Flex SBG 4908 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
SBG 4908
NVM
Sisukord
Kasutatud sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . .190
Sümbolid seadme . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Teie ohutuse heaks . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Müra ja vibratsioon . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Tööjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Hooldus ja tehniline korrashoid . . . . . . .199
Teave kõrvaldamise kohta . . . . . . . . . . .200
-Vastavus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Müügigarantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Kasutatud sümbolid
HOIATUS!
Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt
või tekitada raskeid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Tähistab ohtlikku olukorda.
Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi
või tekitada materiaalset kahju.
MÄRKUS!
Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet
kasutajale.
Sümbolid seadmel
Enne kasutuselevõttu lugeda
kasutusjuhendit!
Vana seadme jäätmekäitlus
(vaata lehekülge 200)!
Teie ohutuse nimel
HOIATUS!
Enne metalli lintsae kasutamist lugeda läbi
järgmised juhendid ja pidada neist kinni:
käesolev kasutusjuhend,
„Elektritööriistade käsitsemisjuhised”
kaasasolevas brošüüris (tekstide nr:
315.915),
kasutuskohas kehtivad
õnnetusjuhtumite ärahoidmise reeglid ja
eeskirjad.
Metalli lintsaag on valmistatud uusima
tehnika ja tunnustatud ohutuseeskirjade
järgi. Kuid sellest hoolimata võib seadme
kasutamine ohustada selle kasutaja või
kolmanda isiku elu ja tervist või kahjustada
masinat või muud vara. Metalli lintsaagi
kasutada ainult
selleks ette nähtud otstarbel,
tehniliselt korras seisundis.
Turvalistust ohustavad tõrked tuleb
kõrvaldada kohe.
Otstarbekohane kasutamine
Käesolev metalli lintsaag on nähtud ette
professionaalseks kasutamiseks
tööstuses ja käsitöösektoris,
sirgete lõigete teostamiseks kõigile
metallidele (kuivalt lõikamine) välja
arvatud karastatud teras, kui materjal
paikneb tugeval alusel,
ei sobi puidu, kontide ja muu sarnase
materjali lõikamiseks,
kasutamiseks saelintide ja
lisaseadmetega, mis on käesolevas
kasutusjuhendis ära nimetatud või mida
tootja soovitab.
SBG 4908
NVN
Ohutusnõuded
HOIATUS!
Hoidke lapsed seadmest eemal.
Kui töö käigus vigastatakse
võrgukaablit, ei tohi kaablit enam
puudutada. Tõmmata kohe pistik
pistikupesast välja. Vigastatud
võrgukaabliga seadet ei tohi kunagi
kasutada.
Remonttöid, nagu näiteks vigastatud
toitejuhtme vahetamist lasta teha ainult
tootja poolt volitatud klienditeenindus-
töökojas.
Enne igasuguseid töid seadme juures
tõmmata pistik pistikupesast välja.
Võrgukaabel ei tohi olla tööpiirkonnas,
see peab alati jääma elektritööriistast
tahapoole.
Töötamisel tuleb kanda isikukaitse-
vahendeid: riietust, mis ei ole nii avar,
kaitseprille, kuulmiskaitset, kaitsekin-
daid. Vajaduse korral kanda ka
juuksevõrku!
Lõikamisel ei tohi kunagi hoida
töödeldavat materjali käes.
Töödeldav materjal tuleb alati kinnitada
kõvasti kruustangide vahele.
Koristada tööpiirkonnast küljest lõigatud
tükid ja laastud. Seade peab olema välja
lülitatud!
Enne kasutamist vaadata seade ja
saelint üle ja kontrollida, et neil ei oleks
kahjustusi.
Kasutada ainult terveid ja nõuetele
vastavaid saelinte. Nüri või katkine
saelint vahetada kohe välja.
Kui seade töötab, hoida käed
tööpiirkonnast eemal.
Lülitada saelint sisse ja alles siis asetada
see töödeldava materjali vastu.
Kui saelint jääb kinni, tuleb seade kohe
välja lülitada. Tõmmata seade
töödeldava materjali seest välja alles siis,
kui seade on seisma jäänud.
Elektritööriista ei tohi nii üle koormata, et
see seisma jääb.
Kui seadmeid kasutatakse
välistingimustes, peab olema
paigaldatud ka rikkevoolukaitse
(rakendumisvool on maksimaal-
selt 30 mA).
VARALINE KAHJU!
Olemasolev võrgupinge peab vastama
andmeplaadile (5) märgitud pingele.
Mitte kasutada määrdeid või
jahutusvedelikke.
Üldised ohutusnõuded
kinnitusrakistele
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised,
mis te saite koos kinnitusrakise või
elektritööriistaga. Ohutusnõuete ja juhiste
mittetäitmise tagajärjel võib tekkida
elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/või tekkida
rasked kehavigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
alles, et neid vajadusel korral ka hiljem
lugeda.
Enne seadistuste tegemist või tarvikute
vahetamist tõmmake pistik pistikupesast
välja ja/või ühendage aku lahti.
Elektritööriistade juhuslik käivitumine
võib põhjustada õnnetuse.
Enne elektritööriista paigaldamist pange
kinnitusrakis õigesti kokku.
Õigesti kokkupanemine on oluline
selleks, et siis ei ole vaja karta
kokkulangemist.
Enne elektritööriista kasutamist
kinnitage see turvaliselt
kinnitusrakisesse. Elektritööriista
liikumine kinnitusrakises võib viia
kontrolli kaotamiseni elektritööriista üle.
Kinnitage kinnitusrakis tugevale,
tasasele ja horisontaalsele pinnale.
Kinnitusrakise libisemise või liikumise
korral ei saa elektritööriista ühtlaselt ja
turvaliselt juhtida.
SBG 4908
NVO
Kinnitusrakist ei tohi üle koormata, ärge
kasutage seda redeli ega pukina.
Kinnitusrakise ülekoormamisel või sellel
seismisel võib kinnitusrakise raskuskese
nihkuda kõrgemale ja see võib ümber
kukkuda.
Kinnitusrakisele ei tohi paigaldada muud
elektritööriista, samuti ei tohi
kinnitusrakist kasutada teiste
elektritööriistade jaoks.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud
EN 60745 kohaselt.
Seadme tüüpiline A-kaalutud müratase
(tühikäigul):
Helirõhutase: 82 dB(A);
Helivõimsuse tase: 93 dB(A);
Määramatus: K = 3 dB.
Vibratsiooni koguväärtus (terastoru
saagimisel):
Emissiooniväärtus: ah = 2,3 m/s
2
Määramatus: K = 1,5 m/s
2
ETTEVAATUST!
Need mõõteväärtused kehtivad uute
seadmete kohta. Igapäevases töös
muutuvad müra- ja vibratsiooni näitajad.
MÄRKUS!
Käesolevates juhendites antud vibratsiooni
näitaja on saadud EN 60745 standarditud
mõõtmismeetodi järgi ja seda võib kasutada
elektriseadmete omavaheliseks võrdle-
miseks. Sobib ka vibratsiooniga kokkupuute
esialgseks hindamiseks.
Nimetatud vibratsioonitase kehtib
elektritööriista peamiste tööprotsesside
kohta. Kui elektritööriista kasutatakse
muudeks töödeks, muude tarvikutega, või
elektritööriista ei ole korralikult hooldatud,
võivad tekkida kõrvalekalded antud
vibratsioonitasemest.
See võib vibratsiooniga kokkupuudet kogu
tööperioodi vältel tunduvalt suurendada.
Vibratsiooniga kokkupuute täpseks
hindamiseks tuleks arvesse võtta ka aega,
mil tööriist on välja lülitatud või küll käib, ent
tegelikult ei tööta. See võib tunduvalt
vähendada vibratsiooniga kokkupuudet
kogu tööperioodi vältel.
Võtke tarvitusele lisaabinõud töötajate
kaitsmiseks vibratsiooniga kokkupuute
eest, näiteks elektritööriista ja tarvikute
hooldamine, abinõude rakendamine
selleks, et töötajate käed oleksid soojad,
tööprotsesside korraldamine.
ETTEVAATUST!
Kui helirõhk ületab 85 dB(A), tuleb kanda
kuulmiskaitset.
SBG 4908
NVP
Ülevaade
1Käepide
2 Lukustusnupp
3Lüliti
4 Mootor
5Andmeplaat
6Raam
7Kandekäepide
8Saelindi seadekruvi
9 Kalasabajuhik
10 Kinnitushoob (saelindi
pingutamine)
11 Tiibmutter
12 Pöördpea
13 Raami lukustustapp
14 Kinnitushoob (pöördpea)
15 Pöördpea tõkestid
16 Paralleelraam
17 Masina laud
18 Masina kruustangid
19 Saelint
20 Võrgukaabel
21 Saelindi juhik, reguleeritav
22 Kinnitushoob (saelindi juhik)
23 Pealüliti „väljas/0”
24 Pealüliti „sees/I”
25 Lõikekiiruse lüliti
SBG 4908
NVQ
Tehnilised andmed Kasutusjuhend
HOIATUS!
Enne mis tahes seadistuste tegemist
seadme juures vajutada pealülitit
väljas/0
(23).
Enne kasutusele võtmist
Võtta metalli lintsaag pakendist välja ja
kontrollida, kas seadme komplekt on täiuslik
ja seadmel ei ole transpordikahjustusi.
Kontrollida, kas olemasolev võrgupinge
vastab seadme andmeplaadile märgitud
näitajatele (5).
Metalli lintsae paigaldamine:
Viia kalasabajuhik (9) kõige ülemisse
asendisse.
Lükata saag kalasabajuhikusse.
Sae kinnitamiseks keerata tiib-
mutter (11) kinni.
Tõmmata saag alla.
Saelint Bimetall
Lindi pikkus
Lindi laius
Lindi paksus
mm
mm
mm
1335
13
0,65
Hammastus
– standardne
– valikuline
hambad/
toll
8/12
6
Lõikekiirus m/min 60/80
Lõikevahemik Tabel
lk 199
Nimipinge V/Hz 230/50
Energiatarbimine W 850
Efektiivvõimsus W 445
Mõõdud
(p x l x k) cm
66x31x38
Kaal
Saag koos masina
lauaga
Saag ilma masina
lauata (käes saa-
gimine)
kg
kg
18
7,9
Kaitseklass
II /
SBG 4908
NVR
Transportimine ja ülesseadmine
Tõsta seade masina lauast (17) üles.
või
torgata lukustustapp (13) pöördpeas
olevasse avasse (12) ja tõsta seade
raamist (6) üles.
ETTEVAATUST!
Seadmele koha valimisel pöörata
tähelepanu sellele, et seadme alus oleks
piisavalt tugev ja koht hästi valgustatud.
MÄRKUS!
Ergonoomilisest aspektist on optimaalne
töökõrgus 90–95 cm.
Sisse- ja väljalülitamine
Vajutada pealülitit
sees/I
(24).
Lühirežiim ilma fikseerimiseta:
Vajutada lülitit (3) ja hoida allavajutatult.
Väljalülitamiseks lasta lüliti (3) lahti.
Pidevrežiim koos fikseerimisega:
Vajutada lülitit (3) ja hoida allavajutatult.
Sisselülitamiseks hoida lukustusnuppu
(2) allavajutatuna ja lasta lüliti lahti.
Väljalülitamiseks vajutada lühiajaliselt
lülitit (3) ja lasta lahti.
Väljalülitamine:
Vajutada pealülitit
väljas/0
(23).
MÄRKUS!
Pärast voolukatkestust ei hakka sisse
lülitatud seade uuesti tööle.
Lõikekiiruse reguleerimine
Vajalik lõikekiirus seadistada
lülitiga (25).
I = 60 m/min
II = 80 m/min
Saelindi kinnitamine
Tõmmata kinnitushooba (10):
vastupäeva:
saelindi kinnitamiseks
päripäeva:
saelindi kinnituse lahtivõtmiseks
ETTEVAATUST!
Kui saelindi kinnitus on liiga tugev, võib
saelint juhikutest välja tulla.
SBG 4908
NVS
Saelehe juhiku reguleerimine
HOIATUS!
Enne mis tahes seadistuste tegemist
seadme juures vajutada pealülitit
väljas/0
(23).
ETTEVAATUST!
Saelindi juhiku seadistamisel tuleb
arvestada lõigatava materjali mõõtmeid.
See tagab:
suurema kaitse,
saelindi kaitse ülekoormuse eest,
parema kvaliteediga lõike.
Vabastada kinnitushoob (22) ja viia
saelindi juhik (21) töödeldavale
materjalile võimalikult lähedale.
Tõmmata kinnitushoob (22) kinni.
Lõikenurga muutmine
HOIATUS!
Enne mis tahes seadistuste tegemist
seadme juures vajutada pealülitit
väljas/0
(23).
Lõikenurka saab sujuvalt reguleerida
vahemikus 0° kuni 45° (tõkesti).
Vabastada kinnitushoob (14) ja
seadistada pöördpeaga (12) vajalik
lõikenurk.
Seadistamisel kasutada masina lauale
märgitud skaalat.
Tõmmata kinnitushoob kinni.
Saelindi vahetamine
HOIATUS!
Enne mis tahes seadistuste tegemist
seadme juures vajutada pealülitit
väljas/0
(23) ja tõmmata pistik
pistikupesast välja.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht! Kanda kaitsekindaid.
Vajutada pealülitit
väljas/0
(23) ja
tõmmata pistik pistikupesast välja.
Vabastada kinnitushoob (22) ja lükata
saelindi juhik (21) kuni tõkiseni tagasi.
Keerata 4 kruvi lahti ja võtta raamilt
kaitsekorpus maha.
Saelindi pinge alt vabastamiseks lükata
kinnitushooba (10) päripäeva.
SBG 4908
NVT
Keerata kuuskantmutrid
a
(suurus 10)
mõlemal saelindi välimisel juhikul kergelt
lahti.
Keerata kruvi
b
(suurus 10) kergelt
vastupäeva, nii et saelint jääb vabaks.
Kõigepealt tõmmata saelint ratastelt ja
siis juhikutelt maha.
Panna peale uus saelint:
Kõigepealt juhikutele ja siis ratastele.
Jälgi lõikesuunda!
Pingutada saelint (vt lk 195).
Seadistada saelindi juhik, selleks
keerata kruvi
b
(suurus10) kergelt
päripäeva, kuni juhik puudutab kergelt
saelinti.
MÄRKUS!
Saelindi juhikud peavad olema seadistatud
nii, et nad puutuvad kergelt vastu saelinti
ja liiguvad lindi jooksmisel.
Neid ei tohi blokeerida!
Keerata kuuskantmutrid
a
(suurus 10)
kinni.
Kinnitada kaitsekorpus.
Panna saelindi juhik (21) tööasendisse ja
tõmmata pingutushoob (22) kinni.
Saelindi sissetöötamine
MÄRKUS!
Kvaliteetse lõiketulemuse saamiseks tuleb
iga uus saelint sisse töötada.
Selleks:
Kinnitada ümarteras (
Õ
40–50 mm)
kruustangide vahele.
Teha täismaterjali kolm lõiget, vt jagu
"Saagimine koos masina lauaga".
Esimese lõike tegemisel suruda
käepidet väga väikese survega,
järgmiste lõigete puhul suurendada
natuke survet. Viimase lõike puhul ei
tohiks lõikamise aeg jääda alla 4 minuti!
Kui saelint on korralikult sisse töötatud, on
lõikekvaliteet parem ja saelint peab kauem
vastu.
SBG 4908
NVU
Saagimine
ETTEVAATUST!
Enne kasutamist kontrollida alati, et
seadmel ja saelindil ei ole kahjustusi.
MÄRKUS!
Liiga tugev etteanne vähendab seadme
võimsust ja lõikekvaliteeti ning lühendab
saelindi kasutamise aega.
Saagimine koos masina lauaga
Kinnitada töödeldav materjal kõvasti
kruustangide (18) vahele.
Seadistada saelindi juhik (21) vastavalt
töödeldava materjali mõõtmetele.
Lülitada seade sisse.
ETTEVAATUST!
Vigastusoht! Vasak käsi hoida alati
väljaspool lõikepiirkonda.
Võtta parema käega käepidemest (1)
kinni ja vajutada lülitit. Lasta raam (6)
aeglaselt materjali juurde.
Kui lõike algus on tehtud, suurendada
survet. Liikuda ühtlase etteandega
materjalist läbi.
Kui lõige on tehtud, lasta lüliti lahti ja viia
käepide algasendisse.
Vajaduse korral paigaldada paralleel-
raam (16). Kui seda ei kasutata,
kinnitada see masina laua (17) all selleks
ette nähtud hoidikusse.
Saagimine saagi käes hoides
Saagi saab masina laualt (17) ära võtta.
Nii saab vajaduse korral saagida ka saagi
käes hoides (nt tugevalt konstruktsiooni
küljes olevaid detaile).
ETTEVAATUST!
Enne kasutamist kontrollida alati, et
seadmel ja saelindil ei ole kahjustusi.
Saagimisel peab saelindi juhik (21)
olema alati vastu töödeldavat materjali.
Lülitada saelint sisse ja alles siis asetada
see töödeldavale pinnale. Seadet ei tohi
kunagi sisse lülitada siis, kui saelint on
vastu töödeldavat materjali!
Keerata tiibmutter (11) lahti ja tõmmata
saag kalasabajuhikust (9) välja.
Lülitada seade sisse.
Saagimisel hoida saagi alati kahe käega.
Panna saelindi juhik (21) vastu materjali.
Vajutada lülitit. Viia saelint (19) aeglaselt
materjali juurde.
SBG 4908
NVV
Kui lõike algus on tehtud, suurendada
survet. Liikuda ühtlase etteandega
materjalist läbi.
Kui lõige on tehtud, lasta lüliti lahti.
Pärast töö lõpetamist paigaldada saag
jälle masina lauale.
Tööjuhised
Lõikekiirus
Täismaterjali lõikamine: aste I (60 m/min)
Õõnesmaterjali
lõikamine: aste II (80 m/min)
Lõikevahemik
Kruustangide vahele õigesti
kinnitamine
MÄRKUS!
Väga õhukesest materjalist profiilide puhul
panna profiili sobiv materjalitükk, et
vähendada deformeerumise ohtu.
Hooldus ja tehniline
korrashoid
HOIATUS!
Enne igasuguseid töid seadme juures
tõmmata pistik pistikupesast välja.
Puhastamine
ETTEVAATUST!
Vigastusoht!
Laaste ei tohi kunagi suruõhuga
eemaldada.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada.
Koristada tööpiirkonnast regulaarselt
küljest lõigatud tükid ja laastud.
Pikemaajaline mittekasutamine
Puhastada seade.
Vabastada saelint pinge alt.
Hoida seadet kuivas ja hea
ventilatsiooniga ruumis.
Remonttööd
MÄRKUS!
Osade väljavahetamisel kasutada ainult
tootja originaalosi. Teiste osade
kasutamisel tootja garantiikohustused ei
kehti.
Remonttöid, nagu näiteks vigastatud
toitejuhtme vahetamist lasta teha ainult
tootja poolt volitatud
klienditeenindustöökojas.
Varuosad ja lisaseadmed
Lisaseadmete, esmajoones aga tarvikute
kohta vt tootja katalooge.
Joonised ja varuosade nimekirjad leiate
meie kodulehelt:
www.flex-tools.com
Materjali
profiil
Lõikenurk Lõikevahemik
[mm]
< 85
0 ° < 85
< 85 x 100
< 70
45 ° < 70
< 70 x 70
SBG 4908
OMM
Teave kõrvaldamise kohta
HOIATUS!
Vanadel seadmetel lõigata võrgukaabel
küljest ära ja teha need sel viisil
kasutuskõlbmatuks.
Vanad elektritööriistad ei ole prügi. Need
sisaldavad metalle ja plaste, mida saab
taaskasutada.
Pakend kaitseb seadet kliendi juurde
transportimisel. Kõik kasutatud
pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja
taaskasutatavad.
MÄRKUS!
Teavet vanade seadmete kõrvaldamise
kohta küsida edasimüüjalt!
Teavet pakkematerjali kõrvaldamise
kohta küsida edasimüüjalt või kohalikust
omavalitsusest!
-Vastavus
Kinnitame ainuvastutavalt, et käesolev
toode vastab järgnevas nimetatud
normidele ja normatiivdokumentidele:
EN 60745 vastavalt direktiivi
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ
sätetele.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.02.2010
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Müügigarantii
Uue seadme ostmisel annab FLEX
2-aastaste tootjagarantii, mis algab
masina müügikuupäevast lõpptarbijale.
Garantii kehtib ainult puuduste kohta,
mis on seotud materjali ja/või tootmisviga-
dega, või siis, kui toode ei vasta lubatud
omadustele. Garantiinõude reguleeri-
miseks tuleb seadmele lisada originaalo-
stukviitung, millele on märgitud
ostukuupäev. Garantiiremonti tohivad
teostada ainult firma FLEX poolt selleks
volitatud töökojad või teeninduspunktid.
Garantiinõude aluseks on seadme
sihipärane kasutamine.
Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu
käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või
täielikult demonteeritud masinate ega
kahju kohta, mis on tekkinud masina
ülekoormuse, mitteheakskiidetud,
defektsete või valesti kasutatud tarvikute
kasutamise tagajärjel. Kahju, mis on
tekkinud masina läbi tarvikule või toorikule,
jõu rakendamise, jätkukahjuna kliendi või
kolmanda isiku asjakohatu või mittepiisava
hoolduse tagajärjel, võõra jõu või
võõrkehade, nt liiva ja kivide ning
kasutusjuhendist mittekinnipidamise,
nt vale võrgupinge või vooluliigiga
ühendamise tõttu, ei kuulu garantii korras
hüvitamisele. Garantii kehtib tööriistade ja
tarvikute kohta ainult siis, kui neid
kasutatakse masinatega, mille jaoks need
olid ette nähtud või lubatud.
Vastutuse välistamine
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja
töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest,
mille põhjustab toode või olukord, mis
ei võimalda toodet kasutada.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju
eest, mille põhjustab toote asjakohatu
kasutamine või toote kasutamine koos
teiste tootjate toodetega.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Flex SBG 4908 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend