Billy Goat LEAF VAC, BILLY GOAT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL 1 Formuliernr. F102315B
Afbeelding weergegeven met optionele accessoires
KV ZUIGER Gebruikershandleiding
KV600SP, KV650SPH, TKV650SPH, KV600SPFB, KV650SPHFB, TKV650SPHFB
Beginnend met serienummer: 102515001
Toebehoren
Originele instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ZUIGERSLANGK
IT OP DE
MACHINE
102 mm x 2,13 m
(4" x 7,5")
Voor het zuigen
op moeilijk te
bereiken
plaatsen.
P/N 891125
OPTIONELE
VILTEN/MESH
PUINZAK
Voor gebruik met
bladeren en gras
in stoffige
omstandigheden.
P/N 891126
VILTEN ZAK
P/N 891132
MESH ZAK
BESCHERMING
SKIT VOOR
MONDSTUKSLIJ
TAGE
Voor gebruik voor
het verlengen van
de levensduur
van uw zuigmond
door hem te
beschermen
tegen schade
P/N 891127
KIT MET
ZWENKWIELEN
Voor eenvoudig
rollen en
manoeuvreerbaar
heid op gladde
oppervlakken.
P/N 891128
VERSNIPPERK
IT
Versnippert
bladeren en
beperkt zo het
totale volume.
P/N 891153
KIT MET
VOERING
VOOR KV
Verlengt de
levensduur van
de behuizing
door haar te
beschermen
tegen schade.
P/N 891134
BESCHERMEN
D DEKSEL
Beschermt de
machine tegen
de omgeving
wanneer niet in
gebruik.
P/N 891137
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
2
INHOUD
Ga naar http://www.billygoat.com voor Canadees-Franse vertalingen van de producthandleidingen.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de produits.
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
3
SPECIFICATIES
KV600SP KV650SPH TKV650SPH KV600SPFB KV650SPHFB TKV650SPHFB
Motor PK
6,0 (4,47 kW)
6,5 (4,85 kW)
6,5 (4,85 kW)
6,0 (4,47 kW)
6,5 (4,85 kW)
6,5 (4,85 kW)
Motortype
B&S Quantum
HONDA
HONDA
B&S Quantum
HONDA
HONDA
Motormodel
112K020124E1
GSV190AN1L
GSV190AN1L
112K020124E1
GSV190AN1L
GSV190AN1L
Brandstofcapaciteit motor
1,4 l (1,5 qt.)
1,5 l (1,6 qt.)
1,5 l (1,6 qt.)
1,4 l (1,5 qt.)
1,5 l (1,6 qt.)
1,5 l (1,6 qt.)
Oliecapaciteit motor
0,6 l (0,63 qt.)
0,54 l (0,58 qt.)
0,54 l (0,58 qt.)
0,6 l (0,63 qt.)
0,54 l (0,58 qt.)
0,54 l (0,58 qt.)
Totaal gewicht machine
58,5 kg (#129)
58,9 kg (#132)
64 kg (141#)
58,5 kg (#129)
58,9 kg (#132)
64 kg (141#)
Totale lengte
1,5m (59")
1,5m (59")
1,5m (59")
1,5m (59")
1,5m (59")
1,5m (59")
Totale breedte
0,6 m (25.5”)
0,6 m (25.5”)
0,6 m (25.5”)
0,6 m (25.5”)
0,6 m (25.5”)
0,6 m (25.5”)
Totale hoogte
1,1m (42,75")
1,1m (42,75")
1,1m (42,75")
1,1m (42,75")
1,1m (42,75")
1,1m (42,75")
Max. gebruikshelling
20
0
20
0
20
0
20
0
20
0
20
0
Geluid in
overeenstemming met
2000/14/EEC-normen
109 dBa
109 dBa
112 dBa
109 dBa
109 dBa
112 dBa
Geluidsniveau ter hoogte
van de gebruiker
88 dBa
89 dBa
91 dBa
88 dBa
89 dBa
91 dBa
Trilling voor gebruiker
0,71 g (6,96m/s
2
)
0,32 g (3,16m/s
2
)
0,43 g (4,25m/s
2
)
0,71 g (6,96m/s
2
)
0,32 g
(3,16m/s
2
)
0,43 g (4,25m/s
2
)
GELUID
GELUIDSNIVEAU 92 dB(a) voor de Gebruiker
112 dB
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EEC en werden op 7-25-07 uitgevoerd onder de volgende
omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg
de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU 0,34g (3,29m/s
2
)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 12-19-2007 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 31,1 °C (88 oF)
Windsnelheid: 3,8 km/u (2 mijl/u)
Windrichting: Zuid-zuidoost
Vochtigheid: 44%
Luchtdruk: 764 mm (30,07" Hg)
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 10 °C (50 oF)
Windsnelheid: 6,4 km/u (4 mijl/u)
Windrichting: Zuid-zuidoost
Vochtigheid: 68%
Luchtdruk: 101,6 kpa (30 Hg)
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
4
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
KV-zuiger. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken,
dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Om u te helpen bij het bestellen van vervangende labels werden
onderdeelnummers toegevoegd aan de Geïllustreerde Onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald
door de getoonde Afbeelding en Itemnummers te raadplegen.
LABEL ONTPLOFBARE BRANDSTOF WAARSCHUWINGSLABEL HAKSELAAR LABEL GEVAARBEVEILIGING
ITEM # 16 P/N 400268 ITEM #82 P/N 890152 (ALLEEN TKV) ITEM #39 P/N 900327
MOTORLABELS
MOTOR- EN TRANSMISSIEBEDIENING
HONDA BRIGGS & STRATTON
Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding.
Lire le manuel d’utilisation avant la mise en route.
Vor Inbetriebnahme Bedienungs - und Wartungsanleitung lesen.
Favor leer las instrucciones de operacion antes de operar el motor.
Consultare il Manuale Uso e Manutenzione prima dell utilizzo.
Las Skotselinstruktionen Innan Start.
Honda gasregeling
Briggs gasregeling
Label voor beugelaandrijving
inschakelen/uitschakelen
VOUWINSTRUCTIES ZAK
BEVINDT ZICH OP DE ZAK
LABEL GEVAAR HOUD HANDEN
EN VOETEN WEG
ITEM #18 P/N 400424
LABEL
VEILIGHEIDSBESCHERMINGSITEM #20
P/N 100346
GEVAAR RONDVLIEGEND
PUIN
ITEM #19 P/N 810736
LABEL VONKENVANGER
P/N 100252
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
5
VERPAKKINGSCHECKLIST
Uw Billy Goat KV-zuiger wordt in één krat vanuit de fabriek geleverd. Hij is volledig geassembleerd met uitzondering van de
bovenste hendel, puinzak en snelle zakloskoppeling.
STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. De hendels zijn met kabels bevestigd en
omgeklapt.
Checklist onderdelen in de
doos
Puinzak
P/N-891132
OF
Vilten zak
P/N-891126
Literatuur assemblage
P/N-891121
Aansluiting
snelloskoppeling
P/N-890630
Honda 6.5
GSV 190
Briggs & Stratton
6.0 HP Quantum
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-891204, Algemene veiligheids- en waarschuwingenhandleiding P/N-
100294, Conformiteitsverklaring P/N-891057, Ty-wikkelingen 900407 - 2 stuks.
Gebruik hier Ty-
wikkelingen.
98
Ty-wrap 900407 qty. 1
57
58
Screwcap 1/4-20 X 2 " HCS ZP
8041010 qty. 1
50
Screwcap 5/16-18 X 1 3/4" GR 5
HCS ZP 8041031 qty. 2
Washer 1/4 SAE
8172007 qty. 3
48
49
Washer 5/16 FLAT
8171003 qty. 4
Nut Acorn High Crown
840071 qty. 2
99
Nut Lock 5/16-18
8160002 qty. 2
51
Screwcap 1/4"-20 x 1 3/4" HCS ZP
8041009 qty. 1
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
6
MONTAGE
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 13-15.
1. MONTEER de bovenste hendel (item 11) met het gereedschap uit de zak met onderdelen (items 50, 49 en 51) op de
onderste hendel (item 10). Maak het gereedschap stevig vast. (Zie Afb. 1.)
2. BEVESTIG de gashendel (item 22) op de hendel (linkerkant voor Honda, rechterkant voor Briggs and Stratton) met het
gereedschap uit de zak met onderdelen (items 58, 48 en 99). Maak de kabel vast met de Ty-wikkeling (item 98).
3. BEVESTIG de koppelingskabel (item 24) aan de binnenrechterkant van de hendel met het gereedschap (items 99, 48 en
57). Bevestig vervolgens het uiteinde van de kabel aan de beugel. Na de bevestiging controleert u of het goed werkt.
4. VOUW de puinzak open (item 21) en maak de zakhals vast aan de snelloskoppeling van de zak (item 12). Bevestig
stevig aan de uitlaat van de behuizing (item 1). (Zie Afb. 2 en 3.)
5. BEVESTIG de zak aan vier posten (item 13), vooraf gemonteerd aan de bovenste hendel.
6. SLUIT de bougiekabel AAN.
Afb. 3
Voer de snelloskoppeling in vanuit de binnenkant van de zak, kantel de hendel zodat het eerst kan worden ingevoerd. Schuif
vervolgens het verbindende uiteinde erdoor en span de riem aan.
Afb. 1
Afb. 2
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
7
GEBRUIK
GEBRUIK VAN DE ZUIGER
HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND: De zuigmond gaat omhoog en omlaag
door aan de rode knop in de buurt van het linkerachterwiel te draaien. De hoogte van
de zuigmond moet worden aangepast aan de uit te voeren taak (zie Afb. 4).
VOOR MAXIMAAL OPHALEN: Pas de zuigmond dicht bij het puin af, maar zonder
de luchtstroom in de zuigmond te blokkeren. OPMERKING: Begraaf de zuigmond
nooit in puin.
EEN VERSTOPTE ZUIGMOND & UITLAAT VRIJMAKEN: Zet motor uit en wacht tot
de rotor volledig stilstaat. Koppel vervolgens de bougiekabel los. Verwijder
verstoppingen met sterke handschoenen. Gevaar, de verstoppingen kunnen scherpe
materialen bevatten. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
PUINZAK
Optionele puinzakken zijn beschikbaar voor veranderende omstandigheden.
Puinzakken zij normale vervangbare slijtageonderdelen.
OPMERKING: Verwijder het puin regelmatig zodat de zak niet wordt overladen met meer gewicht dan u kunt dragen.
Een optionele vilten zak is beschikbaar voor gebruik wanneer puin wordt opgezogen in stoffige omstandigheden (zie "Toebehoren"
afgebeeld op pagina 1).
Plaats de zak NIET op of nabij een heet oppervlak, zoals de motor. Zorg ervoor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen
voordat u de zak verwijdert of leegmaakt.
Deze zuiger is ontworpen om afval, organisch materiaal en ander soortgelijk afval op te halen (zie de handleiding "Veiligheid en
algemene werking").
Er worden echter vele zuigers gebruikt waar stof met afval is gemengd. Uw machine kan met tussenpozen zuigen in stoffige
gebieden. Stof is de grootste oorzaak van verminderde zuigkracht. Als u deze regels volgt, dan kan uw machine blijven zuigen in
stoffige omstandigheden:
• Laat de machine werken van inactief tot kwart kracht.
• De puinzak moet regelmatiger worden schoongemaakt. Een zuiger met een schone, kussenzachte zak zal goed ophalen. Een
met een vuile, kleine zak zal slecht ophalen. Als de zak vuil is, haal dan het puin eruit en schud hard met de zak om het stof
eraf te krijgen.
• Reinig de puinzak met een hogedrukreiniger als normaal reinigen de zak niet volledig schoonmaakt. De zak moet vóór
gebruik volledig droog zijn.
OPMERKING: Als u een of meer puinzakken in reserve hebt, kunt u de downtime beperken wanneer vuile zakken worden
gereinigd.
Laat GEEN puin in de zak tijdens opslag.
Afb. 4
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
8
BODEMBEDEKKING
Houtschilfers van takken in uw eigen tuin zijn een prima bodembedekking. Een dik deken
van houtschilfers rond planten en bloemen houdt onkruid weg en het vocht binnen.
HAKSELEN (alleen TKV)
Uw TKV-hakselaar is ontworpen om boomtakken met een maximale diameter van 50,8
mm te verwerken (zie Afb. 5).
Diverse kleine takken kunnen samen in de hakselaar worden gevoerd (zie Afb. 6).
Wanneer u gevorkte takken invoert, druk de vorken dan bijeen en voer ze in de hakselaar.
Overbelast de machine NIET. Als de vorken te groot zijn, gebruik dan een takkenschaar
om ze kleiner te maken. Op elke machine bevindt zich een opslagbeugel voor een
takkenschaar (takkenschaar zelf niet meegeleverd).
EEN VERSTOPTE HAKSELAAR VRIJMAKEN (alleen TKV)
In normale omstandigheden moet u de machine de tijd laten om alle hout uit de
hakselaar te verwijderen voordat u de motor stopt. Anders zullen resterende stukken
hout in de hakselaar blijven steken wanneer de machine stopt. (Zie hieronder naar
"STAMPER".)
Koppel de bougiekabel los.
U dient de snelloskoppeling van de puinzak te verwijderen van de puinuitlaat op
de machine. Draag sterke handschoenen, verkrijg toegang tot de rotor via de puinuitlaat
op de ventilatorbehuizing en draai de rotor in tegenwijzerzin om de verstopping los te
maken en te verwijderen en om het puin van de hopper te verwijderen met tangen of
gelijkwaardig. Sluit de snelloskoppeling van de zak opnieuw aan de machine en sluit de
bougiekabel opnieuw aan.
STAMPER (alleen TKV)
Voordat u de machine uitschakelt, gebruikt u de stamper om resterende stukken hout
langzaam door de hakselaar te duwen. Dit kan ervoor zorgen dat er geen resterend
hout meer in de hakselaar achterblijft wanneer de machine wordt uitgeschakeld (zie
Afb. 7).
Laat de stamper niet op de grond achter maar bewaar hem in de hopper van de
hakselaar.
Afb. 5
Afb. 6
Afb. 7
COMPOST
Opgezogen bladeren, gras en ander organisch materiaal uit uw eigen tuin kunnen op een hoop worden gelegd of aan een
composteerder worden toegevoegd om te zorgen voor een rijke grond die later als meststof in tuinen en bloemperken kan worden
gebruikt. OPMERKING: Laat groene schilfers drogen voordat u ze rond levende planten strooit.
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
9
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling
Ieder gebruik
(dagelijks)
Iedere 5 uur
(dagelijks)
Iedere 25 uur
Inspecteer op losse, versleten of beschadigde
onderdelen
Reinig de puinzak
Controleer of de zakriem strak zit
Motor (zie motorhandleiding)
Controleer op overmatige trilling
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
10
VERVANGING VAN RIEM
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Laat de benzine en olie uit de motor lopen.
3. Verwijder de zak, snelsluiting en bovenste hendel. Plooi, rek of breek de regelkabels, besturingsbehuizingen of
eindstukken niet wanneer u hendels verwijdert.
4. Verwijder het transmissiedeksel, de geleidingsrol, transmissie en riem van de transmissie.
5. Verwijder de transmissieplaat en de bovenplaat van de behuizing door de bouten rond de buitenkant van de behuizing
te verwijderen.
6. Laat de motor vastgemaakt aan de bovenplaat; draai het ondersteboven zodat de rotor zich bovenaan bevindt.
7. Verwijder de bout en vergrendelsluitring van de rotor.
8. Til de rotor omhoog. Als de rotor vrij schuift, ga dan verder naar (stap 10).
9. Als de rotor niet los komt, gebruik dan een bout van 3/4-16x3" (Billy Goat P/N 440192) of langer. Voer de bout met de
hand in de moer in tot de bout tegen de as rust. Draai de bout langzaam vast, zodat de rotor weg van de as wordt
getrokken. Verwijder de rotor van de as. Gebruik indien nodig kruipolie om een vastgeraakte rotor te helpen losmaken.
10. Plaats de nieuwe riem op de as.
11. Gebruik een nieuwe rotorbout en vergrendelsluitring, en monteer de nieuwe rotor in de omgekeerde volgorde.
Lengte veer
3,8 cm (1,5”) - in
ruststand.
4,5 cm (1,75”) -
beugel aan hendel.
Afb. 8
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
11
12. Draai de rotorbout vast. Haal de rotorbout aan tot 33-40 Ft. Lbs. (44-54 N.m). (Zie item 45 op pagina 15.)
13. Zorg ervoor dat de riem zich in de groef op de hub bevindt en voer ze door het gat in de bovenplaat.
14. Plaats de motor opnieuw op de behuizing in omgekeerde volgorde van verwijdering. Zorg ervoor dat de riem zich binnen
de twee vingers op de riemplaat bevindt en dat de riem op de overdrachtspoel zit voordat u de transmissie vastmaakt.
15. Voer benzine en olie aan de motor toe.
16. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
Correct
Niet correct
Rand van
hakselontlastgat
40
0
Mes
Afb. 9
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
12
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Abnormale trilling
Rotor is los of in onbalans of motor is los.
Controleer rotor en vervang indien nodig.
Controleer motor.
Zuigt niet of zuigt slecht
Vuile puinzak. Dop van slangset
ontbreekt. Verstopte zuigmond of uitlaat.
Te veel puin.
Foute hoogte zuigmond.
Reinig de puinzak. Schud de zak schoon
of was hem. Zoek de dop van slangset.
Maak zuigmond of uitlaat vrij. Laat lucht
puin aanvoeren.
Pas hoogte zuigmond aan zodat hij zich
dichter bij het puin bevindt.
Motor start niet.
Gas in stand uit. Motor niet volledig in
gaspositie. Geen benzine meer. Slechte of
oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld.
Vuile luchtfilter.
Controleer de stopschakelaar, gas,
gaspositie en benzine. Sluit de
bougiekabel aan. Reinig of vervang
luchtfilter. Of neem contact op met een
gekwalificeerde technicus.
Machine is geblokkeerd, kan
niet worden verplaatst
Puin vast aan rotor. Motorprobleem.
Zie pagina 7. Neem contact op met een
motordealer voor motorproblemen.
Zuigmond schuurt de grond
bij laagste hoogteafstelling.
Hoogte van zuigmond niet goed afgesteld.
Stel hoogte zuigmond af (zie
"HOOGTEAFSTELLING VAN DE
ZUIGMOND" voor harde oppervlakken op
pagina 7).
Niet zelfrijdend
Aandrijvingsbeugel niet ingeschakeld.
Schakel de aandrijvingsbeugel in.
Versleten of gebroken aandrijfriem.
Controleer de aandrijfriem.
Aandrijfkoppelingskabel niet juist ingesteld
of gebroken.
Controleer de aandrijfkoppelingskabel (zie
pagina 10).
Aandrijfketting van het tandwiel.
Controleer de aandrijfketting (zie pagina
9).
Zelfrijdende aandrijving wil
niet uitschakelen
Foute afstelling van de
aandrijfkoppelingskabel of geknikte kabel.
Controleer de aandrijfkoppelingskabel (zie
pagina 10).
Lawaaierige of gebroken
ketting
Ketting is niet gesmeerd.
Smeer de ketting.
Ketting slecht uitgelijnd of spanning.
Controleer de aandrijfketting (zie pagina
9).
Machine beweegt niet vrij
achterwaarts
Geen.
Duw de machine licht naar voren zodat de
machine vrij kan bewegen.
Er komt te veel stof van de
zak
Zuigt heel droog, broos of klein puin.
Schakel over naar vilten zak (zie
"Toebehoren" op pagina 1).
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
13
KVSP/TKVSP PARTS DRAWING
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
14
KVSP/TKVSP PARTS LIST
ITEM
NO.
Description
KV600SP/KV600SPF
B PART NUMBER
QTY
KV650SPH/KV650SPHFB
PART NUMBER
QTY
TKV650SPH/TKV650SPHF
B PART NUMBER
QTY
1 MAIN FRAME HOUSING KV 891100-S 1 891100-S 1 891100-S 1
2 NOZZLE ASSEMBLY TKV 891110-S 1 891110-S 1 891110-S 1
3 AXLE WA KV MICRO 891138 1 891138 1 891138 1
4 PLATE TOP WA KVSP 891101-S 1 891101-S 1 891107-S 1
5 IMPELLER SERRATED 14.25 WA KVSP 891104-S 1 891104-S 1 891109-S 1
6 DOOR EXHAUST ASSY RAW 890148-01 1 890148-01 1 890148-01 1
7 WASHER 1/2" SAE Z/P 8172011 5 8172011 5 8172011 5
8 WHEEL ASSY 12" X 2.5" TREAD 900509 2 900509 2 900509 2
9 ENGINE 6.5 HP HONDA GSV190AN1L - - 840069 1 840069 1
ENGINE 6 BRIGGSAND STRATTON 890622 1 - - - -
10 LOWER HANDLE KV 891050 1 891050 1 891050 1
11 HANDLE UPPER KVSP 891054-S 1 891054-S 1 891054-S 1
12 QUICK DISCONNECT 890630 1 890630 1 890630 1
13 PIN CLEVIS 3/8" x 2.125" LONG 520120 4 520120 4 520120 4
14 RETAINER 360279 4 360279 4 360279 4
15 GRIP HANDLE 1"X 9.5" LG 430342 2 430342 2 430342 2
16 LABEL HOT ENGINE EN/SP 100261 1 - - - -
17
18 LABEL WARNING DANGER 400424 2 400424 2 400424 2
19 LABEL DANGER FLYING DEBRIS 810736 1 810736 1 810736 1
20 LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL 100346 1 100346 1 100346 1
21 BAG DEBRIS NO ZIPPER KV 891132 1 891132 1 891132 1
BAG FELT W/SKIRT KV (FB MODELS) 891211 1 891211 1 891211 1
22 CABLE THROTTLE ASSY 42" W/CHOKE 891036 1 891027 1 891027 1
23 J BOLT 3/8-16 X 6" 891071 1 891071 1 891071 1
24 CABLE CLUTCH DRIVE ASSY 40" KVSP 891032 1 891032 1 891032 1
25 LABEL CLUTCH VQ 900328 1 900328 1 900328 1
26 BRACKET TRANS MOUNT WA KV 891106 1 891106 1 891106 1
27 ARM IDLER DRIVE WA KV 891105 1 891105 1 891105 1
28 TRANS SINGLE SPEED W/DIFF 891020 1 891020 1 891020 1
29 SPROCKET 8 TOOTH #43 OR #65 891022 2 891022 2 891022 2
30 CHAIN #43 X 58 PITCHES 891023 2 891023 2 891023 2
31 GUARD DRIVE KV 891004-S 1 891004-S 1 891004-S 1
32 BEARING 1/2" PRESSED STEEL HOUSING 891025 2 891025 2 891025 2
33 BRACKET TRANS FIX KV 891012 1 891012 1 891012 1
34 PLATE CHAIN REINFORCE KV 891014 2 891014 2 891014 2
35 PULLEY IDLER 2" OD X 3/8" ID 840087 1 840087 1 840087 1
36 SPRING TENSION 800242 1 800242 1 800242 1
37 BAIL CLUTCH WA KVSP 891102 1 891102 1 891102 1
38 BRACKET IDLER BELT FINGER KV 891028 1 891028 1 891028 1
39 LABEL DANGER GUARD 900327 1 900327 1 900327 1
40 WHEEL ASSY SP 26T SPROCKET 890242 2 890242 2 890242 2
41 SPACER 1.50OD X .890ID X .5 THK - - 840083 1 840083 1
42 WASHER LOCK 3/8 ST MED 8177012 1 8177012 1 8177012 1
43 SQ KEY 2.125 X .187 9201087 1 9201087 1 9201087 1
44 NUT LOCK 3/8-16 THIN 8161042 1 8161042 1 8161042 1
45
SCREWCAP 3/8-24 x 3 1/2 GR. 8 W/PATCH
440151 1 440151 1 440151 1
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
15
KV600SP/KV600SPFB
PART NUMBER
QTY
KV650SPH/KV650SPHFB
PART NUMBER
QTY
TKV650SPH/TKV650SPHFB
PART NUMBER
QTY
46 SCREWCAP 1/4 - 20 x 5/8 HWH 890359 26 890359 26 890359 24
47 BOLT IDLER 3/8-16 X 1 1/2 800888 1 800888 1 800888 1
48 WASHER 1/4" SAE ZP 8172007 17 8172007 17 8172007 17
49 WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P 8171003 19 8171003 19 8171003 19
50 SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP 8041031 8 8041031 8 8041031 8
51 NUT LOCK 5/16-18 8160002 8 8160002 8 8160002 8
52 NYLON INSERT LOCKNUT, 3/8-16 UNC 8160003 2 8160003 2 8160003 2
53 SCREWCAP 1/4-20 X 3/4" 8041004 2 8041004 2 8041004 2
54 NYLON INSERT LOCKNUT, 1/4-20 UNC 8160001 12 8160001 12 8160001 15
55 SCREWCAP #10-14 X 3/4" HWH ZP 891043 3 891043 3 891043 3
56 1/2-13 CAP NUT NP W/PATCH 890530 4 890530 4 890530 4
57 SCREWCAP 1/4-20 x 1 3/4 HCS ZP 8041009 1 8041009 1 8041009 1
58 SCREWCAP 1/4-20x2" 8041010 1 8041010 1 8041010 1
59 BELT 3V315 891026 1 891026 1 891026 1
60 BEARING BALL FLANGED 900774 4 900774 4 900774 4
61 NOZZLE TOP HALF KV 891002 1 891002 1 891002 1
62 NOZZLE BOTTOM HALF KV 891003 1 891003 1 891003 1
63 PLUG HOUSING KD LB 900146-01 1 900146-01 1 900146-01 1
64 SCREW PLASTIC 1/4-20 X 1 891039 8 891039 8 891039 8
65 WASHER 1.5 OD X .453 ID X .25 THK 440153 1 440153 1 440153 1
67 SPROCKET 65A26 26 TOOTH
890238 2 890238 2 890238 2
69
SCREW SELF TAP 1/4 x 0.75 900505 10 900505 10 900505 10
70 SCREW PLASTITE 1/4-20 X 3/4 HWH ZP 840082 3 840082 3 840082 3
71 SCREWCAP #10-24 X 5/8" - - - - 8059135 4
72 NYLON INSERT LOCKNUT 10-32 UNF ZINC - - - - 8164005 4
73 SCREW SOCKET HD 5/16-18 X 3/4 GR. 8 - - - - 890103 2
74 NUT KEPS 5/16-18 - - - - 890104 2
75 WASHER SHIM 0.875 ID X 0.060 - - - - 891065 2
76 WASHER SHIM 0.875 ID X 0.020 - - - - 891041 0-3
77 BLADE CHIPPER KD501 - - - - 890101 1
78 GUARD FLAPPER - - - - 890119 2
79 PLATE FLAPPER ENTRANCE - - - - 890127 2
80 LABEL SPARK ARRESTOR EN/SP - - 100252 1 100252 1
81 TAMPER CHIPPER - - - - 890229 1
82 LABEL DANGER CHIPPER - - - - 890152 1
83 CLIP 1/2" 350146 4 350146 4 350146 4
84 WOODRUFF KEY 1/8 X 1/2 510180 2 510180 2 510180 2
85 WASHER 1/2" FC 8171006 2 8171006 2 8171006 2
86 SPRING COMPRESSION 891072 1 891072 1 891072 1
87 LABEL BADGING KV/TKV 891214 1 891214 1 891215 1
88 SCREW SM 1/4 X 3/4 DRILL PT 510208 4 510208 4 510208 4
89 WASHER 1/4" SAE BLACK OXIDE 510193 4 510193 4 510193 4
91
92 CARRIAGE BOLT 1/4"-20 X 3/4" 8024021 4 8024021 4 8024021 4
93 SCREWCAP 1/4-20 X 1" HCS ZP 8041006 6 8041006 6 8041006 6
94 KV NOZZLE BRACKET 891208 2 891208 2 891208 2
96 KNOB 3/8-16 RED 891070 1 891070 1 891070 1
97 SPRING LEVER GZ 610429 1 610429 1 610429 1
98 TY WRAP 900407 4 900407 4 900407 4
99 NUT 1/4-20 ACORN 840071 2 840071 2 840071 2
105 LABEL MADE IN U.S.A. 520116 1 520116 1 520116 1
106 GROMMET FLANGE 1/2" MOLDED 830176 1 830176 1 830176 1
107 SPRING COMPRESSION 400332 1 400332 1 400332 1
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
16
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a követke irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali ti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller lgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Vacuum
bg Категория вакуум
cs Kategorie Vakuové
da Kategori vakuum
de Kategorie Vakuum
es Categoría Aspiradora
et Kategooría vaakum
fi Kategoria tyhjiö
fr Catégorie vide
el Κατηγορία κενό
hu Kategória vákuum
hr Kategorija Vakuum
it Categoria vuoto
lt Kategorija Dulkių
lv Kategorija vakuums
nl Categorie vacuüm
no Kategori vacuum
pl Kategoria Próżnia
pt Categoria vácuo
ro Categorie vid
ru Категория вакуум
sl Kategorija vakuumska
sk Kategória vákuové
sv Kategori vakuum
tr Kategori Vakum
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
17
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en M odel
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass
itvýkon Vibrace
motoru rukou/pí (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμη ηχητικής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κι νητήρα Χει ροβραχιονι κή δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena lī menis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses
Seviyesi
KV600 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.47 kW 4.95 m/s2 50.8 kg
KV600FB 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.47 kW 4.95 m/s2 50.8 kg
KV650H
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.85 kW 4.95 m/s2 51.3 kg
KV650HFB
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.85 kW 4.95 m/s2 51.3 kg
KV600SP
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.47 kW 58.5 m/s2 58.5 kg
KV600SPFB
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.47 kW 3.29 m/s2 58.5 kg
KV650SPH
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.85 kW 3.29 m/s2 58.9 kg
KV650SPHFB
110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 4.85 kW 3.29 m/s2 58.9 kg
TKV650SPH
113 dB(A) 112 dB(A) 92 dB(A) 4.85 kW 3.29 m/s2 64 kg
TK650SPHFB
113 dB(A) 112 dB(A) 92 dB(A) 4.85 kW 3.29 m/s2 64 kg
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi M alli
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da M odel
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změř e hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměře u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
es M odelo
de M odell
cs Model
et M udel
hu M odel
Ağırlık
ro M odel
pt Modelo
pl Model
no Modell
it M odello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
Zaruče hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlakusobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkeni
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt M odelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamat uotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acust ica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítny szint
Mért hangteljesítny
szint
z/kar vibráció (2)
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
heliimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja rva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkuminesi /sivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren täri (2)
Not for Reproduction
KVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891204-NL Formuliernr. F102315B
18
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 891057
Revision: F102315A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Billy Goat LEAF VAC, BILLY GOAT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend