BBC Bircher RFGate 2.1.W2.S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
3V
LITHIUM
CR 2032
+
3V
LITHIUM
CR 2032
+
7.0
28.5
Position LED
57.6
17.0
15.565.7
RFGate 2.1.W2.S
Zender voor draadloos signaaltransmissie-
systeem voor geïntegreerde deuren
Sändare för trådlöst signalöverföringssystem
för takskjutportar
Sender til trådløst signaloverførselssystem
til ledhejseporte
Lähetin käyntiovien langattomaan
signaalinsiirtojärjestelmään
NL SV
1 1 1 1
Verkorte handleiding Snabbguide DA Hurtigguide FI Pikaopas
Veiligheidsinstructies Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger Turvaohjetet
2Typische toepassingen 2Typiska användningar 2Typisk anvendelse 2Tyypillinen käyttö
2.1 Industriële poort met geïntegreerde deur 2.1 Industriport med takskjutport 2.1 Industriport med slipdør 2.1 Teollisuusovi käyntiovella
365155B
01/19
Waarschuwing: Voordat werkzaamheden aan de installatie
worden uitgevoerd, moet de bedrfsspanning uitgeschakeld
worden. Montage en inbedrfstelling alleen door daarvoor
opgeleid vakbekwaam personeel. Ingrepen en reparaties aan
het apparaat mogen alleen door medewerkers van de produ-
cent worden verricht. Het analyse-apparaat mag uitsluitend
b automatische poorten worden gebruikt om het risico op op
kneuzingen en snwonden te vermden (gebruik voor het be-
oogde, toegelaten gebruiksdoel). De nationale en internatio-
nale voorschriften voor de veiligheid van poorten moeten in
acht genomen worden. De veiligheidsfunctie van de applica-
tie moet altd in haar geheel worden beschouwd en mag
nooit op de individuele installatiedelen gericht zn. Een risi-
co-analyse vooraf is dwingend voorgeschreven. De correcte
installatie van de poortinstallatie valt onder de verantwoor-
delkheid van de installateur.
W adviseren om jaarlks de batteren te
vervangen.
Varning: Innan arbeten på systemet påbörjas måste drift-
spänningen stängas av. Montering och idriftsättning får
endast göras av utbildad personal. Reparationer och in-
grepp på enheten får endast ske genom företrädare av
tillverkaren. Utvärderingsenheten får endast användas för
att skydda mot kläm- och krossrisker vid automatiska por-
tar (ändamålsenlig användning). Nationella och internatio-
nella föreskrifter om portsäkerhet måste beaktas. Säker-
hetsfunktionen för tillämpningen måste betraktas med
hänsyn till hela systemet och inte enbart för enstaka kom-
ponenter. Monteringen måste föregås av en riskbedöm-
ning. Korrekt montering av portsystemet är montörens
ansvar.
Det rekommenderas att byta batteri en gång årligen.
Advarsel: Inden der udføres arbejde på anlægget, skal
driftsspændingen slukkes.Monteringen og ibrugtagningen
må kun udføres af autoriseret og instrueret personale. Ind-
greb og reparationer på apparatet må kun foretages af af
de producent medarbejdere. Udlæsningsenheden kun
anvendes til sikring mod farer ved klemme- og skæreste-
der og ved automatiske porte (bestemmelsesmæssig
brug). De nationale og internationale forskrifter vedrø-
rende portsikkerheden skal overholdes. Applikationens
sikkerhedsfunktion skal altid ses som en helhed og aldrig
kun i forhold til anlæggets enkelte dele. En forudgående
risikovurdering er tvingende nødvendig. Den korrekte in-
stallation af portanlægget ligger inden for installatørens
ansvarsområde.
Det anbefales at foretage et årligt batteriskift.
Varoitus: Käyttöjännite on kytkettävä pois, ennen kuin
laitteella suoritetaan töitä. Vain koulutettu ammattihenki-
löstö saa suorittaa asennuksen ja käyttöönoton. Yksikön
saa avata ja korjata vain valmistaja. Kytkentäyksikköä saa
käyttää vain vaarojen estämiseen kohdissa, joissa on pu-
ristumis- ja viiltovaara sekä automaattisilla ovilla ja por-
teilla (määräysten mukainen käyttö). Ovien ja porttien tur-
vallisuudesta annettuja kansallisia ja kansainvälisiä
määräyksiä on noudatettava. Sovelluksen turvatoimintoja
on aina tarkasteltava kokonaisuutena eikä koskaan vain
suhteessa yhteen laitteiston osaan. Etukäteen tehtävä
riskien arviointi vaaditaan ehdottomasti. Ovilaitteiston oi-
kea asennus on asentajan vastuulla.
Suosittelemme vaihtamaan paristot vuosittain.
Magneet
Magnet
Magnet
Magneetti
Zender
Sändare
Sender
Lähetin
Ontvanger
Mottagare
Modtager
Vastaanotin
NL SV DA FI
Zender ter bewaking van de deur. Bij open deur
wordt de STOP-functie van de bsturing geactiveerd.
Sändare för övervakning av gångdörr. När dörren är
öppen aktiveras styrningens STOP-funktion.
Sender til overvågning af gangdør. Ved åben dør ak-
tiveres styringens STOP-funktion.
Lähetin käyntioven valvontaa varten. Kun ovi on
auki, ohjauksen SEIS-toiminto aktivoidaan.
i
i
i
i
2
< 5 mm
Zender
Battervoeding 2x Lithium 3 V type
CR2032
Stroomverbruik Zendend 17mA,
stand-by 16µA
Beschermingklasse
(IEC 60529)
IP65
Systeem
Frequenties 868.95 MHz &
869.85 MHz
Reikwdte b optimale
voorwaarden tot 100 m
Reactietijd 60 ms
Vervuilingsgraad 2
Temperatuurbereik –20°C tot +55°C
Sändare
Batteriförsörjning 2x Litium 3 V typ
CR2032
Strömförbrukning Sändning 17mA,
standby 16µA
Skyddsklass
(IEC 60529)
IP65
System
Frekvenser 868,95 MHz &
869,85 MHz
Räckvidd vid optimala förhållan-
den upp till 100 m
Reaktionstid 60 ms
Föroreningsgrad 2
Temperaturområde –20°C till +55°C
Sender
Batteriforsyning 2x Lithium 3V type
CR2032
Strømforbrug sendende 17mA,
standby 16µA
Beskyttelsesart
(IEC 60529)
IP65
System
Frekvenser 868.95 MHz &
869.85 MHz
Rækkevidde ved optimale
betingelser op til 100 m
Reaktionstid 60 ms
Forureningsgrad 2
Temperaturområde –20°C til +55°C
Lähetin
Paristoteho 2x Litium 3V, tyyppi
CR2032
Virrankulutuse elähetetty 17 mA,
valmiustila 16 μA
Kotelointiluokka
(IEC 60529)
IP65
Järjestelmä
Taajuudet 868,95 MHz &
869,85 MHz
Ulottuvuus optimaalisissa
olosuhteissa 100 m
Reaktioaika 60 ms
Saastutusaste 2
Lämpötila-alue –20 °C a +55 °C
3Inbedrijfstelling Idrifttagande Ibrugtagning Käyttöönotto
4Technische gegevens Tekniska data Tekniske data Tekniset tiedot
BBC Bircher Smart Access
BBC Bircher AG
Wiesengasse 20
CH-8222 Beringen
www.bircher.com
Programmering
Zie daarvoor de handleidingen bij Ontvanger
Programmering
iDe afstand tussen zender en ontvanger
en andere zenders moet minimaal
1 meter bedragen.
Programmering
Se manualerna vid mottagare Progammering
i
Avståndet mellan sändare och motta-
gare samt ytterligare sändare sändarna
måste vara minst 1 m
Programmering
Se manualerne på modtager programmering
i
Afstanden mellem sender og modtager
og yderligere sendere skal være mini-
mum 1 m.
Ohjelmointi
Katso tähän liittyen ohjeet at vastaanotin
Ohjelmointi
iLa distancia entre el emisor y el receptor
y otros emisores debe ser como mínimo
de 1 m.
Zender en magneet monteren
In acht nemen
Afstand magneet/zender
< 5 mm bij gesloten deur
– Offset gecompenseerd
Montering av sändare och magnet
Observera
Avstånd magnet/sändare
< 5 mm när porten är stängd
– Jämna ut förskjutning
Montering af sender og magnet
Bemærk følgende:
Bemærk følgende
Afstand magnet / sender
< 5 mm ved lukket dør
– Udlign forskellen
Lähettimen ja magneetin asentaminen
Huomaa
< 5 mm, kun ovet on suljettu
Huomaa PCB:n paikka
– Siirtymän tasaus
OK?
Systeemtest
Openen en sluiten van de geïntegreerde deur
Systemtest
Öppna och stäng gangdörr
Systemtest
Åbning og lukning af gangdør Järjestelmätesti
Käyntioven avaaminen ja sulkeminen
3V
LITHIUM
CR 2032
+
3V
LITHIUM
CR 2032
+
3V
LITHIUM
CR 2032
+
3V
LITHIUM
CR 2032
+
Batterijvervanging
Bij gebruik van gereedschappen op andere
componenten letten!
Batteribyte
Ta hänsyn till andra komponenter vid använd-
ning av verktyg!
Udskiftning af batterier
På på de andre komponenter ved anvendelse
af værktøjer!
Pariston vaihto
Jos käytät työkaluja, kiinnitä huomiota muihin
rakenneosiin!
Montage met dubbelzijdig plakband
(optioneel)
Let op schone, droge, stof- en vetvrije
oppervlakken!
Montering med dubbelsidig tejp (valfritt)
Kontrollera att ytan är ren, torr, damm- och
fettfri!
Montering med dobbeltsidet klæbebånd
(valgfrit)
Sørg for, at overaderne er rene, tørre og frie
for støv og fedt!
Asennus kaksipuolisella liimanauhalla
(lisävaruste)
Kiinnitä huomiota puhtaisiin, pölyttömiin ja
rasvattomiin pintoihin!
Double-sided
adhesive tape
Bottom
Wicked door
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BBC Bircher RFGate 2.1.W2.S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend