Sony ZS-X1 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
©2003 Sony Corporation
Personal
Audio
System
3-251-191-71 (1)
ZS-X1
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Svenska
VARNING!
Undvika risk för brand och elskador
genom att inte utsätta spelaren för
regn eller fukt.
Du riskerar elektriska stötar om du
öppnar chassit. Överlåt service till
kvalificerad personal.
VARNING!
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
För att undvika brand och elskador bör du inte
placera vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på
enheten.
For kunderne in Danmark
ADVARSEL!
Netspændingen till dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt-også selvom der er
slukket på apparatets netafbryder.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et
altistu sähköiskulle. Laitteen saa
huoltaa vain ammattitaitoinen
huoltoliike.
VAROITUS
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjakaappiin tms.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo-
ja sähköiskuvaaran.
Anslut nätadaptern A eller sätt i sex R20-batterier (storlek D) (medföljer ej) i batterifacket B.
Obs!
Byt ut batterierna när indikatorn OPR/BATT lyser svagare eller när spelaren slutar fungera. Byt ut
alla batterier mot nya.
För att driva spelaren med batterier kopplar du bort AC-adaptern från spelaren.
Strömkällor/Virtalähteet
A
B
1 till DC IN 9 V
DC IN 9 V -liitäntään
2 till vägguttaget
pistorasiaan
Liitä verkkolaite A tai asenna kuusi R20 (koko D) -paristoa (eivät sisälly vakiovarusteisiin)
paristolokeroon B.
Huomautuksia
Vaihda paristot, kun OPR/BATT-ilmaisin on himmeä tai laite lakkaa toimimasta. Vaihda kaikki
paristot uusiin.
Jos haluat käyttää laitetta paristoilla, irrota verkkojohto laitteesta.
Suomi
Varotoimet
Turvallisuus
CD-soitinosassa oleva lasersäde
vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata
koteloa. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen
sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie se
huoltoon tarkistettavaksi, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
Tällä soittimella ei saa soittaa muodoltaan
tavallisista poikkeavia (esimerkiksi
sydämen, neliön tai tähden muotoisia)
CD-levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa
soitinta. Älä siis käytä kyseisenlaisia
levyjä.
Kotelon puhdistaminen
Puhdista laitteen kotelo, paneeli,
painikkeet ja säätimet miedolla
pesuliuoksella kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä puhdistukseen
hankaustyynyjä, hankausjauhetta tai
liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Virtalähteet
Käytä
verkkovirtakäytössä
ainoastaan
vakiovarusteisiin
sisältyvää
verkkolaitetta.
Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina,
kun verkkojohto on liitettynä pistorasiaan,
vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimellä.
Jos käytät laitetta paristoilla, käytä kuutta
R20-paristoa (koko D).
Jos et aio käyttää paristoja, poista ne
laitteesta, jotta mahdolliset paristovuodot
tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.
Käyttöjännitteen ym. tiedot sisältävä
tyyppikilpi on laitteen pohjassa.
Laitteen sijoittaminen
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se
altistuu kuumuudelle, auringonvalolle,
pölylle tai iskuille.
Älä sijoita laitetta kaltevaan tai
epävakaaseen paikkaan.
Jätä laitteen sivuille vähintään 10 mm
vapaata tilaa. Tuuletusaukkoja ei saa
peittää, jotta laite toimii oikein ja sen
osien käyttöikä säilyy pitkänä.
Jos jätät laitteen auringonvaloon
pysäköityyn autoon, sijoita laite autossa
paikkaan, jossa se ei ole alttiina suoralle
auringonvalolle.
Koska kaiuttimissa on voimakas
magneetti, pidä magneettikoodatut
luottokortit ja jousella toimivat kellot
etäällä laitteesta välttääksesi magneetin
aiheuttamat viat.
Älä upota laitetta veteen
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu veteen
upotettavaksi eikä jatkuvaan kosketukseen
veden kanssa.
Ennen kuin avaat tai suljet CD-levy- tai
paristolokeron kannen, pyyhi vesi, pöly tai
hiekka pois soittimen pinnalta.
Kuulokeliitäntään päässyt vesi voi
aiheuttaa ruostumista. Kun et käytä
liitäntää, suojaa se siihen kuuluvalla
kumisuojuksella.
Jos soittimen päälle roiskuu suolavettä,
pyyhi soitin puhtaaksi kostealla liinalla ja
kuivaa soitin sitten kuivalla, pehmeällä
liinalla. Älä pese soitinta juoksevalla
vedellä, saippualla tai pesuaineilla äläkä
kuivaa soitinta hiustenkuivaajalla.
Vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite ei
ole vedenpitävä. Älä käytä laitetta
verkkovirralla veden lähellä, jotta vältät
sähköiskun vaaran.
Käyttö
Jos siirrät laitteen kylmästä ympäristöstä
lämpimään tai sijoitat sen hyvin kosteaan
tilaan, CD-soitinosan sisällä oleviin
linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Jos näin
käy, soitin ei toimi oikein. Poista tällöin
CD-levy ja anna kosteuden haihtua noin
tunnin ajan.
Huomautuksia CD-levyistä
Puhdista CD-levy puhdistuspyyhkeellä
ennen sen soittamista. Pyyhi CD-levyä
keskiöstä ulospäin.
Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä,
tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan
liikkeissä myytäviä LP-levyjen
hoitamiseen tarkoitettuja puhdistusaineita
tai antistaattisia suihkeita.
Älä jätä CD-levyjä alttiiksi
auringonvalolle tai muulle kuumuudelle
äläkä jätä niitä auringonvaloon
pysäköityyn autoon, sillä auton lämpötila
voi nousta huomattavasti.
Älä liimaa CD-levyn pintaan paperia tai
tarraa äläkä naarmuta sitä.
Sijoita CD-levy omaan koteloonsa soiton
jälkeen.
Jos CD-levyssä on naarmu, likaa tai
sormenjälkiä, levyn soitossa voi olla
häiriöitä.
Tietoja CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tämä soitin pystyy soittamaan CD-DA-
muotoa* käyttäen äänitetyt CD-R- ja CD-
RW-levyt, mutta niiden soittomahdollisuus
voi riippua levyn laadusta sekä tallennukseen
käytetystä laitteesta.
* CD-DA on lyhenne sanoista Compact
Disc Digital Audio. Se on ääni-CD-
levyjen äänitysnormi.
Tekijänoikeussuojauksella varustetut
levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc
(CD) -standardin mukaisten levyjen
soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-
yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka
on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla
tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä
levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia,
eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä
tuotteella.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Yleistä
Laitteeseen ei tule virtaa.
Tarkista, että akut tai paristot ovat oikein
paikoillaan.
Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Laitteessa ei ole virtaa, ja sanat
”bAttErY” ja ”Error” näkyvät näytössä
vuorotellen.
Tarkista, että akut tai paristot ovat oikein
paikoillaan.
Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Ääntä ei kuulu.
Säädä äänenvoimakkuutta.
Irrota kuulokkeet, kun kuuntelet kaiuttimista.
Äänessä on häiriöitä.
Joku käyttää matkapuhelinta tai muuta
radioaaltoja lähettävää laitetta soittimen
lähellä. tSiirrä matkapuhelin tai muu laite
kauemmas soittimesta.
Tekniset tiedot
CD-soitinosa
Järjestelmä
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: GaAlAs
Aallonpituus: 780 nm
Säteilyn kesto: Jatkuva
Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW
(Tämä lähtöteho on mitattu noin 200 mm:n
etäisyydeltä optisen lukupäälohkon
objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Kierrosluku
200 - 500 kierr./min
(vakiolineaarinopeus)
Kanavaluku
2
Taajuusvaste
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Huojunta ja värinä
Alle mittausrajan
Radio-osa
Taajuusalue
Euroopassa myytävä malli
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (9 kHz:n askel)
530 - 1 610 kHz (10 kHz:n
askel)
LW 153 - 279 kHz
Muut mallit
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz (9 kHz:n askel)
530 - 1 610 kHz (10 kHz:n
askel)
Välitaajuus
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW-alue: 450 kHz
Antennit
FM: Teleskooppiantenni
AM/MW/LW-alue: Sisäänrakennettu
ferriittisauva-antenni
Yleistä
Kaiutin
Koko äänialueen kaiutin: halkaisija 10 cm, 3,2 ,
kartiotyyppinen (2)
Lähtöliitännät
Kuulokeliitäntä (stereominiliitäntä):
Impedanssiltaan 16 - 68 kuulokkeille
Suurin lähtöteho
5,4 W
Käyttöjännite
DC IN 9V -liitäntään: Vakiovarusteisiin sisältyvä
verkkolaite, käyttöjännite:
220 V AC, 60 Hz (Etelä-Koreassa myytävä
malli)
240 V AC, 50 Hz (Australiassa myytävä malli)
230 V AC, 50 Hz (muut mallit)
9 V DC, kuusi R20-paristoa (koko D)
Akun käyttöikä
Laitejärjestelmä:
CD-levyn soitto
Sony R20P: noin 7,5 h
Sony-alkaliparisto LR20: noin 14 h
Radion kuuntelu
Sony R20P: noin 11 h
Sony-alkaliparisto LR20: noin 24 h
Mitat
Noin 430 × 172 × 288 mm (l/k/s)
(ulkonevat osat mukaan lukien)
Paino
Noin 3,5 kg (paristot mukaan lukien)
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä
ilmoitusta.
Lisävarusteet
Sony MDR -kuulokesarja
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Öppna inte enheten eftersom laserstrålen i
CD-spelaren kan skada ögonen. Överlåt
service till kvalificerad personal.
Skulle något föremål eller någon vätska
komma in i spelaren bör du genast koppla
bort strömmen och låta kvalificerad
personal kontrollera enheten innan du
använder den igen.
Skivor som inte har standardformat (t.ex.
fyrkantiga eller hjärt- eller stjärnformade)
kan inte spelas upp på den här spelaren.
Om du gör det kan spelaren skadas.
Använd inte sådana skivor.
Rengöra chassit
Rengör chassit, panelen och kontrollerna
med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd aldrig någon typ
av slipkuddar, skurpulver eller lösningar
som t.ex. alkohol eller bensen.
Strömkällor
För att driva enheten
på elnätet använder
du den medföljande
AC-adaptern.
Använd inga andra
typer av AC-
adaptrar.
Spelaren är inte bortkopplad från
nätspänningen så länge som den är
ansluten till vägguttaget via AC-adaptern,
även om själva spelaren är avstängd.
För batteridrift använder du sex R20-
batterier (storlek D).
Om du inte tänker använda batterierna bör
du ta ur dem, så undviker du risken för
frätskador, orsakade av läckande batterier.
På märketiketten, som du finner på
spelarens undersida, finns information om
drivspänning osv.
Placering
Lämna inte spelaren i närheten av
värmekällor, eller på en plats i direkt
solljus. Lämna den inte heller där det är
mycket dammigt eller där den kan utsättas
för vibrationer och stötar.
Placera inte spelaren så att den lutar eller
står ostadigt.
Se till att det finns 10 mm fritt utrymme
runt spelarens sidor.
Ventilationsöppningarna får inte täckas
över; om kylningen inte är
tillfredsställande finns risk för att spelaren
inte fungerar som den ska och dessutom
förkortas livslängden på de ingående
komponenterna.
Om spelaren lämnas i en bil parkerad i
solen ska du tänka på att placera den så att
den inte utsätts för direkt solbelysning.
Högtalarna innehåller kraftiga magneter.
Se till att du inte placerar kreditkort med
magnetremsor, mekaniska klockor och
liknande i närheten av högtalarna eftersom
de kan skadas av magnetfältet.
Doppa inte spelaren i vatten
Den här produkten är inte vattentålig och tål
inte en längre tids kontakt med vatten.
Innan du öppnar eller stänger CD-facket
eller locket till batterifacket bör du torka
bort vatten, damm och sand från spelarens
utsida.
Vatten i hörlursutgången kan göra att den
rostar. Täck utgången med det
medföljande gummiskyddet när du inte
använder hörlurar.
Om spelaren kommer i kontakt med
saltvatten tvättar du först av den med en
fuktig duk och torkar den sedan med en
mjuk, torr duk. Rengör inte spelaren under
rinnande vatten; använd inte tvål eller
lösningsmedel; torka inte spelaren med en
elektriskt hårtork.
Den medföljande AC-adaptern är inte
vattentålig. Du undviker elektriska skador
genom att inte använda spelaren i närheten
av vatten när du driver spelaren via ett
vägguttag.
Användning
Om du flyttar spelaren direkt från kyla och
in i en uppvärmd lokal, eller om du
placerar den i ett rum med mycket hög
fuktighet, kan det bildas kondens på linsen
inne i CD-spelaren. Då fungerar inte
spelaren som den ska. I så fall tar du ur
CD-skivan och väntar ungefär en timme
tills fukten hunnit avdunsta.
CD-skivor
Innan du spelar upp en skiva bör du
rengöra den. Använd en rengöringsduk
och torka från mitten och ut mot kanten.
Använd aldrig lösningsmedel som t.ex.
bensen, thinner, rengöringsmedel av den
typ som finns att köpa i handeln eller
antistatspray som är avsedd för
vinylskivor.
Utsätt inte CD-skivorna för direkt solljus
eller värmekällor som t.ex.
värmetrummor. Lämna dem inte heller i
en bil som är parkerad direkt i solen,
eftersom det kan bli mycket varmt inne i
bilen.
Klistra aldrig papper eller klisterlappar på
CD-skivan. Se till att du inte repar ytan på
CD-skivorna.
Efter användningen bör du lägga tillbaka
skivorna i sina fodral.
Repor, smuts och fingeravtryck på skivornas
yta kan göra att spelaren inte kan följa spåren
på skivorna ordentligt.
CD-R- och CD-RW-skivor
Med den här CD-spelaren kan du spela upp
CD-R/CD-RW-skivor som spelats in i
formatet CD-DA*, men
uppspelningsmöjligheten är samtidigt
beroende av skivans kvalitet och den
utrustning som den spelats in med.
* CD-DA är en förkortning av Compact
Disc Digital Audio (CD för digitalt ljud).
Det är en inspelningsstandard som
används för vanliga CD-skivor med
ljudinformation.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för
uppspelning av skivor som följer standarden
Compact Disc (CD). Nyligen har vissa
skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med
upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av
dessa skivor inte följer CD-standarden och
kanske därför inte kan spelas upp av den här
produkten.
Om du har frågor eller om du råkar ut för
problem med spelaren, kan du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Generellt
Strömmen kan inte slås på.
Se till att batterierna är korrekt insatta.
Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Strömmen är inte påslagen och
”bAttErY” och ”Error” visas växelvis.
Se till att batterierna är rätt insatta.
Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Inget ljud hörs.
Justera volymen.
Koppla bort hörlurarna när du vill lyssna via
högtalarna.
Det är störningar i ljudet.
Någon använder en bärbar telefon eller annan
utrustning, som avger radiovågor, nära
spelaren. tFlytta störkällan bort från spelaren.
Kontaktens
poler
Specifikationer
CD-spelare
System
Digitalt ljudsystem för CD-skivor
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Lasereffekt: Mindre än 44,6 µW
(Denna uteffekt är ett värde som uppmätts på ett
avstånd av ungefär 200 mm från linsens yta på
den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Spindelhastighet
200 - 500 varv/min (rpm)
(CLV, medurs)
Antal kanaler
2
Frekvensåtergivning
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Svaj och fladder
Ej mätbart
Radio
Frekvensomfång
Europeisk modell
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (i steg om 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Övriga modeller
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz (i steg om 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenner
FM: Teleskopantenn
AM/MW/LW: Inbyggd ferritantenn
Allmänt
Högtalare
Bredbandshögtalare: Diam. 10 cm, 3,2 ,
kontyp (2)
Utgångar
Hörlursutgång (stereo minikontakt):
För hörlurar med impedans mellan 16 och 68
Maximal uteffekt
5,4 W
Strömförbrukning
DC IN 9V-kontakten hanterar: Medföljande
nätadapter att användas för:
220 V växelström (AC), 60 Hz (koreansk
modell)
240 V växelström (AC), 50 Hz (australiensisk
modell)
230 V växelström (AC), 50 Hz (övriga
modeller)
9 V DC, 6 R20-batterier (storlek D)
Batterilivslängd
Personligt ljudsystem:
CD-uppspelning
Sony R20P: ca. 7,5 tim.
Sony alkaliska LR20: ca. 14 tim.
Radioanvändning
Sony R20P: ca. 11 tim.
Sony alkaliska LR20: ca. 24 tim.
Dimensioner
Ca. 430 × 172 × 288 mm (b/h/d)
(inklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 3,5 kg (inklusive batterier)
Medföljande tillbehör
AC-adapter (1)
Rätt till ändring av design och specifikationer utan
föregående meddelande förbehålles.
Extra tillbehör
Sony hörlursserie MDR
CD-spelare
CD-skivan spelas inte upp eller ”no
dISC” visas i teckenfönstret trots att
en CD-skiva sitter i spelaren.
Sätt in CD-skivan med etiketten vänd uppåt.
Rengör CD-skivan.
Ta ur CD-skivan och låt CD-facket stå öppet
ungefär en timme, så att fukten hinner
avdunsta.
CD-R/CD-RW-skivan stängdes inte efter
inspelningen. Stäng den med hjälp av den
utrustning den spelades in på.
Det är något kvalitetsproblem med CD-R/CD-
RW-skivan, inspelningsenheten eller
programmet skivan spelades in med.
Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Det blir avbrott i ljudet.
Minska volymen.
Rengör CD-skivan eller byt ut den om den är
mycket skadad.
Placera spelaren på en plats där den inte
utsätts för vibrationer.
Rengör linsen med en blåspensel av den typ
som finns att köpa ute i handeln.
Det kan bli avbrott i ljudet eller ljudstörningar
om CD-R/CD-RW-skivorna är av dålig
kvalitet eller om det är något problem med
inspelningsenheten eller programvaran.
Du kan inte öppna/stänga locket till
CD-facket.
Placera spelaren på en plan yta och öppna/
stäng sedan locket.
Lins
Radio
Mottagningen är dålig.
Försök att förbättra mottagningen genom att
placera om FM-antennen.
Flytta på spelaren om du behöver förbättra
AM- eller MW/LW-mottagningen.
Ljudet är svagt eller har dålig kvalitet.
Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Flytta spelaren bort från TV:n.
Bilden på TV:n blir ostabil.
Om du lyssnar på en FM-mottagning nära
TV:n med en inomhusantenn, flyttar du
spelaren bort från TV:n.
Om du har provat alla ovanstående åtgärder och
fortfarande har har problem, kopplar du ur AC-
adaptern. När alla indikatorer i teckenfönstret
slocknat ansluter du AC-adaptern igen. Om
problemet fortfarande kvarstår bör du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
CD-soitin
CD-levy ei soi tai ilmaisin ”no dISC”
näkyy näytössä, vaikka soittimessa
on CD-levy.
Aseta CD-levy paikalleen tekstipuoli ylöspäin.
Puhdista CD-levy.
Ota CD-levy pois CD-levylokerosta ja jätä
levylokero avoimeksi noin tunniksi, jotta
kosteus haihtuu.
CD-R- tai CD-RW-levyä ei ole suljettu. Sulje
CD-R- tai CD-RW-levy tallennukseen
käyttämälläsi laitteella.
CD-R- tai CD-RW-levyn laadussa tai
tallennukseen käytetyssä laitteessa tai
sovellusohjelmassa on ongelma.
Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Äänessä on katkoja.
Pienennä äänenvoimakkuutta.
Puhdista CD-levy tai vaihda se, jos se on
pahasti vahingoittunut.
Sijoita laite paikkaan, jossa se ei ole alttiina
tärinälle.
Puhdista linssi alan liikkeistä saatavalla
puhaltimella.
Äänessä voi olla katkoja tai kohinaa, jos CD-
R- tai CD-RW-levy on huonolaatuinen tai
tallennukseen käytetyssä laitteessa tai
sovellusohjelmassa on ongelma.
CD-levylokeron kantta ei voi avata tai
sulkea.
Aseta soitin tasaiselle alustalle ja avaa tai sulje
kansi.
Linssi
Radio
Vastaanotettavan äänen laatu on
huono.
Suuntaa antenni niin, että FM-vastaanoton
laatu on paras mahdollinen.
Suuntaa koko soitin niin, että AM- tai MW/
LW-vastaanoton laatu on paras mahdollinen.
Ääni on heikko tai huonolaatuinen.
Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Siirrä laite kauemmas televisiosta.
Television kuvaan tulee häiriöitä.
Jos laite on lähellä televisiota ja kuuntelet
sisäantennin avulla FM-asemaa, siirrä laite
kauemmas televisiosta.
Jos edellä kuvatut korjausehdotukset eivät auta,
irrota verkkolaite pistorasiasta. Kun kaikki
ilmaisimet katoavat näytöstä, liitä verkkolaite
uudelleen pistorasiaan. Jos ongelma ei katoa, ota
yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Liittimen
napaisuus
För att slå på/av strömmen
Europeisk modell: Tryck på OPERATE.
Övriga modeller: Tryck på POWER.
För att justera volymen
Tryck på VOL +, –.
Lyssna med hörlurar
Anslut hörlurarna till kontakten i (hörlurar).
Ställa in ljudförstärkningen
Förstärka basen
Tryck på MEGA BASS.
”MEGA BASS” visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen igen för att återgå till normalt ljud.
Kontrollernas placering/Painikkeiden ja säätimien sijainti
Totalt antal spår
Raitojen kokonaismäärä
Programmerat spår
Ohjelmoitu raita
Uppspelningsordning
Soittojärjestys
CD
Total uppspelningstid
Kokonaissoittoaika
Teckenfönster/Näyttö
Virran kytkeminen tai katkaisu
Euroopassa myytävä malli: Paina OPERATE.
Muut mallit: Paina POWER.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina VOL +, –.
Kuunteleminen kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet i (kuulokkeet) -liitäntään.
Äänen esikorostuksen säätäminen
Matalien äänien voimistaminen
Paina MEGA BASS -painiketta.
”MEGA BASS”-ilmaisin tulee näyttöön.
Voit palauttaa normaalin äänen painamalla painiketta uudelleen.
Obs!
Uppspelningen kan avbrytas om spelaren utsätts för kraftig skakning, även om ESP-funktionen är
aktiverad.
Ljudet kan innehålla störningar eller hopp:
om CD-skivan du lyssnar på är smutsig eller repig.
om du lyssnar på en CD-skiva som är avsedd för ljudtest.
om spelaren utsätts för upprepade stötar.
Ljudet kan försvinna ett ögonblick när du trycker på ESP under uppspelning.
Tips!
För att lyssna på det högkvalitativa ljudet från en ljud-CD-skiva rekommenderar vi att du stänger av
ESP-funktionen.
Lyssna på radio
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER).
2 Tryck på BAND•AUTO PRESET tills önskat band visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikatorn på följande sätt:
Europeisk modell: ”FM” t ”MW” t ”LW”
Övriga modeller: ”FM” t ”AM”.
3 Håll TUNE + eller TUNE – nedtryckt tills frekvenssiffrorna börjar ändras i
teckenfönstret.
Spelaren avsöker automatiskt radiofrekvenserna och stannar när den hittar en
kanal med tillräckligt stark signal.
Om du inte kan ställa in en kanal trycker du på TUNE + eller TUNE – flera
gånger för att ändra frekvensen steg för steg.
Tips!
Om FM-sändningen har mycket störningar trycker du på MODE tills ”Mono” visas i teckenfönstret. Då
får du mottagningen i mono i stället för stereo.
Ändra inställningsintervallet för AM/MW
Inställningsintervallet för AM/MW är vid leverans fabriksinställt på 9 kHz.
Om du måste ändra AM/MW-intervallet gör du så här:
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER) och tryck på
BAND•AUTO PRESET.
2 Håll BAND•AUTO PRESET och x nedtryckta och koppla bort nätadaptern från
vägguttaget.
3 Håll BAND•AUTO PRESET och x nedtryckta och anslut nätadaptern till vägguttaget
igen. Inställningsintervallet ändras och ”AM 9” ”MW 9” eller ”AM 10” ”MW 10” visas i
teckenfönstret under 2 sekunder.
När du har ändrat inställningsintervallet måste du ställa in de förinställda kanalerna igen.
Förinställda radiokanaler
Du kan lagra radiokanaler i spelarens minne. Du kan förinställa upp till 40 kanaler (europeisk
modell), 20 för FM och 10 för MW respektive LW i önskad ordning, eller 30 kanaler (övriga
modeller), 20 för FM och 10 för AM i önskad ordning.
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER).
2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET.
3 Håll BAND•AUTO PRESET nedtryckt under 2 sekunder tills ”AUTO” blinkar i
teckenfönstret.
4 Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY.
Kanalerna lagras i minnet, från de lägre frekvenserna till de högre.
Om en kanal inte kan förinställas automatiskt
Kanaler som sänder med så svag signal att de inte kan ställas in automatiskt, kan du ställa in
manuellt.
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER).
2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET.
3 Ställ in önskad kanal.
4 Håll DISPLAY/ENT/MEMORY intryckt under 2 sekunder tills det förinställda numret visas
blinkande i teckenfönstret.
5 Tryck på PRESET + eller PRESET – tills det förinställda nummer, som du vill lagra stationen
på, visas blinkande i textfönstret.
6 Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY igen.
Den nya kanalen ersätter den gamla.
Tips!
De radiokanaler som du har förinställt bevaras i minnet även om du kopplar bort nätadaptern eller tar ur
batterierna.
Spela upp förinställda radiokanaler
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER).
2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET.
3 Välj önskad förvalskanal genom att trycka på PRESET + eller PRESET –.
Svenska
Spela upp CD-skivor
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER).
2 Sätt in en CD-skiva i CD-facket.
3 Stäng CD-facket genom att trycka på Z PUSH OPEN/CLOSE.
4 Tryck på u.
Spelaren spelar upp alla spår en gång.
För att
stoppa uppspelningen
göra paus i uppspelningen
gå till nästa spår
gå till föregående spår
ta ur CD-skivan
hitta ett visst ställe med ledning
av ljudet
hitta ett visst ställe med ledning
av teckenfönstret
Använda teckenfönstret
Ta reda på totala antalet spår och uppspelningstid
Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY i stoppläget (se fig. C).
Ta reda på den kvarstående tiden
Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY flera gånger när CD-skivan spelas upp. Teckenfönstret
ändras på följande sätt:
t aktuellt spårnummer och uppspelningstid
r
aktuellt spårnummer och återstående tid för det aktuella spåret*
r
antal återstående spår och återstående tid för CD-skivan
* För ett spår, vars nummer överstiger 20, visas den återstående tiden som ”- -:- -” i teckenfönstret.
Välja uppspelningsläge
Tryck på MODE tills ”REP 1” ”REP ALL” ”SHUF” ”SHUF REP” ”PGM” ”PGM REP” visas i
teckenfönstret. Därefter fortsätter du så här:
För att Väljer du
upprepa ett enskilt spår ”REP 1”
upprepa alla spår ”REP ALL”
slumpvis uppspelning ”SHUF”
upprepa spåren slumpvis ”SHUF REP”
ordning
spela upp programmerade ”PGM”
spår
upprepa programmerade ”PGM REP”
spår
Avbryta det valda uppspelningsläget
Tryck på MODE tills indikatorn för det valda uppspelningsläget slocknar i teckenfönstret.
Granska det programmerade spåret och uppspelningsordningen i teckenfönstret
Om du vill granska spårordningen innan du börjar uppspelningen trycker du på DISPLAY/ENT/
MEMORY.
För varje tryckning på knappen visas ett nytt spår i den ordning du programmerade det.
Ändra det aktuella programmet
Om uppspelningen är stoppad trycker du en gång på x; tryck två gånger om uppspelning pågår.
Det aktuella programmet raderas. Därefter kan du skapa ett nytt program med hjälp av
programmeringsproceduren.
Undvika hopp i ljudet
Funktionen ESP (Electronic Shock Protection) eliminerar hopp i ljudet med hjälp av ett
buffertminne som lagrar ungefär 10 sekunder av musikinformation i förväg.
Tryck på ESP i stoppläget.
ESP-indikatorn tänds.
Avbryta ESP-funktionen
Tryck på ESP igen.
Sedan gör du så här
Välj det spår du vill upprepa genom att trycka på
. eller >, tryck sedan på u.
Tryck på u.
Tryck på u.
Tryck på u.
Tryck på . eller >, tryck sedan på
DISPLAY/ENT/MEMORY för de spår du vill
programmera i önskad ordning för upp till 20 spår
(se fig. D). Tryck sedan på u.
Tryck på . eller >, tryck sedan på
DISPLAY/ENT/MEMORY för de spår du vill
programmera i önskad ordning för upp till 20 spår.
Tryck sedan på u.
Trycker du på
x
u
För att fortsätta uppspelningen efter pausen trycker du på
knappen en gång till.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
> (framåt) eller . (bakåt) under uppspelning tills du
hittar önskat ställe.
> (framåt) eller . (bakåt) i pausläge tills du hittar
önskat ställe.
Huomautuksia
Vaikka ESP-toiminto olisi käytössä, soitto voi keskeytyä, jos soittimeen kohdistuu voimakas isku.
Äänessä voi olla häiriöitä tai katkoja, kun
kuuntelet likaantunutta tai naarmuista CD-levyä
kuuntelet CD-testiäänilevyä
soittimeen kohdistuu jatkuvasti iskuja.
Ääni voi katketa hetkeksi, jos painat ESP-painiketta soiton aikana.
Vihje
Sinun kannattaa poistaa ESP-toiminto käytöstä, jotta saat ääni-CD-levyiltä laadukkaan äänen.
Radion kuunteleminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER).
2 Paina painiketta BAND•AUTO PRESET, kunnes haluamasi taajuusalue näkyy
näytössä.
Joka kerta kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu seuraavasti:
Euroopassa myytävä malli: ”FM” t ”MW” t ”LW”
Muut mallit: ”FM” t ”AM”.
3 Pidä painiketta TUNE + tai TUNE – alas painettuna, kunnes taajuuslukema alkaa
muuttua näytössä.
Laite selaa radiotaajuuksia automaattisesti ja pysähtyy, kun se löytää
voimakkaan aseman.
Jos et pysty virittämään jotain asemaa, muuta taajuutta askeleittain painamalla
TUNE + tai TUNE – toistuvasti.
Vihje
Jos FM-lähetyksessä on kohinaa, paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee sana ”Mono” ja
radiovastaanotto muuttuu monoääniseksi.
AM/MW-viritysaskelen muuttaminen
AM/MW-viritysaskelen tehdasasetus on 9 kHz.
Jos haluat muuttaa AM/MW-viritysaskelen kokoa, toimi seuraavasti:
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER) ja paina
BAND•AUTO PRESET -painiketta.
2 Pidä painikkeita BAND•AUTO PRESET ja x alas painettuina ja irrota verkkolaitteen
pistorasiasta.
3 Pidä painikkeita BAND•AUTO PRESET ja x alas painettuina ja kytke verkkolaitteen
uudelleen pistorasiaan. Viritysaskel vaihtuu ja ilmaisin ”AM 9” ”MW 9” tai ”AM 10”
”MW 10” tulee näyttöön 2 sekunniksi.
Kun olet muuttanut viritysaskelta, sinun on esiviritettävä radioasemat uudelleen.
Radioasemien esivirittäminen
Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit esivirittää muistiin enintään 40 radioasemaa
(Euroopassa myytävä malli), eli 20 FM-asemaa ja 10 MW- ja LW-asemaa mihin tahansa
järjestykseen; tai 30 radioasemaa (muut mallit), eli 20 FM-asemaa sekä 10 AM-asemaa mihin
tahansa järjestykseen.
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER).
2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta.
3 Pidä BAND•AUTO PRESET -painiketta alas painettuna noin 2 sekuntia, kunnes
”AUTO”-ilmaisin vilkkuu näytössä.
4 Paina DISPLAY/ENT/MEMORY-painiketta.
Asemat tallentuvat muistiin järjestykseen matalista taajuuksista korkeisiin
taajuuksiin.
Jos jokin asema ei esivirity automaattisesti
Sinun on esiviritettävä heikot asemat itse.
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER).
2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta.
3 Viritä haluamasi asema.
4 Pidä DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta alas painettuna noin 2 sekuntia, kunnes
pikavalintanumero vilkkuu näytössä.
5 Paina painiketta PRESET + tai PRESET –, kunnes asemalle haluamasi pikavalintanumero
vilkkuu näytössä.
6 Paina painiketta DISPLAY/ENT/MEMORY uudelleen.
Uusi asema korvaa entisen.
Vihje
Esiviritetyt radioasemat säilyvät muistissa, vaikka irrottaisit verkkolaitteen tai poistaisit paristot.
Esiviritettyjen radioasemien kuunteleminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER).
2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta.
3
Viritä muistiin tallennettu asema painamalla painiketta PRESET + tai PRESET –.
Suomi
CD-levyn soittaminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER).
2 Aseta CD-levylokeroon CD-levy.
3 Sulje CD-levylokero painamalla Z PUSH OPEN/CLOSE -painiketta.
4 Paina painiketta u.
Soitin soittaa kaikki raidat kerran.
Toiminto
Soiton keskeyttäminen
Soiton kytkeminen taukotilaan
Siirtyminen seuraavaan raitaan
Siirtyminen edelliseen raitaan
CD-levyn poistaminen
Tietyn kohdan haku kuuntelun
aikana
Tietyn kohdan haku näytön avulla
Näytön käyttäminen
Raitojen määrän ja kokonaissoittoajan tarkistaminen
Kun laite on pysäytettynä, paina DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta (katso kuvaa C).
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Kun soitin soittaa CD-levyä, paina DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta. Näyttö muuttuu
seuraavasti:
t Soitettavan raidan numero ja sen soittoaika
r
Soitettavan raidan numero ja sen jäljellä olevan aika*
r
Jäljellä olevien raitojen määrä ja CD-levyn jäljellä oleva aika
* Jos raidan numero on suurempi kuin 20, jäljellä oleva aika näkyy näytössä muodossa ”- -:- -”.
Soittotilan valinta
Paina MODE -painiketta toistuvasti, kunnes ”REP 1” ”REP ALL” ”SHUF” ”SHUF REP”
”PGM” ”PGM REP” tulee näyttöön. Toimi sitten seuraavasti:
Toiminto Valitse
Yhden raidan jatkuva soitto ”REP 1”
Koko levyn jatkuva soitto ”REP ALL”
Satunnaissoitto ”SHUF”
Koko levyn satunnaissoitto ”SHUF REP”
Ohjelmoitu soitto ”PGM”
Ohjelmoitujen raitojen ”PGM REP”
jatkuva soitto
Valitun soittotilan peruuttaminen
Paina MODE-painiketta, kunnes valittuna olevan soittotilan ilmaisin katoaa näytöstä.
Ohjelmoitujen raitojen ja soittojärjestyksen tarkistaminen näytöstä
Jos haluat tarkistaa raitojen järjestyksen ennen soittoa, paina DISPLAY/ENT/MEMORY
-painiketta.
Raitojen numerot vaihtuvat ohjelmoidussa järjestyksessä painikkeen peräkkäisillä painalluksilla.
Nykyisen ohjelman muuttaminen
Jos CD-soitin on pysäytettynä, paina x-painiketta kerran; jos CD-soitin soittaa levyä, paina
painiketta kaksi kertaa. Nykyinen ohjelma katoaa muistista. Luo sitten uusi ohjelma normaalilla
ohjelmointitavalla.
Äänen katkonaisuuden estäminen
ESP-toiminto (Electronic Shock Protection, elektroninen iskunvaimennus) estää soittoa
katkeilemasta, koska se tallentaa noin 10 sekuntia musiikkidataa puskurimuistiin.
Kun laite on pysäytettynä, paina ESP-painiketta.
ESP-ilmaisin syttyy.
ESP-toiminnon poistaminen käytöstä
Paina ESP-painiketta uudelleen.
MEGA BASS
VOL –, +*
DISPLAY/ENT
MEMORY
MODE
i
x
u*
OPERATE
(POWER)
DC IN 9V
OPR/BATT
Sätta in en CD-skiva/CD-levyn lataaminen
Med etiketten riktad uppåt
Tekstipuoli ylöspäin
ESP
BAND
AUTO PRESET
Indikatorn ESP
ESP- merkkivalo
Teckenfönster
Näyttö
* Knappen har en punkt som du kan känna
med fingret.
* Painikkeessa on kohopiste.
Z PUSH
OPEN/CLOSE
Obs!
Innan du sätter in en CD-skiva måste du se till att enheten står horisontellt.
Om enheten lutar kan du varken öppna eller stänga locket till CD-facket.
Huomautus
Kun asetat CD-levyn laitteeseen, sijoita laite vaakasuoraan asentoon.
Jos laite ei ole vaakasuorassa asennossa, et voi avata etkä sulkea CD-levylokeron kantta.
Paina
x
u
Paina painiketta uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa tauon
jälkeen.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
Painiketta > (eteenpäin) tai . (taaksepäin) soiton
aikana, kunnes kohta löytyy.
Painiketta > (eteenpäin) tai . (taaksepäin)
taukotilassa, kunnes kohta löytyy.
Toimi sitten näin
Valitse jatkuvasti soitettava raita painamalla
painiketta . tai > ja paina sitten painiketta u.
Paina u-painiketta.
Paina u-painiketta.
Paina u-painiketta.
Valitse ohjelmoitavat raidat (enintään 20)
haluamassasi järjestyksessä painamalla painiketta
. tai > ja painamalla sitten painiketta
DISPLAY/ENT/MEMORY (katso kuvaa D).
Paina sitten u-painiketta.
Valitse ohjelmoitavat raidat (enintään 20)
haluamassasi järjestyksessä painamalla painiketta
. tai > ja painamalla sitten painiketta
DISPLAY/ENT/MEMORY
. Paina sitten u
-painiketta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-X1 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes