ECG VM 2120 HOBBY Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kar, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
VM 2120 HOBBY
CZ
PODLAHOVÝ VYSAVAČ PRO SUCHÉ IMOKRÉ VYSÁVÁNÍ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
USISIVAČ ZA POD ZA SUVO IMOKRO ČIŠĆENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NA SUCHÉ AJ MOKRÉ VYSÁVANIE
NÁVOD NA OBSLUHU
FR
ASPIRATEUR DE SOL POUR ASPIRATION SÈCHE ET HUMIDE
MODE D'EMPLOI
PL
ODKURZACZ PODŁOGOWY DO ODKURZANIA NA SUCHO INA MOKRO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT
ASPIRAPOLVERE PER PAVIMENTI PER ASPIRAZIONE
DI SOSTANZE ASCIUTTE EBAGNATE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
PADLÓPORSZÍVÓ SZÁRAZ ÉS NEDVES PORSZÍVÓZÁSHOZ
HASZLATI ÚTMUTA
DE
BODENSTAUBSAUGER FÜR TROCKENES UND NASSES SAUGEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
ASPIRADORA DE PISO PARA ASPIRADO SECO YHÚMEDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GB
FLOOR VACUUM CLEANER FOR DRY AND WET VACUUMING
INSTRUCTION MANUAL
ET
PÕRANDATOLMUIMEJA KUIV-JA MÄRGPUHASTUSEKS
KASUTUSJUHEND
HR/BIH
USISAVAČ ZA POD ZA SUHO IMOKRO ČĆENJE
UPUTE ZA UPORABU
LT
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUSAM IR DRĖGNAM SIURBLIAVIMUI
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
SI
TALNI SESALNIK ZA SUHO IN MOKRO SESANJE
NAVODILA
LV
GRĪDAS PUTEJS SAUSAJAI UN MITRAJAI TĪRĪŠANAI
ROKASGRĀMATA
CZCZ
3
PODLAHOVÝ VYSAVAČ PRO SUCHÉ I MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opaení apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny mné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržona základní
opatření, včetně těch následujících:
1. ed použitím si přečtěte všechny pokyny.
2. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
3. Nepoužívejte vysavač, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte zařízení před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
ani na něj nestavte nádoby stekutinami, aby nedošlo kpřípadnému
úrazu elektrickým proudem.
5. Nepracujte svysavem ve svislé poloze. Vysavač nikdy nepoužívejte
bez vloženého prachového sáčku (u modelů používajících pracho
sáčky), motorového ltru avýstupního ltru.
6. Nenecvejte vysavač se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce
bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové
zásuvky. Při vytahování uchopte přívodní kabel za vidlici, nikdy
netahejte za kabel.
7. Nepoužívejte vysavač venku nebo ve vlhkém prostředí. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Nedovolte dětem, aby si s vysavem hrály. Vysavač není hračka.
Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte vysavač vblízkosti dětí.
CZCZ
4
9. Používejte pouze nástavce a íslušenství, které bylo schváleno
výrobcem.
10. Pokud vysavač nefunguje spvně, došlo k pádu vysavače (např.
kpádu do vody), je-li poškozen nebo byl zapomenut venku, nechte
jej odborně prohlédnout vautorizovaném servisním středisku.
11. Při přenášení nedržte vysavač za přívodní kabel. Dbejte na to, aby
kabel nebyl zlomený nebo ohnutý přes ostré předměty aokraje. Při
práci nepřeždějte vysavačem přes přívodní kabel. Kabel udržujte
vdostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
12. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo vysavače mokrýma rukama.
13. Do otvorů vysavače nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte
vysavač, jsou-li otvory jakkoli blokovány. Dbejte na to, aby byl
vysavač čistý, bez různých žmolků a jiných zbytkových nečistot,
které mohou snížit sací výkon vysave.
14. Vlasy, volný oděv, ruce aostatní části těla se nesmí dostat do sacích
otvorů nebo do bzkosti pohyblivých částí vysavače.
15. Nikdy nevysávejte následující předměty, mohlo by dojít kpoškoze
přístroje nebo úrazu:
ostré předměty jako sklo, šroubky, mince, hřebíky atd.
horké nebo doutnací předměty jako uhlíky, cigarety nebo
hořlavé či těkavé tekutiny
16. Dbejte zvýšené opatrnosti při práci na schodech.
17. Vysavač používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto
vodu. Tento vysavač je určen pouze pro domácí použi. Výrobce
neodpodá za škody způsobené nespvným použitím tohoto
zařízení.
18. Tento spoebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými či mentálmi schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spoebiče bezpečným způsobem arozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesjí hrát. Čištění aúdržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší
8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče ajeho přívodu.
CZCZ
5
POPIS VYSAVAČE
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
K
L
M
N
O
P
Seznam součástí
1. Konektor pro připojení hadice
2. Kombinovaná podlahová hubice
3. Prodlužovací trubice
4. Záklopka pro nastavení proudění vzduchu
5. Rukojeť hadice
6. Hadice
7. Vypínač
8. Rukojeť
9. Pojistka motorové jednotky
10. Napájecí kabel
11. Prachová nádoba
12. Kolečka
13. Kombinovaná podlahová hubice
14. Kombinovaná zúžená hubice aprachový karč
15. Těsnicí obruč
16. Textilní ltr
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Pokud jakákoli část vysavače chybí nebo je poškozená, vysavač nesestavujte akontaktujte svého prodejce.
Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý aodpojený od sítě!
1. Uvolněte pojistku motorové jednotky avytáhněte ji zprachové nádoby. Vytáhněte znádoby pojizdná
kolečka ahubice (
1).
2. Obraťte prachovou nádobu vysavače a nasaďte čtyři kolečka do zdířek v základně. Ujistěte se, že se
kolečka mohou volně otáčet (2).
3. Motorovou jednotku sinstalovaným textilním ltrem nasaďte na nádobu vysavače. Zacvakte pojistku
motorové jednotky za západky na těle vysavače.
4. Koncovku hadice zasuňte do hrdla na těle vysavače azajistěte otočením po směru hodinových ručiček
(3).
5. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky (4). Vysavač je nyní připraven kzapnutí pomocí vypínače
7.
CZCZ
6
1 2 3 4
POUŽÍNÍ VYSAVAČE
Zvolení vhodného příslušenství podle typu vysávaného povrchu
S vysavačem je dodáváno příslušenství vhodné pro různé typy podlah apovrchů:
A Kombinovaná podlahová hubice s přepínačem na tvrdé podlahy nebo koberce, kloubový
mechanismus usnadňuje úklid vrozích aobtížně dostupných místech.
B Kombinovaná zúžená hubice a prachový kartáč na pohovky, záclony a na těžko přístupná místa
vrozích nebo mezi nábytkem.
C Hubice na čalounění je vhodná pro vysávání nábytku ajiných choulostivých povrchů.
A B
C
Vysávání
Ujistěte se, že je vysavač sestaven podle instrukcí.
K vysavači připojte hadici ana teleskopickou trubku naste padované příslušenst.
Vidlici napájecí šňůry zapojte do elektrické zásuvky, vysavač zapněte vypínačem a vysávejte podle
potřeby. Po použití vysavač pomocí vypínače vypněte avyhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
Přívod vzduchu je možné regulovat pomocí posuvné záklopky 4.
Mokré vysávání
Před zahájením vysávání nasaďte plastovou těsnicí obruč, která utěsní vysavač. Následně naste motor
a zamkněte.
Když kapalina vdobě vysavače dosáhne maximální povolené hladiny, zvedne se plovák pojistného
mechanismu aautomaticky přeruší proudění vzduchu motorem. Vtakovém případě vysavač vypněte,
odpojte od napájení avyprázdněte nádobu vysavače.
Po mokrém vysávání je třeba ltr vysušit, aby se omezilo riziko možného vzniku plísní azničení ltru.
Suché vysávání
Před použitím se ujistěte, že je řádně instalován textilní ltr. Nikdy nevysávejte bez instalovaného ltru.
CZCZ
7
Funkce foukání
Vysavač nabízí také funkci foukání. Před zahájením foukání vyměňte textilní ltr za těsnicí kruhovou
obruč. Vpřípadě potřeby připevněte koncovku hadice na vývod vzduchu (stejný postup jako při nasazení
na sací hrdlo) anaste příslušenst, které chcete použít.
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Upozornění: Před jakoukoli údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte vidlici napájeho šňůry ze zásuvky.
Před uložením vysavače je třeba vyprázdnit nádobu vysavače avyjmout avyčistit ltr.
Napájecí šňůru můžete omotat kolem těla vysavače, podlahovou hubici můžete spolu s nasazenou
trubkou ahadicí zajisti vdržáku na boku vysavače. Vysavač by měl být uložen vmístnosti chráněné před
povětrnostními vlivy.
Plášť anádobu vysavače můžete vpřípadě potřeby otřít navlhčeným hadříkem. Během čištění nesmí do
vnitřních partií vysavače vniknout voda. Nikdy nepoužívejte ředidlo ani žádné jiné agresívní nebo brusné
čisticí prostředky.
Nikdy vysavač neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ho nenechávejte pod tekoucí vodou. Žádné
součásti vysavače nelze mýt vmyčce.
Časem se mohou na kolečka vysavače apodlahovou hubici namotat vlasy nebo jiné nečistoty. Pravidel
je odstraňujte, aby byla zajištěna snadná manipulace svysavačem. Kolečka akladky podlahové hubice
nedoporučujeme promazávat nebo ošetřovat olejem. Nečistoty by se na mastných partiích zachytávaly
ještě snadněji.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Než se obrátíte na servis, zkontrolujte následující seznam možných běžných problémů ajejich odstranění.
Problém Možná příčina Řešení
Motor se nezapne. Vysavač je bez napáje Zkontrolujte přívodní šňůru aelektrickou zástrčku.
Pokud přístroj inadále nefunkční, obraťte se na
autorizovaný servis.
Postupně se snižuje
sací výkon.
Ucpaná hadice nebo trubice,
znečištěné ltry.
Odstraňte cizí předměty zhadice nebo trubice,
vyměňte ltry.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akční rádius: 8 m
Objem nádoby: 12 l
Hmotnost: 5,8 kg
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 1 200 W
Hlučnost: 81 dB
Filtr: pěnový ltr
CZCZ
8
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zízení (platí v členských zech EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SKSK
9
PODLAHOVÝ VYVAČ NA SUCHÉ AJ MOKRÉ VYVANIE
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode
nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť.
Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť.
Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi
používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním
napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali
by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, či napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému
na štítku zariadenia ači je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí
byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.
3. Nepoužívajte vysávač, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky
opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia,
hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými
tekutinami, ani naň neklaďte nádoby s tekutinami, aby nedošlo
kprípadnému úrazu elektrickým prúdom.
5. Nepracujte s vysávačom vo zvislej polohe. Vysávač nikdy
nepoužívajte bez vloženého prachového vrecka (pri modeloch
používajúcich prachové vrecká), motorového ltra a výstupného
ltra.
6. Nenechávajte vysávač so zasunutým prívodným káblom vzásuvke
bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej
zásuvky. Pri vyťahovaní uchopte prívodný kábel za vidlicu, nikdy
neťahajte za kábel.
7. Nepoužívajte vysávač vonku alebo vo vlhkom prostredí. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
SKSK
10
8. Nedovoľte deťom, aby sa svysávačom hrali. Vysávač nie je hračka.
Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate vysávač vblízkosti detí.
9. Používajte iba násadce a príslušenstvo, ktoré bolo schválené
výrobcom.
10. Ak vysávač nefunguje správne, došlo kpádu vysávača (napr. kpádu
do vody), ak je poškodený alebo bol zabudnutý vonku, nechajte ho
odborne prezrieť vautorizovanom servisnom stredisku.
11. Pri prenášaní nedržte vysávač za prívodný kábel. Dbajte na to, aby
kábel nebol zlomený alebo ohnutý cez ostré predmety aokraje. Pri
práci neprechádzajte vysávačom cez prívodný kábel. Kábel udržujte
vdostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
12. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo vysávača mokrými rukami.
13. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte
vysávač, ak sú otvory akokoľvek blokované. Dbajte na to, aby bol
vysávač čistý, bez rôznych žmolkov a iných zvyškových nečistôt,
ktoré môžu znížiť nasávací výkon vysávača.
14. Vlasy, voľný odev, ruky a ostatné časti tela sa nesmú dostať do
nasávacích otvorov alebo do blízkosti pohyblivých častí vysávača.
15. Nikdy nevysávajte nasledujúce predmety, mohlo by dôjsť
kpoškodeniu prístroja alebo úrazu:
ostré predmety ako sklo, skrutky, mince, klince atď.
horúce alebo tlejúce predmety ako uhlíky, cigarety alebo horľavé
či prchavé tekutiny
16. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri práci na schodoch.
17. Vysávač používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. Tento vysávač je určený iba na domáce použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto
zariadenia.
18. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
SKSK
11
POPIS VYVAČA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
K
L
M
N
O
P
Zoznam súčastí
1. Konektor na pripojenie hadice
2. Kombinovaná podlahová hubica
3. Predlžovacia trubica
4. Záklopka na nastavenie prúdenia vzduchu
5. Rukoväť hadice
6. Hadica
7. Vypínač
8. Rukoväť
9. Poistka motorovej jednotky
10. Napájací kábel
11. Prachová nádoba
12. Kolieska
13. Kombinovaná podlahová hubica
14. Kombinovaná zúžená hubica aprachová kefa
15. Tesniace obruč
16. Textilný lter
ZOSTAVENIE VYVAČA
Ak akákoľvek časť vysávača chýba alebo je poškodená, vysávač nezostavujte akontaktujte svojho predajcu.
Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý aodpojený od siete!
1. Uvoľnite poistku motorovej jednotky a vytiahnite ju z prachovej nádoby. Vytiahnite znádoby pojazdné
kolieska ahubice (1).
2. Obráťte prachovú nádobu vysávača anasaďte štyri kolieska do zdierok vzákladni. Uistite sa, že sa kolieska
môžu voľne otáčať (2).
3. Motorovú jednotku s inštalovaným textilným ltrom nasaďte na nádobu vysávača. Zacvaknite poistku
motorovej jednotky za západky na tele vysávača.
4. Koncovku hadice zasuňte do hrdla na tele vysávača azaistite otočením vsmere hodinových ručičiek (3).
5. Pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky (4). Vysávač je teraz pripravený na zapnutie pomocou
vypínača 7.
SKSK
12
1 2 3 4
POUŽÍVANIE VYVAČA
Zvolenie vhodného príslušenstva podľa typu vysávaného povrchu
S vysávačom sa dodáva príslušenstvo vhodné pre rôzne typy podláh apovrchov:
A Kombinovaná podlahová hubica sprepínačom na tvrdé podlahy alebo koberce, kĺbový mechanizmus
uľahčuje upratovanie vrohoch aťažko dostupných miestach.
B Kombinovaná zúžená hubica aprachová kefa na pohovky, záclony ana ťažko prístupné miesta vrohoch
alebo medzi nábytkom.
C Hubica na čalúnenie je vhodná na vysávanie nábytku ainých chúlostivých povrchov.
A B
C
Vysávanie
Uistite sa, že je vysávač zostavený podľa inštrukcií.
K vysávaču pripojte hadicu ana teleskopickú rúrku nasaďte požadované príslušenstvo.
Vidlicu napájacej šnúry zapojte do elektrickej zásuvky, vysávač zapnite vypínačom a vysávajte podľa
potreby. Po použití vysávač pomocou vypínača vypnite avytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky.
Prívod vzduchu je možné regulovať pomocou posuvnej záklopky 4.
Mokré vysávanie
Pred začatím vysávania nasaďte plastovú tesniacu obruč, ktorá utesní vysávač. Následne nasaďte motor a
zamknite.
Keď kvapalina vnádobe vysávača dosiahne maximálnu povolenú hladinu, zdvihne sa plavák poistného
mechanizmu a automaticky preruší prúdenie vzduchu motorom. V takom prípade vysávač vypnite,
odpojte od napájania avyprázdnite nádobu vysávača.
Po mokrom vysávaní je potrebné lter vysušiť, aby sa obmedzilo riziko možného vzniku plesní azničenia
ltra.
Suché vysávanie
Pred použitím sa uistite, že je riadne inštalovaný textilný lter. Nikdy nevysávajte bez inštalovaného ltra.
SKSK
13
Funkcia fúkania
Vysávač ponúka aj funkciu fúkania. Pred začatím fúkania vymeňte textilný lter za tesniacu kruhovú obruč.
Vprípade potreby pripevnite koncovku hadice na vývod vzduchu (rovnaký postup ako pri nasadení na
nasávacie hrdlo) anasaďte príslušenstvo, ktoré chcete použiť.
ÚDRŽBA AČISTENIE
Upozornenie: Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením vždy vytiahnite vidlicu napájacej šnúry zo zásuvky.
Pred uložením vysávača je potrebné vyprázdniť nádobu vysávača avybrať avyčistiť lter.
Napájaciu šnúru môžete omotať okolo tela vysávača, podlahovú hubicu môžete spolu snasadenou rúrkou
ahadicou zaistiť vdržiaku na boku vysávača. Vysávač by mal byť uložený vmiestnosti chránenej pred
poveternostnými vplyvmi.
Plášť anádobu vysávača môžete vprípade potreby utrieť navlhčenou handričkou. Počas čistenia nesmie
do vnútorných partií vysávača vniknúť voda. Nikdy nepoužívajte riedidlo ani žiadne iné agresívne alebo
brúsne čistiace prostriedky.
Nikdy vysávač neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ho nenechávajte pod tečúcou vodou. Žiadne
súčasti vysávača nie je možné umývať vumývačke.
Časom sa môžu na kolieska vysávača apodlahovú hubici namotať vlasy alebo iné nečistoty. Pravidelne ich
odstraňujte, aby bola zaistená jednoduchá manipulácia svysávačom. Kolieska akladky podlahovej hubice
neodporúčame premazávať alebo ošetrovať olejom. Nečistoty by sa na mastných partiách zachytávali ešte
jednoduchšie.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Skôr ako sa obrátite na servis, skontrolujte nasledujúci zoznam možných bežných problémov a ich
odstránenie.
Problém Možná príčina Riešenie
Motor sa nezapne. Vysávač je bez napájania Skontrolujte prívodnú šnúru aelektrickú zástrčku. Ak je
prístroj aj naďalej nefunkčný, obráťte sa na autorizovaný
servis.
Postupne sa znižuje
nasávací výkon.
Upchatá hadica alebo trubica,
znečistené ltre.
Odstráňte cudzie predmety zhadice alebo trubice,
vymeňte ltre.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akčný rádius: 8 m
Objem nádoby: 12 l
Hmotnosť: 5,8 kg
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 1200 W
Hlučnosť: 81 dB
Filter: penový lter
SKSK
14
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA ROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ oelektromagnetickej kompatibilite aelektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05
PLPL
15
ODKURZACZ PODŁOGOWY DO ODKURZANIA NA SUCHO I NA MOKRO
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejszej instrukcji nie
obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodow
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za
bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność
i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi
urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania
napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym,
korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu na
naklejce na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione.
Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami zgodnymi znormą EN.
3. Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
zasilający. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu
zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie
zdejmuj osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie
prądem elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, urządzenie należy
chronić przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami
oraz nie wolno na nim stawiać pojemników zpłynami.
5. Odkurzacz nie powinien być używany wpozycji pionowej. Nie wolno
ywać odkurzacza bez zamocowanego worka na kurz (dotyczy
modeli korzystających zworków na kurz), ltra silnikowego oraz
ltra wylotowego.
6. Nie należy pozostawiać odkurzacza podłączonego do gniazda
zasilania bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Podczas
odłączania przewodu zasilającego należy chwycić za wtyczkę inie
ciągnąć za przewód.
PLPL
16
7. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym
środowisku. Mogłoby to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
8. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Odkurzacz nie jest
zabawką. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli wpobliżu
urządzenia przebywają dzieci.
9. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych końcówek i akcesoriów,
zaaprobowanych przez producenta.
10. Jeżeli odkurzacz nie działa prawidłowo, upadł (np. do wody), jest
uszkodzony lub został pozostawiony na zewnątrz, należy zlecić
kontrolę urządzenia wautoryzowanym serwisie.
11. Przenosząc odkurzacz nie należy trzymać go za przewód zasilający.
Należy uważać, aby przewód nie łamał się ani nie zaginał na
ostrych przedmiotach lub krawędziach. Nie należy przejeżdżać
odkurzaczem po przewodzie zasilającym. Przewód powinien
znajdować się wodpowiedniej odległości od źródeł ciepła.
12. Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani odkurzacza mokrymi
rękami.
13. Do otworów odkurzacza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
Nie należy korzystać zurządzenia, jeżeli otwory są zablokowane.
Odkurzacz powinien być zawsze czysty, należy usuwać wszelkie
zanieczyszczenia, które mogłyby obniżyć moc urządzenia.
14. Włosy, ubrania, ręce i inne części ciała nie mogą dostać się do
otworów ssących ani nie mogą być zbyt blisko ruchomych części
odkurzacza.
15. Nie należy odkurzać następujących przedmiotów, mogłoby dojść
do uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała:
ostre przedmioty jak szkło, śrubki, monety, gwoździe itp.
gorące lub tlące się przedmioty jak żarzące się węgle, papierosy,
ciecze palne lub ciecze lotne
16. W trakcie pracy na schodach należy zachować szczególną
ostrożność.
17. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami zawartymi
w niniejszej instrukcji. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
ytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności
PLPL
17
za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania
urządzenia.
18. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej lub
umysłowej lub przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały poinstruowane
na temat korzystania zurządzenia wsposób bezpieczny irozumieją
potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ikonserwacji nie mogą wykonywać dzieci, oile nie są
starsze niż 8 lat ipod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać
się zdala od urządzenia ijego zasilania.
OPIS ODKURZACZA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
K
L
M
N
O
P
Lista elementów
1. Gniazdo do przyłączenia węża
2. Końcówka kombinowana do podłóg
3. Rura przedłużająca
4. Zawór do regulacji przepływu powietrza
5. Uchwyt węża
6. Wąż
7. Wyłącznik
8. Uchwyt
9. Bezpiecznik jednostki napędowej
10. Przewód zasilania
11. Pojemnik na kurz
12. Kółka
13. Końcówka kombinowana do podłóg
14. Kombinowana ssawka stożkowa imiotełka do
kurzu
15. Uszczelniający obręcz
16. Filtr tekstylny
PLPL
18
MONTAŻ ODKURZACZA
Jeżeli jakakolwiek część odkurzacza jest uszkodzona lub nie znajduje się wzestawie, nie należy montować
urządzenia i należy skontaktować się ze sprzedawcą. Przed montażem odkurzacza należy go wyłącz
iodłączyć zsieci!
1. Zwolnij bezpiecznik jednostki silnika i wyciągnij ją z pojemnika na kurz. Wyjmij zpojemnika koła iwęża
(1).
2. Odwróć pojemnik na kurz odkurzacza i umieść cztery koła w otworach korpusu. Upewnij się, że koła
obracają się swobodnie (2).
3. Nasadź zespół silnikowy z zainstalowanym ltrem tekstylnym na pojemnik odkurzacza. Zatrzaśnij
bezpiecznik jednostki napędowej na korpusie odkurzacza.
4. Wsuń końcówkę węża do otworu w korpusie odkurzacza i zabezpiecz poprzez przekręcenie zgodnie
zruchem wskazówek zegara (3).
5. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego (4). Odkurzacz można teraz włączyć za pomocą
przełącznika 7.
1
2 3 4
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
Wybór odpowiednich akcesoriów wzależności od odkurzanej powierzchni
Odkurzacz jest dostarczany wraz zakcesoriami nadającymi się do różnych rodzajów podłóg ipowierzchni:
A Kombinowana ssawka podłogowa z przełącznikiem do twardych podłóg i dywanów, mechanizm
zawiasowy ułatwia czyszczenie wnarożnikach imiejscach trudno dostępnych.
B Kombinowana ssawka stożkowa imiotełka do kurzu do kanap, zasłon i miejsc trudno dostępnych
wrogach lub między meblami.
C Ssawka do tapicerki nadaje się do odkurzania mebli iinnych delikatnych powierzchni.
A B
C
Odkurzanie
Upewnij się, że odkurzacz jest zmontowany zgodnie zinstrukcją.
Podłącz węża do odkurzacza, ana rurę teleskopową nasadź żądane akcesorium.
PLPL
19
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego, włącz odkurzacz za pomocą wyłącznika istosuj
zgodnie zpotrzebą. Po użyciu należy wyłączyć odkurzacz za pomocą wyłącznika iodłączyć kabel zasilający
od gniazdka elektrycznego.
Dopływ powietrza można regulować za pomocą zaworu przesuwnego 4.
Odkurzanie na mokro
Zdejmij plastikowy pierścień uszczelniający przed rozpoczęciem odkurzania, aby uszczelnić odkurzacz.
Następnie nasadź silnik i zamknij.
Kiedy poziom cieczy w zbiorniku odkurzacza osiągnie maksymalny dozwolony poziom, pływak
mechanizmu zabezpieczającego zostanie podniesiony iprzerwie przepływ powietrza przez silnik. Wtakim
wypadku należy wyłączyć odkurzacz, odłączyć go od zasilania iopróżnić zbiornik odkurzacza.
Po odkurzaniu na mokro należy wysuszyć ltr, aby ograniczyć ryzyko tworzenia się pleśni izniszczenia
ltra.
Odkurzanie na sucho
Przed użyciem należy się upewnić, że ltr tekstylny jest poprawnie zainstalowany. Nie wolno odkurzać bez
zainstalowanego ltra.
Funkcja dmuchania
Odkurzacz oferuje także funkcję dmuchania. Przed rozpoczęciem wydmuchu należy wymienić ltr
tekstylny na okrągły pierścień uszczelniający. W razie potrzeby przymocuj końcówkę węża do wylotu
powietrza (procedura taka sama, jak podczas montażu na otwór wlotowy) inasadź akcesoria, które chcesz
yć.
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Ostrzeżenie: Przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda
zasilania.
Przed schowaniem odkurzacza należy opróżnić zbiornik odkurzacza, wyjąć iwyczyścić ltr.
Przewód zasilający można owinąć wokół korpusu odkurzacza, ssawkę podłogową razem zrurą można
przymocować wuchwycie na boku odkurzacza. Odkurzacz powinien być przechowywany wpomieszczeniu
chronionym przed wpływami atmosferycznymi.
Powierzchnię oraz korpus odkurzacza można w razie potrzeby przetrzeć wilgotną ściereczką. Podczas
czyszczenia do wewnętrznych części odkurzacza nie może wniknąć woda. Do czyszczenia nie należy
stosować rozpuszczalników ani środków trących lub agresywnych.
Nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie, ani myć pod bieżącą wodą. Żaden element odkurzacza nie
może być myty wzmywarce.
Z czasem na kołach odkurzacza issawce podłogowej mogą się zaplątać włosy lub inne zanieczyszczenia.
Należy je regularnie usuwać, aby zapewnić łatwą obsługę odkurzacza. Kółka oraz ssawka podłogowa nie
powinny być smarowane olejem. Miejsca pokryte tłuszczem łapią brud owiele łatwiej.
USUWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się zserwisem zaleca się skontrolowanie listy najczęstszych problemów iich
rozwiązań.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Silnik się nie włącza. Odkurzacz jest bez zasilania Sprawdź kabel zasilający iwtyczkę elektryczną. Jeśli
urządzenie dalej nie działa, należy skontaktować się
zautoryzowanym serwisem.
Stopniowo
zmniejsza się moc
ssania.
Zatkany wąż lub rura,
zanieczyszczony ltr.
Usuń ciała obce zwęża lub rury, wymień ltr.
PLPL
20
DANE TECHNICZNE
Zasięg działania: 8 m
Pojemność zbiornika: 12 l
Waga: 5,8 kg
Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc nominalna: 1200 W
Poziom hałasu: 81 dB
Filtr: ltr piankowy
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista – oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe – do pojemników do
zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz
innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny.
Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzie zdrowie iśrodowisko naturalne.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje o utylizacji
produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt
sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa elektrycznego.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

ECG VM 2120 HOBBY Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka