AEG SCS91800F0 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend
SCS91800F0 HRUpute za uporabu 2
CS Návod k použití 19
ET Kasutusjuhend 37
HUHasználati útmutató 54
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.aeg.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐
vanja ispravne uporabe, prije po‐
stavljanja i prve uporabe uređaja, proči‐
tajte pozorno upute sadržane u ovom
priručniku, uključujući savjete i upozo‐
renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da
su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i si‐
gurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐
te i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj
uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe
uređaja i o njegovim sigurnosnim pi‐
tanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridrža‐
vajte se mjera opreznosti iz ovih koris‐
ničkih uputa jer proizvođač nije odgovo‐
ran za štete nastale zbog propusta.
1.1 Sigurnost djece i slabijih
osoba
Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu
od strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili men‐
talnih sposobnosti, odnosno bez po‐
trebnog iskustva i znanja, osim ako ih
ne nadgleda ili uputi u uporabu ure‐
đaja osoba odgovorna za njihovu si‐
gurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osigu‐
ralo da se ne igraju s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja.
Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili
da se zatvore u uređaju.
Ako će ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji
uređaj s bravom na vratima ili poklop‐
cu, svakako onesposobite bravu prije
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonos‐
na klopka za djecu.
1.2 Opća sigurnost
UPOZORENJE
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili
ugradnom elementu ne smiju biti blokira‐
ni.
Uređaj je namijenjen čuvanju namirni‐
ca i/ili pića u kućanstvu i za upotrebe
kao što su:
kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐
storima,
za farme i za goste hotela, motela i
drugih vrsta smještaja,
za prenoćišta,
za catering i slične nekomercijalne
primjene.
Ne koristite mehanička pomagala niti
bilo kakva druga sredstva za ubrza‐
vanje procesa otapanja.
Ne koristite električne uređaje (npr.
aparate za pravljenje sladoleda) u ure‐
đajima za hlađenje, osim ako ih je pro‐
izvođač odobrio za tu namjenu.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Sustav hlađenja uređaja sadrži izobu‐
tan (R600a), prirodni plin s visokim
stupnjem ekološke kompatibilnosti,
koji je usprkos tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja ure‐
đaja pripazite da se ne ošteti nijedna
komponenta sustava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
kakvo oštećenje kabela može prouzro‐
čiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
UPOZORENJE
Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompre‐
sor) mora zamijeniti ovlašteni
serviser ili kvalificirani servisni
tehničar kako bi se izbjegla opas‐
nost.
HRVATSKI 3
1.
Kabel napajanja ne smije se pro‐
duživati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač.
Prignječen ili oštećen utikač može
se pregrijati i prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do
električnog utikača uređaja.
4.
Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršće‐
na, ne umećite utikač. Postoji
opasnost od strujnog udara ili po‐
žara.
6.
Ne smijete upotrebljavati uređaj
ako na unutarnjem svjetlu nema
pokrova (ako je predviđen).
Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
Ne vadite i ne dirajte dijelove iz
odjeljka zamrzivača ako su vam ruke
vlažne/mokre jer to može uzrokovati
ogrebotine ili smrzotine.
Izbjegavajte produljeno izlaganje ure‐
đaja izravnom sunčevom svjetlu.
Žaruljice (ako su predviđene) koje se
nalaze u ovom uređaju posebno su
namijenjene uporabi samo s
kućanskim aparatima. Nisu prikladne
za osvjetljenje stambenih prostorija.
1.3 Svakodnevna uporaba
Nemojte stavljati vruće posude na
plastične dijelove uređaja.
Nemojte pohranjivati zapaljive plinove
i tekućine u uređaju, jer bi mogli
eksplodirati.
Namirnice ne stavljajte direktno ispred
otvora za zrak na stražnjoj stijenci.
(Ako je uređaj Frost Free)
Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
Držite prethodno pakiranu zaleđenu
hranu u skladu s uputama proizvođa‐
ča zaleđene hrane.
Strogo se pridržavajte preporuka pro‐
izvođača što se tiče čuvanja hrane.
Konzultirajte odgovarajuće upute.
Nemojte stavljati gazirana i pjenušava
pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju
pritisak na spremnik koji ih sadrži, što
bi moglo dovesti do eksplozije i ošte‐
ćenja uređaja.
Ledene lizalice mogu prouzročiti
smrzotine ako se konzumiraju izravno
iz uređaja.
1.4 Održavanje i čišćenje
Prije održavanja, isključite uređaj i iz‐
vadite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite
plastični strugač.
Redovito provjeravajte ispust
hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je
potrebno, očistite ispust. Ako je ispust
začepljen, voda će se skupljati na dnu
uređaja.
1.5 Postavljanje
Izvedite električno spajanje po‐
zorno slijedeći upute u odgova‐
rajućim odlomcima.
Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite
je li oštećen. Nemojte spajati uređaj
ukoliko je oštećen. Odmah javite
eventualne štete trgovini u kojoj ste ga
kupili. U tom slučaju nemojte baciti
ambalažu.
Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja ure‐
đaja kako biste omogućili povrat ulja u
kompresor.
Zrak se mora slobodno kretati oko ure‐
đaja, u suprotnome se uređaj pre‐
grijava. Slijedite upute vezane uz po‐
stavljanje kako biste postigli dostatan
stupanj ventilacije.
Kad god je to moguće, stražnji dio pro‐
izvoda bi se trebao nalaziti uza zid
kako biste izbjegli dodirivanje toplih
dijelova (kompresor, kondenzator) i
spriječili mogućnost opeklina.
Uređaj se ne smije postavljati pored
radijatora ili štednjaka.
Uvjerite se da je nakon postavljanja
uređaja električni utikač dostupan.
Priključite samo na dobavu pitke vode
(ako je predviđen priključak na vodu)
4
www.aeg.com
1.6 Servisiranje
Sve električarske radove potrebne za
servisiranje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna
osoba.
Ovaj proizvod mora servisirati ovlašte‐
ni Servis, a smiju se koristiti samo ori‐
ginalni dijelovi.
1.7 Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi
mogli oštetiti ozonski sloj, ni u
rashladnom krugu niti u mate‐
rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj
se ne smije zbrinjavati zajedno s
urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove:
uređaj mora biti zbrinut u skladu
s važećim propisima koje možete
dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da
ne oštetite rashladnu jedinicu,
naročito stražnji dio pored
izmjenjivača topline. Materijali
korišteni na ovom uređaju koji su
označeni simbolom
mogu se
reciklirati.
2. UPRAVLJAČKA PLOČA
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Tipka za ON/OFF uređaja
2
Tipka regulatora za niže temperature
hladnjaka
3
Tipka regulatora za više temperature
hladnjaka
4
Mode tipka
5
OK tipka
6
Tipka regulatora za niže temperature
zamrzivača
7
Tipka regulatora za više temperature
zamrzivača
8
Zaslon
Moguće je promijeniti prethodno definira‐
ni zvuk tipki na glasniju razinu tako da
zajedno pritisnete tipku Mode i tipku re‐
gulatora za niže temperature na nekoliko
sekundi. Promjena je reverzibilna.
2.1 Zaslon
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
K J HI
F GDCBA E
1
Indikator odjeljka hladnjaka
2
Indikator temperature hladnjaka i in‐
dikator tajmera
3
Indikator isključivanja hladnjaka
4
COOLMATIC funkcija
5
Funkcija godišnjeg odmora
6
FROSTMATIC funkcija
7
Kontrolna žaruljica temperature
zamrzivača
8
Indikator odjeljka zamrzivača
9
Indikator alarma
10
Sigurnosna blokada za djecu
11
Minute Minder funkcija
2.2 Uključivanje
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1.
Utaknite utikač u utičnicu mrežnog
napajanja.
2.
Ako je zaslon isključen, pritisnite
tipku ON/OFF uređaja.
3.
Nakon nekoliko sekundi može se
oglasiti zvučni alarm.
Za poništavanje alarma pogledajte
"Alarm za visoku temperaturu".
HRVATSKI 5
4.
Ako se na zaslonu pojavi "dEMo",
uređaj je u demonstracijskom načinu
rada. Pogledajte poglavlje "RJEŠA‐
VANJE PROBLEMA".
5.
Indikatori temperature prikazuju po‐
stavljenu zadanu temperaturu.
Za odabir drugačije postavke temperatu‐
re pogledajte „Regulacija temperature“.
2.3 Isključivanje
Za isključivanje uređaja učinite sljedeće:
1.
Držite tipku ON/OFF uređaja pritis‐
nutom 5 sekundi.
2.
Zaslon se isključuje.
3.
Za isključivanje uređaja iz napajanja
odspojite utikač iz utičnice.
2.4 Isključivanje hladnjaka
Za isključivanje hladnjaka:
1.
Pritisnite tipku Mode dok se ne
prikaže odgovarajući simbol.
Trepere indikator isključenog
hladnjaka i indikator odjeljka
hladnjaka.
Indikator temperature hladnjaka
prikazuje crtice.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Prikazan je indikator isključenog
hladnjaka.
2.5 Uključivanje hladnjaka
Za uključivanje hladnjaka:
1.
Pritisnite regulator temperature
hladnjaka.
Ili:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator isključivanja
hladnjaka.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator isključenog
hladnjaka.
Za odabir drugačije postavke temperatu‐
re pogledajte „Regulacija temperature“.
2.6 Podešavanje temperature
Postavljena temperatura hladnjaka i
zamrzivača može se podesiti pritiskom
regulatora temperature.
Postavite zadanu temperaturu:
+5°C za hladnjak
-18°C za zamrzivač
Uređaj aktivira način rada koji omogu‐
ćuje optimalno čuvanja namirnica i ušte‐
du energije.
Takva funkcija jamči maksimalnu ne‐
čujnost tijekom rada uređaja.
Indikatori temperature prikazuju po‐
stavljenu temperaturu.
Postavljena temperatura postiže se unu‐
tar 24 sata.
Nakon kvara napajanja po‐
stavljena temperatura ostaje
memorirana.
2.7 Funkcija Minute Minder
Funkcija Minute Minder koristi se za po‐
stavljanje zvučnog alarma na željeno
vrijeme, korisna je primjerice kada se po
receptu mješavina jela treba hladiti za
određeno vremensko razdoblje ili kao
podsjetnik kada je potrebno postaviti bo‐
ce u zamrzivač radi bržeg hlađenja.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajući simbol.
Treperi indikator Minute Minder .
Tajmer prikazuje postavljenu vrijed
nost (30 minuta) za nekoliko sekun
di.
2.
Pritisnite tipku regulatora tajmera za
promjenu postavljene vrijednosti
tajmera od 1 do 90 minuta.
3.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator Minute Min‐
der .
Tajmer počinje treperiti (min).
Na kraju odbrojavanja treperi indikator
Minute Minder i oglašava se zvučni
alarm:
1.
Izvadite pića koja se nalaze u pretin‐
cu zamrzivača.
2.
Pritisnite tipku OK za isključivanje
zvuka i deaktiviranje funkcije.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem
trenutku tijekom odbrojavanja:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok treperi
indikator Minute Minder .
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator Minute Min‐
der .
6
www.aeg.com
Vrijeme je moguće promijeniti tijekom
odbrojavanja i po završetku pritiskom na
tipku regulatora za niže temperature i
tipku regulatora za više temperature.
2.8 Funkcija roditeljske blokade
Za zaključavanje tipki od nehotičnog ra‐
da odaberite funkciju roditeljska blokada.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
2.
Indikator roditeljske blokade treperi.
3.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator roditeljske
blokade.
Za isključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok treperi
indikator roditeljske blokade.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator roditeljske
blokade.
2.9 Alarm za visoku
temperaturu
Porast temperature u pretincu zamrziva‐
ča (na primjer uslijed prekida dovoda
struje) naznačen je :
treperenjem alarma i indikatorima
temperature zamrzivača
oglašavanjem zvučnog signala.
Za ponovno postavljanje alarma:
1.
Pritisnite bilo koju tipku.
2.
Zvučni alarm se isključuje.
3.
Indikator temperature zamrzivača
prikazuje najvišu postignutu tempe‐
raturu za nekoliko sekundi: Potom
ponovno prikazuje postavljenu
temperaturu.
4.
Indikator alarma nastavlja treperiti
sve dok se ne obnove normalni
uvjeti.
Kada se alarm vratio, indikator alarma se
isključuje.
2.10 Alarm otvorenih vrata
Ako su vrata ostavljena otvorena ot‐
prilike pet minuta oglasit će se zvučni
alarm. Alarmno stanje otvorenih vrata
prikazano je sljedećim:
treperi svjetlo alarma
oglašava se zvučni alarm
Alarm se zaustavlja nakon što se uspo‐
stave normalni uvjeti (zatvorena vrata).
Tijekom alarma, zvučni signal možete
ugasiti pritiskom na tipku alarma.
2.11 COOLMATIC funkcija
Ako morate staviti veliku količinu toplih
namirnica, na primjer, nakon obavljene
kupovine, predlažemo vam aktiviranje
funkcije COOLMATIC radi bržeg
hlađenja proizvoda i kako bi izbjegli za‐
grijavanje namirnica koje su već u
hladnjaku.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne
prikaže odgovarajući simbol.
Treperi indikator COOLMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator COOLMATIC.
Funkcija COOLMATIC automatski se
isključuje nakon približno 6 sati.
Za isključivanje funkcije prije njezinog
automatskog završetka:
1.
Pritišćite tipku Modesve dok treperi
indikator COOLMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator COOLMATIC.
Funkcija se isključuje odabirom
drugačije postavke temperature
hladnjaka.
2.12 Funkcija godišnjeg
odmora
Ova funkcija omogućuje vam držanje
hladnjaka isključenim i praznim tijekom
duljeg godišnjeg odmora, a da ne dođe
do stvaranja neugodnih mirisa.
Kada je uključena funkcija go‐
dišnjeg odmora, pretinac
hladnjaka mora biti prazan.
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator godišnjeg odmora.
Indikator temperature hladnjaka
prikazuje postavljenu temperaturu.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator godišnjeg
odmora.
HRVATSKI 7
Za isključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok treperi
indikator godišnjeg odmora.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator godišnjeg
odmora.
Funkcija se isključuje odabirom
drugačije postavke temperature
hladnjaka.
2.13 FROSTMATIC funkcija
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne
prikaže odgovarajući simbol.
Treperi indikator FROSTMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator FROSTMA‐
TIC.
Funkcija se automatski isključuje nakon
52 sata.
Za isključivanje funkcije prije njezinog
automatskog završetka:
1.
Pritišćite tipku Modesve dok treperi
indikator FROSTMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator FROSTMA‐
TIC.
Funkcija se isključuje odabirom
drugačije postavke temperature
zamrzivača.
3. SVAKODNEVNA UPORABA
3.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost
i sav unutrašnji pribor operite toplom vo‐
dom i neutralnim sapunom kako biste
uklonili tipičan miris novog proizvoda, za‐
tim dobro osušite.
Ne koristite deterdžente ili abra‐
zivna sredstva jer mogu oštetiti
završni sloj.
Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", uređaj
je u demonstracijskom načinu rada:
pogledajte poglavlje "RJEŠAVANJE
PROBLEMA".
3.2 Zamrzavanje svježih
namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za du‐
gotrajno zamrzavanje svježe hrane i ču‐
vanje zamrznutih i duboko zamrznutih
namirnica.
Za zamrzavanje svježe hrane aktivirajte
funkciju FROSTMATIC najmanje 24 sata
prije stavljanja hrane u odjeljak zamrzi‐
vača.
Postavite svježu hranu u gornji odjeljak
za zamrzavanje.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u roku od 24 sata navedena je
na nazivnoj pločici koja se nalazi u unu‐
trašnjosti uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za
vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati
druge namirnice.
3.3 Čuvanje zamrznutih
namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon du‐
žeg razdoblja nekorištenja, prije po‐
hranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite
uređaj da radi najmanje 2 sata na višim
postavkama.
Ukoliko je potrebno čuvati veliku količinu
hrane, izvadite sve ladice i košare iz ure‐
đaja i stavite namirnice na rashladne
police za postizanje najboljih performan‐
si.
UPOZORENJE
Osigurajte se da namirnice ne
prekoračuju ograničenje tereta
koji se nalazi na bočnom
gornjem dijelu (ako je
primjenjivo)
8
www.aeg.com
U slučaju neželjenog odmrza‐
vanja, na primjer uslijed prekida
dovoda električne energije, ili ako
je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici teh‐
ničkih karakteristika pod "vrijeme
odgovora", odmrznute namirnice
trebate ubrzo konzumirati, ili
odmah skuhati i zatim zamrznuti
(nakon što se ohlade).
3.4 Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana,
prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovis‐
no o vremenu koje je na raspolaganju za
taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su
još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U
tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
3.5 Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više
posuda za proizvodnju kockica leda. Na‐
punite te posude vodom, zatim ih stavite
u odjeljak zamrzivača.
Nemojte koristiti metalne in‐
strumente za vađenje posuda iz
zamrzivača.
3.6 Akumulatori hladnoće
U zamrzivaču postoji jedan ili više
akumulatora: oni produžuju vrijeme oču‐
vanja hrane u slučaju nestanka struje ili
kvara.
3.7 Pomične police
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
Bolje ćete iskoristiti prostor ako su
prednje polupolice polegnute na
stražnjima.
3.8 Stavljanje polica vrata
Za spremanja pakiranja hrane različitih
veličina police vrata mogu se postaviti
na različitim visinama.
3.9 Postavljanje klizne kutije
Klizna kutija može se postaviti na različi‐
tim visinama.
Ova podešavanja obavite na sljedeći na‐
čin:
1.
podignite policu s kliznom kutijom
prema naprijed i izvadite iz držača u
vratima
2.
uklonite držač nosača iz vodilica
ispod police
3.
Za umetanje police na različitoj visini
izvedite obratnu radnju od gore opi‐
sane.
HRVATSKI 9
4. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
4.1 Savjeti za uštedu energije
Nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je po‐
trebno.
Ako je temperatura okoline visoka, re‐
gulator temperature na višim po‐
stavkama i uređaj pun, kompresor
može neprekidno raditi, što stvara inje
ili led na isparivaču. Ukoliko se to do‐
godi, okrenite regulator temperature
prema nižim postavkama kako biste
omogućili automatsko odmrzavanje i
uštedu električne energije.
4.2 Savjeti za zamrzavanje
svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
nemojte pohranjivati toplu hranu ili
isparive tekućine u hladnjaku;
nemojte pokrivati ili zamatati hranu,
naročito ako ima jak miris;
stavite hranu tamo gdje zrak može oko
nje slobodno kružiti.
4.3 Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polie‐
tilenske vrećice i stavite na staklenu
policu iznad ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj na‐
čin najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih
pokriti i mogu se staviti na bilo koju
policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro oči‐
stiti i staviti u specijalnu ladicu/ladice.
Sok limuna, kada dođe u kontakt s
plastičnim dijelovima hladnjaka, može
prouzročiti promjenu njihove boje. Zbog
toga se preporučuje da se citrusi drže u
odvojenim spremnicima.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe‐
cijalne nepropusne spremnike ili umotati
u aluminijsku foliju ili plastične vrećice
kako biste ih odvojili od zraka što je više
moguće.
Boce: moraju imati čep i treba ih je čuva‐
ti u držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko
se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se ču‐
vati u hladnjaku.
4.4 Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od po‐
stupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važ‐
nih savjeta:
najveća količina namirnica koju može‐
te zamrznuti u roku od 24 sata.
prikazana je na nazivnoj pločici;
postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za
zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
zamrzavajte samo svježe i dobro očiš‐
ćene namirnice vrhunske kvalitete;
pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili
brzo i potpuno zamrzavanje i kako bi‐
ste omogućili naknadno otapanje
samo željene količine;
zamotajte namirnice u aluminijsku
foliju ili polietilensku foliju kako biste
osigurali da je pakovanje nepropusno;
nemojte dozvoliti da svježa, ne‐
zamrznuta hrana dođe u dodir s već
zamrznutom hranom, tako ćete
spriječiti porast temperature potonje;
nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok
čuvanja namirnica;
vodeni led, ako ga konzumirate
odmah nakon vađenja iz odjela
zamrzivača, može prouzročiti smrzoti‐
ne na koži;
preporučuje se da je datum zamrza‐
vanja dobro vidljiv na svakom
pakovanju, kako biste mogli voditi ra‐
čuna o vremenu pohranjivanja.
4.5 Savjeti za pohranjivanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi ure‐
đaja, pridržavajte se slijedećeg:
provjerite je li prodavač ispravno ču‐
vao zamrznutu hranu koju ste kupili;
zamrznutu hranu iz trgovine namirni‐
cama prebacite u zamrzivač u što kra‐
ćem roku;
nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je po‐
trebno;
10
www.aeg.com
nakon što ste ih odmrznuli, namirnice
se brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
namirnice ne čuvajte dulje od roka
kojeg je otisnuo proizvođač.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
POZOR
Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike
u rashladnoj jedinici; održavanje i
ponovo punjenje mora izvršiti
isključivo ovlašteni tehničar.
5.1 Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom;
redovito provjeravajte brtve na vratima
te čistite kako biste bili sigurni da su
čiste i bez naslaga;
dobro isperite i osušite.
Nemojte povlačiti, pomicati ili
oštetiti cijevi i/ili kablove unutar
elementa.
Nikada nemojte koristiti deter‐
džente, abrazivna sredstva, sred‐
stva za čišćenje vrlo intenzivnih
mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti
jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor
u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom.
Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i
uštedjeti električnu energiju.
Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čiš‐
ćenje kuhinjskih površina sadrže
kemikalije koje mogu napasti/oštetiti
plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog
toga preporučujemo da čistite vanjski dio
kućišta uređaja samo toplom vodom s
malo tekućeg deterdženta za pranje su‐
đa.
Po završetku čišćenja, ponovno priključi‐
te uređaj na električnu mrežu.
5.2 Odmrzavanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau‐
stavi motor kompresora tijekom
normalne uporabe. Otopljena voda ispu‐
šta se kroz ispusni otvor u poseban
spremnik u stražnjem dijelu uređaja,
preko motora kompresora, gdje ispara‐
va.
Važno je povremeno očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini
kanala odjeljka hladnjaka kako bi se
spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na
hranu u unutrašnjosti.
HRVATSKI 11
5.3 Odleđivanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se
nakupljati oko gornjeg odjeljka i na
policama zamrzivača.
Zamrzivač odmrznite kad sloj inja doseg‐
ne debljinu od 3-5 mm.
Otprilike 12 sati prije odmrza‐
vanja postavite regulator tempe‐
rature na više postavke, kako bi
se nakupilo dovoljno rezervne
hladnoće za slučaj prekida rada.
Inje uklonite na dolje opisani način:
1.
Isključite uređaj.
2.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u
više slojeva novinskog papira i stavi‐
te ih na hladno mjesto.
POZOR
Zamrznute namirnice nemojte di‐
rati vlažnim rukama. Ruke bi vam
se mogle zamrznuti na hrani.
3.
Ostavite vrata otvorena i umetnite
plastični strugač u odgovarajuće
sjedište na središte donjeg dijela,
stavljajući spremnik za sakupljanje
odleđene vode ispod njega.
Kako biste ubrzali proces odleđi‐
vanja, stavite lonac tople vode u
pretinac zamrzivača. Nadalje,
uklonite komade leda koji se
lome prije nego je odleđivanje
dovršeno.
4.
Po završetku odmrzavanja, dobro
osušite unutrašnjost i čuvajte stru‐
gač za daljnje korištenje.
5.
Uključite uređaj.
6.
Nakon dva do tri sata ponovo vratite
prethodno izvađene namirnice u
odjeljak.
Nikad ne koristite oštre metalne
predmete za struganje inja s isparivača,
jer biste ga mogli oštetiti.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili
druga sredstva za ubrzavanje postupka
odmrzavanja osim onih koje preporučuje
proizvođač.
Rast temperature na pakiranjima
zamrznutih namirnica tijekom odleđi‐
vanja može skratiti njihov siguran rok ču‐
vanja.
5.4 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme,
poduzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na‐
pajanja;
izvadite svu hranu;
odmrznite (ako je predviđeno), i očisti‐
te uređaj i sav pribor
12
www.aeg.com
ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko
provjeri kako biste spriječili da se hrana
u njemu pokvari u slučaju prekida na‐
pajanja.
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Prije rješavanja problema isključi‐
te električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili
stručna osoba smiju rješavati
probleme koji nisu obuhvaćeni
ovim priručnikom.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj je bučan Uređaj nije pravilno ni‐
veliran
Provjerite stoji li uređaj sta‐
bilno (sve četiri nožice tre‐
baju biti na podu)
Uređaj ne radi. Ža‐
ruljica ne radi.
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije
ispravno utaknut u utični‐
cu mrežnog napajanja.
Ispravno utaknite utikač u
utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
Uređaj nema napajanja.
Nema napona u utičnici
mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni
uređaj na utičnicu mrežnog
napajanja.
Obratite se ovlaštenom
serviseru.
Žarulja ne radi. Žarulja je u stanju priprav‐
nosti.
Zatvorite i otvorite vrata.
Svjetlo je neispravno. Pogledajte poglavlje
„Zamjena žarulje“.
Oglašava se zvučni
alarm. Svjetlo alarma
bljeska.
Temperatura u zamrziva‐
ču je previsoka.
Pogledajte: "Alarm za vi‐
soku temperaturu".
Kompresor neprekid‐
no radi.
Temperatura nije pravilno
postavljena.
Podesite višu temperaturu.
Vrata nisu pravilno zatvo‐
rena.
Pogledajte poglavlje
„Zatvaranje vrata“.
Vrata su prečesto otvara‐
na.
Ne ostavljajte vrata otvore‐
na dulje no što je potreb‐
no.
Temperatura namirnica je
previsoka.
Prije spremanja, namirnice
ostavite da se ohlade na
sobnu temperaturu.
HRVATSKI 13
Problem Mogući uzrok Rješenje
Sobna temperatura je
previsoka.
Snizite temperaturu u pro‐
storiji.
Kompresor se ne
pokreće odmah nakon
pritiska tipke FROST‐
MATIC ili COOLMA‐
TIC ili nakon
promjene temperatu‐
re.
To je normalno, nije došlo
do pogreške.
Kompresor se uključuje
nakon određenog
vremena.
Niz stražnju stijenku
hladnjaka curi voda.
Tijekom procesa au‐
tomatskog odmrzavanja,
na stražnjoj se stjenci
odmrzava inje.
To je normalno.
Voda teče u hladnjak. Začepljen je otvor za vo‐
du.
Očistite otvor za vodu.
Namirnice sprječavaju
protok vode u kolektor vo‐
de.
Osigurajte da namirnice ne
dodiruju stražnju stijenku.
Temperatura u ure‐
đaju je preniska/previ‐
soka.
Regulator temperature
nije ispravno postavljen.
Podesite na višu/nižu
temperaturu.
Vrata nisu pravilno zatvo‐
rena.
Pogledajte poglavlje
„Zatvaranje vrata“.
Temperatura namirnica je
previsoka.
Prije spremanja, namirnice
ostavite da se ohlade na
sobnu temperaturu.
U uređaj ste odjednom
stavili mnogo namirnica.
Stavljajte manje namirnica
istovremeno.
Temperatura u
hladnjaku je previ‐
soka.
Nema cirkulacije hladnog
zraka u uređaju.
Provjerite kruži li hladni
zrak unutar uređaja.
Temperatura u
zamrzivaču je previ‐
soka.
Namirnice su postavljene
preblizu jedne do drugih.
Spremite namirnice tako
da omogućite kruženje
hladnog zraka.
Stvara se previše inja. Hrana nije ispravno
umotana.
Ispravno umotajte hranu.
Vrata nisu pravilno zatvo‐
rena.
Pogledajte poglavlje
„Zatvaranje vrata“.
Regulator temperature
nije ispravno postavljen.
Podesite višu temperaturu.
14
www.aeg.com
Problem Mogući uzrok Rješenje
Gornji ili donji četve‐
rokut prikazan je u
zaslonu temperature.
Došlo je do pogreške u
mjerenju temperature.
Obratite se servisnom za‐
stupniku (rashladni sustav
će nastaviti održavati
namirnice hladnim, no ne‐
će biti moguće podeša‐
vanje temperature).
dEMo se prikazuje na
zaslonu.
Uređaj je u demonstra‐
cijskom načinu rada (dE‐
Mo).
Pritisnite i približno 10 sek.
držite tipku OK dok ne za‐
čujete dugi zvučni signal i
isključi se zaslon nedugo
za tim: uređaj će započeti
s normalnim radom.
6.1 Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen s unutarnjim LED
osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno
zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite
se svom servisnom centru.
6.2 Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
3.
Ako je potrebno, zamijenite ne‐
ispravnu brtvu na vratima. Obratite
se servisnom centru.
7. POSTAVLJANJE
7.1 Pozicioniranje
UPOZORENJE
Ako zbrinjavate stari uređaj koji
ima bravu na vratima, morate se
osigurati da ste je onesposobili
kako biste spriječili da mala djeca
ostanu zarobljena u unu‐
trašnjosti.
Utikač na uređaju mora biti do‐
stupan nakon postavljanja.
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi
označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimats
ka
klasa
Sobna temperatura
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
Klimats
ka
klasa
Sobna temperatura
T +16°C do + 43°C
7.2 Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da
voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici
odgovaraju električnom napajanju u va‐
šem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
kabelu električne energije isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna
električna utičnica nije uzemljena, spojite
uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu
s važećim propisima, pritom se obra‐
ćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza
nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU.
direktivama.
HRVATSKI 15
7.3 Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Protok zraka iza uređaja mora biti do‐
voljan.
8. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐
nog sredstva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
16
www.aeg.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora
Visina 1780 mm
Širina 560 mm
Dubina 550 mm
Vrijeme odgovora 24 h
Napon 230-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na naziv‐
noj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani
uređaja i na energetskom natpisu.
HRVATSKI 17
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje
nadležnu službu.
18
www.aeg.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 19
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací a
prvním použitím pozorně Přečtěte návod
k použití včetně rad a upozornění. K
ochraně před nežádoucími omyly a ne‐
hodami je důležité, aby se všechny oso‐
by, které budou používat tento spotřebič,
seznámily s jeho provozem a bezpeč‐
nostními funkcemi. Tyto pokyny uscho‐
vejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebi‐
če i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby
se tak všichni uživatelé po celou dobu ži‐
votnosti spotřebiče mohli řádně informo‐
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto ná‐
vodu k použití, abyste neohrozili své
zdraví a majetek, a uvědomte si, že vý‐
robce neručí za úrazy a poškození způ‐
sobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
Tento spotřebič nesmějí používat oso‐
by (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesle‐
dují osoby odpovědné za jejich bez‐
pečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vy‐
táhněte zástrčku ze zásuvky, odřízně‐
te napájecí kabel (co nejblíže u
spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne‐
došlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít
uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven
magnetickým těsněním dveří a nahra‐
zuje starší spotřebič s pružinovým zá‐
mkem (západkou) na dveřích nebo ví‐
ku, nezapomeňte před likvidací pruži‐
nový zámek znehodnotit. Děti se pak
nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem ve‐
stavěného spotřebiče.
Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domác‐
nosti a podobnému použití jako např.:
kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích;
farmářské domy a pro zákazníky ho‐
telů, motelů a jiných ubytovacích
zařízení;
penziony a ubytovny;
catering a podobná neobchodní vy‐
užití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů ne‐
používejte jiné elektrické přístroje
(např. výrobníky zmrzliny) než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Chladivo isobutan (R600a), které je
obsaženo v chladicím okruhu spotřebi‐
če, je přírodní zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím, ale
je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebi‐
če dbejte na to, aby nedošlo k poško‐
zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu:
odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho mo‐
žné zdroje
důkladně vyvětrejte místnost, ve
které je spotřebič umístěný.
Změna technických parametrů nebo
jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná. Jakékoli poškození kabelu
může způsobit zkrat, požár nebo úraz
elektrickým proudem.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG SCS91800F0 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend