Woodtec XW003 Kasutusjuhend

Kategooria
Treipingid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

XWS003
METALLISORVI
METALLSVARV
METAL LATHE
Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen
och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and
follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
2
• KUVAT • BILDER • PICTURES
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Viistoliuska
Styrlinjal
Jib strip
Säätöruuvit
Ställskuvar
Adjusting screws
4
sekä kaikki muut tekijät mitkä saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat on kor-
jautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. Varmista, että laitteen kytkin on off-asennossa ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan.
4. Älä käytä laitetta mikäli sen käynnistyskatkaisin ei toimi kunnolla.
5. Älä yritä käyttää sopimattomia lisävarusteita laitteen kapasiteetin lisäämiseksi.
Käyttö
1. Älä ylikuormita konetta. Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla
nopeudella.
2. Käsittele johtoa varovasti ja varo vaurioittamasta sitä. Älä koskaan kytke laitetta irti verkkovir-
rasta johdosta kiskaisemalla. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
3. Sammuta laitteesta virta aina ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta.
Sähkökytkennät
1. Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Ainoastaan ammattimainen sähkö-
asentaja saa suorittaa laitteen sähkökytkennät.
2. Älä muuta pistoketta millään tavoin. Epäselvässä tilanteessa ota yhteys ammattimaiseen sähkö-
asentajaan.
3. Jatkojohdon käyttöä tulisi välttää. Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että
jatkojohto ja sen pistoke ovat tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuk-
siltaan laitteen johtoa ja pistoketta vastaava sekä että se on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen.
Älä käytä jatkojohtoa jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moot-
tori saattaa vaurioitua.
OSAT
1. Vaihtokytkin (manuaalinen/automaattinen syöttö)
2. Eteenpäin/Pois päältä/Taaksepäin-kytkin
3. Hätäpysäytyskytkin
4. Vaihteiston suojus
5. Nopeudensäätönuppi
6. Istukka ja istukan suojus
7. Moottori
8. Takaroiskesuojus
9. Talttatuki
10. Pitkittäiskelkka ja poikittaiskelkka
11. Takapylkän karan lukituskahva
12. Takapylkän valurunko
13. Johtoruuvi ja käsipyörä
14. Runkojohde
15. Lukkolevy
16. Sulakerasia
17. Virran merkkivalo (vihreä)
18. Kuittauksen merkkivalo (keltainen)
Karapylkkä
- Moottori tuottaa välittömän voimansiirron karaan sisäisen hammashihnan kautta. Karanopeus
on muuttuva ja sitä säädetään ohjauspaneelissa sijaitsevalla nopeudensäätönupilla (5).
- Karan sisäkartio on MK2, joka sopii kärkeen jota voidaan käyttää joko tasolaikan tai puristimen
kanssa.
5
- Itsekeskittävä 3-leukaistukka (6) on asennettu karalaippaan. Irrottaaksesi istukan poista kolme
kiinnitysmutteria laipan takapuolelta, jolloin istukan voi vetää pois paikoiltaan kolmen kiinni-
tystapin kera.
- Huomio: Istukalla on suojus (6). Kun suojus avataan, kytkeytyy laitteen päävirta pois päältä.
Suojus on siis pidettävä kiinni käytön aikana.
Vaihteisto
- Vaihteistoa suojaa suojus (4). Avaa laitteen vasemmalla puolella sijaitseva vaihteiston suojus ja
valitse oikean kokoinen hammaspyörä halutun syöttönopeuden ja hammasjaon mukaisesti.
Asenna sopiva hammaspyörä vaihteistoon ja kytke se johtoruuviin (ks. laitteessa oleva Ham-
maspyörän vaihto-tarra).
- Automaattinen syöttö voidaan kytkeä päälle tai pois päältä ohjauspaneelissa sijaitsevalla vaihto-
kytkimellä (1). Käännä kytkintä (1) vasemmalle (käsi-symboli) kytkeäksesi päälle manuaalisen
syötön. Käännä kytkintä (1) oikealle (kierre-symboli) kytkeäksesi päälle automaattisen syötön.
Takapylkkä
- Takapylkän valurunkoa (12) voidaan liikuttaa runkoa pitkin mihin tahansa asentoon ja se luki-
taan paikoilleen kahdella ruuvilla jotka sijaitsevat takapylkän edessä. Lukitsemalla tai löysää-
mällä takapylkän kiilaa voit irrottaa tai kiinnittää takapylkän valurungon. Takapylkän karan si-
säkartio on MK1, joka soveltuu käytettäväksi toimitetun kärjen kanssa.
Pitkittäiskelkka ja poikittaiskelkka
- Pitkittäiskelkka kuljettaa poikittaiskelkkaa (10), johon on asennettu talttatuki (9) mikä mahdol-
listaa monimutkaisten ja tarkkojen toimenpiteiden suorittamisen. Sitä voidaan käyttää johtoruu-
villa, käyttömutterin kautta, tarjoamaan automaattinen syöttö kun oikeassa asennossa olevaa
kytkintä (1) käytetään.
PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA KÄYTTÖÖN VALMISTELU
- Vastaanotettuasi laitteen pura se varovasti pakkauksesta ja tutki se huolellisesti varmistuaksesi
ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana ja että kaikki osat ovat tallella. Mikäli jokin osa
puuttuu tai on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
- Laitteen paino huomioiden, nosta se apumiehen kanssa kiinteälle alustalle tai työpöydälle. Pois-
ta kaikki suoja-ainejäämät valopetrolilla tai hyvälaatuisella liuottimella ja öljyä kevyesti kaikki
koneistetut pinnat.
- Pitkittäiskelkan, poikittaiskelkan ja ristikelkan säädöt on suoritettu tehtaalla tasaisen liikkeen
takaamiseksi molempiin suuntiin. Mikäli säädöt ovat kuitenkin muuttuneet kuljetuksen aikana,
mistä merkkinä on jäykkä tai epätasainen liike, katso säätöohjeet kappaleesta “Asetukset ja sää-
döt”.
- Laitteen mukana toimitetaan kaikki erilaisiin säätöihin tarvittavat kuusioavaimet ja kiintoavai-
met, istukka-avain 3-leukaistukalle sekä varasulake. Sulakkeenpidin sijaitsee ohjauspaneelissa.
- Kolmen ulkoisen leuan avulla pystyt lisäämään istukan monipuolisuutta.
ASENNUS
- Laite on asennettava riittävän korkeaan työpöytään ettei käyttäjän tarvitse kumartua työskennel-
lessään laitteella. Varmista että paikka on riittävän hyvin valaistu sekä ettei käyttäjä joudu työs-
kentelemään omassa varjossaan.
- Suosittelemme että laite pultataan tukevasti työpöytään kierteitetyistä rei’istä. Tämä lisää lait-
teen vakautta ja täten myös käyttöturvallisuutta. Poraa ensin pöytälevyyn kolme M6 reikää ku-
vassa 1 esitettyjen mittojen mukaisesti ja kiinnitä laite riittävän pitkillä M6 pulteilla tai ruuveilla
sekä aluslevyillä (eivät sisälly toimitukseen).
6
KÄYNNISTYSTOIMENPITEET (Kuva 2)
A. Ensikäynnistys asennuksen yhteydessä
- Varmista ensin että poikittaiskelkka on etäällä istukasta ja manuaali/automaattisyötön vaihto-
kytkin on vasemmalla eli käsi-symbolin kohdalla. Sulje sitten istukan suojus ja kytke laitteen
pistoke pistorasiaan.
- Valitse “Eteenpäin”-asento ohjauspaneelissa sijaitsevalla Eteenpäin/Pois päältä/Taaksepäin-
kytkimellä (A) ja vapauta sitten hätäpysäytyskytkin (D) kääntämällä punainen pää oikealle. Vir-
ran merkkivalo (B) syttyy palamaan.
- Käynnistä laite kääntämällä nopeudensäätönuppia (E) varovasti myötäpäivään. Kuulet naksah-
duksen virran kytkeytyessä päälle mutta kara ei ala pyörimään ennen kuin nuppia käännetään
vielä hieman enemmän myötäpäivään. Nopeus kasvaa sitä suuremmaksi mitä enemmän nuppia
käännetään myötäpäivään.
- Käytä laitetta 5 minuutin ajan, jonka aikana lisäät karanopeutta vähitellen maksimiin saakka.
Käytä tällä nopeudella vähintään 2 minuutin ajan ja sammuta sitten laite ja irrota sen pistoke
pistorasiasta.
- Varmista että kaikki osat ovat edelleen tiukasti paikoillaan, liikkuvat esteettömästi ja toimivat
oikein. Tarkista myös kiinnikkeiden riittävä kireys.
- VAROITUS: Sammuta laite Eteenpäin/Pois päältä/Taaksepäin-kytkimellä aina ennen ase-
tusten muuttamista tai säätötoimenpiteiden suorittamista.
B. Käynnistys normaaliolosuhteissa
1. Varmista että työkappale pystyy pyörimään täysin esteettömästi.
2. Aseta ohjauspaneelissa sijaitseva Eteenpäin/Pois päältä/Taaksepäin-kytkin “Eteenpäin”-asen-
toon.
3. Aseta manuaali/automaattisyötön vaihtokytkin oikealle tai vasemmalle riippuen siitä tarvitaanko
automaattisyöttöä vai ei. TÄRKEÄÄ: Tämän on oltava aina harkittu ja tietoisesti tehty
toimenpide.
4. Käynnistä laite edellä olevien ohjeiden A mukaisesti.
5. Lopetettuasi työskentelyn tai lähtiessäsi laitteen luota käännä Eteenpäin/Pois päältä/Taaksepäin-
kytkin “Pois päältä”-asentoon ja irrota laitteen pistoke pistorasiasta.
HUOMIO: Laitteen virransyöttöjärjestelmä on varustettu automaattisella ylikuormitussuojalla.
Sorvattaessa liian syvälle järjestelmä pysäyttää työn ja ohjauspaneelissa sijaitseva keltainen merk-
kivalo (C) syttyy palamaan. Kytke tällöin pois päältä nopeudensäätönuppi (E) ja kytke se sitten uu-
delleen päälle. Järjestelmä alkaa toimia uudelleen ja keltainen valo sammuu automaattisesti.
KÄYTTÖ
Yksinkertainen sorvaus
- Ennen kuin käynnistät laitteen yllä olevien ohjeiden mukaisesti, on välttämätöntä tarkistaa kaik-
ki valmistelut suoritettavalle sorvaustoimenpiteelle. Seuraavat ohjeet ovat yleisohjeita miten
valmistella laite yksinkertaiseen sorvaukseen.
- Suunnittele työ aina etukäteen. Pidä piirrokset tai luonnos lähettyvillä, samoin mahdollisesti
tarvittavat mittausvälineet kuten mikrometrit, työntömitat, tulkit jne.
- Valitse suoritettavalle työlle sopivin terä, asenna se talttatukeen siten että ulkonemaa jää mah-
dollisimman vähän ja kiinnitä se paikoilleen kolmella kuusioruuvilla. Ihanteellinen ulkoneman
määrä on noin 6mm, mutta suoralla terällä se ei saa koskaan olla yli 8mm.
- On erittäin tärkeää varmistaa että terän kärki on työkappaleen keskilinjalla tai hieman keskilin-
jan alapuolella. Kärki ei saa milloinkaan olla työkappaleen keskilinjan yläpuolella.
- Tarvittaessa terän alla on käytettävä säätölevyjä oikean korkeuden aikaansaamiseksi. Mikäli
kärki on liian korkealla, on ainoa apukeino hioa sitä lyhyemmäksi tai valita toinen terä. Tarkis-
taaksesi että kärki on oikealla korkeudella, aseta terä siten että sen kärki lähes koskettaa taka-
7
pylkän kärkeä. Niiden tulisi olla samalla korkeudella. Säädä tarvittaessa säätölevyjen avulla,
hiomalla terän kärkeä tai valitsemalla toinen terä.
- Tämä suoritettuasi kiinnitä työkappale joko istukkaan tai tasolaikkaan ja käytä tarvittaessa taka-
pylkän kärkeä lisätukena ellei kappaletta pystytä kiinnittämään istukkaan riittävän tiukasti tai
mikäli kappale on pitkä tai halkaisijaltaan pieni.
- Mikäli takapylkkää ei käytetä, voidaan se poistaa kokonaan irrottamalla sen pohjassa oleva
kiinnitysmutteri ja liu’uttamalla takapylkkä pois rungosta.
- Merkitse työkappaleeseen piirtopuikolla tai vastaavalla sorvauksen päättymiskohta eli reuna ja
siirrä pitkittäiskelkkaa siten että terä on suoraan merkkiä vastapäätä. Kelaa sitten poikittaiskelk-
kaa siten että terä koskettaa työkappaletta.
- Suorittaessasi näitä liikkeitä, pyöritä samanaikaisesti istukkaa käsin varmistaaksesi ettei se kos-
keta mihinkään sorvauksen aikana, eli että pitkittäiskelkan, poikittaiskelkan, teränpitimen tai te-
rän ja istukan välillä on riittävästi vapaata tilaa.
- Tämän suoritettuasi vedä terää sisäänpäin ja kelaa pitkittäiskelkkaa karapylkästä poispäin. Kelaa
sitten terä työkappaleeseen, johonkin sorvattavaan kohtaan pyörittäen samanaikaisesti työkappa-
letta käsin, istukkaa käyttäen.
- Jatka terän syöttöä hitaasti kunnes se juuri ja juuri koskettaa pintaa. Taltioi tämä asento nollaa-
malla poikittaiskelkassa oleva asteikko, eli käännä liikutettavaa asteikkoa kunnes terä on lyhyen
etäisyyden päässä työkappaleen oikeanpuoleisesta reunasta. Kelaa poikittaiskelkkaa uudestaan
yksi täysi kierros kunnes nollakohdat ovat jälleen kohdakkain (Kuva 3). TÄRKEÄÄ: Mikäli
ohitat nollakohdat, peruuta vähintään puoli kierrosta taaksepäin ja tuo sitten nollakohdat hitaasti
kohdakkain. Aina kun käytät asteikkoa osoittimena syöttäessäsi poikittaiskelkkaa tai ristikelk-
kaa, suorita merkkien kohdistus edellä kuvatulla tavalla. Näin huomioit välyksen ja muut liik-
kumisvarat vaihteistossa ja kelkoissa jne.
- Jatka kahvan kääntämistä kunnes olet saavuttanut haluamasi sorvaussyvyyden.
- HUOMIO: Suosittelemme että rouhintasorvatessa sorvaussyvyys on alle 0,25mm.
- Valmistelutoimenpiteet on nyt suoritettu mutta tarkista vielä ennen sorvauksen aloittamista että
manuaali/automaattisyötön vaihtokytkin on asetettu vasemmalle eli käsi-symbolin kohdalle.
- Käynnistä laite kappaleessa “Käynnistystoimenpiteet” olevien ohjeiden mukaisesti ja syötä terää
hitaasti työkappaleeseen manuaalisyöttökahvan avulla. Jatka kunnes saavutat merkitsemäsi
kohdan työkappaleessa ja vedä sitten terää sisäänpäin yksi tai kaksi täyttä kierrosta poikittais-
kelkan syöttökahvalla. Kelaa pitkittäiskelkka takaisin alkuun ja kelaa sitten terää sama kierros-
määrä “sisäänpäin”, plus haluamasi sorvaussyvyys, ja jatka jälleen sorvausta.
- TÄRKEÄÄ: Pidä aina vasen kätesi vapaana jotta pystyt tarvittaessa painamaan hätä-
pysäytyskytkintä.
ASETUKSET JA SÄÄDÖT
Joidenkin komponenttien ajoittainen uudelleensäätö saattaa olla tarpeen laitteen parhaan suoritus-
kyvyn ylläpitämiseksi. Suoritettavat säätötoimenpiteet ovat seuraavat:
A. Poikittaiskelkan säädöt
Poikittaiskelkka on asennettu pyrstöliitoskelkkaan kuvan 4 mukaisesti. Kelkan toiselle puolelle,
kaltevien pintojen väliin, on asetettu viistoliuska jota voidaan kiristää kelkkaa vasten kolmen säätö-
ruuvin avulla. Säätöruuvit sijaitsevat kelkan oikeanpuoleisella sivulla, suoraan ristikelkan kahvan
alapuolella. Ajan mittaan vastakkaispinnat kuluvat, mistä seuraa värinää. Säätääksesi viistoliuskaa,
selvittääksesi kulumisen määrän ja varmistaaksesi että kelkka liikkuu tasaisesti ja sujuvasti, toimi
seuraavasti:
1. Irrota kaikki lukkomutterit ja ruuvaa säätöruuvit paikoilleen tasaisesti käyttäen samaa vääntö-
momenttia jokaiselle ruuville. Kelkan tulisi olla tukevasti paikoillaan. Testaa koettamalla kään-
tää kahvaa mutta älä pakota sitä.
2. Ruuvaa jokaista säätöruuvia auki ainoastaan neljänneskierros ja kiristä lukkomutterit.
8
3. Testaa uudelleen kahvaa kääntämällä. Liikkeen tulisi olla tasainen ja sujuva koko pituudelta.
4. Mikäli liike on liian väljä, ruuvaa kaikkia säätöruuveja kiinni kahdeksasosakierrosta ja testaa
uudelleen. Mikäli liike on liian jäykkä, ruuvaa säätöruuveja auki kahdeksasosakierrosta kunnes
oikea säätö on saavutettu.
5. Kiristä kaikki lukkomutterit mutta varo liikuttamasta säätöruuveja muttereita kiristäessäsi.
6. Kun olet valmis, vedä kelkka täysin sisään ja lisää kaikille vastakkaispinnoille sekä syöttöruuvin
kierteisiin öljyä ja kelaa kelkka sitten takaisin normaaliasentoon.
B. Poikittaiskelkan syöttökahva
- Poikittaiskelkan syötön tulisi tapahtua helposti ja asteikon on pyörittävä kahvan kanssa. Mikäli
havaitset jäykkyyttä, johtuu tämä luultavasti vastakkaispintojen väliin kertyneestä työstöjättees-
tä. Avaa käsipyörää paikoillaan pitävä kiinnitysruuvi. Irrota käsipyörä ja ota asteikko holkkei-
neen pois paikoiltaan mutta huolehdi ettei pieni jousilevy pääse katoamaan holkin alapuolella
olevasta urasta. Puhdista kokoonpano ja kasaa päinvastaisessa järjestyksessä. Jousilevyä on pi-
dettävä paikoillaan ja painettava pienen ruuvimeisselin tai vastaavan työkalun avulla jotta holk-
ki pystytään asentamaan oikein akseliin.
C. Takapylkän säädöt
- Takapylkkä on lukittu kahdella lukkoruuvilla, jotka löyhdytettynä takapylkkää voidaan liikuttaa
vasemmalle tai oikealle ja se voidaan kiinnittää mihin tahansa kohtaan runkojohteessa.
- HUOMIO: On erittäin tärkeää että poikittaiskelkan ja ristikelkan säädöt on oikein suoritettu
eikä värinää esiinny. Kaikilla virheellisillä säädöillä on huomattava vaikutus lopputuloksen laa-
tuun, sillä kaikki virheet siirtyvät terään. On erinomaisen tärkeää että terä liikkuu mahdollisim-
man vähän.
HUOLTO
Parhaan suorituskyvyn aikaansaaminen edellyttää huolellista huoltoa.
Ennen käyttöä
- Tutki laite aina ennen käyttöä. Kaikki vauriot ja virheelliset säädöt on korjattava. Koneistettujen
pintojen vauriot on korjattava. Testaa kaikkien osien sujuva toiminta käsin ennen käyttöä.
- Lisää muutama öljytippa johtoruuvin molempien laakereiden öljyuriin (jokaiseen päätekannat-
timeen kerran tai kahdesti päivässä mikäli käyttö on jatkuvaa). Hammaspyörävaihteen suojus on
irrotettava vasemmanpuoleisen laakerin öljyämiseksi.
- Lisää muutama öljytippa myös ristikelkan öljyuraan joka sijaitsee kelkan yläpinnalla, kahden
kuusioruuvin välissä.
Käytön jälkeen
- Poista kaikki työstöjäte laitteesta ja puhdista kaikki pinnat huolellisesti. Mikäli olet käyttänyt
leikkuunestettä, varmista että se on valunut täysin pois.
- Komponenttien tulisi olla kuivia ja kaikkien koneistettujen pintojen kevyesti öljyttyjä.
- Irrota aina terät ja säilytä niitä turvallisessa paikassa.
Moottorin hiilet
- Moottorin hiilet voidaan vaihtaa ruuvaamalla auki suojukset jotka sijaitsevat moottorin yläosas-
sa, karapylkän alla.
10
servicecenter. Kontrollera att rörliga delar är korrekt inriktade och inte kärvar, att de inte är ska-
dade, och att de är korrekt inspända liksom andra förhållanden som kan påverka funktionen.
Skadade delar ska repareras eller bytas av ett auktoriserat servicecenter.
3. Säkerställ att strömställaren står i läge FRÅN innan stickkontakten sätts i vägguttaget.
4. Använd inte verktyget om det inte kan startas eller stängas av med strömställaren.
5. Använd inte olämpliga tillsatser för att höja maskinens kapacitet.
Handhavande
1. Överbelasta inte verktyget. Det utför arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilken den
är avsedd.
2. Misshandla inte nätsladden. Dra aldrig i sladden för att dra stickkontakten ur vägguttaget. Håll
sladden på avstånd från värme, olja och skarpa kanter.
3. Stäng alltid av maskinen innan stickkontakten dras ur vägguttaget.
Elektriska anslutningar
1. Anslut maskinen endast till ett skyddsjordat vägguttag. Endast en kvalificerad elektriker får ut-
föra elektriska anslutningar.
2. Ändra inte stickkontakten av någon orsak. Vid tvekan, kontakta en kvalificerad elektriker.
3. Använd inte förlängningssladd om detta kan undvikas. Säkerställ att förlängningssladden och
stickkontakten är lämpade för verktyget och dess stickkontakt, samt att de är korrekt inkopplade
och i fullgott skick. Använd inte förlängningsladdar med mindre ledararea än 2,5 mm2 eller
längd över 20 m då annars motorn kan skadas.
DELAR
1. Koppling (för växling mellan manuell och automatisk matning)
2. Riktningsomkopplare Framåt/FRÅN/Omkastat
3. Nödstoppknapp
4. Lucka över växelhus
5. Hastighetsvred
6. Chuck och chuckskydd
7. Motor
8. Bakre stänkskydd
9. Stålhållare
10. Support och tvärmatningsslid
11. Pinolens låshandtag på dubbdockan
12. Dubbdocka
13. Matningsskruv och vev
14. Bädd
15. Förkläde
16. Säkringshållare
17. Kraftindikeringslampa (grön)
18. Återställningslampa (gul)
Spindeldocka
- Motorn driver spindeln via en kilrem. Spindelvarvtalet är inställbart och styrs med hastighets-
vredet (5) på kontrollpanelen.
- Spindeln är försedd med en Mk2 kona för infästning av en svarvplatta eller vridklo.
- Den självcentrerande 3-backschucken (6) är monterad på spindelflänsen. Chucken demonteras
genom att avlägsna de tre fästmuttrarna på flänsens baksida varvid chucken kan dras av till-
sammans med de tre fästdubbarna.
11
- Anmärkning: Chucken täcks av ett skydd (6). När skyddet öppnas bryts kraftförsörjningen till
svarven varför skyddet ska vara stängt när maskinen används.
Växellåda
- Växellådan skyddas av en lucka (4). Öppna luckan på maskinens vänstra sida och välj utväxling
för önskad matning och stigning. Montera passande kuggdrev i växellådans lyra och anslut det
till matningsskruven (se skylten Byta kuggdrev på maskinen).
- Automatisk matning aktiveras eller avaktiveras med kopplingen (1) på kontrollpanelen. Vrid
kopplingshandtaget (1) åt vänster (handsymbol) för manuell matning. Vrid kopplingshandtaget
(1) åt höger (gängsymbol) för automatisk matning.
Dubbdockan
- Dubbdockan (12) kan föras längs bädden till önskat läge och fästas med två skruvar framför
dubbdockan. Lås eller lossa kilen på dubbdockan för att avlägsna eller fästa dubbdockan. Pino-
len har en MK1 kona för infästning av den medföljande dubben.
Support och tvärmatningssliden
- Supporten bär upp tvärmatningssliden (10) på vilken stålhållaren (9) är monterad varför kompli-
cerade och precisa rörelser kan utföras. Den kan drivas av längdmatningsskruven via lyran för
att erhålla automatisk matning när kopplingen (1) står i högra läget.
UPPACKNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING
- Packa försiktigt upp svarven och kontrollera att den inte skadads under transport liksom att
samtliga delar medföljer leveransen. Om skada upptäcks eller delar saknas, var god kontakta
omedelbart återförsäljaren eller importören.
- Med tanke på maskinens vikt, be om hjälp att lyfta upp den på en stabil yta eller arbetsbänk.
Avlägsna den skyddande paraffinhinnan med lösningsmedel, och anbringa en tunn oljehinna på
samtliga bearbetade ytor.
- Längdmatnings-, tvärmatnings- och verktygssliderna är justerade på fabriken för att säkerställa
mjuka rörelser i båda riktningarna. Om justeringarna rubbats under transporten, vilket resulterar
i trög eller ryckvis rörelse, var god se kapitlet ”Inställningar och justeringar” angående juster-
ingar.
- Samtliga för de olika justeringarna erforderliga nycklar och mejslar medföljer maskinen till-
sammans med en chucknyckel för 3-backschucken och en reservsäkring. Säkringshållaren är
placerad på kontrollpanelen.
- Chuckens användning kan utökas med de tre ytterbackarna.
MONTERING
- Maskinen ska monteras på en arbetsbänk med lämplig höjd så att du inte måste luta dig framåt
vid normalt arbete. Säkerställ att platsen är väl belyst, och att du inte skymmer belysningen.
- Vi rekommenderar att maskinen skruvas fast på underlaget. Detta ger ytterligare stabilitet och
därmed ökad säkerhet. Borra tre hål ø6,5 mm enligt Figur 1, och fäst maskinen med skruvar M6
av lämplig längd och planbrickor (medföljer ej).
UPPSTARTNINGSPROCEDUR (Figur 2)
A. Första start vid installation
- Säkerställ att tvärmatningssliden är på avstånd från chucken, och att kopplingen för matningen
står i läge manuell matning (handsymbolen). Stäng chuckskyddet och sätt stickkontakten i
vägguttaget.
12
- Välj ”Framåt” med väljaren A på kontrollpanelen, och frigör därefter nödstoppknappen (D) ge-
nom att vrida den röda knappen åt höger. Kraftlampan (B) tänds.
- Starta maskinen genom att sakta vrida varvtalskontrollen (E) medurs. Ett klick hörs när elkraf-
ten slås till, men spindeln roterar inte innan vredet vridits medurs en aning till. Varvtalet kom-
mer att gradvis öka ju mer vredet vrids.
- Kör maskinen i 5 minuter med gradvis högre varvtal tills den arbetar med högsta varvtalet. Låt
maskinen arbeta i minst 2 minuter med detta varvtal innan den stängs av, och stickkontakten
dras ur vägguttaget.
- Kontrollera att samtliga komponenter sitter ordentligt fast, och att de rörliga delarna kan föras
fritt och korrekt. Kontrollera också att infästningsskruvarna är fastdragna.
- FÖRSIKTIGHET: Ställ alltid riktningsomkopplare Framåt/FRÅN/Omkastat i läge FRÅN
innan inställningar ändras eller justeringar utförs.
B. Start under normala förhållanden
1. Säkerställ att arbetsstycket kan rotera fritt.
2. Ställ riktningsomkopplare Framåt/FRÅN/Omkastat på kontrollpanelen i läge ”Framåt”.
3. Välj manuell eller automatisk matning efter behov. VIKTIGT: Detta ska alltid utföras som
en avsiktlig och medveten manöver.
4. Starta maskinen enligt beskrivningen i avsnitt A ovan.
5. När arbetet med maskinen är avslutat eller den kommer att lämnas utan uppsikt ska riktnings-
omkopplare Framåt/FRÅN/Omkastat ställas i läge ”FRÅN”, och stickkontakten dras ur väggut-
taget.
OBSERVERA: Kraftförsörjningskretsen i maskinen är försedd med ett automatisk överbelast-
ningsskydd. Vid sågning eller borrning för djupt kommer systemet att sluta arbeta, och en gul lampa
(C) på manöverpanelen att tändas. Stäng då av varvtalskontrollens vred (E) och vrid de åter till läge
TILL. Systemet är då återställt, och den gula lampan släcks automatiskt.
HANDHAVANDE
Enkel svarvning
- Det är absolut nödvändigt att, innan maskinen startas enligt ovan, inställning för den typ av ar-
bete som ska utföras genomförs noggrant och helt. Följande punkter är riktlinjer för svarvens in-
ställning för att utföra en enkel svarvning.
- Planera alltid arbetet. Ha ritningar eller en plan till hands tillsammans med erforderliga mätin-
strument såsom mikrometer, nonieskala, cirkelpassare, etc.
- Välj ett svarvstål som kommer att ge önskad avverkning, och montera det i stålhållaren med så
litet överhäng som möjligt och fäst den med tre sexkantskruvar. Överhänget ska idealiskt vara
ungefär 6 mm, dock ej mer än 8 mm för ett rakt stål.
- Det är viktigt att stålets spets är på eller något under arbetsstyckets centerlinje. Stålet får på inga
villkor vara ovanför centerlinjen.
- Om så erfordras ska shims placeras under verktyget för att erhålla korrekt höjd eller, om spetsen
är för högt placerad, ett annat verktyg väljas eller spetsen slipas ner. Kontrollera spetsens höjd
genom att föra stålet så att spetsen nästan vidrör spetsen på dubben i dubbdockan. De två spet-
sarna ska mötas. Justera vid behov med shims, slipa ner spetsen eller välj ett annat stål.
- När svarvstålets spets är inställd på rätt höjd ska arbetsstycket fästas i chucken eller på en
svarvplatta, och vid behov stödjas med dubben på dubbdockan om arbetsstycket inte kan fästas
säkert i chucken eller om det är långt med liten diameter.
- Om dubbdockan inte används kan den avlägsnas från bordet genom att lossa fästmuttern på fo-
ten och skjuta den över bäddens ända.
- Märk den punkt på arbetsstycket där bearbetningen ska sluta, dvs. skuldran, med ett ritsnål eller
liknande, och flytta längdmatningssliden så att svarvstålet är mitt emot markeringen. Veva in
tvärmatningssliden så att stålet just vidrör arbetsstyckets yta.
13
- Rotera chucken för hand samtidigt som dessa moment utförs och kontrollera att inget kommer i
kontakt med chucken när svarvningen utförs, dvs. erforderligt avstånd finns mellan längdmat-
nings- och tvärmatningssliderna, stålhållaren eller svarvstålet och chucken.
- Om allt är korrekt ska stålet dras tillbaka och längdmatningssliden föras bort från spindeldock-
an, och stålet närmas mot arbetsstycket någonstans längs bearbetningsytan samtidigt som ar-
betsstycket roteras för hand.
- Mata sakta fram stålet tills det vidrör ytan. Markera detta genom att nollställa skalan på tvär-
matningssliden, dvs. vrid den rörliga skalan tills stålet är på litet avstånd från arbetsstyckets
högra kant. Vrid åter in tvärmatningssliden ett helt varv tills nollmärkena åter överensstämmer
(Figur 3). VIKTIGT: Om nollmärket passeras ska slidan föras ut med ett halvt varv på veven,
och därefter markeringarna justeras till noll. Utför alltid denna procedur om skalan ska användas
som referens för tvärmatning eller sammansatt matning. Proceduren utjämnar eventuellt spel
och andra glapp i sliderna.
- Fortsätt att vrida handtaget tills skalan visar det önskade avverkningsdjupet.
- OBSERVERA: Vi rekommenderar att inte använda större avverkningsdjup än 0,25 mm
vid grovsvarvning.
- Inställningen är nu genomförd, och du kan påbörja svarvningen. Kontrollera innan maskinen
startas att kopplingen för växling mellan manuell och automatisk matning står i vänstra läget
(handsymbol).
- Starta maskinen enligt beskrivningen i kapitlet ”Uppstartningsprocedur”, och mata svarvstålet
sakta in i arbetsstycket med det manuella matningshandtaget. Fortsätt tills du når den tidigare
gjorda markeringen på arbetsstycket, och veva då ut verktyget ett eller två varv med veven på
tvärmatningssliden. Veva ländmatningssliden tillbaka till utgångsläget, veva in verktyget sam-
ma antal varv plus önska avverkningsdjup och gör en ny avverkningspassage.
- VIKTIGT: Vänstra handen ska alltid vara ledig för att snabbt kunna trycka in nödstopp-
knappen om så erfordras.
INSTÄLLNINGAR OCH JUSTERINGAR
Det kan ibland bli nödvändigt att justera olika komponenter för att upprätthålla bästa prestanda. De
justeringar som kan erfordras är som följer:
A. Justering av tvärmatningssliden
Tvärmatningssliden löper i laxstjärtstyrningar som framgår av Figur 4. Mellan de lutande sidorna på
ena sidan är en styrlinjal monterad vilken kan spännas mot laxstjärten med hjälp av tre ställskruvar.
Ställskruvarna är placerade på slidens högra sida omedelbar under verktygsslidens handtag. Med
tiden slits ytorna ner vilket resulterar i vibrationer. Justering av styrlinjalen för att kompensera för
slitaget och säkerställa att sliden rör sig mjukt sker enligt följande:
1. Lossa alla låsmuttrar och ställskruvar lika mycket, dvs. använd samma moment på samtliga
skruvar. Sliden ska hållas stadigt. Prova genom att vrida handtaget, men tvinga det inte.
2. Skruva ut varje ställskruv ett kvarts varv och dra fast låsmuttrarna.
3. Prova igen genom att vrida handtaget. Rörelsen ska vara jämn och mjuk längs hela banan.
4. Om rörelsen är för lös ska samtliga ställskruvar skruvas ”in” ett åttondels varv och ett nytt prov
utföras. Vice versa ska skruvarna skruvas ”ut” ett åttondels varv tills korrekt justering erhålls.
5. Dra fast samtliga låsmuttrar och var noga med att inte rubba ställskruvarna.
6. Veva ut sliden helt och anbringa olja på alla glidytor och matningsskruven. Veva därefter tillba-
ka sliden till dess normala läge.
B. Tvärmatningsslidens handtag
- Tvärmatningssliden ska löpa mjukt, och skalan ska rotera med handtaget. Om ett motstånd
känns beror det förmodligen på att svarvspånor fastnat mellan glidytorna. Lossa vevens fäst-
skruv. Avlägsna veven och dra av kragen med skalan. Observera den lilla fjäderbrickan i spåret
14
under kragen. Rengör enheten och återmontera i omvänd ordningsföljd. Fjäderbrickan ska hållas
på plats med en smal skruvmejsel eller liknande för att kragen ska placeras korrekt på axeln.
C. Justeringar på dubbdockan
- Dubbdockan är låst med två låsskruvar. När dessa lossa kan dubbdockan föras i båda riktning-
arna och fästas på valfri plats utmed bädden.
- Anmärkning: Det är viktigt att justeringarna på tvärmatnings- och verktygssliderna är korrekt
utförda, och att inga vibrationer förekommer. En feljustering kommer att påverka arbetskvalite-
ten då vibrationerna kommer att överföras till svarvstålets spets. Det är väsentligt att stålet rör
sig så lite som överhuvudtaget är möjligt.
UNDERHÅLL
Svarven måste underhållas korrekt för att upprätthålla högsta prestanda.
Före användningen
- Kontrollera maskinen före varje användning. Eventuella skador ska repareras och feljusteringar
åtgärdas. Skador på bearbetade ytor måste repareras. Prova före användningen att samtliga delar
kan föras mjukt och lätt.
- Anbringa några droppar olja i smörjhålen på matningsskruvens båda lager (båda ändfästena en
eller två gånger dagligen om svarven körs kontinuerligt). Luckan på växellådan måste avlägsnas
för att nå vänstra lagret.
- Anbringa några droppar olja i verktygsslidens smörjhål på övre ytan mellan de två sexkantskru-
varna.
Efter användningen
- Rensa bort alla spånor från maskinen, och rengör samtliga ytor. Dränera eventuellt kylvätska.
- Komponenterna ska vara torra, och samtliga bearbetade ytor ska anoljas lätt.
- Demontera alltid svarvstålen och förvara på säker plats.
Motorns kolborstar
- Motorns kolborstar kan bytas genom att skruva av locken på motorns övre del, just under spin-
deldockan.
16
placed by an authorized service center.
3. Make sure switch is in off-position before plugging it in.
4. Do not use the machine if switch does not turn on and off properly.
5. Do not attempt to use inappropriate attachments to exceed the machine’s capacity.
Operation
1. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
2. Do not abuse the cord. Never yank the cord to disconnect it from the socket. Keep the cord
away from heat, oil and sharp edges.
3. Always turn off the machine before unplugging it.
Electrical connections
1. Connect the machine to a grounded outlet only. Only a qualified electrician is allowed to do
electrical connections.
2. Do not modify the plug in any way. If you have any doubt, contact a qualified electrician.
3. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. In such case, make sure that
the extension cord and plug match the tool cord and plug by type, size, shape and other qualifi-
cations and that it is properly wired and in good condition. Do not use extension cord with di-
ameter smaller than 2,5 mm2 or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
PARTS
1. Clutch (for changing manual and auto feeding)
2. Forward/Off/Reverse switch
3. Emergency stop switch
4. Change gear box cover
5. Variable speed control knob
6. Chuck and chuck cover
7. Motor
8. Rear splash guard
9. Tool rest
10. Saddle and cross-slide
11. Tailstock quill lock handle
12. Tailstock casting
13. Leadscrew and handwheel
14. Bed way
15. Apron
16. Fuse box
17. Power indicator lamp (green)
18. Reset indicator lamp (yellow)
Headstock
- The motor provides a direct drive to the spindle via an internal tooth type belt. Spindle speed is
variable and is regulated by the speed control knob (5) located on the main control panel.
- The spindle is provided with an internal MK2 taper to accommodate a center for use with a face
plate or turning clamp.
- The self-centering 3-jaw chuck (6) is mounted on the spindle flange. To remove the chuck, sim-
ply remove the three securing nuts on the rear of the flange allowing it to be pulled free together
with the three mounting studs.
- Note: The chuck has a protection cover (6). When opening the cover, main power of the lathe
will be switched off so keep the cover closed when using the machine.
17
Running gear
- The running gear is protected by a cover (4). Open the cover of the gear box on the left side of
the machine and select the gear of correct size according to the desired feeding rate and pitch
size. Install the appropriate gear into the gear box and connect it to the leadscrew (refer to the
Changing gear label on the machine).
- Automatic feeding is enabled or disabled by the clutch (1) on the main panel. Turn the clutch
handle (1) to the left (hand-symbol) for manual feeding. Turn the clutch handle (1) to the right
(thread-symbol) for automatic feeding.
Tailstock
- The tailstock casting (12) may be moved along the bed to any desired position and is secured in
position with two screws in front of the tailstock. Lock or loosen the wedge of the tailstock, then
you can remove or fix the tailstock casting. The tailstock spindle carries an internal MK1 taper
for use with the center provided.
Saddle and cross-slide
- The saddle carries the cross-slide (10), on to which is mounted the tool rest (9) allowing intri-
cate and delicate operations to be performed. It may be driven by a leadscrew, via a drive nut, to
provide automatic feed when the clutch (1) at the right position is operated.
UNPACKING AND PREPARING FOR USE
- On receipt, carefully unpack the lathe and inspect it to ensure that no damage was suffered in
transit and all parts are accounted for. Should any damage be apparent or parts missing, please
contact your dealer or the importer immediately.
- With assistance, considering the weight of the machine, raise it on a solid surface or workbench.
Proceed to remove all traces of preservative with paraffin or good quality solvent and lightly oil
all machined surfaces.
- Saddle, cross-slide and compound slide adjustments are all factory set to ensure smooth move-
ment in both directions. If however the adjustments have been upset during transit, indicated by
stiff or erratic movement, refer to chapter “Settings and adjustments” for methods of adjust-
ment.
- All hex keys and spanners necessary to carry out various adjustments are supplied together with
a chuck key for the 3-jaw chuck and a spare fuse. The fuse holder is located on the main control
panel.
- You can extend the versatility of the chuck with the three external jaws.
MOUNTING
- The machine should be mounted on a workbench of sufficient height so that you do not need to
bend your back to perform normal operations. Ensure the location is adequately lit and that you
will not be working in your own shadow.
- We strongly recommend that the machine is bolted firmly to a workbench by the tapped holes.
This is to provide added stability and consequently additional safety. To do this, first drill three
M6 clearance holes to the worktop at the dimensions shown in figure 1 and fasten with appro-
priate length M6 bolts or screws and flat washers (not supplied).
STARTING PROCEDURE (Fig. 2)
A. Initial start during installation
- Ensuring the cross-slide is well away from the chuck and the clutch for manual and auto feeding
is in left position (hand-symbol), close the chuck’s protect cover and insert the plug into the
18
socket.
- Select “Forward” using the Forward/Off/Reverse switch (A) on the main control panel, then
release the emergency stop switch (D) by turning the red head to the right. The power lamp (B)
lights.
- Switch on the machine by gently turning the variable speed control knob (E) clockwise. A click
will be heard as power is turned on but the spindle will not rotate until the knob is turned
clockwise a little further. Speed will increase progressively the further the knob is turned.
- Run the machine for 5 minutes during which time gradually increase spindle speed to its maxi-
mum. Run for at least 2 minutes at this speed before stopping the machine and disconnecting it
from the mains supply.
- Check that all components are still secure and working freely and correctly. Check also to en-
sure the mountings are secure.
- CAUTION: Always turn the machine off with the Forward/Off/Reverse switch before at-
tempting to change any settings or make any adjustments.
B. Starting under normal conditions
1. Ensure the workpiece can rotate fully without obstruction.
2. Set the Forward/Off/Reverse switch on the main control panel to the “Forward” position.
3. Put the manual and auto feeding clutch to right or left side depending upon whether or not auto
feeding is required. IMPORTANT: This should always be a deliberate, conscious action.
4. Proceed to start the machine as described in section A above.
5. If the machine is finished with or is to be left unattended, turn the Forward/Off/Reverse switch
to the “Off” position and disconnect the plug from the mains supply.
ATTENTION: The power supply system of this machine has an automatic overload protection
device. If cutting or drilling too deep, the system will stop working and a yellow lamp (C) on the
main panel will light. Just turn off the variable speed control knob (E) and then turn on again. The
system will work again and the yellow lamp will go off automatically.
OPERATION
Simple turning
- Before starting the machine as described above, it is imperative that the setup for the type of
work to be carried out is fully checked. The following notes are guidelines as to how to set up
the lathe in order to carry out a simple turning operation.
- Always plan your work. Have drawings or a plan on hand together with any measuring instru-
ments you may require such as micrometers, verniers, calipers etc.
- Select a cutting tool that will produce the desired cut and mount it in the tool rest with as little
overhang as possible, securing it using three hex screws. Ideally the overhang should be ap-
proximately 6mm but not more than 8mm for a straight tool.
- It is important to ensure that the tip of the cutting tool is on the centerline of the work or very
slightly below it. On no account should it be above the centerline.
- Where necessary, shims should be used beneath the tool in order to achieve the correct height,
or, if the tip is too high, the only resource is to select another tool or grind down the tip. To
check that the tip is at the correct height, position the tool so that the tip is almost touching the
point of the tailstock center. They should coincide. If necessary, make adjustments using shims,
grind down the cutting tip or select another tool.
- When satisfied, mount the work either in the chuck or on a faceplate and if necessary, use the
tailstock center for additional support if the work cannot be adequately secured by the chuck or
if it is a long piece or of small diameter.
- If the tailstock is not to be used, you may remove it completely by slackening off the securing
nut at its base and sliding it free of the bed.
19
- Mark the surface of the work at the point where the cut is to end, i.e. the shoulder, using a
scriber or similar means, and move the saddle so that the cutting tool is directly opposite the
mark, then wind in the cross-slide so that the tool touches the surface of the work.
- Whilst carrying out these maneuvres, rotate the chuck by hand to ensure that nothing will come
into contact with it when turning takes place, i.e. there is adequate clearance between the saddle,
cross-slide, tool post or cutting tool and the chuck.
- When satisfied, retract the cutting tool and wind the saddle away from the headstock, then wind
the cutting tool up to the work, somewhere along the length to be cut, whilst rotating the work
by hand, using the chuck.
- Continue to advance the cutting tool slowly until it just touches the surface. Record this position
by zeroing the scale on the cross-slide, i.e. turn the movable scale until the tool is a short dis-
tance from the right hand edge of the work. Wind in the cross-slide again one full turn until the
zero marks again coincide (Fig. 3). IMPORTANT: If you go past the zero marks, back off
again at least one half of a turn, then slowly bring the marks back together. Whenever you use
the scale as an indicator to advance the cross-slide or compound slide, always use this procedure
to align the marks. This is to take into account backlash and other clearances in the gearing and
slides etc.
- Continue to turn the handle an amount equivalent to your desired depth of cut.
- NOTE: We recommend that for rough cutting you do not exceed 0,25mm as your depth of
cut.
- The setup is now complete to begin your cutting operation but before starting, check that the
position of the clutch for changing the manual and auto feeding is set to left (hand-symbol).
- Switch on the machine as described in chapter “Starting procedure” and slowly feed the cutting
tool into the work using the manual feed handle. Proceed until you reach the previously marked
line on the work, then retract the tool one or two complete turns on the cross-slide feed handle.
Wind the saddle back to the beginning, then wind the tool the same number of turns “in”, plus
the depth of desired cut, and proceed to cut once more.
- IMPORTANT: Your left hand should always be free in order to hit the emergency stop
switch should it become necessary.
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
Occasionally it may be necessary to readjust various components in order to maintain optimum per-
formance. The adjustments that may be performed are the following:
A. Cross-slide adjustments
The cross-slide is mounted on a dovetail slide as shown in figure 4. Between the sloping surfaces on
one side of the dovetail, a jib strip is inserted which may be tightened against the dovetail under the
influence of three adjuster screws. The adjuster screws are located on the right hand side of the
slide, directly beneath the compound slide handle. In time, wear will occur on the mating surfaces
resulting in vibration. To adjust the jib strip, account for wear and ensure the slide moves evenly
and smoothly, proceed as follows:
1. Slacken off all lock nuts and screw in the adjuster screws evenly, i.e. use the same torque for
each screw. The slide should be held firmly. Test by trying to turn the handle but do not force it.
2. Screw out each adjuster screw by one quarter of a turn only and nip up the lock nuts.
3. Test again by turning the handle. The movement should be even and smooth along its complete
length.
4. If the movement is too slack, screw all adjusters “in” by one eight of a turn and try again. Simi-
larly, if the movement is too stiff, screw “out” the adjusters by one eight of a turn until the cor-
rect adjustment is attained.
5. Tighten all lock nuts taking care to ensure you do not move the adjuster screws whilst doing so.
20
6. When completed, retract the slide fully and apply oil to all mating surfaces and feed screw
thread, then wind the slide back to its normal position.
B. Cross-slide feed handle
- The cross-slide feed should run smoothly and the scale must rotate with the handle. If any stiff-
ness occurs, it is probably the result of swarf lodging between the mating surfaces. Undo the se-
curing screw securing the handwheel. Remove the handwheel and pull off the collar with the
scale, taking great care to retain the small spring plate which sits in a groove beneath the collar.
Clean the assembly and reassemble in reverse order. It will be necessary to hold the spring plate
in place with a small screwdriver or similar tool and push down on it to allow the collar to be
correctly located on to the shaft.
C. Tailstock adjustments
- The tailstock is locked by two lock screws. When loosened, the tailstock can be moved to left or
right and it can be fixed to any point on the bed way.
- NOTE: It is important that the cross-slide and compound slide adjustments are correctly done
and that there is no vibration. Any maladjustment will have a serious effect on the quality of
your work as they will all be transferred to the tool tip. It is vital that there is as little movement
of the tool as possible.
MAINTENANCE
For maximum performance, it is essential that the lathe is properly maintained.
Before use
- Always inspect the machine before use. Any damage should be repaired and maladjustments
rectified. Damage to machined surfaces should be repaired. Test by hand to ensure smooth op-
eration of all parts before use.
- Inject a few drops of oil to the oilways at both leadscrew bearings (each end bracket once or
twice during the day if used continuously). It will be necessary to remove the gear train cover in
order to oil the left hand bearing.
- Inject a few drops also to the compound slide oilway, located on the slide top surface, between
the two hex screws.
After use
- Remove all swarf from the machine and thoroughly clean all surfaces. If coolant has been used,
ensure it has drained completely.
- Components should be dry and all machined surfaces should be lightly oiled.
- Always remove cutting tools and store them in a safe place.
Motor brushes
- The motor brushes may be changed by unscrewing the caps at the upper part of the motor, be-
neath the headstock.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Woodtec XW003 Kasutusjuhend

Kategooria
Treipingid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes