HELVAR 474 4-Channel Ballast Controller paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
SV
A: DALI screen (if required) B: DALI devices
Do NOT connect DALI and SDIM/DMX at the same time.
A: DALI häiriösuoja (jos tarpeen) B: DALI laitteet
Älä kytke DALI ja SDIM/DMX ohjausta samanaikaisesti.
A: DALI skärm (vid behov) B: DALI enheter
Anslut EJ DALI och SDIM/DMX kontroll samtidigt.
A: Schermatura DALI (se richiesta) B: Ai dispositivi DALI
Non collegare contemporaneamente le reti DALI e SDIM/DMX.
A: DALI skärm (vid behov) B: DALI enheter
Anslut EJ DALI och SDIM/DMX kontroll samtidigt.
A: Écran DALI (si nécessaire) B: Interface DALI
Ne pas connecter DALI et SDIM/DMX au même moment.
1–10 V
(+) (+) (+) (+)
(–)
(–) (–) (–) (–)
(–)
(+)
(+)
1 2
Helvar 474
4-Channel Ballast Controller
3b: SDIM/DMX3a:
SDIM/DMX
i
ii
iii
SDIM/DMX Data Cable (from previous device)
SDIM/DMX Data Cable (to next device)
Link for termination (if unit is at end of SDIM cable line)
Note: Keep unscreened wire lengths to a minimum.
i
ii
iii
SDIM/DMX kaapeli edelliseltä laitteelta
SDIM/DMX kaapeli seuraavalle laitteelle
Kytke linkki päättääksesi kaapelin (ketjun viimeinen laite)
Huomio: Pidä häiriösuojaamaton kaapeli lyhyenä.
i
ii
iii
SDIM/DMX kabel ansluten i serie till enhet
SDIM/DMX kabel ansluten i serie från enhet
Bygel för slutmotstånd vid behov.
Not: Håll oskärmad kabel kort.
i
ii
iii
SDIM/DMX Data Cable (dal dispositivo precedente)
SDIM/DMX Data Cable (al dispositivo successivo)
Link di terminazione (se il dispositivo è alla fine della linea SDIM/DMX)
Nota: Sguainare i fili il meno possibile.
i
ii
iii
SDIM/DMX Datenleitung (vom vorherigen Gerät)
SDIM/DMX Datenleitung (zum nächsten Gerät)
Verbindung als Abschlusswiderstand (wenn das Gerät als letztes in
der SDIM Linie installiert ist)
Anmerkung: Ungeschirmte Leitungen sollten so kurz wie möglich sein.
i
ii
iii
Câble de données SDIM/DMX (De l’élément précédent sur le système)
Câble de données SDIM/DMX (Vers l’élément suivant)
Lien pour terminaison SDIM/DMX (si l’unité est en fin de câblage)
Remarque: Réduire au maximum les longueurs des câbles non-blindés.
Output Channels 1–4: Type and mode can be set individually.
Example: Channel 2 can be used for DALI loads, and Channel 4 can be
used for 1–10 V loads.
Outputs can be independent of, or paired with, a relay channel.
Lähtöjen 1–4: Tyyppi ja toimintatapa voidaan asettaa lähtö kohtaisesti.
Esim. kanava 2 ohjaa DALI kuormia ja kanava 4 1–10 V liitäntälaitteita.
Lähtö voi toimia itsenäisenä kanavana tai olla yhdistettynä pariksi releen
kanssa.
Utgångskanaler 1–4 typ och läge kan ställas in separat. Utgångar kan
vara oberoende eller parvis anslutna mot en reläkanal. Tex. kanal 2 kan
användas för DALI-belastningar och kanal 4 kan användas för 1–10V
belastningar.
Canali di uscita 1–4: tipo e modo di funzionamento possono essere
impostati indipendentemente per ogni canale. Le uscite possono essere
indipendenti o accoppiate con un canale relay.
Esempio: Il canale 2 può essere utilizzato per carichi DALI ed il canale 4
per carichi 1–10 VDC.
Ausgangskanäle 1–4: Type und Einstellungen können individuell
eingestellt werden. Die Ausgänge können einzeln oder auch paarweise
mit einem Relaisausgang genutzt werden.
Beispiel: Kanal 2 kann für DALI Lasten, und Kanal 4 für eine 1–10V Last.
Canaux de sortie 1–4: Type et réglage peuvent être réglés
individuellement. Les sorties peuvent être utilisées individuellement ou
couplées avec une sortie relais.
Exemple: canal 2 pour les charges DALI et canal 4 pour les charges 1–10V.
Helvar 474
4-Channel Ballast Controller
Doc. 7860241, Issue 08
Date: 2022-11-12
3c: BALLAST OUTPUTS
ii i
iii
i
Lähtö ∙ Anslutning ∙ Uscite ∙ Ausgänge ∙ Sortie
Input for override
Note: Maximum cable length: 50 m
SW: Close switch to cause level override
Ohitustilan liitin
Huomio: Kaapelin maksimi pituus on 50 m
Sulkemalla kytkin SW ohitustila aktivoituu
Anslutning för override
Not: max 50 m kabel
Sluten SW: override aktiverad
Filo per override, se necessario
Nota: Lunghezza max: 50 m
SW: Pulsante normalmente aperto
Leitung für “level override“, wenn benötigt
Anmerkung: Max. Leitungslänge: 50 m
SW: Schalter für „level override“.
Câble pour marche forcée, si nécessaire
Remarque : Longueur maxi du câble : 50 m
SW : Commutateur pour marche forcée
3e: OVERRIDE
Vin < 2 V
Ishort = 1 mA
SW
PWR
SDIM/DMX
DALI
Övre 1–4:
Nedre 1–4:
indikerar aktiv spänning
Blinkar = aktivitet
Fast sken = DALI strömförsörjning. Blinkar = aktivitet
Lysdiodsindikeringar för aktiv relästatus 1 till 4 (till)
Lysdiodsindikeringar för aktiv relästatus 1 till 4 (till)
PWR
SDIM/DMX
DALI
LED 1–4 in alto
LED 1–4 in basso
segnala la presenza di alimentazione al prodotto.
è acceso e lampeggia per segnalare comunicazione sulla rete.
è acceso e lampeggia per segnalare comunicazione sulla rete.
indicano lo stato “ON” delle uscite 1–4.
indicano lo stato “ON” dei relè 1–4.
PWR
SDIM/DMX
DALI
OBERE 1 – 4
UNTERE 1–4
ist EIN: zeigt an, dass Spannung anliegt.
blinkt bei SDIM/DMX Aktivität.
ist EIN, wenn DALI anliegt, und blinkt bei DALI Aktivität.
LEDs an, um anzuzeigen, dass die Ausgänge 1–4 an sind.
LEDs an, um anzuzeigen, dass die Relais 1–4 an sind.
PWR
SDIM/DMX
DALI
SUPÉRIEUR 1–4
INFERIEUR 1–4
allumé : tension présente.
s’allume lors de la mise en route et clignote en fonction de l’activité.
s’allume lors de la mise en route et clignote en fonction de l’activité.
allumées pour indiquer que les sorties de 1 à 4 sont actives.
allumées pour indiquer l’enclenchement des relais de 1 à 4.
3d: STATUS DISPLAY
Tilanäyttö ∙ Status skärm Stato Display ∙ Anzeige Écran indicateur d’état
PWR
S-DIM
DALI
RELAYS
BALLASTS
Helvar EL-sc ballast
Helvar iDim (DALI) ballast
Helvar Ltd
Hawley Mill
Hawley Road
DARTFORD
DA2 7SY
UNITED KINGDOM
www.helvar.com
RELAY TERMINALS
DALI
SDIM/DMX
OVERRIDE
MAINS
BALLAST OUTPUTS
1
1
2
2
3
3
4
4
STATUS
DISPLAY
Risk of electric shock
EN
Gefahr durch
elektrischen Schlag
DE
Sähköiskun vaara
FI
Pericolo
Fulminazione
Risk för elchock
IT
MAINS DALI
SV
SV
SV
SV
SV
DE
DE
DE
DE
EN
EN
EN
EN
Helvar 474
4-Channel Ballast Controller
Danger électrique
FR
FI
FR
IT
DE
PWR
SDIM/DMX
DALI
UPPER 1–4
LOWER 1–4
lit to indicate power on.
indicator flashes during SDIM/DMX activity.
indicator is lit for DALI power and blinks off for DALI activity.
LEDs are lit to indicate outputs 1 to 4 being on.
LEDs are lit to indicate relays 1 to 4 being on.
PWR
SDIM/DMX
DALI
YLEMMÄT 1–4
ALEMMÄT 1–4
on verkkosyötön osoitin.
osoitin välkkyy kun SDIM/DMX on aktiivinen.
osoitin palaa kun DALI on jännitteellinen ja välkkyy kun aktiivinen.
osoittavat lähtöjen tilan.
osoittavat releiden tilan.
EN
FI
IT
FR
FI
FR
IT
FI
FR
IT
FI
IT
FR
Installation guide
Asennusohje
Monteringsanvisning
Guida all’installazione
Installationsanleitung
Guide d’installation
Connexions
Alimentation/Relais/Sortie : Câble rigide: jusqu’à 4 mm²
Multibrins : 2,5 mm²
Alimentation: 0,5 mm² – 1,5 mm²
Longueur max.: 300 m @1,5mm²
SDIM/DMX : 0,22 mm² – 1,5 mm² faible-perte Type RS485 multibrins, torsadé
et blindé). Longueur max.: 1000m (câble à haut rendement).
Exemples: Belden8102 ou Alpha6222C.
Remarque: 1 paire torsadée pour A et B 85Ω à 100Ω d’impédance),
monobrin ou paire torsadée pour le 0V, et blindage anti-écran.
Puissance
Alimentation principale: 100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolu)
45 Hz – 65 Hz
Consommation électrique: 2,4 W (min.) à 11 W (toutes les sorties à pleines charge)
Protection de circuit : L’alimentation extérieure doit être protégée à 6 A maxi. Les relais
doivent être protégés par un disjoncteur 16A TypeC maxi.
Consommation DALI: 2 mA
Entrées
Communication: DALI, SDIM et DMX
Marche forcée : Entrée marche forcée
Interface du client: 2 boutons-poussoir pour la configuration
Sorties
0–10 V : Source 10 mA
1–10 V : Charge 100 mA
DALI/DSI® : (50 ballasts) Source 100 mA
Contacts relais
Canaux : 4
Contacts relais: Unipolaire normalement ouvert (SPNO), résistant à des
courants élevés d’enclenchement (200 µs à800A)
Max. charge par contact: 16 A résistive/incandescente ; 10AHID (cosy = 0,6).
Pour les ballasts, la quantité est limitée par le disjoncteur: voir
les données du fabricant.
Conditions d’utilisation et de stockage
Température ambiante: 0 °C à +40 °C
Humidité relative : Max. 90 %, pas de condensation
Température de stockage: –10 °C à +70 °C
Caractéristiques mécaniques
Dimensions: 90 mm × 160 mm × 58 mm
Boitier : Boitier pour rail DIN; 9U
Poids : 280 g
Montage : DIN Rail (installation dans l’armoire électrique)
Indice IP: IP30 (IP00 aux bornes)
Normes et conformité
Émission CEM : EN 55015
Immunité CEM: EN 61547
Sécurité : EN 61347-2-11
DALI : Conforme au standard DALI IEC 62386, avec extensions Helvar
SDIM : Conforme au protocole Helvar SDIM
DMX : DMX512-A protocol (fréquence de rafraîchissement maximale: 33Hz)
Environnement: Compatible avec la DEEE et la directive RoHS.
FR
Données techniques
Recommandations d’installation
1. Installation dans l’armoire électrique.
2. Le câblage DALI doit être prévu pour 230 V.
3. Isoler l’alimentation principale lors de l’installation.
4. L’alimentation extérieure doit être protégée à 6 A maxi. Les relais doivent être protégés par un
disjoncteur 16A TypeC maxi.
5. Le DALI et le SDIM/DMX ne peuvent pas être connectés simultanément.
Collegamenti
Cavi di rete / relay / uscite Cavo rigido: massimo 4 mm²
Cordato: 2,5 mm²
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm²
Lungh. max.: 300m @1,5mm²
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² basse perdite tipo RS485 (pluricordato,
twistato e schermato). Lungh.max.: 1000m (cavo a basse perdite).
Esempi: Belden 8102 o Alpha 6222C.
Nota: Una coppia twistata per A e B (da 85Ω a 100Ω di impedenza),
un conduttore o una coppia twistata per 0 V, e la calza come schermo.
Alimentazione
Alimentazione di rete: 100 VAC – 240 VAC (nominale)
85 VAC – 264 VAC (assoluto)
45 Hz – 65 Hz
Potenza dissipata: 2.4 W (minimo) a 11 W (tutte le uscite a pieno carico)
Protezione esterna: L’alimentazione deve essere protetta a 6A max. I relè devono
essere protetti da un magnetotermico 16 A curva Cmax.
Assorbimento DALI: 2 mA
Ingressi
Comunicazione: DALI, SDIM e DMX
Override: Ingresso di override cablato
Interfaccia utente: 2 pulsanti per configurazione
Uscite
0–10 V: Source 10 mA
1–10 V: Sink 100 mA
DALI/DSI®: (50 reattori) Source 100 mA
Relè
Canali: 4
Relay: Correnti di spunto (200 µs a 800 A), singolo polo normalmente aperto (SPNO)
Carico max. per contatto: 16 A resistivo/incandescente; 10 AHID (cosy=0,6).
Il numero di reattori elettronici dipende dal magnetotermico di
protezione. Fare riferimento ai dati del costruttore degli stessi.
Condizioni operative e d’immagazzinamento
Temperatura ambiente: 0 °C a +40 °C
Umidità relativa: 90 %, senza condensa
Temperatura di immagazzinamento: –10 °C a +70 °C
Dati meccanici
Dimensioni: 160 mm × 90 mm × 58 mm
Involucro: Modulo da guida DIN; 9U
Peso: 280 g
Montaggio: DIN Rail (installazione in quadri elettrici di comando e controllo)
Grado IP: IP30 (IP00 ai terminali)
Conformità e standard
Emissioni EMC: EN 55015
Immunità EMC: EN 61547
Sicurezza: EN 61347-2-11
DALI: Conforme allo standard DALI IEC 62386, con estensioni Helvar
SDIM: Conforme allo protocollo Helvar SDIM
DMX: Protocollo DMX512-A (Frequenza massima di Refresh: 33 Hz)
Isolamento: Tutti i connettori sono isolati tra di loro, ad eccezione di SDIM/DMX
verso Override, e le uscite reattori 1–2 verso3–4.
Ambientali: Soddisfa le direttive WEEE e RoHS.
1. Installazione in quadri elettrici di comando e controllo.
2. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.
3. Isolare l’alimentazione di rete prima dell’installazione.
4. L’alimentazione deve essere protetta a 6A max. I relè devono essere protetti da un
magnetotermico 16 A curva Cmax.
5. Non può essere collegato contemporaneamente alle reti DALI e SDIM/DMX.
Note per l’installazione
Dati Tecnici
IT
Liitännät
Syöttö/releet/ulostulot: Jäykkä: ≥ 4 mm²
Monisäikeinen = 2,5 mm²
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm²
Maksimi pituus: 300m @1,5mm²
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² matalahäviöinen RS485 suojattu ja
keirrettypari). Maksimipituus: 1000m (matalahäviöinen kaapeli).
Esim. Belden8102 tai Alpha6222C.
Huomaa: Kierrettypari A ja B johtimille (85 Ω – 100 Ω impedanssi),
johdin tai kierrettypari 0 V ja suojavaippa.
Teho
Käyttöjännite: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen)
85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen)
45 Hz – 65 Hz
Tehonkulutus: 2,4 W (lepotila) – 11 W (täysteho)
Syötön suojaus: Enintään 6 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja,
maksimissaan 16 A tyypin C MCB:llä.
DALI-virrankulutus: 2 mA
Sisääntulot
Ohjaus: DALI, SDIM ja DMX
Pakko-ohjaus: Pakko-ohjaus sisääntulo
Käyttöliittymä: 2 painiketta
Lähdöt
0–10 V: Lähtö 10 mA
1–10 V: Nielu 100 mA
DALI/DSI®: (50 liitäntälaitetta) Lähtö 100 mA
Releet
Kanavat: 4
Releiden tyyppi: Suuen syöksyvirran (200 µs 800A) yksinapainen normaalisti auki (SPNO)
Maks. kuorma / rele: 16 A resistiivinen/ hehkulamppu; 10 A HID (cosy=0,6).
Liitäntälaitteiden määrä rajautuu johdonsuojan mukaan: katso
valmistajan ilmoittamat tiedot.
Käyttö- ja säilytysolosuhteet
Ympäristölämpötila: 0 °C .. +40 °C
Suhteellinen kosteus: Maks. 90 %, ei tiivistymis
Säilytyslämpötila: –10 °C .. +70 °C
Mekaaniset tiedot
Mitat: 160 mm × 90 mm × 58 mm
Kotelo: DIN-kisko; 9U
Paino: 280 g
Asennus: DIN-kisko (asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen)
IP-luokka: IP30 (IP00 liitimille)
Luokitukset ja standardit
EMC säteily: EN 55015
EMC häiriönsieto: EN 61547
Sähköturvallisuus: EN 61347-2-11
DALI: IEC 62386 standardin mukaisesti, lisänä Helvar laajennus
SDIM: Helvarin SDIM protokollan mukaisesti
DMX: DMX512-A protokolla (maks. virkistystaajuus: 33 Hz)
Eristys: Kaikki liittimet ovat eristetty toisistaan paitsi SDIM/DMX pakko-
ohjausliittimestä ja liitäntälaiteulostulot 1–2 liitäntälaiteulostuloista 3–4.
Ympäristösäädökset: Täyttää WEEE ja RoHS säädökset.
FI
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
1. Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.
2. DALI kaapelin tulee soveltua 230 V jännitteelle.
3. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta.
4. Enintään 6 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja, maksimissaan 16 A
tyypin C MCB:llä.
5. Älä kytke DALI ja SDIM/DMX ohjausta samanaikaisesti.
Anschlüsse
Netz/Relay/Ausgang: Massivleiter: bis 4 mm²
Feindrähtig: 2,5 mm²
DALI: 0.5 mm² – 1,5 mm²
Max. Länge: 300 m @ 1,5 mm²
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² Leitung gemäß RS485 Spezifikation (feindrähtig, verdrillt
und geschirmt). Max.Länge: 1000m (verlustarme Leitung). Beispiel: Belden
8102 oder Alpha6222C.
Anmerkung: Verdrillte Adernpaare für A und B (85 Ω bis 100 Ω Widerstand),
eine Leitung oder verdrillte Adernpaare für 0V, und Abschirmung für Masse.
Stromversorgung
Netzspannung: 100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolut)
45 Hz – 65 Hz
Leitungsaufnahme: 2,4 W (Minimum) bis 11 W (wenn alle Lasten angeschlossen sind)
Externe Absicherung: Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 6A
(maximum) Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über
Leitungsschutzschalter vom Typ C, 16A (maximum).
DALI-Verbrauch: 2 mA
Eingänge
Kommunikation: DALI, SDIM und DMX
Havarieschalter: Anschluss für externen Schließerkontakt (Override)
Bedienfeld: 2 Tasten zur Konfiguration
Ausgänge
0–10 V: Stromquelle 10 mA
1–10 V: Stromsenke 100 mA
DALI/DSI®: (50 EVGs) Stromquelle 100 mA
Relaiskontakte:
Kanäle: 4
Belastung Relaiskontakte: Für hohe Einschaltströme (200 μs bei 800A), 1-poliger Schließer (SPNO)
Max. Last pro Ausgang: 16 A kapazitiv/ohmsche Lasten, 10AHID (cosy=0,6).
Für EVGs, Anzahl ist begrenzt durch den Leitungsschutzautomaten.
Die maximale Anzahl der anzuschließenden EVGs entnehmen Sie
bitte den EVG-Herstellerangaben.
Betriebs- und Lagerbedingungen
Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 90 % max. nicht kondensierend
Lagertemperatur: –10 °C bis +70 °C
Mechanische Daten
Abmessungen: 160 mm × 90 mm × 58 mm
Gehäuse: DIN-Schienengehäuse; 9U
Gewicht: 280 g
Montage: DIN-Schiene (nur für Installation im Schaltschrank)
IP-Klasse: IP30 (IP 00 an den Klemmen)
Normen und Standards
EMV-Störaussendung: EN 55015
EMV-Störfestigkeit: EN 61547
Sicherheit: EN 61347-2-11
DALI: Gemäß DALI Standard IEC60929, mit Helvar Zusatzfunktionen
SDIM: Gemäß Helvar SDIM-Protokoll
DMX: DMX512-A Protokoll (maximale Wiederholfrequenz: 33 Hz)
Isolation: Alle Anschlüsse sind untereinander isoliert (außer SDIM zu
Override und Vorschaltgeräteausgänge 1–2 zu 3–4).
Umwelt: In Übereinstimmung mit WEEE und RoHS Richtlinie.
Installationsanmerkungen
1. Nur für Installation im Schaltschrank.
2. DALI-Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.
3. Vor der Installation müssen die Kreise spannungsfrei geschaltet werden.
4. Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 6A (maximum) Leitungsschutz-
schalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutzschalter vom Typ C, 16A (maximum).
5. DALI und SDIM/DMX darf nicht gleichzeitig angeschlossen werden.
Anslutningar
Nät/relä/anslutnings: Enkel ledare: upp till 4mm²
Flertrådig: 2,5 mm²
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm²
Max. längd: 300 m @1,5mm²
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1.5 mm² RS485 lågförlusttyp (flertrådig, tvinnad och
avskärmad). Max.längd: 1000m låg förlust kabel). Exempel:
Belden8102 eller Alpha6222C.
Obs: Partvinnad för anslutning A och B, Enledare för 0 V samt
skärm/mantel för jordanslutning.
Ström
Nätspänning: 100 VAC – 240 VAC (nominell)
85 VAC – 264 VAC (absolut)
45 Hz – 65 Hz
Effektförbrukning: 2.4 W (min.) till 11 W (med alla utgångar belastade)
Säkring: Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 6 A. Reläer skall
vara avsäkrade med maximalt 16A typCMCB.
DALI strömförbrukning: 2 mA
Nät
Kommunikation: DALI, SDIM och DMX
Panik/ slutning Anslutningsplintar för panikfunktion
Användargränssnitt: 2 knappar för konfigurering av enheten
Utgångar
0–10 V: Matar (aktiv) 10 mA
1–10 V: Sänker (passiv) 100 mA
DALI/DSI®: (50 reaktorer) Matar (aktiv) 100mA
Relästatus
Kanaler: 4
Reläer: Hög stötströmstålighet, enpoligt slutande normalt öppen (SPST)
Max. belastning/relä: 16 A resistiv/glödljus; 10 A HID (cosy=0,6).
Mängden belastningar är begränsad av MCB: se tillverkarens
specifikationer.
Drift och lagringsförhållanden
Omgivningstemperatur: 0 °C till +40 °C
Relativ luftfuktighet: 90 % max, icke-kondenserande
Lagringstemperatur: –10 °C till +70 °C
Mekaniska data
Mått: 160 mm × 90 mm × 58 mm
Kapsling: DIN-skena; 9U
Vikt: 280 g
Montering: DIN-skena (installeras i kapsling)
IP klass: IP30 (IP00 vid terminaler)
Konformitet & standarder
EMC-emission: EN 55015
EMC-störimmunitet: EN 61547
Säkerhet: EN 61347-2-11
DALI: Stöder DALI standard IEC 62386, med Helvar tillägg
SDIM: Stöder Helvar SDIM protokoll
DMX: DMX512-A protokoll (max.uppdateringsfrekvens: 33 Hz)
Isolering: Alla anslutningar är isolerade ifrån varandra, undantaget SDIM/
DMX till panik, och don utgång 1–2 till utgång 3–4.
Miljö: Uppfyller WEE och RoHS-direktiven.
SV
Tekniska Data
Viktigt
1. Installeras i kapsling.
2. DALI kabel skall vara isolerad för nätspänning.
3. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen före installation.
4. Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 6 A. Reläer skall vara avsäkrade med
maximalt 16A typCMCB.
5. DALI och SDIM/DMX skall inte anslutas samtidigt.
Connections
Mains/relay/output: Solid core: up to4 mm²
Stranded: 2.5 mm²
DALI: 0.5 mm² – 1.5 mm²
Max.length: 300 m @1.5mm²
SDIM/DMX: 0.22 mm² – 1.5 mm² low-loss RS485 type (multistranded, twisted
and shielded). Max.length: 1000m (low-loss cable). Examples:
Belden8102 or Alpha6222C.
Note: One twisted pair for A andB (85Ω to 100Ω impedance), one
core or twisted pair for 0V, and shield for screen.
Power
Mains supply: 100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolute)
45 Hz – 65 Hz
Power consumption: 2.4 W (minimum) to 11 W (alloutputs fully loaded)
External protection: The mains supply must be protected at 6 A maximum. The relays
must be protected by a 16 A Type C MCB maximum.
DALI consumption: 2 mA
Inputs
Communication: DALI, SDIM and DMX
Override: Wired override input
User interface: 2 push buttons for configuration
Outputs
0–10 V: Source 10 mA
1–10 V: Sink 100 mA
DALI/DSI®: (50 ballasts) Source 100 mA
Relays
Channels: 4
Relay contacts: High inrush (800A at 200 µs), single pole normally open (SPNO)
Max. load per contact: 16 A resistive/incandescent; 10AHID (cosy=0.6).
For ballasts, quantity is limited by MCB: refer to the manufacturer’s data.
Operating and storage conditions
Ambient temperature: 0 °C to +40 °C
Relative humidity: Max. 90 %, noncondensing
Storage temperature: –10 °C to +70 °C
Mechanical data
Dimensions: 160 mm × 90 mm × 58 mm
Housing: DIN-rail case; 9U
Weight: 280 g
Mounting: DIN rail (installation in switchgear/controlgear cabinet)
IP code: IP30 (IP00 at terminals)
Conformity and standards
EMC emission: EN 55015
EMC immunity: EN 61547
Safety: EN 61347-2-11
DALI: According to DALI standard IEC 62386, with Helvar additions
SDIM: According to Helvar SDIM protocol
DMX: DMX512-A protocol (max.refresh rate: 33Hz)
Isolation: All connectors are isolated from each other, except for SDIM/DMX
to Override, and ballast output 1–2 to ballast output3–4.
Environment: Complies with WEEE and RoHS directives.
1. For installation in a switchgear/controlgear cabinet.
2. DALI cabling must be 230 mains rated.
3. Isolate the mains supply before installation.
4. The mains supply must be protected at 6 A maximum. The relays must be protected by a
16 A Type C MCB maximum.
5. DALI and SDIM/DMX must not be connected at the same time.
Installation Notes
Technical Data
EN
DE
Technische Daten
DSI® is a registerd trademark of Tridonic GmbH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HELVAR 474 4-Channel Ballast Controller paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend