HELVAR 498 8 × 16 A Relay Unit paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
12
3a: SDIM/DMX
Helvar 498
8-Channel Relay Unit
Doc. 7860184, Issue 6
Date: 2022-11-15
ii i
iii
i
Helvar Ltd
Hawley Mill
Hawley Road
DARTFORD
DA2 7SY
United Kingdom
www.helvar.com
498 8-Channel Relay Unit
Installation guide
Asennusohje
Installationsanvisning
Guida all’installazione
Installationsanleitung
Guide d’installation
STATUS DISPLAY
POWER
SDIM
5
1
2 3 4
6 7 8
DALI
DALI
SDIM
POWER
1–8
Indicator is lit for DALI power, and blinks off for DALI activity.
Indicator flashes during SDIM/DMX activity.
Lit to indicate power on.
LEDs are lit to indicate outputs 1 to 8 being on.
DALI
SDIM
POWER
1–8
Osoitin palaa kun DALI on jännitteellinen ja välkkyy kun aktiivinen.
Osoitin välkkyy kun SDIM/DMX on aktiivinen.
On verkkosyötön osoitin.
Osoittavat lähtöjen tilan.
EN
Anzeige ∙ Tilanäyttö ∙ Écran indicateur d’état ∙ Stato display ∙ Status skärm
DALI
SDIM
POWER
1–8
Fast sken = DALI strömförsörjning. Blinkar = aktivitet.
Blinkar = SDIM/DMX aktivitet.
indikerar aktiv spänning.
Lysdiodsindikeringar för aktiv status 1–8.
DALI
SDIM
POWER
1–8
è acceso e lampeggia per segnalare comunicazione sulla rete.
è acceso e lampeggia per segnalare comunicazione sulla rete.
segnala la presenza di alimentazione al prodotto.
indicano lo stato “ON” delle uscite 1–8.
DALI
SDIM
POWER
1–8
ist EIN, wenn DALI anliegt, und blinkt bei DALI-Aktivität.
blinkt bei SDIM-/DMX-Aktivität.
ist EIN: zeigt an, dass Spannung anliegt.
LEDs an, um anzuzeigen, dass die Ausgänge 1–8 an sind.
DALI
SDIM
POWER
1–8
s’allume lors de la mise en route et clignote en fonction de l’activité.
s’allume lors de la mise en route et clignote en fonction de l’activité.
allumé : tension présente.
allumées pour indiquer que les sorties de 1 à 8 sont actives.
SE
FI
FR
IT
3b: OVERRIDE
Vin < 1.5 V
Ishort = 0.25 mA
SW
FI
FI
Input for override, if required.
Note: Maximum cable length: 50 m.
SW: Close switch to cause level override
Ohitustilan liitin
Huomaa: Kaapelin maksimi pituus on 50 m.
Sulkemalla kytkin SW ohitustila aktivoituu
Anslutning för override.
Not: max 50 m kabel.
Sluten SW = override aktiverad
Filo per override, se necessario
Nota: Lunghezza max: 50 m.
SW: Pulsante normalmente aperto
Leitung für „ level override“, wenn benötigt
Anmerkung: Max. Leitungslänge: 50 m.
SW: Schalter für „ level override“
Câble pour marche forcée, si nécessaire
Note : Longueur maxi du câble: 50 m.
SW : Commutateur pour marche forcée
SE
EN
DE
FR
IT
3
DALI
AC
SDIM/
DMX
STATUS
DISPLAY
OVERRIDE
SDIM/DMX
i
ii
iii
SDIM/DMX data cable (from previous device)
SDIM/DMX data cable (to next device)
Link for termination (if unit is at end of SDIM cable line)
Note: Keep unscreened wire lengths to a minimum.
i
ii
iii
SDIM/DMX kaapeli edelliseltä laitteelta
SDIM/DMX kaapeli seuraavalle laitteelle
Kytke linkki päättääksesi kaapelin (ketjun viimeinen laite)
Huomaa: Pidä häiriösuojaamaton kaapeli lyhyenä.
i
ii
iii
SDIM/DMX kabel ansluten i serie till enhet
SDIM/DMX kabel ansluten i serie från enhet
Bygel för slutmotstånd vid behov.
Not: Håll oskärmad kabel kort.
i
ii
iii
SDIM/DMX Data Cable (dal dispositivo precedente)
SDIM/DMX Data Cable (al dispositivo successivo)
Link di terminazione (se il dispositivo è alla fine della linea SDIM/DMX)
Nota: Sguainare i fili il meno possibile.
i
ii
iii
SDIM/DMX-Datenleitung (vom vorherigen Gerät)
SDIM/DMX-Datenleitung (zum nächsten Gerät)
Verbindung als Abschlusswiderstand (wenn das Gerät als letztes in der
SDIM-Linie installiert ist)
Anmerkung: Ungeschirmte Leitungen sollten so kurz wie möglich sein.
i
ii
iii
Câble de données SDIM/DMX (de l’élément précédent sur le
système)
Câble de données SDIM/DMX (vers l’élément suivant)
Lien pour terminaison SDIM/DMX (si l’unité est en fin de câblage)
Note : Réduire au maximum les longueurs des câbles non-blindés.
SE
EN
DE
FI
FR
FI
A:
Mains power supply: 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264VAC (absolute)
B: DALI screen (if required)
C: DALI/DIGIDIM devices
Note: Functional earth connection is used only for DALI/SDIM screens.
A: Verkkosyöttö: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen), 85 VAC – 264VAC
(absoluuttinen)
B: DALI häiriösuoja (jos tarpeen)
C: DALI/DIGIDIM laitteet
Huomaa: Maata käytetään ainoastaan ohjauskaapelin häiriösuojaamiseen.
A: Nätspänning: 100 VAC – 240 VAC (nominell), 85 VAC – 264VAC (absolut)
B: DALI, skärmad (vid behov)
C: DALI/DIGIDIM enheter
Not: Jordanslutningen skall endast användas för DALI/SDIM.
A: Alimentazione di rete: 100 VAC – 240 VAC (nominale), 85 VAC – 264VAC
(assoluto)
B: Schermatura DALI (se richiesta)
C: Dispositivi DALI/DIGIDIM
Nota: Connessione d terra solo per schermi DALI/SDIM.
A: Netzleitung: 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264VAC (absolut)
B: DALI-Schirm (wenn benötigt)
C: DALI-/DIGIDIM-Geräte
Anmerkung: Funktionserdenanschluss nur beim DALI/SDIM-Schirm.
A : Alimentation : 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264VAC (absolu)
B : Écran DALI (si nécessaire)
C : Interfaces DALI/DIGIDIM
Note : Connexion de terre uniquement pour blindages DALI/SDIM.
SE
DE
FR
IT
EN
498 8-Channel Relay Unit
3c: DALI
EN
Do NOT connect DALI and SDIM/DMX at the same time.
FI
Älä kytke DALI ja SDIM/DMX ohjausta samanaikaisesti.
SE
Anslut EJ DALI och SDIM/DMX kontroll samtidigt.
IT
Non collegare contemporaneamente le reti DALI e SDIM/DMX.
DE
Verbinden Sie NIE DALI und SDIM/DMX gleichzeitig.
FR
Ne pas connecter DALI et SDIM/DMX au même moment.
A
B
C
Risk of electric shock
EN
Gefahr durch
elektrischen Schlag
DE
Pericolo
fulminazione
Risk för elchock
IT
DE
FI
Sähköiskun vaara
FR
Danger électrique
SE
EN
SE
IT
DE
FR
Anslutningar
Nät/reläanslutning: Enkel ledare: upp till 4mm²
Flertrådig: 2,5 mm²
DALI: 0.5 mm² – 1.5 mm² en eller flertrådig. Max. längd 300 m @ 1,5mm².
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1.5 mm² RS485 lågförlusttyp (flertrådig, tvinnad och avskärmad). Max.
längd: 1000m låg förlust kabel). Exempel: Belden8102 eller Alpha6222C.
Obs: Partvinnad för anslutning A och B, Enledare för 0 V samt skärm/mantel för
jordanslutning.
Anslutningskablar: Alla kablar måste vara rätt dimensionerade och klassificerade.
Ström
Nätspänning: 100 VAC – 240 VAC (nominell), 85 VAC – 264 VAC (absolut), 45 Hz – 65 Hz
Effektförbrukning: 2,6 W
Standby
strömförbrukning: 1,1 W
Effektförluster: 2,1 W + max. 1,6 W per kanal
Säkring: Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 6 A. Reläer skall vara avsäkrade
med maximalt 16A typCMCB.
DALI strömförbrukning 2 mA
Uppfyllelse: Kompatibel med DSI 2.0.
Isolering: Alla anslutningar är isolerade ifrån varandra, undantaget SDIM 0V till OVR 0V.
Nät
Kommunikation: DALI, SDIM och DMX
Panik/ slutning: Anslutningsplintar för panikfunktion
Användargränssnitt: 2 knappar för konfigurering av enheten
Kanaler: 8 (2 kanaler per kontakt)
Reläer: Hög stötströmstålighet (800A / 200 µs), enpolig slutande (SPST) relä.
Volfram pre-kontakt + AgSnO₂. Optimerad för drift vid höga strömmar.
Reläspänning: 240 VAC (400 VAC mellan kanaler)
Max. belastning/relä: 16 A resistiv/glödljus
10 A HID (cos y = 0,6)
Antal enheter: Mängden belastningar är begränsad av MCB: se tillverkarens specifikationer.
Dessa är högpresterande reläer, inte lämpliga för låga spänningar.
Om reläer används för att styra kontaktorerna, måste snubbern tillhandahållas.
Mekaniska data
Mått: 160 mm × 90 mm × 58mm
Kapsling: Hölje av plast (polykarbonat) DIN-skena
Vikt:: 400 g
Montering: DIN-skena (installeras i kapsling)
IP klass: IP30 (IP00 vid terminalerna)
Drift och lagringsförhållanden
Omgivningstemperatur: 0 °C till +40 °C
Relativ luftfuktighet: Max 90 %, icke kondenserande
Lagringstemperatur: –10 °C till +70 °C
Konformitet & standarder
EMC emission: EN 55015
EMC immunitet: EN 61547
Säkerhet: EN 61347-2-11
DALI: DALI standard IEC 60929, med Helvars tillägg
SDIM: Helvar SDIM protokoll
DMX: DMX512-A protokoll (max. uppdateringsfrekven: 33Hz)
Miljö: Uppfyller WEE och RoHS-direktiven.
Tekniska data
SE
1. Endast för installation i kapsling.
2. Alla kablar måste vara rätt dimensionerade och klassificerade.
3. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen före installation. Enheten skall vara externt avsäkrad.
Extern avsäkring får ej överskrida 6A Type C MCB (dvärgbrytare).
4. DALI och SDIM/DMX skall inte anslutas samtidigt.
5. Reläenhetens 8 kanaler är grupperade I 4 block med 2 kanaler I varje block. Samma fas skall anslutas
till bägge kanalerna I ett block. T. ex. kanal 1 och 2 kan anslutas till fas 1 och kanal 3 och kan anslutas
till fas 2.
6. Anslut inte nätspänning och lågvolts enheter till samma relä.
Viktigt
Dati tecnici
IT
1. Solo per installazioni in quadri elettrici di comando e controllo.
2. Il cablaggio di alimentazione, DALI e dai relè devono avere isolamento per tensione di rete.
3. Isolare l’alimentazione di rete prima dell’installazione. L’alimentazione esterna deve essere protetta.
Proteggere con magnetotermico da 6 A tipo C.
4. Non può essere collegato contemporaneamente alle reti DALI e SDIM/DMX.
5. Non collegare fasi diverse ad uno stesso blocco (costituito da due relay). Per esempio, connettere una
fase al relè 1 e/o 2, la seconda fase al contatto 3 e/o 4, e la terza fase ai relè 5 e/o 6 (o 7 e/o 8).
6. Non collegare dispositivi in bassa tensione e a tensione di rete allo stesso connettore.
Note per l’installazione
Collegamenti
Cavi di rete / relay Cavo rigido: massimo 4 mm²; cavo cordato: massimo 2,5 mm²
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm²rigido o flessibile. Lungh. max.: 300 m con sezione 1,5 mm².
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² basse perdite tipo RS485 (pluricordato, twistato e schermato).
Lungh. max.: 1000m (cavo a basse perdite). Esempi: Belden 8102 o Alpha 6222C.
Nota: Una coppia twistata per A e B (da 85 Ω a 100 Ω di impedenza), un conduttore
o una coppia twistata per 0 V, e la calza come schermo.
Grado del cavo: Il cablaggio di alimentazione, DALI e dai relè devono avere isolamento per
tensione di rete.
Alimentazione
Alimentazione di rete: 100 VAC – 240 VAC (nominale), 85 VAC – 264 VAC (assoluto), 45 Hz – 65 Hz
Potenza dissipata: 2,6 W
Consumo di potenza
inStandby: 1,1 W
Perdite di potenza
interne: 2,1 W + max. 1,6 W per canale
Protezione esterna: L’alimentazione deve essere protetta a 6A max. I relè devono essere protetti da un
magnetotermico 16 A curva Cmax.
Assorbimento DALI: 2 mA
Compatibilità: Compatibile con standard DSI v2.0.
Isolamento: Tutti i connettori sono isolati tra di loro, ad eccezione di ‘SDIM 0 V’ verso ‘OVR 0 V’.
Ingressi
Comunicazione: DALI, SDIM e DMX
Override: Ingresso di override cablato
Interfaccia utente: 2 pulsanti per configurazione
Canali: 8 (2 canali per connettore a quattro vie)
Relay: Correnti di spunto (200 µs at 800 A), singolo polo normalmente aperto (SPST).
Contatto “W premake” + AgSnO₂. Ottimizzato per correnti elevate.
Tensione di relè: 240 VAC (400 VAC tra i canali)
Carico max. per
contatto: 16 A resistivo/incandescente
10 A HID (cos y = 0,6)
Numero dei dispositivi: Il numero di reattori elettronici dipende dal magnetotermico di protezione; fare
riferimento ai dati del costruttore.
Questi sono contatti di potenza e quindi non adatti per operazioni a tensione
estremamente ridotta.
Quando i contatti di potenza sono utilizzati per pilotare contattori/teleruttori,
utilizzare opportuni filtri smorzatori (“snubbers”).
Dati meccanici
Dimensioni: 160 mm × 90 mm × 58mm
Involucro: Custodia d’orlo in plastica (policarbonato)
Peso: 400 g
Montaggio: DIN Rail (installazione in quadri elettrici di comando e controllo)
Grado IP: IP30 (IP00 ai terminali)
Condizioni operative e d’immagazzinamento
Temperatura ambiente: 0 °C a +40 °C
Umidità relativa: Max. 90 %, senza condensa
Temperatura di
immagazzinamento:
–10 °C a +70 °C
Conformità e standard
Emissioni: EN 55015
Immunità: EN 61547
Sicurezza: EN 61347-2-11
DALI: Conforme allo standard DALI IEC 60929, con estensioni Helvar
SDIM: Protocollo Helvar SDIM
DMX: Protocollo DMX512-A (frequenza massima di refresh: 33Hz)
Environment: Soddisfa le direttive WEEE e RoHS.
1. Installer seulement dans l’armoire électrique.
2. Tous les câbles d’alimentation, des relais et DALI doivent être prévus pour le 230 V.
3. Isoler l’alimentation principale lors de l’installation. L’alimentation extérieure doit être protégée. La
protection ne doit pas dépasser 6A Type C (Maxi).
4. Le DALI et le SDIM/DMX ne peuvent pas être connectés simultanément.
5. Il est recommandé de ne pas connecter plusieurs phases sur le même bloc de deux relais. If faut
connecter une phase sur le relais 1 ou 2, la deuxième phase sur le relais 3 ou 4, et la troisième phase
sur le relais 5 ou 6 (ou 7 ou 8).
6. Ne pas câbler de la basse tension et l’alimentation principale sur le même connecteur.
Recommandations d’installation
Connexions
DALI : 0,5 mm² – 1,5 mm² rigide ou souple (max. 300 m @ 1,5mm²)
Principal/relais : Jusqu’à 4 mm² câble rigide ou jusqu’à 2,5mm² en multibrins
SDIM/DMX : 0,22 mm² – 1,5 mm² faible-perte Type RS485 multibrins, torsadé et blindé).
Exemples: Belden8102 ou Alpha6222C.
Remarque: 1 paire torsadée pour A et B 85Ω à 100Ω d’impédance),
monobrin ou paire torsadée pour le 0V, et blindage anti-écran.
Degré du câble : Tous les câbles d’alimentation, des relais et DALI (y compris les sorties)
doivent être prévus pour le 230 V.
Puissance
Alimentation principale : 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (absolu), 45 Hz – 65 Hz
Consommation électrique: 2,6 W
Consommation enstand-
by: 1,1 W
Pertes internes : 2,1 W + max. 1,6 W par canal
Protection de circuit: L’alimentation extérieure doit être protégée à 6 A maxi. Les relais doivent
être protégés par un disjoncteur 16A TypeC maxi.
Consommation DALI : 2 mA
Conformité : Conforme au standard DSI v 2.0.
Isolation : Tous les connecteurs sont isolés entre eux, avec cette exception: SDIM 0V
et OVR0V NE sont PAS isolés entreeux.
Entrées
Communication : DALI, SDIM et DMX
Marche forcée : Entrée de marche forcée câblée
Interface du client: 2 boutons-poussoir pour configurations
Canaux : 8 (2 canaux par connecteur 4 entrées)
Contacts relais : Charge élevée (200 µs à 800A), un pôle, relais unidirectionnel.
Contact équipé W + AgSnO₂. Optimisé pour des courants élevés.
Tension relais : 240 ACC (400 ACC entre les canaux)
Charge max. parcontact : 16 A résistif/incandescent
10 A HID (cosy=0,6)
Nombre d’appareils : Pour les ballasts, la quantité est limitée par le disjoncteur; voir les données
du fabricant.
Ce sont des relais de puissance et donc ne sont pas adaptés pour des
commandes de très faibles tensions.
Là où les relais sont utilisés pour commander les contacteurs, veuillez à ce
que les supports soient bien fixes.
Caractéristiques mécaniques
Dimensions: 160 mm × 90 mm × 58mm
Boitier : Boîtier En plastique (polycarbonate) DIN-rail
Poids : 400 g
Montage : Rail DIN (installation dans l’armoire électrique)
Code IP : IP30 (IP00 aux bornes)
Conditions d’utilisation et de stockage
Température ambiante : 0 °C à +40 °C
Humidité relative: Max. 90 %, pas de condensation
Température destockage : –10 °C à +70 °C
Normes et conformité
Émission : EN 55015
Immunité : EN 61547
Sécurité : EN 61347-2-11
DALI : Standard DALI IEC 60629, avec des ajouts Helvar
SDIM : Protocole Helvar SDIM
DMX : DMX512-A protocole (fréquence de rafraîchissement maximale: 33Hz)
Environnement : Compatible avec la DEEE et la directive RoHS.
Données techniques
FR
FI
Tekniset tiedot
Liitännät
Syöttö-, kuormakaapeli: Jäykkä: ≤ 4 mm²; monisäikeinen ≤ 2,5 mm²
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm² jäykkä tai monisäikeinen. Maksimi pituus: 300 m @ 1,5mm².
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² matalahäviöinen RS485 (suojattu ja kierrettypari). Maksimi
pituus: 1000 m (matalahäviöinen kaapeli). Esim. Belden 8102 tai Alpha 6222C.
Huomaa: Kierrettypari A ja B johtimille (85 Ω – 100 Ω impedanssi), johdin tai
kierrettypari 0V kytkentään ja suojavaippa häiriösuojaukseen.
Kaapeliluokitus: Verkko-, rele- ja DALI-kaapelien tulee soveltua verkkosähkölle.
Sähköliitännät
Käyttöjännite: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen), 85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen), 45 Hz – 65 Hz
Tehonkulutus: 2,6 W
Valmiustilan kulutus: 1,1 W
Syötön suojaus: Enintään 6 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja, maksimissaan
16 A tyypin C MCB:llä.
Syötön suojaus: 6 A MCB maksimi. Verkkosyöttö tulee olla sulakesuojattu.
DALI-virrankulutus: 2 mA
Määräystenmukaisuus: Noudattaa DSI standardia v.2.0.
Eristys: Kaikki liittimet ovat eristetty toisistaan paitsi SDIM 0 V ja pakko-ohjauksen OVR 0V.
Sisääntulot
Ohjaus: DALI, SDIM ja DMX
Pakko-ohjaus: Pakko-ohjaus sisääntulo
Käyttöliittymä: 2 painiketta
Kanavat: 8 (2 kanavaa liitinlohkossa)
Releiden tyyppi: Suuren syöksyvirran (200 μs 800 A) yksinapainen potentiaalivapaa sulkeutuva
kosketin.
W volframi kosketin + AgSnO₂. Optimoitu korkeille virroille.
Releen jännite: 240 VAC (400 VAC kanavien välillä)
Maks. kuorma / rele: 16 A resistiivinen/hehkulamppu
10 A HID (cos y = 0,6)
Laitteiden määrä: Liitäntälaitteiden määrä rajautuu johdonsuojan mukaan; katso valmistajan
ilmoittamat tiedot.
Releet ovat tehoreleitä eivätkä täten sovellus pienjännite toimintaan.
Kohteet joissa tehoreleillä ohjataan kontaktoreita varmista, että vaimentimet eli
RC-piirit on asennettu kontaktoreihin.
Mekaaniset tiedot
Mitat: 160 mm × 90 mm× 58mm
Asennus: Muovi (polykarbonaatti) DIN-kisko kotelo
Paino: 400 g
Asennus: DIN-kisko (asennus ryhmäkeskukseen)
IP-luokka: IP30 (IP00 liitimille)
Käyttö- ja säilytysolosuhteet
Ympäristölämpötila: 0 °C .. +40 °C
Suhteellinen kosteus: Maks. 90 %, ei tiivistymistä
Säilytyslämpötila: –10 °C .. +70 °C
Luokitukset ja standardit
Säteily: EN 55015
Häiriösieto: EN 61547
Sähköturvallisuus: EN 61347-2-11
DALI: IEC 60929 standardin mukaisesti, lisänä Helvar laajennus
SDIM: Helvar SDIM protokolla
DMX: DMX512-A protokolla (maks. virkistystaajuus: 33Hz)
Ympäristösäädökset: Täyttää WEEE ja RoHS säädökset.
Asennusohjeet
1. Verkko-, rele- ja DALI-kaapelien tulee soveltua verkkosähkölle.
2. DALI kaapelin tulee soveltua 230 V jännitteelle.
3. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. Ulkoinen jännitesyöttö on suojattava. Syötön suojaus ei saa
ylittää 6 A C-ominaiskäyrän johdinsuojakatkaisijaa.
4. Älä kytke DALI ja SDIM/DMX ohjausta samanaikaisesti.
5. On suositeltavaa että eri vaiheita ei kytkettäisi samaan liitinlohkoon. Esimerkiksi, kytke vaihe
1 jompaankumpaan releeseen 1 tai 2 ja vaihe 2 jompaankumpaan releeseen 3 tai 4 ja vaihe 3
jompaankumpaan releeseen 5 tai 6 (7 tai 8).
6. Älä kytke pienjännitteellä ja verkkojännitteellä toimivia laitteita samaan liitimeen.
Technische Daten
1. Die Installation ist nur im Schaltschrank zulässig.
2. Netz-, Relais- und DALI-Leitungen müssen netzspannungsfest ausgelegt sein.
3. Vor der Installation müssen die Kreise spannungsfrei geschaltet werden. Die Einspeisung
muss separat abgesichert werden. Wir empfehlen für die externe Absicherung max. einen
Leitungsschutzautomaten Typ C 6A.
4. DALI und SDIM/DMX darf nicht gleichzeitig angeschlossen werden.
5. An eine Lastklemme dürfen keine unterschiedlichen Phasen angeschlossen werden. Schließen Sie
Phase 1 an die Kontakte 1 und 2 an, die Phase 2 an die Kontakte 3 und 4, und die Phase 3 an die
Kontakte 5 und 6 (oder 7 und 8).
6. Schließen sie niemals Kleinspannungen und Netzspannung an eine gemeinsame Klemme an.
Installationsanmerkungen
Anschlüsse
Netz-/Relaisleitung: bis 4 mm² massiv oder bis 2,5 mm² feindrähtig
DALI: 0,5 mm² – 1,5 mm² massiv oder feindrähtig. Max. Länge: 300 m @1,5mm²
SDIM/DMX: 0,22 mm² – 1,5 mm² Leitung gemäß RS485 Spezifikation (feindrähtig, verdrillt
und geschirmt). Max. Länge: 1000 m (verlustarme Leitung). Beispiel: Belden
8102 oder Alpha 6222C.
Anmerkung: Verdrillte Adernpaare für A und B (85 Ω bis 100 Ω Widerstand), eine
Leitung oder verdrillte Adernpaare für 0V, und Abschirmung für Masse.
Leitungsspezifikation: Netz-, Relais- und DALI-Leitungen müssen netzspannungsfest ausgelegt sein
Stromversorgung
Netzspannung: 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (absolut), 45 Hz – 65 Hz
Leitungsaufnahme: 2,6 W
Stand-by-
Leistungsaufnahme 1,1 W
Interner Verlust: 2.1 W + Max. 1,6 W pro Kanal
Externe Absicherung: Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 6A (Maximum)
Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutzschalter
vom Typ C, 16A (Maximum).
DALI-Verbrauch: 2 mA
Übereinstimmung: Gemäß DSI Standard v 2.0.
Isolation: Alle Anschlüsse sind untereinander isoliert außer SDIM 0V zu OVR 0V.
Eingänge
Kommunikation: DALI, SDIM und DMX
Havarieschalter: Anschluss für externen Schließerkontakt (Override)
User Interface: 2 Tasten zur Parametrierung
Kanäle: 8 (2 Kanäle pro Vierfach-Klemme)
Belastung
Relaiskontakte:
Für hohe Einschaltströme (200 μs bei 800A) einpoliger Schließer (SPNO).
W-Vorlaufkontakt + AgSnO₂. Optimiert für hohe Ströme.
Relaisspannung: 240 VAC (400 VAC zwischen den Kanälen)
Max. Last pro Ausgang: 16 A kapazitiv / ohmsche Lasten
10 A HID (cos y = 0,6)
Anzahl der Geräte: Für EVGs, Anzahl ist begrenzt durch den Leitungsschutzautomaten. Die
maximale Anzahl der anzuschließenden EVGs entnehmen Sie bitte den EVG-
Herstellerangaben.
Es handelt sich um Hochleistungsrelais, nicht zum Schalten von
Kleinspannungen geeignet.
Beim Schalten von Lastschützen sind Löschglieder vorzusehen.
Mechanische Daten
Abmessungen: 160 mm × 90 mm × 58mm
Gehäuse: Kunststoff (Polycarbonat) DIN-Schienengehäuse
Gewicht: 400 g
Montage: DIN-Schiene (nur für Installation im Schaltschrank)
IP-Klasse: IP30 (IP00 an den Klemmen)
Betriebs- und Lagerbedingungen
Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtig-
keit:
max. 90 %, nichtkondensierend
Lagertemperatur: –10 °C to +70 °C
Normen und Standards
Störaussendung: EN 55015
Störfestigkeit: EN 61547
Sicherheit: EN 61347-2-11
DALI: Gemäß DALI-Standard IEC60929, mit Helvar Zusatzfunktionen
SDIM: DMX512-A Protokoll (maximale Wiederholfrequenz: 33Hz)
DMX: DMX512-A Protokoll
Umwelt: In Übereinstimmung mit WEEE und RoHS Richtlinie.
DE
EN
Technical Data
Connections
Mains/relay: Up to 4 mm² solid or up to 2.5mm² stranded
DALI: 0.5 mm² – 1.5 mm² solid or stranded. Max. length: 300 m @ 1.5mm².
SDIM/DMX: 0.22 mm² – 1.5 mm² low-loss RS485 type (multistranded, twisted and shielded). Max.
length: 1000 m (low-loss cable). Examples: Belden 8102 or Alpha 6222C.
Note: One twisted pair for A and B (85Ω to 100Ω impedance), one core or twisted
pair for 0V, and shield for screen.
Cable rating: Mains cables, relay cables and DALI cables must be mains rated.
Power
Mains supply: 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (absolute), 45 Hz – 65 Hz
Power consumption: 2.6 W
Standby power
consumption: 1.1 W
Internal losses: 2.1 W + max. 1.6 W per channel
External protection: The mains supply must be protected at 6 A maximum. The relays must be protected
by a 16A Type C MCB maximum.
DALI consumption: 2 mA
Compliance: Complies with DSI standard v 2.0.
Isolation: Between every connector, with this exception: ‘SDIM 0V’ and ‘OVR 0V’ are not
isolated from each other.
Inputs
Communication: DALI, SDIM and DMX
Override: Wired override input
User interface: 2 push buttons for configuration
Channels: 8 (2 channels per four-way connector)
Relay contacts: High inrush (800A at 200 µs), single-pole, single-throw (SPST) relay.
W premake contact + AgSnO₂. Optimised for high currents.
Relay voltage: 240 VAC (400 VAC between channels)
Max. load percontact: 16 A resistive/incandescent
10 A HID (cos y = 0.6)
Number of devices: For ballasts, quantity is limited by MCB; refer to manufacturer’s data.
These are power relays and therefore not suitable for extra-low voltage operation.
Where power relays are used to control contactors, make sure that snubbers are
fitted.
Installation Notes
1. Install the unit in a switchgear/controlgear cabinet.
2. Mains cables, relay cables and DALI cables must be mains rated.
3. Isolate the mains supply before installation. The external supply must be protected. External protection
must not exceed 6A Type C MCB.
4. Do not connect DALI and SDIM/DMX at the same time.
5. Do not connect different phases within the same block of two relays. For example, connect one phase
to either relays 1 or 2, the second phase to either relays 3 or 4, and the third phase to either relays 5 or
6 (or 7 or8).
6. Do not connect low-voltage and mains-voltage equipment on the same connector.
Mechanical data
Dimensions: 160 mm × 90 mm × 58mm
Housing: Plastic (polycarbonate) DIN-rail case
Weight: 400 g
Mounting: DIN rail (installation in switchgear/controlgear cabinet)
IP code: IP30 (IP00 at terminals)
Operating and storage conditions
Ambient temperature: 0 °C to +40 °C
Relative humidity: Max. 90 %, noncondensing
Storage temperature: –10 °C to +70 °C
Conformity and standards
EMC emission: EN 55015
EMC immunity: EN 61547
Safety: EN 61347-2-11
DALI: DALI standard IEC60929, with Helvar additions
SDIM: Helvar SDIM protocol
DMX: DMX512-A protocol (max. refresh rate: 33 Hz)
Environment: Complies with WEEE and RoHS directives.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HELVAR 498 8 × 16 A Relay Unit paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend