Roche cobas b 123 <2> Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
cobas b 123 POC system
Käyttöohjeet
COBAS, COBAS B and LIFE NEEDS ANSWERS
are trademarks of Roche.
©2013 Roche
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 1
cobas b 123 POC system
Revision history
Edition notice
cobas b 123 POC system
This manual is for users of the cobas b 123 POC system.
Every effort has been made to ensure that all the information contained in this
manual is correct at the time of printing. However, Roche Diagnostics GmbH
reserves the right to make any changes necessary without notice as part of ongoing
product development.
Any customer modification to the instrument will render the warranty or service
agreement null and void.
Software updates are done by Roche Service representatives.
Copyrights
© 2009-2013, Roche Diagnostics GmbH. All rights reserved.
The contents of this document may not be reproduced in any form or communicated
to any third party without the prior written consent of Roche.
While every effort is made to ensure its correctness, Roche assumes no responsibility
for errors or omissions which may appear in this document.
Subject to change without notice.
Brands
COBAS, COBAS B, LIFE NEEDS ANSWERS, AUTOQC,
ROCHE MICROSAMPLER PROTECT and COMBITROL are trademarks of Roche.
Manual Version Software Version Revision date Changes
1.0 Marraskuu 2009 not delivered
2.0 2.0 Marraskuu 2010 Launch
3.0 2.3 Elokuu 2011
4.0 2.4 Joulukuu 2011
5.0 3.0 Heinäkuu 2012
6.0 4.0 Tammikuu 2013
7.0 4.1 Heinäkuu 2013
cobas b 123 POC system
Roche Heinäkuu 2013
2 Käyttöohjeet · Versio 7.0
Contact addresses
Manufacturer
Edition
Revision 6.0, heinäkuu 2013
First edition: Marraskuu 2009
REF/No. 0 5664012001
Local Service Contact
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim / Germany
www.roche.com
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 3
cobas b 123 POC system
Sisällysluettelo
Revision history 1
Edition notice 1
Copyrights 1
Brands 1
Contact addresses 2
Edition 2
Local Service Contact 2
Sisällysluettelo 3
Preface 5
How to use this manual 5
Conventions used in this manual 5
Lyhyt käyttöohje Osa A
1 Lyhyt käyttöohje
Käyttöönotto A-5
Käytöstä poistaminen A-6
Näyteajo A-7
Laadunvarmistus A-9
Tarvikkeiden vaihtaminen A-11
Introduction and specifications Osa B
2 Safety Information
Important information B-5
Operating safety information B-6
IT Security Advisory B-7
3 General description
Introduction B-11
General instructions B-12
Calibration principle B-13
Measurement evaluation B-14
Safety precautions against specific dangers B-14
Handling of the cobas b 123 Fluid Pack B-15
Handling of the cobas b 123 Sensor
Cartridge B-15
Handling of the cobas b 123 AutoQC Pack B-17
4 Specifications
Performance data B-21
Sample throughput B-49
Measurement times of the samples B-49
Sample types B-49
Sample volumes B-50
Calibrations B-50
Environmental parameters B-51
Product data B-53
Printer B-54
User interface module B-55
Barcode scanner (standard) B-55
Imaging scanner (optional) B-56
5 Theoretical foundations
Parameters and calculations B-59
Reference and critical values B-76
Järjestelmän osat Osa C
6 Järjestelmän osat
Laitteen kuva C-5
Käyttöliittymäyksikkö C-6
Laitteen etukansi C-15
Mittauskammioyksikkö C-15
cobas b 123 Sensor Cartridge C-16
cobas b 123 Fluid Pack C-20
cobas b 123 AutoQC Pack (valinnainen) C-24
Oksimetriyksikkö (valinnainen) C-25
Laitteen takaosa C-27
Viivakoodinlukija (vakiovaruste) C-32
Suuntaskanneri (valinnainen) C-33
Operation Osa D
7 Installation and put out of operation
Installation D-5
Put out of operation D-13
8 Näyteajo
Preanalytiikka D-21
Häiriötekijät D-26
Näytteen analysointiin vaikuttavat tekijät D-32
Näyteajo D-34
Näyteajoasetukset D-49
Mittaus-, syöttö- ja laskettujen arvojen
kirjoitustapa D-60
9 Laadunvarmistus
Yleisiä laadunvarmistusta koskevia tietoja D-65
Yleinen laadunvarmistuksen
toimintaperiaate D-65
Laaduntarkkailutulosten arviointia koskevia
tärkeitä tietoja D-67
Laadunvarmistusmittaus D-67
Laadunvarmistustuloksien näyttö D-71
Laadunvarmistukseen liittyvät asetukset D-75
Laadunvarmistuksen arviointi D-82
Laadunvamistuksen seuraukset D-86
Laadunvarmistusseurausten poistaminen D-88
Laadunvarmistuksen vianetsintä D-89
Roche Heinäkuu 2013
4 Käyttöohjeet · Versio 7.0
cobas b 123 POC system
10 Kalibrointi
Yleisiä kalibrointia koskevia tietoja D-93
Automaattiset kalibroinnit D-93
Käyttäjän aktivoimat kalibroinnit D-96
Tulosten esittäminen D-97
Kalibrointiasetukset D-98
11 Kalibroinnin verifiointitarkistus
Yleisiä tietoja D-103
AutoCVC Pack -osan sisäänvienti D-103
Manuaalinen AutoCVC-mittaus D-106
CVC-tietokanta D-108
Analyyttisen mittausalueen (AMR)
konfiguraatio D-110
12 Ohjelmiston toiminnot
”Yleiskuva”-valikko D-115
”Työasema”-valikko D-116
”Laite”-valikko D-120
”Hallinta”-valikko D-122
Konfigurointi D-122
Järjestelmä D-123
Käyttäjät D-135
Turvallisuus D-136
Ohjelmiston päivitys D-138
Kielen päivitys D-138
USB-tiedonsiirto D-138
Huoltotoiminnot D-141
Kirjausketju D-143
Tarvikkeiden vaihtaminen Osa E
13 Tarvikkeiden vaihtaminen
Dekontaminaatio E-5
Yleinen vaihto E-7
Näytteiden määrästä riippuva vaihto E-8
Troubleshooting Osa F
14 Troubleshooting
Troubleshooting - general F-5
Alarm area F-5
System stop F-7
Defects F-11
Warnings F-12
Corrective actions F-13
Sensor Cartridge wetting routine F-28
Checking the valve position F-29
Barcode scanner F-31
Troubleshooting-Report F-32
Depot-Repair F-33
Appendix Osa G
15 List of consumables
Order information G-5
16 Copyright information
Information about software licenses G-11
Glossary G-13
Index Osa H
Index H-3
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 5
cobas b 123 POC system
Preface
The cobas b 123 POC system is an analyzer with integrated AutoQC and oximeter
module option.
This manual has detailed descriptions of cobas b 123 POC system features and
general operational concepts, specification functions and use of controls, operating
techniques, emergency procedures, product labeling and maintenance procedures.
How to use this manual
To help you find information quickly, there is a table of contents at the beginning of
the book and each chapter. In addition, a complete index can be found at the end.
Conventions used in this manual
Visual cues are used to help locate and interpret information in this manual quickly.
This section explains formatting conventions used in this manual.
Symbols The following symbols are used:
o Keep this Käyttöohjeet in a safe place to ensure that it is not damaged and remains
available for use.
o This Instructions for Use should be easily accessible at all times.
Symbol Used for
a Start of procedure
o List item
e
Cross-reference
h Call-up (software reference)
Tip
Varo
All sections / passages that are marked with this symbol describe
procedures and/or indicate conditions or dangers that could damage
or lead to a malfunction in the cobas b 123 POC system.
Varoitus
Sections marked with this symbol contain information that must be
observed to avoid potential injuries (to patients, users and third
parties).
Risk of infection!
All sections and parts of texts that are marked with this symbol
describe procedures that may involve risk of infection.
cobas b 123 POC system
Roche Heinäkuu 2013
6 Käyttöohjeet · Versio 7.0
IVD symbols The symbols are used in accordance with DIN EN 980
(a)
and DIN EN ISO 780
(b)
.
(a) DIN EN 980: Symbols for use in the labelling of medical devices
(b) DIN EN ISO 780: Packaging - Pictorial marking for the handling of goods
Symbol Description
Conformité Européenne:
This product complies with the requirements in the guideline for
In Vitro Diagnostic 98/79/EC.
Batch code
Use by...
The product should not be used after expiry of the specified date.
If a day is not indicated, apply the last day of the respective month.
Temperature limitation
The conditions necessary to preserve the product's shelf life before
opening.
In Vitro Diagnostic Medical Device
Manufacturer
(according to In Vitro Diagnostic guidelines 98/79/EG)
Date of manufacture (dd-mm-yyyy)
Catalogue number
Caution, consult accompanying documents.
Consult Instructions for Use.
Serial number (model plate)
Do not use if package damaged.
Do not reuse.
Fragile. Handle with care.
Handle with care.
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 7
cobas b 123 POC system
Other symbols The following symbols are listed as additional information:
Contains sufficient for <x> tests (cobas b 123 Fluid Pack)
Keep dry
Valid only for Roche MICROSAMPLER:
Method of sterilization using ethylene oxide
Valid only for BS2 Blood Sampler:
Method of sterilization using irradiation
Biological risk!
(according to the standard EN 61010-2-101
(a)
) (Instrument)
Biological risk!
(according to the standard DIN EN 980
(b)
) (Consumables)
Direct current
(c)
(a) IEC/EN 61010-2-101: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and
laboratory use - (Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD) medical equipment)
(b) DIN EN 980: Symbols for use in the labelling of medical devices
(c) IEC/EN 60417: Graphical symbols for use on equipment
Symbol Description
Symbol Description
This way up
(store upright)
”Grüner Punkt” (in Germany)
Protective gloves, protective goggles and suitable protective
clothing must be worn.
Software symbol for the cobas b 123 Fluid Pack
Software symbol for the cobas b 123 AutoQC Pack
Software symbol for the cobas b 123 Sensor Cartridge
cobas b 123 POC system
Roche Heinäkuu 2013
8 Käyttöohjeet · Versio 7.0
Abbreviations The following abbreviations are used:
Abbreviation Definition
1P-cal 1-point calibration
2P-cal 2-point calibration
A
AAmpere
AC Alternating current
ANSI American National Standards Institute
A
rate
Ventilator setting: Aspiration rate
ASTM American Society for Testing and Material
AutoQC Automatic Quality Control
AutoQC Pack cobas b 123 AutoQC Pack
AutoCVC Pack AutoCVC-pakkaus (kalibroinnin verifiointitarkistus)
B
BG Blood gas
Bili Bilirubin
BSA Bovine serum albumin
C
CCD Charge coupled device
CE Conformité Européenne (European Conformity)
CF CompactFlash
CLIA Clinical Laboratory Improvement Amendments
CLSI Clinical Laboraty Standard Institute
cm centimeter
COHb Carboxyhemoglobin
COOX CO-Oximetry
CPAP Ventilator setting: Contiunous Positive Air Pressure
CSA Canadian Standards Association
CSV Comma-separated values
CVC Kalibroinnin verifiointitarkistus (calibration verification control)
D
dBA Decibel weighted against the A-frequency response curve. This curve
approximates the audible range of the human ear.
DC Direct current
DIN German Institute for Standardization
(Deutsches Institut für Normung)
DNS Domain Name Server
dpi dots per inch
E
EAN European Article Number
EDTA Ethylenediaminetetraacetic acid
EC European community
EN European standard
F
FCM Fluidic control module
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 9
cobas b 123 POC system
Fluid Pack cobas b 123 Fluid Pack
Fluid Pack Liuospakkaus
G
GB gigabyte
Glu Glucose
H
Hct Hematocrit
HHb Desoxyhemoglobin
HIV Human immunodeficiency virus
Hz hertz
I
IEC International Electrotechnical Commission
ISE Ion selective electrode
ISO International Organization for Standardization
IVD In vitro Diagnostica
IVDD In vitro Diagnostic Directive
K
KCl potassium chloride
kg kilogram
L
Lac Lactate
LCD Liquid cristal display
LED Light emitting diode
LIS Laboratory Information System
LJ Levey Jennings
M
MAC Media Access Control
MB megabyte
MCM Measuring chamber module
MCT Medium chain triglycerides
MetHb Methemoglobin
MHz megahertz
mm millimeter
m meter
MSDS Material safety sata sheet
MW Mean value
MV Ventilator setting: Minute volume
N
NIST National Institute of Standards and Technology
NRTL Nationally Recognited Testing Laboratory
O
O
2
Hb Oxyhemoglobin
P
PCO
2
Partial pressure of carbon dioxide
Abbreviation Definition
Roche Heinäkuu 2013
10 Käyttöohjeet · Versio 7.0
cobas b 123 POC system
e
For writing the measuring, calculated and input values see Chapter 8 Näyteajo, section
Mittaus-, syöttö- ja laskettujen arvojen kirjoitustapa on page D-60.
PEEP Ventilator setting: Positive End-Expiratory Pressure
PIP Ventilator setting: Peak Inspiratory Pressure
PO
2
Partial pressure of oxygen
POC Point-of-Care
POCT1-A Standard for Point-of-Care Testing Instruments (POCT)
POWER SUPPLY Verkkolaite
Q
QC Quality Control
R
RAM Random access memory
RECAL Recalibration
REF Reference solution
S
SD Standard deviation
Sensor Cartridge cobas b 123 Sensor Cartridge
Sensor Cartridge Sensori
SIM Sample input module
SO
2
Oxygen saturation
S
rate
Ventilator setting: Sigh rate
STDBY Standby solution
T
Te Ventilator setting: Expiration time
TFT Thin-film transistor
tHb Total hemoglobin
Ti Ventilation setting: Inspiration time
U
UIM User interface module
UPC Universal Product Code
UPS Uninterruptible Power Supply
USB Universal Serial Bus
V
V AC volt - alternating current voltage
V DC volt - direct current voltage
VDE Association of German Electrical Engineers (Verband Deutscher
Elektrotechniker)
VT Ventilator setting: Tidal volume
W
Wwatt
WET Wetting solution
Abbreviation Definition
Heinäkuu 2013
1 Lyhyt käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Lyhyt käyttöohje
A
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 A-3
cobas b 123 POC system 1 Lyhyt käyttöohje
Table of contents
Lyhyt käyttöohje
Tässä luvussa kuvataan lyhyesti, miten laite käynnistetään ja suljetaan käytön jälkeen,
miten potilas- ja QC-näytteen mittaukset suoritetaan sekä miten tarvikkeet
vaihdetaan.
Käyttöönotto ..................................................................................................................... A-5
Käytöstä poistaminen ...................................................................................................... A-6
Vähemmän kuin 24 h ................................................................................................ A-6
Enemmän kuin 24 h .................................................................................................. A-6
Näyteajo ............................................................................................................................. A-7
Ruiskunäyte ................................................................................................................ A-7
Kapillaari ja Rochen MICROSAMPLER PROTECT-näyte ................................. A-8
Laadunvarmistus .............................................................................................................. A-9
Manuaalinen laadunvarmistusmittaus ................................................................... A-9
Manuaalinen AutoQC-mittaus .............................................................................. A-10
Tarvikkeiden vaihtaminen ............................................................................................A-10
Sensor Cartridgen vaihtaminen ............................................................................. A-10
Fluid Packin vaihtaminen ....................................................................................... A-11
AutoQC Packin vaihtaminen (optio) ....................................................................A-11
Tässä luvussa
Luku
1
Roche Heinäkuu 2013
A-4 Käyttöohjeet · Versio 7.0
1 Lyhyt käyttöohje cobas b 123 POC system
Table of contents
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 A-5
cobas b 123 POC system 1 Lyhyt käyttöohje
Käyttöönotto
Käyttöönotto
1
Kytke viivakoodinlukija ja tarvittaessa verkkoliitäntäkaapeli vastaavaan kohtaan
cobas b 123 POC system sivuosassa.
2
Liitä ulkoinen virtalähde ensin laitteeseen ja sen jälkeen pistorasiaan.
3
Käynnistä laite. Käyttöönotto-ohjelma käynnistyy automaattisesti.
4
Lista tärkeimmistä asetuksista, jotka pitää
tarkistaa ja muuttaa laitteen käyttöönoton
ensimmäisessä vaiheessa. Aloita
konfiguraation opastusohjelma painamalla
[Konfigurointi] -painiketta.
Jos haluat lisätä tietoa tai muokata jo
olemassa olevaa tietoa, valitse haluamasi
kohta listasta tai paina [Kynä]-painiketta.
Paina [Sulje] -painiketta. Kaikki muutokset
tallentuvat automaattisesti.
5
Käyttöönottoa valmistellaan (automaattinen
vaihe).
6
Avaa laitteen luukku.
7
Laita Fluid Pack laitteeseen.
8
Laita Sensor Cartridge laitteeseen.
9
Laita AutoQC pack laitteeseen (optio).
10
Sulje laitteen luukku.
11
Asenna tulostimen paperi (valinnainen).
12
Lopeta käyttöönotto painamalla [Valmis] -
painiketta.
13
Laitteen automaattiset toimenpiteet ovat käynnistyneet.
e
Lisätietoja: Luku 7 Installation and put out of operation, kohta Installation sivulla D-5.
VAROITUS
Jotta mittaustulosten laatu voitaisiin varmistaa, on jokaisen Fluid Pack tai Sensor Cartridge
kasetin vaihdon jälkeen ajettava kolme tasokontrollia (1 = matala, 2 = normaali, 3 =
korkea).
Configuration Wizzard
Fluid Pack
AutoQC Pack
Sensor Cartridge
Tulostimen paperi
Roche Heinäkuu 2013
A-6 Käyttöohjeet · Versio 7.0
1 Lyhyt käyttöohje cobas b 123 POC system
Käytöstä poistaminen
Käytöstä poistaminen
Vähemmän kuin 24 h
Mene ”Hallinta” -valikkoon ja paina seuraavaa painiketta:
h [Katkaise virta]
Enemmän kuin 24 h
Mene ”HallintaG” -valikkoon ja paina seuraavaa painiketta:
h [Ota pois käytöstä]
e
Lisätietoja: Luku 7 Installation and put out of operation, kohta
Put out of operation sivulla D-13.
1
Aloittaaksesi laitteen käytöstä poiston
huomioi varoitusteksti painamalla [Ok].
2
Valmistelee poistoa (automaattinen vaihe).
3
Avaa laitteen luukku.
4
Poista Fluid Pack.
5
Poista Sensor Cartridge.
6
Poista AutoQC Pack.
7
Paina [Katkaise virta]-painiketta käytöstä
poistamisen lopuksi.
HUOM:
Kun haluat lukita laitteen etukannen, sulje ensin kansi ja paina sitten [Katkaise virta] -
painiketta.
Irrota virtalähde ensin pistorasiasta ja sen jälkeen laitteesta.
Tarvittaessa irrota viivakoodinlukija ja verkkoliitäntäkaapeli laitteen sivuosasta,
poista USB- muistikortti ja tulostimen paperi.
o
Roche Heinäkuu 2013
Käyttöohjeet · Versio 7.0 A-7
cobas b 123 POC system 1 Lyhyt käyttöohje
Näyteajo
Näyteajo
Mittauksen käynnistäminen on mahdollista vain ”Yleiskuva-valikosta.
Ruiskunäyte
Käytä aina suojavaatteita, suojakäsineitä ja suojalaseja, kun käsittelet verta tai laitteenosia,
jotka voivat olla kontaminoituneita verellä.
Kuva A-1 Yleiskuva-näyttö
1
Rullaa näyteruiskua kevyesti käsien välissä,
jotta näyte sekoittuu kunnolla.
2
Voit valita tai poistaa valinnan halutusta
parametrista tai parametriryhmästä
Yleiskuva-näyttöruudulla.
3
Paina [Aloita ruiskumittaus]-painiketta.
1
Kiinnitä ruisku hyvin syöttöporttiin ja paina
[Kyllä].
2
Näyte aspiroidaan.
ÄLÄ INJISOI!
Aktivoitu seuraavaa
mittausta tai kalibraatiota
varten
Deaktivoitu seuraavaa
mittausta varten
Roche Heinäkuu 2013
A-8 Käyttöohjeet · Versio 7.0
1 Lyhyt käyttöohje cobas b 123 POC system
Näyteajo
e
Lisätietoja: Luku 8 Näyteajo, kohta Ruiskumittaus sivulla D-35 ja Tietojen syöttö sivulla D-
42.
Kapillaari ja Rochen MICROSAMPLER PROTECT-näyte
e
Lisätietoja: Luku 8 Näyteajo, kohta Kapillaarimittaus sivulla D-37 ja Tietojen syöttö sivulla
D-42.
3
Kun näyttöön tulee teksti ”Poista ruisku,
vedä ruisku pois ja paina [Kyllä].
4
Mittaus käynnistyy.
5
Syötä kaikki tarvittavat arvot. Valitse oikea
näytetyyppi estääksesi virheellisten tulosten
ilmenemistä.
Käytä aina suojavaatteita, suojakäsineitä ja suojalaseja, kun käsittelet verta tai laitteenosia,
jotka voivat olla kontaminoituneita verellä.
1
Näyte on analysoitava 15 minuutin kuluessa.
2
Mittauksen käynnistäminen on mahdollista
vain ”Yleiskuva
-valikosta.
e
nähdä Yleiskuva-näyttö sivulla A-7.
3
Voit valita tai poistaa valinnan halutusta
parametrista tai parametriryhmästä
Yleiskuva-näyttöruudulla.
4
Paina [Aloita kapillarimittaus] -painiketta.
5
Pistä kapillaari tai Roche MICROSAMPLER
PROTECT hyvin syöttöporttiin ja paina
[Kyllä].
6
Näyte aspiroidaan.
7
Kun näyttöön tulee kehotus ”Poista
kapillaari”, vedä kapillaari tai Roche
MICROSAMPLER PROTECT pois ja paina
[Kyllä].
8
Mittaus käynnistyy.
9
Syötä kaikki tarvittavat arvot. Valitse oikea
näytetyyppi estääksesi virheellisten tulosten
ilmenemistä.
Aktivoitu seuraavaa
mittausta tai kalibraatiota
varten
Deaktivoitu seuraavaa
mittausta varten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378

Roche cobas b 123 <2> Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes