EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
• Για να συντονιστείτε στον προηγούμενο ή στον επόμενο
σταθμό με ισχυρό σήμα, πατήστε παρατεταμένα
/
μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα.
• Για να συντονιστείτε σε ένα σταθμό που εκπέμπει σε μια
συγκεκριμένη συχνότητα, πατήστε επανειλημμένα
/
μέχρι να εμφανιστεί η συχνότητα.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM
• Para sintonizar la emisora con señal fuerte anterior o siguiente,
mantenga pulsado
/ hasta que la frecuencia empiece a
cambiar.
• Para sintonizar una emisora con una frecuencia especíca, pulse
/ varias veces hasta se muestre su frecuencia.
FI
M-radioaseman virittäminen
• Viritä edellinen tai seuraava hyvin kuuluva asema pitämällä
painiketta
/ painettuna, kunnes taajuus muuttuu.
• Viritä tietyn aseman taajuuteen painamalla painiketta
/
toistuvasti, kunnes aseman taajuus tulee näkyviin.
FR
Réglage d’une station de radio FM
• Pour sélectionner la station précédente ou suivante dont le signal
est sufsamment puissant, maintenez
/ enfoncé jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer.
• Pour régler une station sur une fréquence spécique, appuyez
plusieurs fois sur
/ jusqu’à ce que sa fréquence s’afche.
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Πατήστε παρατεταμένα PROG μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η
συχνότητα.
2 Αφού αποθηκευτούν οι διαθέσιμοι ραδιοφωνικοί σταθμοί,
πατήστε
/ για να συντονιστείτε σε έναν από αυτούς.
Σημείωση: Το προϊόν μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 20
ραδιοφωνικούς σταθμούς.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
1 Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a
cargar.
2 Después de almacenar las emisoras de radio disponibles, pulse /
para sintonizar una de ellas.
Nota: Este producto puede almacenar un máximo de 20 emisoras
de radio.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
1 Paina PROG -painiketta, kunnes taajuus alkaa muuttua.
2 Kun käytettävissä olevat radioasemat on tallennettu, viritä
haluamasi asema painikkeella
/ .
Huomautus: Laitteeseen voi tallentaa enintään 20 radioasemaa.
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
1 Maintenez PROG enfoncé jusqu’à ce que la fréquence commence
à changer.
2 Lorsque les stations de radio disponibles sont mémorisées,
appuyez sur
/ pour en sélectionner une.
Remarque : Ce produit peut mémoriser jusqu'à 20 stations de
radio.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
2 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τον προγραμματισμό.
3 Πατήστε / για να αντιστοιχίσετε έναν αριθμό από το
1 έως το 20 στο ραδιοφωνικό σταθμό και κατόπιν πατήστε
PROG για επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να προγραμματίσετε και
άλλους σταθμούς.
5 Πατήστε / για να συντονιστείτε σε έναν αποθηκευμένο
ραδιοφωνικό σταθμό.
Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 20
προεπιλεγμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό, αποθηκεύστε κάποιον άλλο
σταθμό με τον αριθμό ακολουθίας του.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 20
a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras.
5 Pulse / para sintonizar una emisora de radio almacenada.
Nota: Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada,
almacene otra emisora con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1 Radioaseman virittäminen.
2 Ota ohjelmointi käyttöön painamalla PROG-painiketta.
3 Valitse radioaseman järjestysluku (1–20) painikkeella / ja
vahvista valinta painikkeella PROG.
4 Voit ohjelmoida lisää asemia toistamalla vaiheita 1-3.
5 Viritä tallennettu radioasema painikkeella / .
Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 20 pikavalinta-asemaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen
kanava sen järjestysluvulle.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
1 Réglez une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro entre 1 et 20 à
cette station de radio, puis appuyez sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d’autres stations.
5 Appuyez sur / pour rechercher une station de radio
enregistrée.
Remarque : Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
Pour remplacer une station de radio programmée,
enregistrez une autre station avec son numéro de
séquence.
EL
Κουμπιά Λειτουργίες
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω
ή για γρήγορη αναζήτηση προς τα εμπρός μέσα στο κομμάτι.
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο άλμπουμ όταν
υπάρχουν περισσότερα από ένα άλμπουμ.
REPEAT/SHUFFLE Επιλογή διαθέσιμης λειτουργίας αναπαραγωγής.
• επανάληψη του τρέχοντος κομματιού
• : επανάληψη όλων των κομματιών
• : επανάληψη του τρέχοντος φακέλου
• : τυχαία αναπαραγωγή κομματιών
• Για αναπαραγωγή των κομματιών με τη σειρά,
πατήστε επανειλημμένα μέχρι να εξαφανιστούν οι
ενδείξεις REP και SHUF.
ES
Botones Funciones
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para rebobinar la pista o hacer una búsqueda
rápida hacia delante.
/
Salta al álbum anterior o siguiente cuando existe un álbum o
más.
REPEAT/SHUFFLE Selecciona un modo de reproducción disponible.
• : repite la pista actual
• : repite todas las pistas
• : repite la carpeta actual
• : reproduce las pistas en orden aleatorio
• Para reproducir las pistas en orden, púlselo varias veces
hasta que desaparezcan REP y SHUF.
FI
Painikkeet Toiminnot
Keskeytä tai jatka toistoa.
Lopeta toisto.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
Kelaa raitaa taaksepäin tai tee pikahaku eteenpäin painamalla
painiketta pitkään.
/
Edelliseen tai seuraavaan albumiin siirtyminen, kun albumeita on
yksi tai useampi.
REPEAT/SHUFFLE Valitse käytettävissä oleva toistotila.
• : nykyisen raidan uusintatoisto
• : kaikkien raitojen uusintatoisto
• : nykyisen kansion uusintatoisto
• : raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyk-
sessä
• Toista raitoja peräkkäin painamalla painiketta toistuvasti,
kunnes REP ja SHUF katoavat näkyvistä.
FR
Boutons Fonctions
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de passer à la piste précédente ou suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une
avance/un retour rapide dans la piste.
/
Permet de passer à l'album précédent ou suivant lorsqu'il existe
un ou plusieurs albums.
REPEAT/SHUFFLE Permet de sélectionner un mode de lecture disponible.
• : répétition de la piste en cours
• : répétition de toutes les pistes
• : répétition du dossier en cours
• : lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
• Pour lire les pistes dans l'ordre, appuyez sur cette
touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que REP et SHUF
disparaissent.
EL
Κουμπιά Λειτουργίες
VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
MUTE Σίγαση των ηχείων ή επαναφορά από τη
σίγαση.
SOUND Επιλογή προρρυθμισμένου ισοσταθμιστή.
ES
Botones Funciones
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
MUTE Silencia los altavoces o activa el sonido desde el
estado de silencio.
SOUND Selecciona un ecualizador de sonido
preestablecido.
FI
Painikkeet Toiminnot
VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen
MUTE Kaiuttimien mykistäminen tai mykistyksen
poistaminen
SOUND Esimääritetyn taajuuskorjaimen valitseminen.
FR
Boutons Fonctions
VOL +/- Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
MUTE Permet de couper ou de rétablir le son des
haut-parleurs.
SOUND Permet de sélectionner un réglage d'égaliseur
prédéni.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
Αν η επιλεγμένη πηγή αφύπνισης δεν είναι
διαθέσιμη, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα στη
λειτουργία FM.
1 Στην κανονική λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα
SLEEP/TIMER για να μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης
αφύπνισης.
2 Πατήστε + VOL - ή / για να ρυθμίσετε την ώρα
και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
3 Πατήστε + VOL - ή / για να ρυθμίσετε τα λεπτά
και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνει το όνομα της πηγής αφύπνισης.
4 Πατήστε + VOL - ή / για να επιλέξετε μια πηγή
αφύπνισης και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για
επιβεβαίωση.
5 Πατήστε + VOL - για να ρυθμίσετε την ένταση της
αφύπνισης και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για
επιβεβαίωση.
• Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης,
πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER μέχρι να εξαφανιστεί
η ένδειξη TIMER στην οθόνη LCD.
• Για να ενεργοποιήσετε ξανά το χρονοδιακόπτη αφύπνισης,
πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη TIMER στην οθόνη LCD.
ES
Nota: Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Si la fuente de la alarma seleccionada no está disponible,
este producto cambia al modo FM automáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2 Pulse + VOL - o / para ajustar la hora y, a
continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
3 Pulse + VOL - o / para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» El nombre de la fuente de la alarma parpadea.
4 Pulse + VOL - o / para seleccionar una fuente de la
alarma y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
5 Pulse + VOL - para ajustar el volumen de la alarma y luego
pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
• Para desactivar el temporizador de la alarma, pulse
SLEEP/TIMER varias veces hasta que TIMER desaparezca de la
pantalla LCD.
• Para volver a activar el temporizador de la alarma, pulse
SLEEP/TIMER varias veces hasta que TIMER se muestre en la
pantalla LCD.
FI
Huomautus: Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
Jos valittu hälytyslähde ei ole käytettävissä, laite
siirtyy automaattisesti FM-tilaan.
1 Siirry hälytyksen määritystilaan pitämällä valmiustilassa
SLEEP/TIMER-painiketta painettuna.
2 Aseta tunnit painikkeella + VOL - tai / ja vahvista
valinta sen jälkeen painamalla SLEEP/TIMER-painiketta.
3 Aseta minuutit painamalla painiketta + VOL - tai / ja
vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteen nimi vilkkuu.
4 Valitse hälytyslähde painikkeella + VOL - tai / ja
vahvista valinta sen jälkeen SLEEP/TIMER-painikkeella.
5 Määritä hälytyksen äänenvoimakkuus painamalla + VOL
--painiketta ja vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER-
painiketta.
• Kytke hälytyksen ajastin pois päältä painamalla toistuvasti
painiketta SLEEP/TIMER, kunnes TIMER katoaa LCD-näytöstä.
• Ota hälytyksen ajastin käyttöön painamalla toistuvasti painiketta
SLEEP/TIMER, kunnes TIMER tulee näkyviin LCD-näyttöön.
FR
Remarque : Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l'horloge.
Si la source d'alarme sélectionnée est indisponible,
ce produit bascule automatiquement en mode FM.
1 En mode veille normal, maintenez SLEEP/TIMER enfoncé pour
accéder au mode de réglage de l’alarme.
2 Appuyez sur + VOL - ou / pour régler l’heure, puis
sur SLEEP/TIMER pour conrmer votre choix.
3 Appuyez sur + VOL - ou / pour régler les minutes,
puis sur SLEEP/TIMER pour conrmer votre choix.
» Le nom de la source d’alarme clignote.
4 Appuyez sur + VOL - ou / pour sélectionner
une source d’alarme, puis appuyez sur SLEEP/TIMER pour
conrmer.
5 Appuyez sur + VOL - pour régler le volume de l’alarme, puis
sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
• Pour désactiver l’alarme, appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs
reprises jusqu’à ce que TIMER disparaisse de l’écran LCD.
• Pour réactiver l’alarme, appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs
reprises jusqu’à ce que TIMER s’afche sur l’écran LCD.
EL
Προδιαγραφές
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC Μοντέλο: AS450-150-AE300 /
GT-WABU15000300-102
(Philips)
Είσοδος: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 1,2 A
Έξοδος: 15 V
3,0 A
Πρότυπο ασφάλειας: EN60065
Κατανάλωση ενέργειας
σε λειτουργία
25 W
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
≤ 0,5 W
USB Direct Έκδοση 1.1, 2.0
Μέγ. φορτίο εξόδου USB
5 V
500 mA
Διαστάσεις: Κύρια
μονάδα (Π x Υ x Β)
520 x 223 x 101 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
- Κύρια μονάδα
4,1 κιλά
2,7 κιλά
Ενισχυτής
Μέγιστη ισχύς εξόδου 2 X 20 W
Απόκριση συχνοτήτων 60 Hz - 16 kHz
Λόγος σήματος προς θόρυβο ≥ 60 dBA
ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ 650 mV RMS 20 kOhm
Δίσκος
Τύπος λέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετρος δίσκου 12 εκ.
Υποστηριζόμενοι δίσκοι CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC ήχου 24 Bit, 44,1 kHz
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1,5% (1 kHz)
Απόκριση συχνοτήτων 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 55 dB
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5 - 108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 kHz
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 26dB
– Στερεοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 46dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης > 28 dBf
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 55 dB
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 6 Ohm
Οδηγός ηχείου 2,5" πλήρους εύρους x 2
Ευαισθησία > 82 dB/m/W
ES
Especicaciones
Información general
Adaptador de
alimentación de CA
Modelo: AS450-150-AE300 / GT-
WABU15000300-102 (Philips)
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 1,2 A
Salida: 15 V 3 A
Estándar de seguridad: EN60065
Consumo de energía en
funcionamiento
25 W
Consumo de energía
en modo de espera de
bajo consumo
≤ 0,5 W
USB directo Versión 1.1, 2.0
Máx. carga de la salida
USB
5 V
500 mA
Dimensiones: unidad
principal (ancho x alto x
profundo)
520 x 223 x 101 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
4,1 kg
2,7 kg
Amplicador
Potencia de salida máxima 2 X 20 W
Respuesta de frecuencia 60 Hz -16 kHz
Relación señal/ruido ≥ 60 dBA
ENTRADA DE AUDIO 650 mV RMS 20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC de audio 24 bits, 44,1 kHz
Distorsión armónica total < 1,5 % (1 kHz)
Respuesta de frecuencia 60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz)
Relación S/R > 55 dB
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selección de búsqueda > 28 dBf
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal/ruido > 55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz 2 de rango completo de 2,5"
Sensibilidad > 82 dB/m/W
FI
Teknisiä tietoja
Yleistä
Verkkolaite Malli: AS450-150-AE300 /
GT-WABU15000300-102
(Philips)
Tulo: 100–240 V ~,
50/60 Hz, 1,2 A
Lähtö: 15 V
3,0 A
Turvallisuusstandardi:
EN60065
Virrankulutus käytössä 25 W
Virrankulutus Eco-valmiustilassa ≤ 0,5 W
USB Direct Versio 1.1, 2.0
Maks. USB-lähdön kuormitus
5 V
500 mA
Mitat: päälaite (L x K x S) 520 x 223 x 101 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
- Päälaite
4,1 kg
2,7 kg
Vahvistin
Enimmäislähtöteho 2 X 20 W
Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz
Signaali-kohina-suhde ≥ 60 dBA
ÄÄNITULO 650 mV RMS, 20 kohm
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levyn halkaisija 12 cm
Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö <1,5 % (1 kHz)
Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz (44,1 kHz)
S-k.-suhde > 55 dB
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5–108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
< 22 dBf
< 43 dBf
Haun valittavuus > 28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö <3 %
Signaali-kohina-suhde yli 55 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia
Kaiutinohjain 2,5’’, kokoaluekaiutin X 2
Herkkyys >82 dB/m/W
FR
Caractéristiques techniques
Informations générales
Adaptateur secteur Modèle : AS450-150-AE300 /
GT-WABU15000300-102
(Philips)
Entrée : 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 1,2 A
Sortie : 15 V
3,0 A
Norme de sécurité :
EN60065
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
25 W
Consommation électrique en
mode veille Éco
≤ 0,5 W
USB Direct Version 1.1, 2.0
Charge max. de sortie USB
5 V
500 mA
Dimensions : Unité principale
(l x H x P)
520 x 223 x 101 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
4,1 kg
2,7 kg
Amplicateur
Puissance de sortie maximale 2 X 20 W
Réponse en fréquence 60 Hz -16 kHz
Rapport signal/bruit ≥ 60 dBA
ENTRÉE AUDIO 650 mV RMS 20 kOhm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
CNA audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsion harmonique totale < 1,5 % (1 kHz)
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 55 dB
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité
- Mono, rapport signal/bruit
26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit
46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 6 Ohms
Enceinte 2,5'' à gamme étendue X 2
Sensibilité > 82 dB/m/W