Rowenta SO9070 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Переключатель режима «колебания»
CS
Ovládání oscilace
Döndürme kumandası
HU
Pásztázó kapcsoló
Ovládanie oscilácie
A.
P
r
ek
i
d
z
a
i
z
b
o
r
fun
k
c
i
j
e
B
.
P
r
ek
i
d
z
a
p
o
d
a
v
an
j
e
t
emp
era
tu
r
e:
T
ermo
s
ta
t
C
.
P
o
k
az
i
v
U
k
l
j
/
I
s
k
l
j
D.
D
u
gme
z
a
o
k
r
etan
j
e
E
.
P
r
egrad
a
z
a
us
i
s
a
v
an
j
e
v
azd
u
h
a
F
.
Od
vo
j
i
vi
,
p
eri
vi
fi
l
t
er
š
ti
ti
r
etku
z
a
u
s
i
s
v
azd
u
h
a
G
.
P
r
egrad
a
z
a
i
z
b
ac
i
v
an
j
e
v
azd
u
h
a
H.
R
u
č
k
a
z
a
n
o
š
en
j
e
SR
A.
Fu
n
k
ts
i
o
o
n
i
v
al
i
ku
n
u
p
p
B
.
T
emp
era
tu
uri
s
ead
i
s
tami
s
e
n
up
p
:
T
ermo
s
taa
t
C
.
S
eame
vo
o
l
u
t
o
i
t
es
t
t
ea
vi
ta
v
mär
g
utu
l
i
D.
n
ku
mi
s
e
r
eg
ul
eeri
mi
s
e
n
u
p
p
E
.
Õ
h
uvõ
tu
a
v
ad
F
.
Õ
h
u
s
i
s
s
el
as
k
evõ
r
et
k
ai
ts
ev
eemal
d
a
ta
v
j
a
p
es
ta
v
fi
l
t
er
G
.
Õ
h
u
p
u
h
umi
s
e
a
v
ad
H.
K
an
d
ek
äep
i
d
e
ET
A.
P
r
ek
i
d
z
a
i
z
b
o
r
fun
k
c
i
j
e
B
.
P
r
ek
i
d
z
a
p
o
d
a
v
an
j
e
t
emp
era
tu
r
e:
T
ermo
s
ta
t
C
.
P
o
k
az
i
v
U
k
l
j
/
I
s
k
l
j
D.
D
ugme
z
a
o
d
ab
i
r
s
mj
era
p
u
h
an
j
a
E
.
P
r
egrad
a
z
a
u
s
i
s
a
v
an
j
e
v
azd
u
h
a
F
.
Od
vo
j
i
vi
,
p
eri
vi
fi
l
tar
š
ti
ti
r
etku
u
s
i
s
a
z
rak
a
G
.
P
r
egrad
a
z
a
i
z
b
ac
i
v
an
j
e
v
azd
u
h
a
H.
R
u
č
k
a
z
a
n
o
š
en
j
e
BS
A.
Fun
k
c
i
j
u
i
zvēl
es
p
o
g
a
B
.
T
emp
era
tūras
r
eg
u
l
ēš
an
as
p
o
g
a:
t
ermo
s
ta
ts
C
.
D
arb
a
l
amp
i
ņ
a
D.
s
vār
s
š
an
ās
meh
ān
i
s
ma
s
l
ēd
z
i
s
E
.
Rež
ģ
i
s
g
ai
s
a
i
ep
l
ūš
an
ai
F
.
N
o
ņ
emams
u
n
maz
g
āj
ams
fi
l
tr
s
,
k
as
ai
z
s
ar
g
ā
r
ģ
i
g
ai
s
a
i
ep
l
ūš
an
ai
G
.
Rež
ģ
i
s
g
ai
s
a
i
z
p
l
ūš
an
ai
H.
Ro
k
turi
s
i
er
ī
ces
p
ārn
ēs
āš
an
ai
LV
A.
Fu
n
k
c
i
j
ų
p
ari
n
k
i
mo
m
yg
tuk
as
B
.
T
emp
era
tūr
o
s
r
eg
u
l
i
a
vi
mo
m
yg
tu
k
as
t
ermo
s
ta
tas
C
.
Į
j
u
n
gi
mo
l
emp
utė
D.
Vi
b
ra
vi
mo
r
eg
u
l
i
a
vi
mo
m
yg
tuk
as
E
.
O
r
o
į
s
i
u
rb
i
mo
gr
o
t
el
ės
F
.
I
š
i
mamas
fi
l
tras
,
ku
r
į
g
al
i
ma
p
l
auti
i
r
ku
ri
s
ap
s
aug
o
o
r
o
į
s
i
u
rb
i
mo
gr
o
t
el
es
G
.
O
r
o
i
š
p
ūti
mo
gr
o
t
el
ės
H.
Ki
l
n
o
j
i
mo
ran
k
en
a
LT
A. Кнопка вибору функц¥й
B. Регулятор температури: Термостат
C. Індикатор увiмкнення пiд напругу
D. Кнопка ввімкнення поворотного механізму
E. Грати надходження повiтря
F. Знiмний фiльтр, який можна мити, захищає
грати надходження повiтря
G. Грати виходу повiтря
H. Ручка для перенесення приладу
UK
28
E
nne seadme tarvituselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja ohutustehnika eeskirjad.
1 – TÄHELEPANU
L
ugege tingimata käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige alljärgnevaid suuniseid:
• Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja kehtiva seadusandlusega sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond...).
Iga kord enne kasutamist veenduge seadme, pistiku ning elektrijuhtme laitmatus korrasolekus.
• See seade ei ole eldud kasutamiseks piiratudüsiliste, sensoorsete või vaimseteimetega isikutele (sealhulgas ka lastele), samuti isikutele, kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised või koge-
m
used,lja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on õpetanud neid seadet õigesti käsitsema või nad kasutavad seda juhendaja järelevalve all. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
See seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodustes tingimustes. Seadet ei ole seega lubatud kasutada tööstuslikel eesmärkidel.
Ärge kasutage seadet tolmustes ruumides ega tuleohtlikes ruumides.
Ärge sisestage seadmesse võõrkehi (nt: nõelu…)
Ärge asetage seadet otse voolupesa alla.
Seinakontaktist eemaldamiseks ei ole lubatud seadet tõmmata elektrijuhtmest ega seadmest endast.
• Iga kord enne seadme kasutamist tuleb selle juhe lõpuni lahti kerida.
Seadme garantii ei laiene seadme väärkasutamisest põhjustatud võimalikele kahjustustele seadme juures.
• Kahjustunud elektrijuhe tuleb mis tahes ohuolukorra vältimiseks lasta kas tootjal, tootja müügiesindusel või vastava väljaõppega isikul välja vahetada.
2 – TÄHTIS TEADA
Tähelepanu: selleks et vältida seadme ülekuumenemist, EI OLE MITTE MINGIL JUHUL LUBATUD SEADET KATTA.
Seadet ei ole lubatud kasutada vanni, duši, kraanikausi või basseini läheduses.
• Niisketes ruumides ei ole seda seadet lubatud kasutada.
Ärge kasutage radiaatorit süttimisohtlike esemete või toodete läheduses (kardinad, aerosoolpihustid, lahustid, jne.).
• Mitte mingil juhul ei ole seadet lubatud kasutada kallutatud asendis või külili asetatuna.
Ärge puudutage seadet niiskete kätega.
• Jälgige, et seadmesse ei satuks mitte mingil juhul vett.
Juhul kui seadet ei kasutata pikemaajaliselt: suunake lüliti A asendisse ja ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• ÄRGE KÕIGUTAGE SEADET KÄSITSI.
Seadme paigaldamine ja selle kasutamine peavad ükskõik millistes oludes vastama riigis kehtivatele seadustele.
• Ärge kasutage seadet kunagi ilma filtrita
Seadme ja selle elektriosade paigaldamine ning seadme kasutamine peab olema vastavuses teie riigi standarditega.
3 – PINGE
Jälgige enne seadme esmakordset kasutulevõtmist, et pinge vooluvõrgus vastaks täpselt seadme poolt tarbitavale ja seadmele märgitud voolupingele ja seda, et seade ei põhjustaks elektrisüsteemis
ülekoormust.
Seadet on võimalik kasutada ka ilma maandusotsata pistikupesadest. Käesoleva seadme näol on tegemist II klassi aparaadiga (kahekordne elektriisolatsioon ).
4 – OHUTUS
Termiline ohutus:
Seadme ülekuumenemise korral lülitab seadme turvapiiraja seadme välja ning seadme jahtudes taas automaatselt sisse. Juhul kui häire seadme töös avaldub taas või võimendub, seiskab termokaitse
seadme töö lõplikult, mistõttu tuleb seade toimetada volitatud teenindusettevõttesse.
5 – SEADME TOIMIMINE
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et:
- seade on paigaldatud vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud suunistele
- seadme õhuvõtu ja õhu puhumise ribad ei ole mitte mingil moel takistatud
- seade on paigaldatud horisontaalsele ja kindlale pinnale
• Funktsiooni valik:
Valige nupu A (fig. 3) abil soovikohane funktsioon, nii et nupul olev märgis on vastava sümboliga kohakuti:
: seisatud : 1000W
: Külmventilatsioon : 2000W
• Märgutuli:
Seadme voolutoidet tähistav märgutuli C, mis süttib kohe, kui lülitate seadme vooluvõrku.
• Termostaat:
Nupuga B (fig. 3) on võimalik reguleerida temperatuuri vastavalt oma vajadustele ja mugavusele.
• Külmumise vältimine :
See automaatfunktsioon võimaldab teil hoida ruumis, mille termoisolatsioon vastab normaaltingimustele ja mille mõõtmed vastavad seadme töövõimele, temperatuuri üle 0°C.
Lülitage seade vooluvõrku ja keerake nupp B (fig. 3) sellisesse asendisse, et nupule olev märgis asetuks kohakuti sümboliga « ».
Valige nupuga A (fig. 3) üks kahest järgnevast funktsioonist: 1000W või 2000W.
• Külmventilatsioon :
See võimaldab teil kasutada seda puhuriga radiaatorit suvel kohttuulutust pakkuva seadmena.
Võnkumise nupp :
võnkumise nupp D (fig. 3) võimaldab panna seadme võnkuma, et optimeerida sooja õhu jaotumist ruumis.
6 – HOOLDUS
• Igasuguste hooldustoimingute tegemiseks tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada.
• Seadet võib puhastada kergelt niiske lapiga.
• TÄHTIS TEADA: ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid tooteid, sest need võivad rikkuda toote välisilme.
• Seade on varustatud eemaldatava ja pestava (sooja vee ja seebiga) tolmufiltriga, mida tuleb regulaarselt puhastada (vt joonist 4a: Lahtivõtmine ning joonist 4b: Kokkupanemine)
• Enne filtri tagasi panemist kuivatage seda alati hoolikalt.
• Ärge kasutage seadet kunagi ilma filtrita
7 – SEADME HOIDMINE
• Enne seadme hoiulepanekut tuleb alati lasta seadmel täielikult maha jahtuda.
• Seadme kasutamisperioodide vahelisel ajal tuleb seadet hoida niiskuse eest kaitstud ruumis.
8 – TÕRKE KORRAL SEADME TÖÖS
• Ärge asuge kunagi seadet oma jõul lahti monteerima. Mitte nõuetekohaselt parandatud seade võib kujutada endast ohtu seadme kasutajale.
• Enne kui võtate ühendust volitatud teenindusettevõttega, veenduge, et:
- seade on asetatud seadme töötamiseks ettenähtud asendisse;
- õhuvõtu ja õhu puhumise avad ei ole mitte mingil moel tõkestatud.
9 – ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
See seade sisaldab mitmeid taaskasutatavaid või ümbertöödeldavaid materjale.
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse vastavalt eeskirjadele
ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rowenta SO9070 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka