HELVAR 12x Modular Panels paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
+-
+
+
-
-
++ +
- - -
-
+-+
+-
+
+
-
-
++ +
- - -
-
+-+
+-
+
+
-
-
++ +
- - -
-
+-+
+-
+
+
-
-
++ +
- - -
-
+-+
+-
+
+
-
-
++ +
- - -
-
+-+
FI
SV
FR
IT
*
35.4
73.8 (137.8)
73.8 (74.6)
48.4
31.8
86 (146)
( ) = Double gang dimensions
88 (160)
86 (86)
86 (86)
35.4
73.8 (137.8)
73.8 (74.6)
48.4
31.8
86 (146)
( ) = Double gang dimensions
88 (160)
86 (86)
86 (86)
Metal Panel • Metallipaneeli • Metallpanel ∙
Panneau métallique ∙ Metallplatte ∙ Piastra metallica
( ) = Double-gang frame •
Kaksoiskojerasia runko
Dubbelram
Cadre double Doppelverteilerboxen Mascherina doppia
Plastic Panel • Muovinen paneeli • Plastpanel •
Panneau en plastique • Kunststoffplatte • Pannello di plastica
DA+
DA–
DA+
DA–
DA+ SC DA–
DALI in DALI out
* SC is an optional screen connection • SC on suojavaipan jatkoliitin • SC är en valfri skärmanslutning • SC est une
connexion d’écran en option • SC ist eine optionale Bildschirmverbindung • SC è una connessione schermo opzionale
*
3
100, 11x and 12x
Modular Panels
Installation Guide
100, 11x ja 12x - modulaaristen paneelien asennusohje
100, 11x och 12x Modulpaneler Installationsmanual
100, 11x et 12x Guide d’installation des panneaux
100, 11x et und 12x Modulare Bedienfelder
100, 11x e 12x Guida all’installazione dei pannelli modulari
Doc 7860458, issue 1, 2022-05-05
Dimensions (mm) Mitat (mm) • Mått (mm) • Dimensions (mm) • Abmessungen (mm) • Dimensioni (mm)
2 - Unit ‘clicks’ into place within metal frame.
2 – Yksikkö napsahtaa, kun se asetetaan metallikehikkoon.
2 - Enheten “klickar” på plats i metallramen.
2 - L’unité s’encliquette dans le cadre métallique.
2 - Die Einheit „klickt“ in den Metallrahmen ein.
2 -L’unità si fissa con uno scatto nella mascherina di metallo
3 - The frame ‘clicks’ into place around the panel(s).
3 - Kehikko napsahtaa, kun se asetetaan paneeliin.
3 -Ramen “klickar” på plats runt panelen/panelerna.
3 - Le cadre s’encliquette dans le panneau.
3 - Der Rahmen „klickt“ um das Bedienfeld herum ein.
3 -La mascherina si fissa con uno scatto sul pannello/sui pannelli
1 - Ensure connector is fully inserted into panel.
1 - Varmista, että liitin on kunnolla kiinni paneelissa
1 -
Säkerställ att kontakten sitter hela vägen in i panelen.
1 - S’assurer que le connecteur est entièrement inséré dans le pannea.
1 -
Sicherstellen, dass der Steckverbinder ganz in das Bedienfeld eingesteckt ist.
1 - Verificare il completo inserimento del connettore nel pannello.
1
2
2
3
1
126
125
111
124
110
122
100
121
Frame Kehys Ram •Cadre • Rahmen • Cornice
White Plastic • Valkoinen muovi• Vit plast • Plastique blanc •
Kunststoff weiß • Plastica bianca. 200x
Polished Brass • Kiillotettu messinki • Polerad mässing • Laiton poli
• Messing poliert • Ottone lucido. 201x
Stainless Steel • Ruostumaton teräs • Rostfritt stål • Acier inoxydable
• Edelstahl • Acciaio inossidabile. 202x
Stainless Steel with Grey Insert Ruostumaton teräs & harmaa
keskus ∙ Rostfritt stål med grå insats ∙ Acier inoxydable & centre gris
∙ Rostfreier Stahl & graue Mitte ∙ Acciaio inossidabile e centro grigio. 203x
EN
EN
FI
SV
IT
DE
FR
EN
FI
SV
FR
DE
IT
FI
SV
IT
DE
FR
Technical Data Tekniset tiedot Données techniques Technische Daten
Tekniska data Dati tecnici
Programming (panel only) • Ohjelmointi (vain paneeli) • Programmering (endast panel) •
Programmation (panneau uniquement) • Programmierung (nur Bedienfeld) • Programmazione (solo pannello)
12x - Paina näppäimiä 3 ja 4 samanaikaisesti kunnes merkkivalot välähtävät osoittaen
ohjelmoinnin tapahtuneen. Asetetut valotasot voidaan kutsua näppäimillä 1-4.
12x - Håll samtidigt ned knapp 3 och 4, tills lysdioderna blinkar. Detta visar att de förinställda
värdena laddats in. De förinställda nivåerna finns nu lagrade i tryckknapp 1 till 4.
12x - Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 jusqu’à ce que les voyants clignotent pour signaler que le chargement
des niveaux préréglés est réussi. Les touches 1 à 4 disposent maintenant d’un niveau d’éclairage préréglé mémorisé.
12x - Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten 3 & 4 bis die LED Anzeige blinkt und die 4 Lichtwerte
geladen wurden. Über die Tasten 1-4 können die gespeicherten Lichtwerte aufgerufen werden.
12x - Premere contemporaneamente i tasti 3 e 4, finchè i LED non lampeggieranno a indicare chei livelli
siano stati correttamente caricati. Ora i tasti da 1 a 4 avranno ciascuno un livello di luce preimpostato.
Helvar Ltd,
Hawley Mill, Hawley Road, Dartford. DA2 7SY. UK
+44 (0) 1322 617200
Helvar Oy Ab
Keilaranta 5, 02150, Espoo, Finland
+358 9 5654 1
12x - Press keys 3 and 4 simultaniously until the LED indicators flash to indicate the pre-
sets have successfully loaded. Keys 1 to 4 will now have a pre-set light level stored.
Connections
DALI cable: Removable connector block
Wire size 0.5 mm² – 1.5 mm²
stranded or solid core
Cable rating: All cables must be mains rated.
Mechanical data
Dimensions: 35.4 mm × 31.8 mm × 48.4 mm
Module weight: 41 g with DALI connector
IP code: IP30
Colour: White (RAL 9003)
Anthracite Grey (RAL 7016)
Power
DALI supply input: 12 V – 22.5 V
DALI consumption: 10 mA
Operation
IR frequency: 36 kHz
Operating conditions
Ambient temperature:
0 °C to +50 °C
Relative humidity: Max. 90%, noncondensing
Storage temperature: –10 °C to +70 °C
Conformity and standards
EMC emission: EN 55015
EMC immunity: EN 61547
Safety: EN 61347-2-11
Environment: Complies with WEEE and RoHS directives.
Compatibility
Designer: 5.2.0 or later
Toolbox: 2.4.2 or later
Liitännät
DALI-kaapeli: Irrotettava riviliitin
Johdon koko: 0,5–1,5 mm²
yksisäikeinen tai monisäikeinen.
Kaapeliluokitus: Kaikkien kaapelien on sovelluttava
verkkojännitteelle.
Mekaaniset tiedot
Mitat: 35,4 mm × 48,4 mm × 31,8 mm
Moduulin paino: 41 g DALI-liittimen kanssa
IP-koodi: IP30
Väri: Valkoinen (RAL 9003)
Antrasiitti (RAL 7016)
Virta
DALI-jännite: 12 V – 22,5 V
DALI-virrankulutus: enintään 10 mA
Käyttö
Infrapunataajuus: 36 kHz
Käyttöolosuhteet
Ympäristön lämpötila: 0–50 °C
Suhteellinen kosteus: Enintään 90%, tiivistymätön
Säilytyslämpötila: -10 °C – +70 °C
Vaatimustenmukaisuus ja standardit
Sähkömagneettinen
säteily:
EN 55015
Sähkömagneettinen
immuniteetti:
EN 61547
Turvallisuus: EN 61347-2-11
Ympäristö: Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annettujen direktiivien (WEEE ja
RoHS) mukainen.
Yhteensopivuus
Designer: 5.2.0 tai uudempi
Toolbox: 2.4.2 tai uudempi
Anslutningar
DALI-kabel: Snabbanslutningsdon
Kabelstorlek: 0,5 mm²–1,5 mm² solid
eller tvinnad.
Kabelklassning: Alla kablar måste vara klassade för elnät.
Mekaniska data
Dimensioner: 35,4 mm × 48,4 mm × 31,8 mm
Modulens vikt: 41 g med DALI-anslutning
IP-kod: IP30
Färg: Vit (RAL 9003)
Antracitgrå (RAL 7016)
Ström
DALI-strömförsörjning: 12 V till 22,5 V
DALI-förbrukning: 10 mA max
Användning
IR-frekvens: 36 kHz
Användningsförhållanden
Omgivningstemperatur: 0 °C till +50 °C
Relativ fuktighet: Max. 90 %, icke kondenserande
Förvaringstemperatur:
–10 °C till +70 °C
Överensstämmelse och standarder
EMC-emission: EN 55015
EMC-immunitet: EN 61547
Säkerhet: EN 61347-2-11
Miljö: Överensstämmer med WEEE- och
RoHS-direktiven.
Kompabilitet
Designer: 5.2.0 eller senare
Toolbox: 2.4.2 eller senare
Connexions
Câble DALI: Bloc connecteur amovible
Section de fil: 0,5mm² – 1,5mm², plein
ou torsadé.
Classe des câbles: Tous les câbles doivent être adaptés
au secteur.
Données mécaniques
Dimensions: 35,4mm × 48,4mm × 31,8mm
Poids du module: 41g avec le connecteur DALI
Code IP: IP30
Couleur: Blanc (RAL9003)
Gris anthracite (RAL7016)
Alimentation
Entrée
d’alimentation DALI:
12V à 22,5V
Consommation DALI:
10mA max.
Fonctionnement
Fréquence IR: 36kHz
Conditions de fonctionnement
Température ambiante: 0°C à +50°C
Humidité relative: 90% max., sans condensation
Température de
stockage: –10°C à +70°C
Conformité et normes
Émission CEM: EN 55015
Immunité CEM: EN 61547
Sécurité: EN 61347-2-11
Environnement: Conforme aux directives DEEE et RoHS.
Compatibilité
Designer : 5.2.0 ou version ultérieure
Toolbox : 2.4.2 ou version ultérieure
Anschlüsse
DALI-Kabel: Abnehmbarer Anschlussblock
Leitungsquerschnitt: 0,5–1,5mm²,
massiv oder verdrillt.
Kabelauslegung: Alle Kabel müssen netztauglich sein.
Mechanische Daten
Abmessungen: 35,4mm × 48,4mm × 31,8mm
Modulgewicht: 41g inkl. DALI-Verbinder
IP-Code: IP30
Farbe: Weiß (RAL 9003)
Anthrazitgrau (RAL 7016)
Leistung
DALI-
Stromversorgung: 12–22,5V
DALI-
Leistungsaufnahme: 10mA max
Betrieb
IR-Frequenz: 36 kHz
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur: 0 °C bis +50 °C
Relative
Luftfeuchtigkeit: Max. 90%, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -10 °C bis +70 °C
Konformität und Normen
EMV-Emission: EN 55015
EMV-Störfestigkeit: EN 61547
Sicherheit: EN 61347-2-11
Umwelt: Entspricht der WEEE- und der RoHS-Richtlinie.
Kompatibilität
Designer: 5.2.0 oder höher
Toolbox: 2.4.2 oder höher
Collegamenti
Cavo DALI: Blocco connettori rimovibile
Dimensioni cavo: 0,5 mm² – 1,5 mm²
unipolare o flessibile.
Classe cavo: Tutti i cavi devono essere compatibili
con l’alimentazione di rete.
Dati meccanici
Dimensioni: 35,4 mm × 48,4 mm × 31,8 mm
Peso modulo: 41 g con connettore DALI
Codice IP: IP30
Colore: Bianco (RAL 9003)
Grigio antracite (RAL 7016)
Alimentazione
Ingresso
alimentazione DALI: Da 12 V a 22,5 V
Consumo DALI: 10 mA max
Funzionamento
Frequenza IR: 36 kHz
Condizioni di esercizio
Temperatura ambiente: Da 0 °C a +50 °C
Umidità relativa: Max. 90%, senza condensa
Temperatura di
stoccaggio: Da –10 °C a +70 °C
Conformità e standard
Emissioni EMC: EN 55015
Immunità EMC: EN 61547
Sicurezza: EN 61347-2-11
Ambiente: Conforme alle direttive RAEE e RoHS.
Compatibilità
Designer: 5.2.0 o successivo
Toolbox: 2.4.2 o successivo
www.helvar.com
122
I
O
I
O
O
I
121
100
I / 0
11x
4
1
2
3
O
6
7
O
5
6
7
4O
5
6
7
1
2
3
4O
5
6
7
1
2
3
4O
5
6
7
1
2
3
5
4
1
2
3
4
1
2
3
O
O
4
1
2
3
4O
1
2
3
4O
1
2
3
O
4
1
2
3
4
1
2
3
OO
4
1
2
3
4O
1
2
3
4O
1
2
3
4
1
2
3
O4
1
2
3
O
O
4
1
2
3
O
5
6
7
1
2
3
4
O
1
2
3
4
O
1
2
3
4
124
125
126
0
0
0
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HELVAR 12x Modular Panels paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend