Husqvarna RA850 Weed Scissor Attachment Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
RA850
EN Operator's manual 2-13
BG Ръководство за експлоатация 14-26
CS Návod k použití 27-39
DA Brugsanvisning 40-51
DE Bedienungsanweisung 52-64
EL Οδηγίες χρήσης 65-77
ES Manual de usuario 78-90
ET Kasutusjuhend 91-102
FI Käyttöohje 103-114
FR Manuel d'utilisation 115-127
HU Használati utasítás 128-140
IT Manuale dell'operatore 141-153
LT Operatoriaus vadovas 154-165
LV Lietošanas pamācība 166-178
NL Gebruiksaanwijzing 179-191
NO Bruksanvisning 192-203
PL Instrukcja obsługi 204-216
PT Manual do utilizador 217-229
RO Instrucţiuni de utilizare 230-242
RU Руководство по эксплуатации 243-255
SK Návod na obsluhu 256-267
SL Navodila za uporabo 268-279
SV Bruksanvisning 280-291
TR Kullanım kılavuzu 292-303
Contents
Introduction.....................................................................2
Safety..............................................................................4
Operation........................................................................7
Assembly........................................................................ 8
Maintenance................................................................... 9
Transportation, storage and disposal........................... 12
Technical data.............................................................. 12
EC Declaration of Conformity....................................... 13
Introduction
Intended use
WARNING: The cutting attachment must
only be used together with compatible
products. Refer to the operator’s manual of
the product.
The cutting attachment is used to cut grass and twigs.
Note: National regulations can set limit to the operation
of the product.
Product description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Cutting attachment overview
2
1
8
9
12
4
3
5
7
10
6
11
1. Blade
2. Gear housing
3. Top grease plug
4. Socket to move the blades manually
5. Bottom grease plug
6. Cutting attachment guard
21050 - 002 - 12.04.2019
7. Shaft
8. Support cup
9. Transport guard
10. Combination wrench
11. Information and warning decal
12. Operator's manual
Symbols on the attachment and on the
power unit
Careless or incorrect use of this attachment
can result in serious or fatal injury to the
operator or others.
Read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions
before you use the attachment.
Use a protective helmet in locations where
objects can fall on you. Use approved
hearing protection. Use approved eye
protection.
Always wear approved protective gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
Maximum cuts per minute.
The arrows show the limits for the position of
the handle.
The product can cause objects to eject,
which can cause injury.
Keep a minimum of 15 m / 50 ft distance to
persons and animals during operation of the
product.
The operator must ensure
that no people or animals
come closer than 15 me-
tres. When several opera-
tors are working at the
same site a safety dis-
tance of at least 15 metres
must be in effect. The at-
tachment can forcibly
throw objects that can
bounce back. This can re-
sult in serious eye injuries
if the recommended safety
equipment is not used.
Noise emission to the environment
according to the European Community’s
Directive. The attachment’s emission is
specified in the
Technical data on page 12
chapter and on the label.
This attachment is in accordance with
applicable EC directives.
The product agrees with the applicable EAC
directives.
The product agrees with the applicable
Ukraine directives
The product agrees with the applicable
Australia and New Zealand electromagnetic
compatibility directives.
yyyywwxxxx The serial label shows serial number.
yyyy is the production year and ww is
the production week.
Note: Other symbols/decals on the attachment refer to
special certification requirements for certain markets.
EU V
WARNING: Tampering with the engine voids
the EU type-approval of this product.
1050 - 002 - 12.04.2019 3
Safety
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the operator's manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product and/or the attachment, other
materials or the adjacent area if the
instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
Read all instructions
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury, including
the following:
General safety instructions
WARNING: Read the safety instructions that
follow before you use the attachment.
Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
These instructions supplement the instructions that
were included with the product. For other
procedures, please refer to the operating instructions
for the product.
Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of the
manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and always
use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Overexposure to vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage in people who have
impaired circulation. Contact your doctor if you
experience symptoms of overexposure to vibration.
Such symptoms include numbness, loss of feeling,
tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in
skin color or condition. These symptoms normally
appear in the fingers, hands or wrists. These
symptoms may be increased in cold temperatures.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Only use the product for operations that are given in
this manual. Refer to
Intended use on page 2
.
Do not use the product if you are not sure about if
you can operate it.
Do not operate this product when you are tired, ill, or
if you use alcohol, drugs or medicine. This can
decrease your vision, your judgment or your
coordination.
Do not use the product if you cannot get aid if an
accident occurs.
Do not use the product if there are signs of damage.
Make sure that the cutting attachment always stops
when the engine/motor is at idle speed.
Make sure that no one comes nearer than 15 m / 50
ft when you cut. Make sure that only approved
persons are in the work area.
Do not let children use or come near the product.
Keep the work area clean and bright. Do not use the
product in bad weather, for example in fog, heavy
rain, strong winds, intense cold, risk of lightning.
If something gets caught in the blades during
operation, stop the engine/motor and wait until the
blades do not move. Remove the spark plug cap
from the spark plug/remove the battery. Put the
combination wrench in the gear housing socket to
move the blades, refer to
To sharpen the blades on
page 10
.
If the blades are damaged during operation, the top
blade and lower blade can get caught in each other.
Do not touch the blades, they can move suddenly
and cause injury.
Make sure that you are in a safe and stable position
during operation.
The product can cause objects to eject at high
speed. Make sure that all persons in the work area
use approved personal protective equipment.
Remove loose objects from the work area.
Monitor the work area when you wear hearing
protection. Always remove your hearing protection
when the engine/motor stops.
If the product has unusual vibration, stop the engine/
motor. If you have a gasoline operated product,
41050 - 002 - 12.04.2019
remove the spark plug cap from the spark plug. If
you have a battery operated product, remove the
battery. Check immediately for the cause. Vibration
is usually a warning of damage.
Do not go away from the product when the engine/
motor is on.
Hold the product with 2 hands. Hold the product on
the right of your body. Operate the product with the
cutting attachment below your waist.
The cutting attachment must cut away from the
operator. To cut in the direction the operator can
cause serious injury.
Make sure your hands and feet do not come near
the blades when the engine/motor is on.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Always use approved personal protective equipment
when you use the product. Personal protective
equipment cannot fully prevent injury but it
decreases the degree of injury if an accident does
occur. Let your dealer help you select the right
equipment.
Use a protective helmet where there is a risk of
falling objects.
Long term exposure to noise can result in damaged
hearing. In general, battery powered products are
relatively quiet but damage can result from a
combination of noise level and long usage.
Husqvarna recommends that operators use hearing
protectors when using products for a longer coherent
time of a day. Continual and regular users should
have their hearing checked regularly. Note that
hearing protectors limit the ability to hear sounds and
warning signals.
Use approved eye protection. If you use a visor, you
must also use approved protective goggles.
Approved protective goggles must agree with the
ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in EU
countries.
Use gloves when it is necessary, for example, when
you examine or clean the product.
Use protective boots, or shoes, with non-slip soles.
Use clothing made of a strong fabric. Always use
heavy, long pants and long sleeves. Do not use
loose clothing that can catch on twigs and branches.
Do not wear jewelry, short pants, open shoes or go
with bare feet. Put your hair up safely above your
shoulders.
1050 - 002 - 12.04.2019 5
Use breathing protection when there is a risk of dust.
Keep first aid equipment close at hand.
Safety devices on the attachment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the attachment.
This section contains the attachment’s safety features,
its purpose and how checks and maintenance should be
carried out to ensure that it operates correctly. See
instructions under the heading
Cutting attachment
overview on page 2
to find where these parts are
located on your attachment.
The life span of the attachment can be reduced and the
risk of accidents can increase if attachment
maintenance is not carried out correctly and if service
and/or repairs are not carried out professionally. If you
need further information please contact your nearest
servicing dealer.
WARNING: Never use an attachment with
defective safety components. The
attachment's safety equipment must be
inspected and maintained as described in
this section. If your attachment fails any of
these checks, contact your service agent to
get it repaired.
WARNING: All servicing and repair work on
the product requires special training. This is
especially true of the product′s safety
equipment. If your product fails any of the
checks described below you must contact
your service agent. When you buy any of
our products we guarantee the availability of
professional repairs and service. If the
retailer who sells your product is not a
servicing dealer, ask him for the address of
your nearest service agent.
To do a check of the cutting attachment and
the cutting attachment guard
WARNING: Do not use a cutting attachment
without an approved cutting attachment
guard. If an incorrect or defective cutting
attachment guard is installed, it can cause
injury.
1. Stop the engine and make sure that the cutting
attachment stops.
2. If you have a gasoline operated product, remove the
spark plug cap from the spark plug. If you have a
battery operated product, remove the battery from
the product.
3. Put on protective gloves.
4. Make sure that the blades are not damaged.
Replace the blades if they are damaged. Refer to
To
replace the blades on page 10
.
5. Examine the blades. Make sure that there is no
clearance between the blades. If there is a clearance
between the blades, the blades must be adjusted.
Refer to
To adjust the clearance between the blades
on page 11
.
6. Make sure that the support cup is not damaged.
Replace the support cup if it is damaged.
61050 - 002 - 12.04.2019
7. Make sure that the screws on the cutting attachment
are tightened.
8. Make sure that the blades and the cutting
attachment guard is not damaged. Replace
damaged parts.
Safety instructions for maintenance
WARNING: The cutting attachment can
continue to rotate after the throttle/power
trigger has been released. If you have a
gasoline operated product, remove the
spark plug cap from the spark plug. If you
have a battery operated product, remove the
battery from the product. Make sure that the
cutting attachment has stopped fully before
you do maintenance.
WARNING: The gear housing gets hot
during operation of the product. Hot surfaces
can burn you, do not touch the gear
housing.
Always wear heavy-duty gloves when you repair the
cutting attachment. The cutting equipment is very
sharp and can easily cause cuts.
Use only original spare parts for repairs.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Operation
The working technique
WARNING: Branches or grass can get
caught between the cutting attachment
guard and the cutting attachment. Always
stop the engine/motor before you clean the
cutting attachment.
Use full throttle/speed when you cut and decrease to
idle speed after each cut.
CAUTION: Engine/motor damage can
occur if the engine runs for too long at
full throttle without load.
Recommended use for the cutting
attachment
The cutting attachment blades moves with a small angle
and can cut in all directions. Move the cutting
attachment along the ground at a height where the
support cup touches the ground. Use the cutting
attachment to cut:
Park areas and road edges.
Road side and near fences.
1050 - 002 - 12.04.2019 7
Around stones and trees.
Near water.
CAUTION: Do not put the gear housing
in water.
Assembly
To assemble the two-piece shaft
1. Turn the knob to loosen the coupling.
2. Align the tab of the cutting attachment (A) with the
arrow of the coupling (B).
A
B
3. Carefully push the shaft into the coupling until you
hear a click.
4. Tighten the knob fully.
To disassemble the two-piece shaft
1. Turn the knob 3 turns or more to loosen the
coupling.
2. Push and hold the button (C).
3. Hold tight in the end of the shaft that the engine is
attached to.
81050 - 002 - 12.04.2019
4. Pull the attachment straight out of the coupling.
C
Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
Maintenance schedule
Below is a list of the maintenance steps that must be
done on the cutting attachment.
Note: The operator must only do the maintenance and
service on the cutting attachment that is given in this
operator's manual. Other maintenance and service must
be done by an approved service workshop.
Maintenance Daily Weekly Monthly
Clean the external parts of the product. X
Make sure that the blades are not damaged. Replace the blades if they are dam-
aged. X
Make sure that the cutting attachment guard is not damaged. Replace the cut-
ting attachment guard if it is damaged. X
Make sure that the support cup is not damaged. Replace the support cup if it is
damaged. X
Make sure that the screws and nuts are tight. X
Fill the gear housing with grease, approximately each 100 work hours. X
To clean and lubricate the blades
1. Clean the blades from unwanted materials before
and after you use the product.
2. Lubricate the blades before long periods of storage.
Note: Speak to your servicing dealer for more
information about recommended cleaning agents and
lubricants.
To lubricate the gear housing
CAUTION: Do not fill the gear housing fully.
If the gear housing is full, the grease can
cause damage to the seals and cause
leakage.
1. Remove the grease plugs.
1050 - 002 - 12.04.2019 9
2. Add grease to the top hole.
3. Install the grease plugs.
To sharpen the blades
WARNING: Use protective gloves when you
hold the blades.
1. Put the combination wrench in the socket on the
gear housing.
2. Turn the combination wrench until there is a 3 mm/
0.12 in. difference between the top blade and the
lower blade.
3. Sharpen the edges (B) that you can access with a
grinder. Make sure not to make the edges rounded
(A).
A B
4. Turn the combination wrench in the opposite
direction to get access to the opposite edges.
5. Sharpen the edges that you can access with a
grinder.
6. Replace the blades when the width of the tooth is
less than 8 mm/0.32 in. (C).
C
To replace the blades
WARNING: Use protective gloves when you
hold the blades.
WARNING: To prevent unbalance and
vibrations in the product, clean the cutting
attachment when you replace the blades.
Note: The blades are interchangeable.
1. Remove the center screw (A), the washer (B) and
the support cup (C).
A
B
C
Note: The center screw has a left hand thread
10 1050 - 002 - 12.04.2019
2. Remove the 4 screws (D), the lower blade (E) and
the shim (F).
D
E
F
3. Remove the 4 screws (G) and the top blade (H).
G
H
4. Install the blades in opposite sequence. Tighten the
screws equally when you install the blades.
To adjust the clearance between the
blades
WARNING: Use protective gloves when you
hold the blades.
1. Remove the lower blade, refer to
To replace the
blades on page 10
.
2. Remove the shim.
Note: Save the shim until it is time to replace the
blades.
3. Install the lower blade. Tighten the screws equally
when you install the blades.
To replace the cutting attachment
guard
WARNING: Use protective gloves when you
hold the blades
Remove the 2 screws (B) and the cutting attachment
guard (A).
Install the new cutting attachment guard (A) with the
2 screws (B). Tighten the screws equally.
A
B
1050 - 002 - 12.04.2019 11
Transportation, storage and disposal
Transport and storage
Make sure that the transport guard is attached
correctly to the cutting attachment when the product
is not in use, is transported or is in storage.
Keep the cutting attachment in a locked area to
prevent access for children or persons that are not
approved.
Attach the cutting attachment safely during
transportation to prevent damage and accidents.
Make sure that the cutting attachment is clean and
that a complete service is done before long time
storage.
Technical data
Technical data
RA850
Weight
Weight, kg 2.5
Noise emissions1
Sound power level, measured dB (A) 102
Sound power level, guaranteed LWA, dB (A) 105
Noise levels2
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806-1 and EN ISO 22868,
dB(A)
Equipped with approved accessory (original) 90
Vibration levels3
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN ISO 11806-1 and ISO 22867, m/s2
Equipped with approved accessory (original), left/right 3.9/4.8
Blades
Diameter, mm 230
Blade speed, cuts/min 4600
1Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that
gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaran-
teed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between different
machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand-
ard deviation) of 1 dB(A).
3Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.
12 1050 - 002 - 12.04.2019
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the reciprocator
attachment Husqvarna RA850 with serial numbers
dating from 2019 onwards (the year is clearly stated on
the rating plate, followed by the serial number), comply
with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
of June 8, 2011 ”on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment” 2011/65/EU.
of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC. Conformity assessment
according to Annex V. For information relating to
noise emissions, refer to the Technical data chapter.
The following standards have been applied:
EN ISO 11806-1:2011, EN 50581:2012
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden has carried out voluntary
type approval for Husqvarna AB. The certificates have
the numbers: SEC/19/2528
Huskvarna, 2019-03-11
Per Gustafsson, Development Manager (Authorized
representative for Husqvarna AB and responsible for
technical documentation)
1050 - 002 - 12.04.2019 13
Содержание
Въведение................................................................... 14
Безопасност.................................................................16
Операция..................................................................... 20
Монтаж.........................................................................21
Поддръжка...................................................................21
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............24
Технически данни....................................................... 24
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 26
Въведение
Предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещото
оборудване трябва да се използва само
със съвместими продукти. Направете
справка с инструкцията за експлоатация
на продукта.
Режещото оборудване се използва за косене на
трева и рязане на вейки.
Забележка: Националните разпоредби могат да
поставят ограничения за работата с продукта.
Описание на продукта
Ние имаме политика на непрекъснато развитие на
своите продукти и затова запазваме правото си да
променяме тяхната конструкция и външен вид без
предизвестие.
Забележка: Това ръководство обхваща както
бензинови, така и захранвани с акумулаторни
батерии захранващи блокове.
Преглед на режещото оборудване
2
1
8
9
12
4
3
5
7
10
6
11
1. Нож
2. Корпус на предавката
3. Пробка на горния отвор за гресиране
4. Гнездо за ръчно задвижване на резците
14 1050 - 002 - 12.04.2019
5. Пробка на долния отвор за гресиране
6. Предпазител на режещо оборудване
7. Вал
8. Сферична опора
9. Защита при транспортиране
10. Комбиниран гаечен ключ
11. Информационна и предупредителна лепенка
12. Инструкция за експлоатация
Символи върху оборудването и
захранващия блок
Невнимателното или неправилното
използване на тази приставка може да
доведе до сериозно или смъртоносно
нараняване на оператора или други лица.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
оборудването.
Използвайте защитна каска на местата,
където върху Вас могат да паднат
предмети. Използвайте одобрени
антифони. Използвайте одобрени
защитни средства за очите.
Винаги носете одобрени защитни
ръкавици.
Носете устойчиви и нехлъзгащи се
ботуши.
Максимален брой срезове в минута.
Стрелките показват ограниченията на
позицията на ръкохватката.
Възможно е изхвърчане на предмети от
продукта, което може да доведе до
нараняване.
Поддържайте минимална дистанция от
15 m/50 ft спрямо хора и животни по
време на работа с продукта.
Операторът трябва да
внимава да не се
приближават хора или
животни в радиус от 15
m. Когато няколко
оператора работят в
един и същ обект,
трябва да се спазва
безопасно разстояние от
поне 15 метра.
Оборудването може да
изхвърли предмети с
голяма сила, които да
отскочат обратно. Това
може да доведе до
сериозни наранявания
на очите, ако не се
използват
препоръчителните
предпазни средства.
Шумови емисии в околната среда в
съответствие с Директивата на
Европейската общност. Емисиите на
оборудването са посочени в главата
Технически данни на страница 24
и на
етикета.
Това оборудване отговаря на
изискванията на приложимите директиви
на EO.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на EAC.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на Украйна
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на Австралия и
Нова Зеландия относно
електромагнетичната съвместимост.
yyyywwxxxx Серийният номер е показан на
табелката за серийния номер. гггг е
годината на производство, а сс e
седмицата на производство.
Забележка: Останалите символи/лепенки със
символи върху приставката се отнасят за
специфични изисквания по отношение на
сертификати за определени пазари.
1050 - 002 - 12.04.2019 15
EU V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в
двигателя прави невалидно ЕС
одобрението на тип на този продукт.
Безопасност
ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията за експлоатация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за
оператора или за околните, ако не се
спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на продукта
и/или приставката, други материали или
съседната зона, ако не се спазват
инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходимо в дадена ситуация.
Прочетете всички инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате
електрически градинарски инструменти,
основните инструкции по техника за
безопасност трябва винаги да се спазват,
за да се намали опасността от пожар,
електрически удар и телесна повреда,
включително следното:
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите инструкции за безопасност,
преди да използвате приставката.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате приставката.
Тези инструкции допълват инструкциите,
приложени към продукта. За други процедури,
моля, направете справка с инструкциите за
работа за продукта.
При никакви обстоятелства не бива да се нанасят
модификации в първоначалната конструкция на
приставката без разрешение от производителя.
Не използвайте дадена приставка, когато се
вижда, че е модифицирана от други лица, и
винаги използвайте оригинални принадлежности.
Неразрешени изменения и/или приспособления
може да предизвикат сериозни телесни повреди
или смъртта на оператора или други лица.
Прекомерно излагане на вибрации може да
доведе до поражения върху кръвоносни съдове и
нервната система на хора със смущения в
кръвообращението. Потърсете лекарска помощ,
ако се появят симптоми, които могат да са
резултат от вибрации. Такива симптоми са
например изтръпване, загуба на чувствителност,
"иглички", "бодежи", болки, физическа
отпуснатост, промяна на цвета или състоянието
на кожата. Тези симптоми се появяват
обикновено на пръстите, ръцете и китките. Тези
симптоми могат да се влошат при студени
температури.
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Използвайте продукта само за посочените в това
ръководство операции. Вижте
Предназначение
на страница 14
.
Не използвайте продукта, ако не сте сигурни
дали можете да работите с него.
Не работете с този продукт, ако сте уморени,
болни или под въздействието на алкохол,
наркотици или лекарства. Те могат да нарушат
Вашето зрение, способност за преценка или
Вашата координация.
Не използвайте продукта, ако не можете да
получите помощ при възникването на нещастен
случай.
Не използвайте продукта, ако има признаци на
повреда.
Погрижете се режещото оборудване да спира
винаги когато двигателят/моторът работи при
обороти на празния ход.
Погрижете се при рязане никой да не се
приближава на разстояние, по-малко от 15 m/50
16 1050 - 002 - 12.04.2019
ft. Уверете се, че в работната зона има само
упълномощени лица.
Не позволявате на деца да използват или да
бъдат близо до продукта.
Поддържайте работната зона чиста и осветена.
Не използвайте продукта в лошо време,
например при мъгла, силен дъжд, силни ветрове,
много ниски температури, риск от мълнии.
Ако по време на работа нещо бъде захванато от
резците, спрете двигателя/мотора и изчакайте,
докато резците спрат да се движат. Махнете
лулата на запалителната свещ от запалителната
свещ/отстранете акумулатора. Поставете
комбиниран гаечен ключ в гнездото на корпуса на
скоростната кутия, за да задвижите резците,
направете справка с
За заточване на резците на
страница 22
.
Ако резците са повредени по време на работа,
горният и долният резец могат да се зацепят
един в друг. Не докосвайте резците, те могат да
се задвижат неочаквано и да предизвикат
нараняване.
Уверете се, че сте застанали в безопасна и
стабилна позиция по време на работа.
Продуктът може да предизвика изхвърляне на
предмети с висока скорост. Уверете се, че всички
лица в работната зона използват одобрени лични
предпазни средства. Отстранете незакрепените
предмети от работната зона.
Следете работната зона, когато носите
антифони. Винаги сваляйте антифоните след
спиране на двигателя/мотора.
Ако в продукта се получат необичайни вибрации,
спрете двигателя/мотора. Ако имате продукт,
който работи с бензин, извадете лулата на
запалителната свещ от запалителната свещ. Ако
имате продукт, работещ с акумулатор, извадете
акумулатора. Проверете веднага причината.
Вибрациите обикновено са предупреждение за
повреда.
Не се отдалечавайте от продукта, когато
двигателят/моторът работи.
Дръжте продукта с 2 ръце. Дръжте продукта
отдясно на тялото си. Работете с продукта с
режещото оборудване под нивото на кръста.
Режещото оборудване трябва да реже настрани
от оператора. Рязането по посока на оператора
може да доведе до тежко нараняване.
Не допускайте ръцете и краката Ви да се
приближават до резците, когато е включен
двигателят/моторът.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
При работа с продукта винаги използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло риска
от нараняване, но намаляват степента на
нараняването при злополука. Нека вашият дилър
Ви помогне да изберете подходящото
оборудване.
Използвайте защитна каска, когато има риск от
падащи предмети.
Продължителното излагане на шум може да
доведе до увреждане на слуха. По принцип
продуктите, захранвани от батерии, са
сравнително тихи, но увреждането може да
настъпи в резултат на комбинация от нивото на
шума и дългото използване. Husqvarna
препоръчва операторите да използват антифони
при по-продължително ползване на продуктите
през деня. Потребителите, които използват
продукт продължително и редовно, трябва да
проверяват слуха си периодично. Имайте
предвид, че антифоните ограничават
възможността за чуване на звуци и
предупредителни сигнали.
Използвайте одобрени защитни средства за
очите. Ако използвате маска, използвайте също и
одобрени защитни очила. Одобрените защитни
1050 - 002 - 12.04.2019 17
очила трябва да отговарят на стандарт ANSI
Z87.1 за САЩ или EN 166 за страните от ЕС.
Носете ръкавици, когато е необходимо, например
когато проверявате или почиствате продукта.
Използвайте защитни ботуши или обувки с
противоплъзгащи подметки.
Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан.
Винаги използвайте здрави, дълги панталони и
дълги ръкави. Не носете използвайте дрехи,
които могат да се захванат за храсти и клони. Не
носете бижута, къси панталони, отворени обувки
и не ходете боси. Приберете косата си безопасно
над нивото на раменете.
Използвайте средства за защита на дихателната
система, когато има опасност от прах.
Дръжте в близост комплект за първа помощ.
Приспособления за безопасност по
приставката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
приставката.
В този раздел се описват функциите за безопасност
на приставката, нейното предназначение и как
трябва да се извършват проверки и техническо
обслужване, за да се гарантира правилната работа.
Вижте инструкциите под заглавието
Преглед на
режещото оборудване на страница 14
, за да
откриете къде се намират тези части по приставката
Ви.
Срокът на експлоатация на приставката може да се
намали, а рискът от злополуки да се повиши, ако не
се извършва правилно техническо обслужване на
приставката и ако сервизът и/или ремонтите не се
извършват професионално. Ако Ви е необходима
допълнителна информация, обърнете се към
сервизния дистрибутор, разположен най-близо до
Вас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не
използвайте приставка с дефектни
обезопасителни компоненти.
Предпазните средства на приставката
трябва да бъдат преглеждани и
технически обслужвани така, както е
описано в този раздел. Ако приставката
Ви не премине успешно някоя от
изброените проверки, свържете се със
сервиза си за извършване на ремонт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко извършване
на сервиз и ремонт на продукта изисква
специално обучение. Това важи в
особена степен за предпазните средства
на продукта. Обърнете към Вашия
сервиз, ако продуктът не премине
успешно изброените по-долу проверки.
При покупката на наш продукт ние
гарантираме предоставянето на
квалифицирани ремонтни услуги и
сервиз. Ако мястото, от което сте
закупили продукта, не е сервизен
дистрибутор, попитайте за адреса на най-
близкия сервиз.
18 1050 - 002 - 12.04.2019
За да направите проверка на режещото
оборудване и на предпазителя на същото
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте
режещо оборудване, без да е монтиран
одобрен предпазител на режещото
оборудване. Монтирането на неподходящ
или неизправен предпазител на
режещото оборудване може да доведе до
нараняване.
1. Спрете двигателя и се уверете, че режещото
оборудване спира.
2. Ако имате продукт, който работи с бензин,
извадете лулата на запалителната свещ от
запалителната свещ. Ако имате продукт,
работещ с акумулатор, извадете акумулатора от
продукта.
3. Сложете защитни ръкавици.
4. Уверете се, че резците не са повредени. Сменете
резците, ако са повредени. Вижте
За смяна на
ножовете на страница 23
.
5. Проверете ножовете. Уверете се, че няма
хлабина между резците. Ако има хлабина между
резците, те трябва да се регулират. Вижте
За
регулиране на междината между резците на
страница 23
.
6. Уверете се, че сферичната опора не е
повредена. Сменете сферичната опора, ако е
повредена.
7. Уверете се, че винтовете на режещото
оборудване са затегнати.
8. Уверете се, че резците и предпазителят на
режещото оборудване не са повредени.
Заменете повредените части.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещото
оборудване може да продължи да се
върти, след като бъде освободена газта/
захранващият спусък. Ако имате продукт,
който работи с бензин, извадете лулата
на запалителната свещ от запалителната
свещ. Ако имате продукт, работещ с
акумулатор, извадете акумулатора от
продукта. Уверете се, че режещото
оборудване е спряло напълно, преди да
пристъпите към техническото
обслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на
скоростната кутия става горещ по време
на работа на продукта. Горещите
повърхности могат да Ви изгорят, не
докосвайте корпуса на скоростната кутия.
Винаги носете ръкавици с висока издръжливост,
когато ремонтирате режещото оборудване.
Режещото оборудване е много остро и лесно
може да причини порязвания.
1050 - 002 - 12.04.2019 19
При ремонтите използвайте само оригинални
резервни части. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ
Операция
Техниката на работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Между
предпазителя на режещото устройство и
режещото оборудване могат да бъдат
захванати клони или трева. Винаги
спирайте двигателя/мотора, преди да
пристъпите към почистване на режещото
оборудване.
Използвайте пълна газ/скорост при рязане и
намалявайте оборотите до такива на празен ход
след всяко рязане.
ВНИМАНИЕ: Двигателят/моторът
може да се повреди, ако работи
прекалено дълго време при пълна газ
без натоварване.
Препоръчвана употреба на
режещото оборудване
Резците на режещото оборудване се движат под
малък ъгъл и могат да режат във всички посоки.
Движете режещото оборудване паралелно на земята
на височина, при която сферичната опора докосва
земята. Използвайте режещото оборудване за
косене на:
Паркови зони и пътни банкети.
Зони около пътища и близо до огради.
Около камъни и дървета.
Близо до водни площи.
ВНИМАНИЕ: Не потапяйте корпуса на
скоростната кутия във вода.
20 1050 - 002 - 12.04.2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Husqvarna RA850 Weed Scissor Attachment Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend