Laserliner Lan-Check Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
LAN-Check
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
02
RU
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по
эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация
о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать
содержащиеся в этих документах указания. Все документы
хранить в надежном месте.
!
Назначение / применение
Удобный в работе LAN-тестер для проверки кабелей типа
„витая пара“ на правильность разводки, соблюдение полярности,
наличие короткого замыкания и обрыва.
Правила техники безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Перед открытием крышки батарейного отсека прибор необходимо
отсоединить от всех измерительных цепей.
Прибор не предназначен для измерений под напряжением.
Поэтому всегда обязательно следить за тем, чтобы измерительная
цепь была обесточена. Обеспечить отсутствие напряжения в цепи
с помощью подходящих средств.
Следить за тем, чтобы все высоковольтные конденсаторы были
разряжены.
Напряжение измерения в контролируемые линии подает
передатчик. Это может отрицательно повлиять на чувствительные
электронные устройства (например, на сетевые карты) или
стать причиной их повреждений. Поэтому перед измерением
необходимо удостовериться в том, что контролируемые линии
отсоединены от чувствительных электронных устройств.
Эксплуатация прибора в среде взрывоопасных газов или паров
не допускается.
Необходимо защищать прибор от загрязнений и повреждений
и хранить его в сухом месте.
Не подвергать прибор действию механических нагрузок,
повышенных температур или мощных вибраций.
Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Условные обозначения
Предупреждение об опасном электрическом
напряжении: Неизолированные токоведущие
детали внутри корпуса могут быть серьезным
источником опасности и стать причиной
поражения людей электрическим током.
Предупреждение об опасности.
LAN-Check
03
11
13
10
1
2
6
3
7
4
8
5
9
12
Светодиод для пары 1 - 2
Светодиод для пары 3 - 6
Светодиод для пары 4 - 5
Светодиод для пары 7 - 8
Светодиод для кабеля STP
(кабель с экранированными
витыми парами)
Светодиод
„Короткое замыкание“
Светодиод „Скрещивание“
Светодиод
„Изменение полярности“
Светодиод „OK“
Кабельный разъем RJ45
(основной прибор)
Отделение для батареи
(сзади)
Кнопка „TEST“ (нажатие) /
„DEBUG“ (удержание)
Кабельный разъем RJ45
(кабель с разъемом)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Установка батарей
2
Вынуть разъем кабеля
Откройте отделение для батарей и установите батареи с
соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность.
Перед проверкой кабельный разъем
может быть отсоединен от основного
прибора.
RU
04
3
3.1
3.2
3.3
3.4
RU
Режим отладки DEBUG: В режиме отладки DEBUG пары проводов
проверяются по отдельности одна за другой. Светодиод сначала
недолго мигает, затем горит постоянно, и одновременно загорается
светодиод „OK“.
Если светодиод витой пары только недолго мигает, но не горит
постоянно, и не загорается подтверждающий светодиод „OK“,
значит, в линии возник обрыв.
Пример
Произошел обрыв кабеля
в витых парах 3 - 6.
горит
горит
горит
горит
Светодиод не горит
Светодиод не горит
Неправильная разводка
Короткое замыкание на
контактах 2 и 3.
Короткое замыкание (светодиод 6)
Если возникает ошибка Скрещивание, значит, контакты двух пар
проводов неправильно соединены между собой.
Контакты 1 - 4 соединены
между собой неправильно.
Скрещивание (светодиод 7)
Если возникает ошибка Изменение полярности, значит,
неправильно соединены между собой контакты одной пары проводов.
Контакты 1 и 2 перепутаны.
Изменение полярности (светодиод 8)
Режим тестирования TEST: При возникновении обрыва проводников
в одной или нескольких парах соответствующие светодиоды не горят.
Обрыв
LAN-Check
05
4
5
RU
Режим тестирования TEST
1. Соединить кабель с основным прибором и кабельным разъемом
2. Кратковременно нажать кнопку „TEST / DEBUG“ (12)
При каждом измерении светодиоды сначала последовательно
загораются на короткое время.
Положительный результат контроля
Если ошибок в разводке или обрывов нет, загораются светодиоды
витых пар (1 - 4), а также светодиод „OK“ (9).
Отрицательный результат контроля / ошибка в разводке
Если обнаружена одна или несколько ошибок в разводке, загорается
соответствующий светодиод „Короткое замыкание“ (6), светодиод
„Скрещивание“ (7) и / или светодиод „Изменение полярности“ (8).
Одновременно мигают светодиоды неисправных витых пар.
Отрицательный результат контроля / обрыв
При возникновении обрыва проводников в одной или
нескольких парах соответствующие светодиоды не горят.
(см. раздел „Ошибки в разводке“)
Каждый раз перед использованием прибора обязательно
проверить уровень заряда батарей. При низком заряде
батарей светодиоды горят тускло. Результаты измерений
могут оказаться неправильными.
!
Режим отладки DEBUG
1. Соединить кабель с основным прибором и кабельным разъемом
2. Удерживать нажатой кнопку „TEST / DEBUG“ (12)
При каждом измерении светодиоды сначала последовательно
загораются на короткое время. После этого поочередно проверяются
пары проводников.
Положительный результат контроля
Если разводка проверяемой пары проводников выполнена
правильно, соответствующий светодиод сначала недолго мигает,
затем горит вместе со светодиодом „OK“, а после этого гаснет.
Отрицательный результат контроля / ошибка в разводке
Если разводка проверяемой пары проводников выполнена
неправильно, соответствующий светодиод сначала недолго мигает.
После этого светодиод горит вместе со светодиодами витых пар,
к которым относится данная ошибка. Одновременно загорается
светодиод „Короткое замыкание“ (6), светодиод „Скрещивание“ (7)
или светодиод „Изменение полярности“ (8).
Пример
В кабеле перепутана полярность
проводников у пар 3 - 6, а также
обнаружено короткое замыкание
в витых парах 1 - 2 и 4 - 5.
мигает
горит
горит
мигает
горит
мигает
горит
06
6
1
3
2
4
RU
Светодиод экрана „SHIELD“
Если горит светодиод экрана „SHIELD“, значит, кабель состоит из
экранированных витых пар (кабель STP). Если светодиод экрана
„SHIELD“ не горит, значит, это кабель UTP (кабель без экранированных
витых пар) либо кабель STP (кабель с экранированными витыми
парами) с поврежденным экранирующим проводом.
Технические характеристики
Длина кабеля, не более
300 м
Питающее напряжение
4 x LR44 Круглый миниатюрный
элемент питания, 1,5 В
Температура хранения -10°C ... 70°C
Рабочая температура
0°C ... 40°C
Размеры (Ш x В x Г) 28 x 106 x 25 мм
Вес (с батарейки) 52 г
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических
изменений. 01.16
Отрицательный результат контроля / обрыв
Если светодиод какой-либо пары не горит, значит в этой паре
произошел обрыв проводника. (см. раздел „Ошибки в разводке“)
Пример
В кабеле перепутана полярность проводников у пар 3 - 6, а также
обнаружено короткое замыкание в витых парах 1 - 2 и 4 - 5.
горит после
кратковременного
мигания
горит со
светодиодом
витой пары 1 - 2
горит
горит после
кратковременного
мигания
горит со
светодиодом
витой пары 4 - 5
горит
горит
горит после
кратковременного
мигания
горит
горит после
кратковременного
мигания
LAN-Check
07
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
08
UA
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру
«Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь
настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи
акуратно.
!
Функція / застосування
Компактний LAN-тестер для перевірки кабелю вита пара на коротке
замикання, перехресне з‘єднання, транспозицію й обрив.
Вказівки з техніки безпеки
Використовуйте прилад лише для відповідних цілей та в межах
спеціфікацій.
Перш ніж відкрити кришку батарейного відсіку, від‘єднайте
пристрій від усіх вимірюваних кіл.
Прилад не призначений для роботи під напругою. Тому щоразу
перевіряйте відсутність напруги у вимірюваному колі. Відсутність
напруги має бути забезпечена належними заходами.
Переконайтеся, що високовольтні конденсатори розряджені.
Вимірювальна напруга поступає з передавача до проводів, що
перевіряються. Це може спричинити погіршення функціональних
властивостей або пошкодження чутливих електронних приладів
(напр., мережевих карт). Тому перед початком вимірювань
переконайтесь, що проводи, які підлягають перевірці, від‘єднані
від чутливих електронних приладів.
Забороняється користуватися приладом у місцях, де присутні
вибухонебезпечні гази або пари.
Захищайте прилад від забруднення та пошкоджень і зберігайте в
сухому місці.
Не навантажуйте прилад механічно, оберігайте його від
екстремальних температур або сильних вібрацій.
Забороняється змінювати конструкцію приладу.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
Знаки
Попередження про небезпечну електричну напругу:
незахищені струмовідні частини всередині корпуса
можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати
на ризик ураження електричним струмом.
Попереджувальний сигнал про потенційно
небезпечні ділянки.
LAN-Check
09
11
13
10
1
2
6
3
7
4
8
5
9
12
1
2
UA
LED вита пара 1 - 2
LED вита пара 3 - 6
LED вита пара 4 - 5
LED вита пара 7 - 8
LED STP-кабель (екранований
кабель вита пара)
LED „Коротке замикання“
LED „Перехресне з‘єднання“
LED „Транспозиція“
LED „OK“
RJ45 адаптер
(провідний пристрій)
Відсік для елементів живлення
(зворотня сторона)
Клавіша „TEST“ (нажати) /
„DEBUG“ (утримувати)
RJ45 адаптер (адаптер)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Встановити акумулятори
Від‘єднати адаптер
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарейки згідно з
символами. Слідкувати за полярністю.
Перед початком тестування
необхідно від‘єднати адаптер
від провідного пристрою.
10
3
3.1
3.2
3.3
3.4
UA
DEBUG-режим (пошук та усунення несправності):
У DEBUG-режимі виті пари перевіряються окремо одна за одною.
Спочатку світлодіод лише блимає, потім світиться постійно та
водночас світиться LED „OK“.
Якщо під час тестування витої пари світлодіод лише блимає та
тривалий світловий сигнал є відсутнім, а також не світиться LED „OK“,
то має місце обрив кабелю.
Приклад
Має місце обрив кабелю
витої пари 3 - 6.
світиться
світиться
світиться
світиться
LED не світиться
LED не світиться
Помилка монтажу
Коротке замикання на
контактному виводі 2 та 3.
Коротке замикання (LED 6)
Якщо помилка монтажу пов‘язана із перехресним з‘єднанням, то
контактні виводи двох витих пар невірно з‘єднані поміж собою.
Контактні виводи з 1 по
4 невірно з‘єднані по між
собою.
Перехресне з‘єднання (LED 7)
Якщо помилка монтажу пов‘язана із транспозицією, то контактні
виводи однієї витої пари невірно з‘єднані по між собою.
Контактні виводи 1 та 2
з‘єднані в зворотньому
напрямку.
Транспозиція (LED 8)
TEST-режим (тестування): Якщо має місце обрив кабелю однієї або
кількох витих пар, то відповідні світлодіоди не світяться.
Обрив
LAN-Check
11
4
5
UA
TEST-режим
1. Під‘єднати кабель до провідного пристрою й адаптера
2. Клавішу „TEST / DEBUG“ (12) натиснути
Під час кожного вимірювання світлодіоди спочатку блимають
один за одним.
Позитивний тест
Якщо помилки монтажу або обриву кабелю не виявлено,
світяться світлодіоди витих пар (1 - 4), а також LED „OK“ (9).
Негативний тест / помилка монтажу
Якщо мають місце одна або кілька помилок монтажу, блимають
LED „Коротке замикання“ (6), LED „Перехресне з‘єднання“ (7) та /
або LED „Транспозиція“ (8). Водночас блимають світлодіоди
несправних витих пар.
Негативний тест / обрив
Якщо має місце обрив кабелю однієї або кількох витих пар, то
відповідні світлодіоди не світяться. (див. розділ „Помилка монтажу“)
Перед кожним застосування приладу треба перевіряти стан
елементів живлення. При низькому рівні заряду елементів
живлення світловий сигнал світлодіодів є дуже слабким.
Існує можливість некоректних результатів вимірювання.
!
DEBUG-режим (пошук та усунення несправності)
1. Під‘єднати кабель до провідного пристрою й адаптера
2. Клавішу „TEST / DEBUG“ (12) натиснути та утримувати
Під час кожного вимірювання світлодіоди спочатку блимають один
за одним. Виті пари перевіряються одна за одною.
Позитивний тест
Якщо виту пару, яка тестується, під‘єднано правильно, відповідний
світлодіод спочатку блимає, потім світиться разом із LED „OK“,
а потім гасне.
Негативний тест / помилка монтажу
Якщо виту пару, яка тестується, під‘єднано неправильно, відповідний
світлодіод спочатку блимає. Потім світлодіод починає світитися разом
із світлодіодами тих витих пар, які пов‘язані із помилкою монтажу.
Одночасно світяться LED „Коротке замикання“ (6), LED „Перехресне
з‘єднання“ (7) або LED „Транспозиція“ (8).
Приклад
Виявлено транспозицію витої
пари 3 - 6, а також коротке
замикання на витих парах
1 - 2 та 4 - 5.
блимає
світиться
світиться
блимає
світиться
блимає
світиться
12
6
1
3
2
4
UA
LED-екран (SHIELD)
Якщо світиться світлодіод „SHIELD“, йдеться про STP-кабель
(екранований кабель вита пара). Якщо світлодіод „SHIELD“
не світиться, йдеться про UTP-кабель (неекранований кабель
вита пара) або про порушення цілісності екрануючого обплетення
STP-кабелю (екранований кабель вита пара).
Технічні дані
Довжина кабелю max.
300 м
Живлення
4 ґудзикових елементів
живлення LR44 1,5 В
Температура зберігання -10°C ... 70°C
Робоча температура
0°C ... 40°C
Розміри (Ш x В x Г) 28 x 106 x 25 мм
Маса (з батарейки)
52 г
Право на технічні зміни збережене. 01.16
Негативний тест / обрив
Якщо жодний з світлодіодів витої пари не блимає, має місце обрив
кабелю. (див. розділ „Помилка монтажу“)
Приклад
Виявлено транспозицію витої пари 3 - 6, а також коротке замикання
на витих парах 1 - 2 та 4 - 5.
світиться після
короткочасного
блимання
світиться разом
із LED витої пари
1 - 2
світиться
світиться після
короткочасного
блимання
світиться разом
із LED витої пари
4 - 5
світиться
світиться
світиться після
короткочасного
блимання
світиться
світиться після
короткочасного
блимання
LAN-Check
13
UA
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо
електричних і електронних приладів, що
відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад
підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: www.laserliner.com/info
14
CZ
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle
zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte.
!
Funkce / Použití
Šikovná zkoušečka LAN kabelů pro testování kroucených dvojlinek
ohledně zkratu, překřížení, záměny a přerušení.
Bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci
daných specifikací.
Před otevřením krytu přihrádky na baterie musí být přístroj
odpojený od všech měřených obvodů.
Přístroj není vhodný pro měření pod napětím. Proto vždy dbejte
na to, aby byl měřený obvod bez napětí. Nepřítomnost napětí
musí být zaručená vhodnými prostředky.
Dbejte na to, aby byly vybité vysokonapěťové kondenzátory.
Vysílač napájí testovaná vedení měřicím napětím. Mohla by se tím
ovlivnit nebo poškodit citlivá elektronika (např. síťové karty). Před
měřením se proto ujistěte, že jsou testovaná vedení odpojená od
citlivé elektroniky.
Přístroj se nesmí používat v prostředí s výbušnými plyny nebo
výpary.
Chraňte přístroj před znečištěním a poškozením a dbejte na
uskladnění v suchu.
Přístroj nesmí být vystaven mechanickému zatížení, vysokým
teplotám nebo silným vibracím.
Přístroj se nesmí konstrukčně měnit.
Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Symboly
Varování před nebezpečným elektrickým napětím:
díky nechráněným součástem pod napětím uvnitř
tělesa může vzniknout nebezpečné napětí, které
vystavuje osoby riziku úrazu elektrickým proudem.
Výstraha před nebezpečným místem.
LAN-Check
15
11
13
10
1
2
6
3
7
4
8
5
9
12
LED páru vodičů 1 - 2
LED páru vodičů 3 - 6
LED páru vodičů 4 - 5
LED páru vodičů 7 - 8
LED STP kabelu
(kabel se stíněnými páry)
LED „zkrat“
LED „překřížení“
LED „záměna“
LED „OK“
Kabelová přípojka RJ45
(hlavní přístroj)
Přihrádka na baterie
(zadní strana)
Tlačítko „TEST“ (stisknutím) /
„DEBUG“ (přidržením)
Kabelová přípojka RJ45
(zakončení kabelu)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Vkládání baterií
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte
baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.
2
Vyjmutí zakončení kabelu
Před testováním lze z hlavního přístroje
oddělit zakončení kabelu.
CZ
16
3
3.1
3.2
3.3
3.4
CZ
Režim DEBUG: V režimu DEBUG se páry vodičů testují jednotlivě
za sebou. LED nejprve krátce bliká, pak svítí nepřetržitě a současně
svítí LED „OK“.
Pokud některý pár vodičů jen krátce bliká a není potvrzen
nepřetržitým svícením nebo rozsvícením LED „OK“, je přerušen kabel.
Příklad
U páru vodičů 3 - 6 je indikováno
přerušení kabelu.
svítí
svítí
svítí
svítí
LED nesvítí
LED nesvítí
Chyba zapojení
Mezi pinem 2 a pinem 3
je zkrat.
Zkrat (LED 6)
Je-li indikována chyba zapojení překřížení, jsou nesprávně k sobě
připojeny piny dvou párů vodičů.
Piny 1 4 nejsou správně
mezi sebou připojeny.
Překřížení (LED 7)
Je-li indikována chyba zapojení záměna, jsou nesprávně k sobě
připojeny piny jednoho páru vodičů.
Pin 1 a 2 jsou připojeny
obráceně.
Záměna (LED 8)
Režim TEST: Je-li u jednoho nebo u několika párů vodičů indikováno
přerušení kabelu, příslušné LED nesvítí.
Přerušení
LAN-Check
17
4
5
CZ
Režim TEST
1. Spojte kabel s hlavním přístrojem a kabelovou přípojkou
2. Krátce stiskněte tlačítko „TEST / DEBUG“ (12)
Při každém měření se nejprve postupně krátce rozsvítí všechny LED.
Pozitivní kontrola
Je-li indikována chyba zapojení nebo přerušení, rozsvítí se
LED párů vodičů (1 - 4) a LED „OK“ (9).
Negativní kontrola / chyba zapojení
Je-li přítomna jedna nebo několik chyb zapojení, rozsvítí se příslušné
LED „zkrat“ (6), LED „překřížení“ (7) a / nebo LED „záměna“ (8).
Současně blikají LED chybných párů vodičů.
Negativní kontrola / přerušení
Je-li u jednoho nebo u několika párů vodičů indikováno přerušení
kabelu, příslušné LED nesvítí. (viz kapitola „Chyba zapojení“)
Před každým použitím je nutné přezkoušet stav baterií.
Při slabém nabití baterie svítí LED slabě. Může dojít
k chybnému měření.
!
Režim DEBUG
1. Spojte kabel s hlavním přístrojem a kabelovou přípojkou
2. Přidržte stisknuté tlačítko „TEST / DEBUG“ (12)
Při každém měření se nejprve postupně krátce rozsvítí všechny LED.
Pak se páry vodičů testují postupně za sebou.
Pozitivní kontrola
Je-li testovaný pár vodičů správně zapojený, nejprve krátce bliká
příslušná LED, potom se rozsvítí zároveň s LED „OK“ a pak zhasne.
Negativní kontrola / chyba zapojení
Je-li testovaný pár vodičů nesprávně zapojený, nejprve krátce bliká
příslušná LED. Potom se rozsvítí LED zároveň s LED párů vodičů,
které souvisejí s chybou. Současně se rozsvítí LED „zkrat“ (6),
LED „překřížení“ (7) a / nebo LED „záměna“ (8).
Příklad
U kabelu je záměna u páru
vodičů 3 - 6 a zkrat
u páru vodičů 1 - 2 a 4 - 5.
bliká
svítí
svítí
bliká
svítí
bliká
svítí
18
6
1
3
2
4
CZ
LED SHIELD
Svítí-li LED „SHIELD“, jde o STP kabel (kabel se stíněnými páry).
Nesvítí-li LED „SHIELD“, jde o UTP kabel (kabel bez stíněných párů)
nebo o STP kabel (kabel se stíněnými páry) s přerušeným stíněným
vodičem .
Technické parametry
Délka kabelu max.
300 m
Napájení 4 x LR44 knoíkové baterie, 1,5 V
Skladovací teplota -10°C ... 70°C
Provozní teplota
0°C ... 40°C
Rozměry (š x v x hl) 28 x 106 x 25 mm
Hmotnost (včetně baterie) 52 g
Technické změny vyhrazeny. 01.16
Negativní kontrola / přerušení
Pokud se u některého páru nerozsvítí žádná LED, je u něj přerušený
kabel. (viz kapitola „Chyba zapojení“)
Příklad
U kabelu je záměna u páru vodičů 3 - 6 a zkrat u páru
vodičů 1 - 2 a 4 - 5.
svítí po krátkém
blikání
svítí s párem
vodičů 1 - 2
svítí
svítí po krátkém
blikání
svítí s párem
vodičů 4 - 5
svítí
svítí
svítí po krátkém
blikání
svítí
svítí po krátkém
blikání
LAN-Check
19
CZ
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy
pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí
být odděleně vytříděn a zlikvidován podle
evropské směrnice pro použité elektrické
a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny
najdete na: www.laserliner.com/info
20
EE
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
Hoidke neid dokumente hästi.
!
Funktsioon / Kasutamine
Käepärane LAN tester twisted pair kaablite kontrollimiseks lühiste,
ristumiste, omavahelise äravahetamise ja katkestuste suhtes.
Ohutusjuhised
Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt selle
kasutusotstarbele.
Seade tuleb enne patareilaeka katte avamist kõigist mõõteahelatest
eraldada.
Seade ei sobi mõõtmiseks pinge all. Seetõttu pöörake alati
tähelepanu mõõteahela pingevabadusele. Pingevabadus peab
olema sobivate meetmetega tagatud.
Jälgige, et kõik kõrgepingekondensaatorid on tühjaks laadunud.
Saatja juhib kontrollitavatesse juhtmetesse mõõtepinget. Tundlik
elektroonika (nt võrgukaardid) võib olla seeläbi häiritud või
kahjustada saada. Tehke seepärast enne mõõtmist kindlaks, et
kontrollitavad juhtmed oleksid tundlikust elektroonikast eraldatud.
Ärge töötage seadmega ümbruskonnas, kus esineb
plahvatusohtlikke gaase või aure.
Kaitske seadet mustuse ja kahjustuste eest ning ladustage teda
kuivas kohas.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure ega tugevat vibratsiooni.
Seadme ehitust ei tohi muuta.
Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult.
Sümbolid
Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Korpuse sisemuses
kaitsmata pingetjuhtivate koostedetailide tõttu võib
esineda oht, et inimestel valitseb elektrilöögi saamise
risk.
Hoiatus ohukoha eest.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner Lan-Check Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal