Stokke Crusi Kasutusjuhend

Kategooria
Kärud
Tüüp
Kasutusjuhend
x 1
x 1
x 1 x 1
x 1
Items included
ﺔﻨ
ﻤﻀ
ُ
ﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ܻ৿⠽ક // ݙ৿⠽ક // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus //
Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
// 䔠䚜G䖼⯝ // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger
med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //
Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // Ⳃ䣘 // Ⳃᔩ // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set up carry cot 4
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Регулиране на кошчето за пренасяне // ᅝ㺱ᄄܦᑞ// ᅝ㺙၈ܓᑞ// Sestavení hlubokého lůžka // Tragetasche einstellen // Opsætning af liggedel // Equipo del cuco //
Kantokopan kiinnittäminen // Réglage de la nacelle // Συναρμολόγηση πορτ μπεμπέ // Sastavljanje nosiljke // Mózeskosár összeszerelése // לק-לסה תנקתה // Montaggio navetta //
// 㙸ὤG㾜␴G㉘㾌 // Opbouw reiswieg // Montering av bærebagen // Ustawienie nosidełka // Montagem da alcofa // Montaj landou // Nameštanje nosiljke //
Установка люльки // Montera liggdel // Namestitev košare // Zostavenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının kurulması // Монтаж переносної люльки
Canopy 8
ﺔﻠﻈﳌا // Сенник // 䙂䱑㔽// 䙂䰇㔽 // Stříška // Verdeck // Kaleche // Capota // Aurinkosuoja // Capote // Θόλος // Pokrov // Baldachin // ןוגג // Cappotta // // 㵜㛅 // Kap //
Kalesje // Daszek // Capota // Coviltir // Štitnik od sunca // Капюшон // Solskydd // Baldahin // Strieška // Tente // Дашок
Carry handles 10
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻞﻤﺣ // дръжка за носене // 䘆㸠㰩⧚ // 䖯㸠໘⧚ // Rukojeť // Tragegri // Bærehåndtag // Asa de transporte // Kantokahva // Poignée de transport // Να χειριστεί // Szállító
fogantyú // לפטל םיאשונ // Maniglia di trasporto //
// 㷌⫠G㟨ⵌ // Handgreep // Bærehåndtak // Uchwyt transportowy // Alça de transporte // Mâner // Ručka // Ручка для
переноски // Bärhandtag // Carry ročaj // Rukoväť // Taşıma kolu // Pучка для перенесення
Cover 11
ءﺎﻄﻐﻟا // Покривало // ໪㔽 // 㔽ᄤ // Přikrývka // Abdeckung // Betræk // Cubierta // Suojus // Housse // Κάλυμμα // Pokrov // Borítás // יוסיכ // Copertura // // 䀘ⶸ // Afdekking //
Overtrekk // Pokrowiec // Capa // Copertina // Navlaka // Покрывало // Överdrag // Prevleka // Pláštenka // Kılıf // Чохол
Attach carry cot 12
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на кошчето за пренас // ࡴᣖ၈ܓᑞ // Upevnění hlubokého lůžka // Tragetasche anbringen // Fastgøring af liggedel // Cuco acoplado // Kiinnitä
kantokoppa //Attache de la nacelle // Σύνδεση πορτ μπεμπέ // Pričvršćivanje nosiljke // Mózeskosár rögzítése // לק-לסה רוביח // Fissaggio navetta //
// 㙸ὤG㾜␴G⺴㵝
// Bevestiging reiswieg // Slik fester du bærebagen // Montaż nosidełka // Fixação da alcofa // Prindere landou // Pričvrćivanje nosiljke // Крепление люльки // Fästa liggdel // Pritrditev
košare // Pripevnenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının takılması // Прикріплення переносної люльки
Diaper Bag 14
تﺎﺿﺎﻔﺤﻟا ﺲﻴﻛ // Чанта за пелени // ሓᏗࣙ // ሓᏗࣙ // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene
// Pelenkatáska // םילותיחל קית // Borsa per il cambio //
// ὤ㤴ỴG㨰⭬⏼ // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene //
Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky // Bebek bezi torbası // Пакет для памперсів
Ventilation 15
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا // Вентилация // 䗮乼 // 䗮亢 // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // רורווא // Ventilazione //
// 䋩䗁 // Ventilatie // Lufting // Wentylacja // Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція
Washing 16
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring //
Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
Mosquito Net 20
ﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // 㱞ᐇ // 㱞Ꮴ // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca
// Szúnyogháló // םישותי דגנ תשר // Zanzariera //
// ⯜ὤ㣙 // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce //
Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik // Протимоскітна сітка
Rain Cover 21
22 ﺮﻄﳌا ءﺎﻄﻏ // Покривало за дъжд // 䰆䲼㔽 // 䰆䲼㔽 // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής // Zaštita
od kiše // Esővédő // םשג יוסיכ // Parapioggia //
// ⾋ⱰG⸨䝬G⒢ᵐ // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie
// Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу
Warning 22
23ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 24 // 䄺ਞ 25 // 䄺ਞ 26 // Varování 27 // Achtung 28 // Advarsel 29 // Atención 30 // Varoitus 31 // Avertissement 32 // Προειδοποίηση 33 // Upozorenje 34
// Figyelem 35 // 36 הרהזא // Avvertenza 37 //
38 // ᷱḔ 39 // Waarschuwing 40 // Advarsel 41 // Ostrzeżenie 42 // Aviso 43 // Atenţie 44 // Upozorenje 45 // Предупреждение 46
// Varning 47 // Opozorilo 48 // Výstraha 49 // Uyarı 50 // Попередження 51 // USA/CAN Warning 52 // USA/CAN Atención 53 // USA/CAN Avertissement 54 // AU Warning 55
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
32
click
x2
click
12
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
4 5
Set up carry cot
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ / Регулиране на кошчето за пренасяне / ᅝ㺱ᄄܦᑞ/ ᅝ㺙၈ܓᑞ/ Sestavení hlubokého lůžka / Tragetasche einstellen / Opsætning af liggedel / Equipo del cuco / Kantokopan kiinnittäminen / Réglage de la nacelle /
Συναρμολόγηση πορτ μπεμπέ / Sastavljanje nosiljke / Mózeskosár összeszerelése / לק-לסה תנקתה / Montaggio navetta /
/ 㙸ὤG㾜␴G㉘㾌 / Opbouw reiswieg / Montering av bærebagen / Ustawienie nosidełka /
Montagem da alcofa / Montaj landou / Nameštanje nosiljke / Установка люльки / Montera liggdel / Namestitev košare / Zostavenie prenosnej vaničky pre dieťa / Ana kucağının kurulması / Монтаж переносної люльки
x2
click click
34
Set up carry cot
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Регулиране на кошчето за пренасяне // ᅝ㺱ᄄܦᑞ// ᅝ㺙၈ܓᑞ // Sestavení hlubokého lůžka // Tragetasche einstellen // Opsætning af liggedel // Equipo del cuco // Kantokopan kiinnittäminen // Réglage de la
nacelle // Συναρμολόγηση πορτ μπεμπέ // Sastavljanje nosiljke // Mózeskosár összeszerelése // לק-לסה תנקתה // Montaggio navetta //
// 㙸ὤG 㾜␴G ㉘㾌 // Opbouw reiswieg // Montering av bærebagen //
Ustawienie nosidełka // Montagem da alcofa // Montaj landou // Nameštanje nosiljke // Установка люльки // Montera liggdel // Namestitev košare // Zostavenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının kurulması //
Монтаж переносної люльки
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
6 7
➔➔
clickclick
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
10 11
1
2
Carry handles
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻞﻤﺣ // дръжка за носене // 䘆㸠㰩⧚// 䖯㸠໘⧚ // Rukojeť // Tragegri // Bærehåndtag // Asa de transporte // Kantokahva // Poignée de transport // Να χειριστεί // Szállító fogantyú // לפטל םיאשונ // Maniglia di trasporto //
// 㷌⫠G㟨ⵌ // Handgreep // Bærehåndtak // Uchwyt transportowy // Alça de transporte // Mâner // Ručka // Ручка для переноски // Bärhandtag // Carry ročaj // Rukoväť // Taşıma kolu // Pучка для перенесення
Cover
ءﺎﻄﻐﻟا // Покривало // ໪㔽// 㔽ᄤ // Přikrývka // Abdeckung // Betræk // Cubierta // Suojus // Housse // Κάλυμμα // Pokrov // Borítás // יוסיכ // Copertura // // 䀘ⶸ // Afdekking // Overtrekk // Pokrowiec // Capa // Copertina //
Navlaka // Покрывало // Överdrag // Prevleka // Pláštenka // Kılıf // Чохол
Ventilation
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا / Вентилация / 䗮乼 / 䗮亢 / Ventilace / Belüftung / Ventilation / Ventilación / Ilmanvaihto / Ventilation / Αερισμός / Prozračivanje / Szellőzés / רורווא / Ventilazione / / 䋩䗁 / Ventilatie / Lufting / Wentylacja / Ventilação / Aerisire
/ Otvor za ventilaciju / Вентиляция / Ventilation / Zračenje / Vetranie / Havalandırma / Вентиляція
Diaper bag
تﺎﺿﺎﻔﺤﻟا ﺲﻴﻛ // Чанта за пелени // ሓᏗࣙ // ሓᏗࣙ // Brašna na pleny // Windeltasche // Bletaske // Bolsa de pañales // Vaippalaukku // Sac à couches // Τσάντα για πάνες // Torba za pelene // Pelenkatáska // םילותיחל קית // Borsa per il
cambio //
// ὤ㤴ỴG㨰⭬⏼ // Luiertas // Stelleveske // Torba na pieluchy // Saco de fraldas // Sac scutece // Torba za pelene // Пеленальная сумка // Skötväska // Vrečka za plenice // Taška na plienky // Bebek bezi torbası
// Пакет для памперсів
Stokke
®
Crusi
Carry Cot user guideStokke
®
Crusi
Carry Cot user guide
14 15
x 1
x 1 x 1
x 2 x 2
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Items included
ﺔﻨ
ﻤﻀ
ُ
ﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ޝ੡⢟૷ // ޻੡⢟૷ // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus //
Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
// 䔠䚜G䖼⯝ // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger
med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //
Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // ⴤ䤺 // ⴤᖋ // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set-up chassis 4
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis //
Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica // Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// ḜᷝG㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av
ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu //
Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
Handle 6
ﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // ᣀᢁ // ᣀᢁ // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // תידי // Maniglia // // ㋄㣕㢨 // Duwbeugel //
Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка
Brakes 7
ﻞﻣاﺮﻔﻟا // Спирачки // ࡯䖜 // ࡯䔀 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // םימלב // Freni // // ⽀⤼㢨䆠 // Remmen // Bremser //
Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма
Wheels 8
تﻼﺠﻌﻟا // Колела // 䔀䕠 // 䖜䖤 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // םילגלג // Ruote // // ⵈ䅨 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas //
Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса
Folding 10
ﻲﻄﻟا // Сгъване // ᣎ⯀ // ᣎਖ // Sklápění // Zusammenklappen // Sammenklapning // Plegador // Taite // Pliage // Δίπλωμα // Sklapanje // Összecsukás // לופיק // Riponimento //
// 㥅ὤ // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання
Attach carry cot 12
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на кошчето за пренас // ࣖᤸႪݵᓀ // Upevnění hlubokého lůžka // Tragetasche anbringen // Fastgøring af liggedel // Cuco acoplado // Kiinnitä
kantokoppa //Attache de la nacelle // Σύνδεση πορτ μπεμπέ // Pričvršćivanje nosiljke // Mózeskosár rögzítése // לק-לסה רוביח // Fissaggio navetta //
// 㙸ὤG㾜␴G⺴㵝
// Bevestiging reiswieg // Slik fester du bærebagen // Montaż nosidełka // Fixação da alcofa // Prindere landou // Pričvrćivanje nosiljke // Крепление люльки // Fästa liggdel //
Pritrditev košare // Pripevnenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının takılması // Прикріплення переносної люльки
Attach seat 14
ﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࣖᤸᓝἻ // ࣖ᧑ᓝἻ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento acoplado // Attache du siège // Σύνδεση καθίσματος
// Pričvršćivanje sjedalice // Ülés rögzítése // בשומה רוביח // Fissaggio seggiolino //
// 㧀㉑䑄G⺴㵝 // Bevestiging zitje // Slik fester du setet // Montaż siedziska // Fixação do
assento // Prindere scaun // Pričvrćivanje sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel // Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması // Прикріплення сидіння
Sitting direction 16
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ආੇ // ආੇ // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος
// Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ // Direzione di seduta //
// 㙽⏈Gⵝ䛙 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere //
Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду
Seat angle 18
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᓝἻ䀈ᓜ // ᓝἻ䀈ᓜ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος //
Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז // Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun //
Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння
Warning 20
22 ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 24 // 䆜઀ 26 // 䆜઀ 28 // Varování 30 // Achtung 32 // Advarsel 34 // Atención 36 // Varoitus 38 // Avertissement 40 // Προειδοποίηση 42 // Upozorenje 44
// Figyelem 46 // 48 הרהזא // Avvertenza 50 //
52 // ᷱḔ 54 // Waarschuwing 56 // Advarsel 58 // Ostrzeżenie 60 // Aviso 62 // Atenţie 64 // Upozorenje 66 // Предупреждение 68
// Varning 70 // Opozorilo 72 // Výstraha 74 // Uyarı 76 // Попередження 78 // USA/CAN Warning 80 // USA/CAN Atención 82 // USA/CAN Avertissement 84 // AU Warning 86
2 32
click
click
click
click
click
1
2
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Set-up chassis
ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ // Съдържание // ᆿ㼓ᓋᓝ// ᆿ㻻ᓋᓝ// Sestavení rámu // Gestell zusammenbauen // Opsætning af stel // Equipo del chasis // Runko // Réglage du châssis // Συναρμολόγηση πλαισίου // Sastavljanje postolja kolica //
Váz összeszerelése // תבשותה תנקתה // Montaggio telaio //
// ḜᷝG ㉘㾌 // Opbouw onderstel // Montering av ramme // Ustawienie ramy // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira //
Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі
4 54 5
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Handle
ﺾﺒﻘﳌا // Дръжка // ᣀᢁ // ᣀᢁ // Držadlo // Gri // Håndtag // Asidero // Kahva // Poignée // Λαβή // Ručka // Fogantyú // תידי // Maniglia // // ㋄㣕㢨 // Duwbeugel // Håndtak // Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka //
Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка
Brakes
ﻞﻣاﺮﻔﻟا // Спирачки // ࡯䖜// ࡯䔀 // Brzda // Bremse // Bremser // Frenos // Jarrut // Freins // Φρένα // Kočnice // Fékek // םימלב // Freni // // ⽀⤼㢨䆠 // Remmen // Bremser // Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза
// Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма
6 76 7
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Wheels
تﻼﺠﻌﻟا // Колела // 䔀䕠 // 䖜䖤 // Kolečka // Räder // Hjul // Ruedas // Pyörät // Roues // Τροχοί // Kotači // Kerekek // םילגלג // Ruote // // ⵈ䅨 // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa //
Kolesá // Tekerlekler // Колеса
8 98 9
click
click
12
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Attach seat
ﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࣖᤸᓝἻ // ࣖ᧑ᓝἻ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento acoplado // Attache du siège // Σύνδεση καθίσματος // Pričvršćivanje sjedalice // Ülés rögzítése
// בשומה רוביח // Fissaggio seggiolino //
// 㧀㉑䑄G⺴㵝 // Bevestiging zitje // Slik fester du setet // Montaż siedziska // Fixação do assento // Prindere scaun // Pričvrćivan je sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel
// Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması // Прикріплення сидіння
14 1514 15
click
click
34
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Sitting direction
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ආੇආੇ// Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος // Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ
// Direzione di seduta //
// 㙽⏈Gⵝ䛙 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia
// Oturma yönü // Напрямок погляду
16 1716 17
click
21
Stokke
®
Crusi
user guideStokke
®
Crusi
user guide
Seat angle
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᓝἻ䀈ᓜ // ᓝἻ䀈ᓜ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος // Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז
// Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun // Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky
// Koltuk açısı // Кут сидіння
18 1918 19
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
Items included – Stokke® Crusi
Sibling Seat Kit
ﻦﻣ ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌا ﻢﻗط // Комплект седалка за второ дете // ঠԡᑻộ༫ӊ // ܘྤᑻộ༫ӊ // Sada pro sourozenecké sedátko // Geschwistersitz-Kit // Tilbehør til Stokke® Crusi™ søskendesæde
// Kit de asiento para hermanos Stokke® Crusi™ // Sisarusistuinsarja // Kit de siège pour deuxième enfant // Σετ καθίσματος αδερφού // Komplet sjedalice za blizance // Sibling Seat
csomag // לש םיחאה בשומ תכרע // Kit seggiolino per fratellino o sorellina Stokke® Crusi™ //
// 㐐⽈⫵G㐐䏬G䇘䏬 // Duo Zitje Kit // Søskensetesett // Zestaw fotelika Stokk
Crusi™ dla rodzeństwa // Kit Cadeira para irmã(o) // Setul de scaun Stokke® Crusi™ pentru al doilea copil // Sedište za blizance // Дополнительное сиденье Stokke® для второго ребенка,
в комплекте // Syskonsitspaket // Komplet za dodatni sedež za starejšega otroka Stokke® Crusi™ // Súprava súrodeneckej sedačky Stokke® Crusi™ // Kardeş Koltuğu Kiti // Сидіння для
близнюків Stokke® Crusi™ у комплекті.
Items included – Stokke® Crusi™ Sibling Adapter Kit
ﻦﻣ ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌا ﻢﻘﻃ // Комплект адаптер за второ дете // ঠԡᑻộ䕀᥹఼༫ӊ // ܘྤᑻộ䔝᥹఼༫ӊ // Adaptérová sada sourozeneckého sedátka // Geschwistersitz-Adapterkit //
Adaptertilbehør til Stokke® Crusi™ søskendesæde // Kit adaptador para el asiento para hermanos Stokke® Crusi™ // Sisarussovitin // Kit d'adaptation pour le siège deuxième enfant
// Σετ προσαρμογέα καθίσματος αδερφού // Komplet adaptera za sjedalicu za blizance // Sibling Adapter csomag // לש םאתמה תכרע // Kit adattatore per fratellino o sorellina
Stokke® Crusi™ //
// 㐐⽈⫵G㛨⑅䉤G䇘䏬 // Duo Adapter Kit // Adaptersett for søskensete // Zestaw adaptera Stokke® Crusi™ dla rodzeństwa // Kit Adaptador
para irmã(o) // Setul adaptor Stokke® Crusi™ pentru al doilea copil // Adapter za blizance // Переходник Stokke® для дополнительного сиденья для второго ребенка, в
комплекте // Syskonadapterpaket // Komplet z adapterjem za dodatni sedež za starejšega otroka Stokke® Crusi™ // Súprava súrodeneckého adaptéra Stokke® Crusi™ // Kardeş
Adaptörü Kiti // Комплект перехідників до сидіння для близнюків Stokke® Crusi™.
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // Ⳃ䣘 // Ⳃᔩ // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Attach adapter + footboard 4
ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ + ءﻰﻳﺎﻬﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на адаптера и поставката за крака // ᅝ㺙䕀᥹఼  㛮䏣ᵓ// ᅝ㺱䔝᥹఼㝇䏣 // Připojení adaptéru a opěrky na nohy // Befestigen Sie den
Adapter und die Fußstütze // Montér adapter + fodstøtte // Sujetar el adaptador al reposa pies // Kiinnitä sovitin ja jalkalevy // Attacher adaptateur + repose-pied // Σύνδεση προσαρμογέα
+ σκαλί ανόδου // Pričvršćivanje adaptera i uporišta za noge // Adapter és lábtámasz felszerelése // םיילגרה חולו םאתמה רוביח // Fissaggio adattatore + pedana //
// 㛨⑅䉤Rⵐ䑄G 㣙㵝 // Bevestig adapter + voetensteun // Festeadapter + fotbrett // Przymocować adapter oraz podnóżek // Anexar adaptador + repousa-pés // Prinderea
adaptorului şi a suportului pentru picioare // Postavite adapter i oslonac za noge // Присоедините адаптер и подножку // Fäst adapter + fotbräda // Pritrdite adapter in naslonjalo za
noge // Pripevnenie adaptéra + podpery nôh // Adaptörü + ayaklığı takın // Прикріпити перехідник та підніжку.
Stokke® Crusi™ Sibling Seat 10
ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌ // Седалка за второ дете // ঠԡᑻộ // ܘྤᑻộ // Sourozenecké sedátko // Geschwistersitz // Søskendesæde // Asiento para hermanos // Sisarusistuin // Siège pour deuxième
enfant // Κάθισμα αδερφού // Sjedalica za blizance // Testvérülés // םיחא בשומ // Seggiolino per il fratellino o la sorellina //
// 㐐⽈⫵G㐐䏬 // Duo Zitje // Søskensete // Fotelik dla
rodzeństwa // Cadeira para irmã(o) // Scaunul pentru al doilea copil // Sedište za blizance // Дополнительное сиденье для второго ребенка // Syskonsits // Dodatni sedež za starejšega
otroka // Súrodenecká sedačka // Kardeş koltuğu // Сидіння для близнюків.
Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat 12
ﺪﻌﻘﳌا // Седалка // ᑻộ // ᑻộ // Sedátko // Bremse // Sæde // Silla // Istuin // Siège // Κάθισμα // Sjedalica // Ülés // בשומ // Seggiolino // // 㐐䏬 // Zitje // Sete // Fotelik // Cadeira
// Scaunul // Sedište // Сиденье // Sittdel // Sedež // Sedačka // Koltuk // Сидіння.
Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat angle 16
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᑻộ㾦ᑺ // ᑻộ㾦ᑺ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος //
Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז // Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun //
Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння.
Stokke® Crusi™ Carry Cot 18
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا // Кошче за пренасяне // ⴵ㇂ // ᄄܦⴵ㈗ // Korba // Babyschale // Bærelift // Capazo // Kantokoppa // Nacelle // Πορτ μπεμπέ // Nosiljka // Mózeskosár // לק-לס // Navetta //
// 㙸ὤG㾜␴ // Reiswieg // Bærebag // Nosidło dla niemowląt // Alcofa // Landoul // Nosiljka // Люлька-переноска // Liggdel // Košara // Prenosná vanička pre dieťa // Ana
kucağı // Переносна люлька.
Stokke® iZi Sleep™ Car Seat 19
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ // Седалка за автомобил // ≑䔺ܓスᑻộ // ≑䒞ᑻộ // Autosedačka // Autoschale // Autostol // Silla de auto // Turvaistuin // Siège auto // Κάθισμα αυτοκινήτου // Autosjedalica
// Autóülés // בכרל בשומ // Seggiolino auto //
// 㾨㐐䏬 // Autostoel // Bilsete // Fotelik samochodowy // Cadeira auto // Scaunul auto // Sedište za automobil // Автокресло //
Bilbarnstol // Avtosedež // Autosedačka // Araba koltuğu // Автокрісло.
Stokke® iZi Go™ Car Seat 20
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ // Седалка за автомобил // ≑䔺ܓスᑻộ // ≑䒞ᑻộ // Autosedačka // Autoschale // Autostol // Silla de auto // Turvaistuin // Siège auto // Κάθισμα αυτοκινήτου // Autosjedalica
// Autóülés // בכרל בשומ // Seggiolino auto //
// 㾨㐐䏬 // Autostoel // Bilsete // Fotelik samochodowy // Cadeira auto // Scaunul auto // Sedište za automobil // Автокресло //
Bilbarnstol // Avtosedež // Autosedačka // Araba koltuğu // Автокрісло.
Warning 22
23ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 24 // 䄺ਞ 25 // 䄺ਞ 26 // Varování 27 // Achtung 28 // Advarsel 29 // Atención 30 // Varoitus 31 // Avertissement 32 // Προειδοποίηση 33 // Upozorenje 34
// Figyelem 35 // 36 הרהזא // Avvertenza 37 //
38 // ᷱḔ 39 // Waarschuwing 40 // Advarsel 41 // Ostrzeżenie 42 // Aviso 43 // Atenţie 44 // Upozorenje 45 // Предупреждение 46
// Varning 47 // Opozorilo 48 // Výstraha 49 // Uyarı 50 // Попередження 51 // USA/CAN Warning 52 // USA/CAN Atención 53 // USA/CAN Avertissement 54 // AU Warning 55
2 3
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
2
click
click
Stokke® Crusi
Sibling Seat
ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌ // Седалка за второ дете // ঠԡᑻộ// ܘྤᑻộ // Sourozenecké sedátko // Geschwistersitz // Søskendesæde // Asiento para hermanos // Sisarusistuin // Siège pour deuxième enfant // Κάθισμα αδερφού // Sjedalica za bli-
zance // Testvérülés // // Seggiolino per il fratellino o la sorellina //
// 㐐⽈⫵G 㐐䏬 // Duo Zitje // Søskensete // Fotelik dla rodzeństwa // Cadeira para irmã(o) // Scaunul pentru al doilea copil // Sedište za blizance //
Дополнительное сиденье для второго ребенка // Syskonsits // Dodatni sedež za starejšega otroka // Súrodenecká sedačka // Kardeş koltuğu // Сидіння для близнюків.
12
10 11
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
10 11
Stokke® Xplory® & Crusi
Seat
ﺪﻌﻘﳌا // Седалка // ᑻộ// ᑻộ // Sedátko // Bremse // Sæde // Silla // Istuin // Siège // Κάθισμα // Sjedalica // Ülés // בשומ // Seggiolino // // 㐐䏬 // Zitje // Sete // Fotelik // Cadeira // Scaunul // Sedište // Сиденье // Sittdel //
Sedež // Sedačka // Koltuk // Сидіння.
WARNING: Do not use Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat facing forward when used in
combination with sibling seat!
مﺎﻣﻸﻟ
ً
ﺎﻬﺟﻮﻣ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ Stokke® Xplory® ﺪﻌﻘﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌا ﻊﻣ
ً
ﺎﻌﻤﺠﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте седалката Stokke
Xplory обърната напред, когато я използвате в комбинация
със седалка за второ дете!
CN Simpl: 䄺ਞ˖ᔧStokke XploryᑻộϢঠԡᑻộ㒘ড়Փ
⫼ᯊˈϡ㛑ᇚ䆹ᑻộ䴶ᳱࠡՓ⫼ʽ
CN Trad: 䄺ਞ˖䜡ড়ܘྤᑻộՓ⫼ᰖˈϡ㛑ᇛStokke
Xploryᑻộ䴶ᳱࠡՓ⫼ʽ
CZ: VAROVÁNÍ: Při použití se sourozeneckým sedátkem
neotáčejte sedačku Stokke Xplory směrem dopředu!
DE: WARNHINWEIS: In Kombination mit dem Geschwistersitz
darf der Stokke Xplory Sitz nicht in Fahrtrichtung eingesetzt
werden!
DK: ADVARSEL: Stokke Xplory-sædet må ikke være fremadv-
endt, når det bruges sammen med søskendesædet.
ES: CUIDADO: No usar el asiento Stokke Xplory orientado hacia
delante cuando se use el asiento para hermanos.
FI: VAROITUS: Älä aseta Stokke Xplory -istuinta kasvot menosu-
untaan, kun sitä käytetään yhdessä sisarusistuimen kanssa!
FR: ATTENTION : N'orientez pas le siège Stokke Xplory face vers
l'extérieur lorsque vous utilisez le siège pour deuxième enfant!
GR: WARNING: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιήσετε το
κάθισμα Stokke Xplory στραμμένο προς τα εμπρός, όταν
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το κάθισμα αδερφού!
HR: UPOZORENJE: Ne koristite sjedalicu Stokke Xplory okre-
nutu prema naprijed u kombinaciji sa sjedalicom za blizance!
HU: FIGYELEM: Testvérüléssel kombinálva ne használja a
Stokke Xplory ülést menetirányba szerelve!
רשאכ המידק םינפה םע Stokke Xplory בשומה תא םקמל רוסא :הרהזא
!םיחא בשומ םע בולישב שומיש וב השענ
IT: AVVERTENZA: non rivolgere il seggiolino Stokke Xplory
fronte mondo quando lo si usa insieme al seggiolino per il
fratellino o la sorellina!
JP:
KR: ᷱḔaGzGG㐐䏬⪰G㐐⽈⫵G㐐䏬㝴G㦤䚝䚌㜠G㇠㟝䚔G
⚀G㚒㯱㡸G䛙䚌⓸⦑G䚌㫴G⫼㐡㐐㝘H
NL: WAARSCHUWING: Gebruik het zitje van de Stokke Xplory
in de voorwaartse richting als deze gecombineerd wordt met
het duozitje.
NO: ADVARSEL: Ikke bruk Stokke Xplory-setet vendt framover
når det brukes i kombinasjon med søskensete!
PL: OSTRZEŻENIE: Nie ustawiać fotelika Stokke Xplory przodem
do kierunku jazdy, jeśli zamontowano fotelik dla rodzeństwa!
PT: AVISO: Não utilize a cadeira do Stokke Xplory voltada para a
frente se estiver combinada com a cadeira da(o) irmã(o)!
RO: ATENŢIE: Nu orientaţi spre înainte scaunul Stokke Xplory
când îl folosiţi în combinaţie cu scaunul pentru al doilea copil!
RS: UPOZORENJE: Nemojte koristiti Stokke Xplory sedište
okrenuto prema napred kada ga koristite u kombinaciji sa
sedištem za blizance!
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разворачивайте сиденье Stokke
Xplory лицом по направлению движения, когда установлено
дополнительное кресло для второго ребенка!
SE: VARNING! Använd inte Stokke Xplory-sittdelen framåtvänd
när den används i kombination med syskonsits!
SI: OPOZORILO: ko je nameščen dodatni sedež za starejšega
otroka, ne namestite sedeža Stokke Xplory tako, da je obrnjen
naprej.
SK: VÝSTRAHA: Sedačku Stokke Xplory smerujúcu dopredu
nepoužívajte v kombinácii so súrodeneckou sedačkou!
TR: UYARI: Kardeş koltuğuyla birlikte kullanıldığında Stokke
Xplory koltuğunu öne dönük şekilde kullanmayın!
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовувати сидіння Stokke
Xplory у напрямку руху, якщо воно використовується разом
із сидінням для близнюків!
AE:
IL:
12 13
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
12 13
WARNING: Only use the sibling seat in combination with Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat
that has cover under footboard! Seat from serial number 280000.
New footboard can be bought separately.
ﺪﻌﻘﻣ ﻊﻣ
ً
ﺎﻌﻤﺠﻣ ﰲﺎﺿﻹا ﺪﻌﻘﳌا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺴﻠﺴﳌا ﻢﻗﺮﻟا ﻦﻣ ﺪﻌﻘﳌا !ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﻞﻔﺳأ ءﺎﻄﻏ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا Stokke Xplory
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻣﺪﻘﻠﻟ ﺪﻳﺪﺟ ﺪﻨﺴﻣ ءاﴍ ﻦﻜ .280000
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте седалката за второ
дете само в комбинация със седалката Stokke Xplory, която
има калъф под поставката за крака! Седалка със сериен
номер от 280000. Нови поставки за крака могат да се
закупят отделно.
CN Simpl: 䄺ਞ˖ঠԡᑻộা㛑Ϣ㛮䏣ᵓϟ᳝䙂ᣵ⠽ⱘ
Stokke Xploryᑻộ㒘ড়Փ⫼ʽᑣ߫োЎ280000ⱘᑻộ੠
ᮄ㛮䏣ᵓৃ঺໪䌁фDŽ
CN Trad: 䄺ਞ˖ܘྤᑻộা㛑੠㝇䏣ϟ᳝䙂᪟㺱㕂ⱘ
6WRNNH;SORU\ᑻộ䜡ড়Փ⫼ʽᑻộᑣ߫㰳㞾280000䍋DŽ
ᮄ㝇䏣ৃ঺໪䋐䊋DŽ
CZ: VAROVÁNÍ: Sourozenecké sedátko používejte pouze
v kombinaci se sedačkou Stokke Xplory, která má kryt pod
opěrkou na nohy (sedačka od sériového čísla 280000)! Novou
opěrku na nohy lze zakoupit samostatně.
DE: WARNHINWEIS: Verwenden Sie den Geschwistersitz nur in
Kombination mit einem Stokke Xplory-Sitz, der unterhalb der
Fußstütze eine Abdeckung hat. Sitze ab Seriennummer 280000.
Neue Fußstützen sind separat erhältlich.
DK: ADVARSEL: Brug kun søskendesædet sammen med et
Stokke Xplory-sæde, der har beklædning under fodstøtten!
Sæde fra serienummer 280000. En ny fodstøtte kan købes
separat.
ES: CUIDADO: Sólo usar el asiento para hermanos con el
asiento Stokke Xplory con protección bajo el reposa pies.
Asiento con número de serie 280000. Se puede comprar un
nuevo reposa pies por separado.
FI: VAROITUS: Käytä sisarusistuinta vain yhdessä Stokke Xplory
-istuimen kanssa, jonka jalkalevyn alla on suojus! Tällaisen
istuimen sarjanumero on 280000. Uusi jalkalevy voidaan ostaa
erikseen.
FR ATTENTION : Utilisez le siège pour deuxième enfant unique-
ment avec le siège Stokke Xplory qui dispose d'une protection
en dessous du repose-pied. Il s’agit des sièges à partir du
numéro de série 280000. Il est possible d’acheter un nouveau
repose-pied séparément.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε το κάθισμα αδερφού
μόνο σε συνδυασμό με κάθισμα Stokke Xplory που διαθέτει
κάλυμμα κάτω από το σκαλί ανόδου! Κάθισμα με σειριακό
αριθμό από 280000. Νέο σκαλί ανόδου πωλείται ξεχωριστά.
HR: UPOZORENJE: Sjedalicu za blizance koristite samo u
kombinaciji sa sjedalicom Stokke Xplory koja ima zaštitu ispod
uporišta za noge! Sjedalice od serijskog broja 280000 nadalje:
novo uporište za noge možete kupiti zasebno.
HU: FIGYELEM: Csak olyan Stokke Xplory üléssel kombinálva
használja a testvérülést, amelyen van fedél a lábtámasz alatt!
280000-rel kezdődő sorozatszámú ülések. Az új lábtámasz
külön beszerezhető.
בשומ םע בולישב קר םיחאה בשומב שמתשה :הרהזא
רפסמהש בשומ !יוסיכ םייק ולש םיילגרה חולל תחתמש Stokke Xplory
.שדח םיילגר חול דרפנב תונקל ןתינ .280000 אוה ולש ירודיסה
IT: AVVERTENZA: utilizzare il seggiolino per il fratellino o la
sorellina solo insieme al seggiolino Stokke Xplory provvisto
di copertura sotto la pedana! Seggiolini dal numero di serie
280000: la nuova pedana può essere acquistata separatamente.
JP:
KR: ᷱḔaG㐐⽈⫵G㐐䏬⏈Gⵐ䑄G㙸⣌㜄G䀘ⶸᴴG㢼⏈GzGG
㐐䏬㝴G㦤䚝䚔G⚀⬀G㇠㟝䚨㚰G䚝⏼␘HG㢰⥜ⶼ䝬GY_WWWWⶼG㢨䟸㢌G
㐐䏬UGㇼGⵐ䑄㡴Gⷸ⓸⦐GẠ㢹䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
NL: WAARSCHUWING: Gebruik het duozitje alleen in combi-
natie met een Stokke Xplory zitje met bescherming onder de
voetensteun! Geschikt voor zitjes vanaf serienummer 280000.
Een nieuwe voetensteun is los verkrijgbaar.
NO: ADVARSEL: Bruk bare søskensetet i kombinasjon med
Stokke Xplory-seter som har deksel under fotbrettet! Seter med
serienummer 280000 og framover. Nye fotbrett kan kjøpes
separat.
PL: OSTRZEŻENIE: Używać fotelika dla rodzeństwa tylko w
połączeniu z fotelikiem Stokke Xplory wyposażonym w osłonę
znajdującą się pod podnóżkiem! Modele fotelików od numeru
seryjnego 280000. Nowy podnóżek można nabyć oddzielnie.
PT: AVISO: Apenas utilize a cadeira da(o) irmã(o) em combi-
nação com a cadeira do Stokke Xplory que tenha resguardo
por baixo do repousa-pés! Cadeira a partir do número de
série 280000. Pode ser adquirido um novo repousa-pés em
separado.
RO: ATENŢIE: Folosiţi scaunul pentru al doilea copil numai în
combinaţie cu un scaun Stokke Xplory care are o protecţie sub
suportul pentru picioare! Aceste scaune încep cu numărul de
serie 280000. Noul suport pentru picioare poate  achiziţionat
separat.
RS: UPOZORENJE: Sedište za blizance koristite samo u
kombinaciji sa Stokke Xplory sedištem koje ima poklopac
ispod oslonca za noge. Sedište od serijskog broja 280000. Novi
oslonac za noge se može kupiti posebno.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте дополнительное
кресло для второго ребенка только с сиденьем Stokke
Xplory, имеющим защитный чехол под подножкой! Сиденье
с серийным номером выше 280000. Новую подножку можно
приобрести отдельно.
SE: VARNING! Använd endast syskonsitsen i kombination med
Stokke Xplory-sittdelar som har skydd under fotbrädan! Sittde-
lar från serienummer 280000. Ny fotbräda kan köpas separat.
SI: OPOZORILO: dodatni sedež za starejšega otroka uporabite
samo s sedežem Stokke Xplory, ki ima pokrov pod naslonjalom
za noge! Sedeži od serijske številke 280000 naprej. Novo
naslonjalo za noge je posebej dobavljivo.
SK: VÝSTRAHA: Súrodeneckú sedačku používajte iba v
kombinácii so sedačkou Stokke Xplory, ktorá má kryt pod pod-
perou nôh! Sedačka od sériového čísla 280000. Novú podperu
nôh si môžete zakúpiť si samostatne.
TR: UYARI: Kardeş koltuğunu, yalnızca ayaklığının altında kapak
olan Stokke Xplory koltuğu ile birlikte kullanın. Seri numarası
280000'den itibaren olan koltuklar. Yeni ayaklık ayrıca satın
alınabilir.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: використовувати сидіння для
близнюків тільки разом із сидінням Stokke Xplory, що має
накладку під підніжкою! Сидіння з серійним номером від
280000. Нову підніжку можна придбати окремо.
AE:
IL:
14 15
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
14 15
Seat angle
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᑻộ㾦ᑺ // ᑻộ㾦ᑺ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος // Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז //
Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun // Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky //
Koltuk açısı // Кут сидіння.
click
click
12 3
16 17
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
16 17
Stokke® Crusi
Carry Cot
لﺎﻘﻨﻟا ﺮﻳﴪﻟا // Кошче за пренасяне // ⴵ㇂// ᄄܦⴵ㈗ // Korba // Babyschale // Bærelift // Capazo // Kantokoppa // Nacelle // Πορτ μπεμπέ // Nosiljka // Mózeskosár // לק-לס // Navetta // // 㙸ὤG㾜␴ // Reiswieg // Bærebag
// Nosidło dla niemowląt // Alcofa // Landoul // Nosiljka // Люлька-переноска // Liggdel // Košara // Prenosná vanička pre dieťa // Ana kucağı // Переносна люлька.
Stokke® iZi Sleep
Car seat
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ // Седалка за автомобил ≑䔺ܓスᑻộ// ≑䒞ᑻộ// Autosedačka // Autoschale // Autostol // Silla de auto // Turvaistuin // Siège auto // Κάθισμα αυτοκινήτου // Autosjedalica // Autóülés // בכרל בשומ // Seggiolino auto //
// 㾨㐐䏬 // Autostoel // Bilsete // Fotelik samochodowy // Cadeira auto // Scaunul auto // Sedište za automobil // Автокресло // Bilbarnstol // Avtosedež // Autosedačka // Araba koltuğu // Автокрісло.
18 19
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
18 19
WARNING: Do not rotate carry handle down when used in combination with the
Stokke® Crusi™ Sibling Seat, it will cause a dangerous situation!
ﺪﻌﻘﳌا ﻊﻣ
ً
اﻊﻤﺘﺠﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻞﻔﺳﻷ ﻞﻤﺤﻟا ﺾﺒﻘﻣ رﺪﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﻄﺧ ﻊﺿو ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ فﻮﺴﻓ ،ﰲﺎﺿﻹا
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не завъртайте дръжката за носене
надолу, когато седалката се използва в комбинация със
седалка за второ дете, тъй като това може да доведе до
опасна ситуация!
CN Simpl: 䄺ਞ˖Փ⫼ঠԡᑻộᯊϡ㛑৥ϟᮟ䕀ᡞ᠟ˈ
䖭ḋӮ䴲ᐌॅ䰽ʽ
CN Trad : 䄺ਞ˖੠ܘྤᑻộ䜡ড়Փ⫼ᰖϡ㛑ᇛ᠟ᡞᮟ䔝
৥ϟˈ䗭᳗䴲ᐌॅ䱾ʽ
CZ: VAROVÁNÍ: Při použití v kombinaci se sourozeneckým
sedátkem neotáčejte držadlo sedačky dolů, aby nedošlo k
nebezpečné situaci!
DE: WARNHINWEIS: In Kombination mit dem Geschwistersitz
darf der Tragegri nicht nach hinten geklappt werden, da dies
die Sicherheit beeinträchtigt!
DK: ADVARSEL: Sæt ikke bærehåndtaget ned, når vognen
bruges med søskendesædet, da det kan være farligt!
ES: CUIDADO: No bajar la manija cuando se usa en conjunto
con el asiento para hermanos ya que puede ser peligroso.
FI: VAROITUS: Älä käännä kantokahvaa alas käytettäessä
yhdessä sisarusistuimen kanssa. Muutoin voi aiheutua
vaaratilanne!
FR: ATTENTION : N'abaissez pas la poignée de transport du
siège lorsque vous l'utilisez avec le siège pour deuxième enfant.
Cela pourrait être dangereux.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην περιστρέφετε τη λαβή μεταφοράς
προς τα κάτω, όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το
κάθισμα αδερφού, καθώς έτσι ενδέχεται να υπάρξει κίνδυνος!
HR: UPOZORENJE: Ne spuštajte ručku za nošenje ako sjedalicu
koristite u kombinaciji sa sjedalicom za blizance, jer time
možete prouzročiti opasnost!
HU: FIGYELEM: Testvérüléssel kombinálva ne fordítsa lefelé a
fogantyút, mert az így veszélyes lehet!
יפלכ האישנה תידי תא בבוסל רוסא ,םיחא בשומ םע דחי שומישב :הרהזא
!ןכוסמ בצמ לש תורצוויהל ליבות וז הלועפ :הטמ
IT: AVVERTENZA: non ruotare la maniglia di trasporto verso
il basso se si usa il seggiolino per il fratellino o la sorellina,
potrebbe essere pericoloso!
JP:
KR: ᷱḔaG㐐⽈⫵G㐐䏬㝴G㦤䚝䚌㜠G㇠㟝䚔G⚀⏈G㠸䜌䚐Gㇵ䞝㢨G㈑
ὬG㍌G㢼㡰⳴⦐G㟨ⵌ㟝G㋄㣕㢨⪰G㙸⣌⦐G─⫠㫴G⫼㐡㐐㝘H
NL: WAARSCHUWING: De draagbeugel van de autostoel mag
nooit omlaag staan als u deze gebruikt met het duozitje. Dit
kan leiden tot gevaarlijke situaties!
NO: ADVARSEL: Ikke roter bærehåndtaket ned når det brukes i
kombinasjon med søskensetet; det vil føre til en farlig situasjon!
PL: OSTRZEŻENIE: Jeśli zamontowano fotelik dla rodzeństwa,
nie ustawiać rączki do przenoszenia w pozycji do dołu,
ponieważ spowoduje to niebezpieczeństwo!
PT: AVISO: Não gire a pega da cadeira para baixo quando esta
estiver a ser utilizada em combinação com a cadeira da(o)
irmã(o), pois poderá causar uma situação perigosa!
RO: ATENŢIE: Nu rotiţi în jos mânerul pentru transport când
utilizaţi combinaţia cu scaunul pentru al doilea copil, este o
poziţie periculoasă!
RS: UPOZORENJE: Nemojte rotirati ručicu za nošenje prema
dole kada koristite kombinaciju sa sedištem za blizance, to je
opasno!
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поворачивайте ручку для
переноски люльки вниз при использовании на шасси с
установленным дополнительным сиденьем для второго
ребенка, это опасно!
SE: VARNING! Rotera inte bärhandtaget neråt vid användning
i kombination med syskonsitsen – det kan skapa en farlig
situation!
SI: OPOZORILO: ko je nameščen dodatni sedež za starejšega
otroka, ne obračajte ročaja košare navzdol, saj bi lahko bilo to
nevarno.
SK: VÝSTRAHA: Pri používaní v kombinácii so súrodeneckou
sedačkou neotáčajte prenosnú rukoväť nadol, keďže v
dôsledku toho vznikne nebezpečná situácia!
TR: UYARI: Kardeş koltuğu ile birlikte kullanıldığında taşıma
kolunu aşağıya döndürmeyin. Tehlikeli durumlara neden olabilir!
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не повертати униз ручку для
перенесення під час її використання з сидінням для
близнюків, оскільки це може створити небезпечну ситуацію!
AE:
IL:
Stokke® iZi Go
Car seat
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺪﻌﻘﻣ // Седалка за автомобил ≑䔺ܓスᑻộ// ≑䒞ᑻộ// Autosedačka // Autoschale // Autostol // Silla de auto // Turvaistuin // Siège auto // Κάθισμα αυτοκινήτου // Autosjedalica // Autóülés // בכרל בשומ // Seggiolino auto //
// 㾨㐐䏬 // Autostoel // Bilsete // Fotelik samochodowy // Cadeira auto // Scaunul auto // Sedište za automobil // Автокресло // Bilbarnstol // Avtosedež // Autosedačka // Araba koltuğu // Автокрісло.
20 21
Stokke
®
Crusi
Sibling Seat user guideStokke
®
Crusi
Sibling Seat user guide
20 21
x 1 x 1
x 1 x 1
Items included
ﺔﻨ
ﻤﻀ
ُ
ﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا // Включени части // ܻ৿⠽ક // ݙ৿⠽ક // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus //
Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok // םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
// 䔠䚜G䖼⯝ // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger
med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky //
Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
Content
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا // Съдържание // Ⳃ䣘 // Ⳃᔩ / / Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // //
㵜⥴ // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set up seat 4
ﺪﻌﻘﳌا داﺪﻋإ // Регулиране на седалката // ᅝ㺱ᑻộ // ᅝ㺙ᑻộ // Sestavení sedačky // Sitz einbauen // Opsætning af sæde // Equipo del asiento // Istuin // Réglage du siège //
Συναρμολόγηση καθίσματος // Sastavljanje sjedalice // Ülés összeszerelése // בשומה תנקתה // Montaggio seggiolino //
// 㧀㉑䑄G㉘㾌 // Opbouw zitje // Montering av sete
// Ustawienie siedziska // Montagem do assento // Montaj scaun // Nameštanje sedišta // Установка сиденья // Montera sittdel // Namestitev sedeža // Zostavenie sedačky //
Koltuğun kurulması // Монтаж сидіння
Attach seat 8
ﺪﻌﻘﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ // Прикрепване на седалката // ࡴᣖᑻộ // ࡴ᥯ᑻộ // Upevnění sedačky // Sitzmontage // Fastgøring af sæde // Asiento acoplado // Kiinnitä istuin // Attache du siège //
Σύνδεση καθίσματος // Pričvršćivanje sjedalice // Ülés rögzítése // בשומה רוביח // Fissaggio seggiolino //
// 㧀㉑䑄G ⺴㵝 // Bevestiging zitje // Slik fester du setet //
Montaż siedziska // Fixação do assento // Prindere scaun // Pričvrćivanje sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel // Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması //
Прикріплення сидіння
Sitting direction 10
سﻮﻠﺠﻟا هﺎﺠﺗا // Посока на сядане // ത৥ // ത৥ // Směr sezení // Sitzrichtungen // Sidderetning // Dirección de asiento // Istumasuunta // Direction de l’assise // Κατεύθυνση καθίσματος
// Smjer sjedenja // Ülésirány // הבישיה ןוויכ // Direzione di seduta //
// 㙽⏈Gⵝ䛙 // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere //
Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду
Seat angle 12
ﺪﻌﻘﳌا ﺔﻳواز // Ъгъл на седалката // ᑻộ㾦ᑺ // ᑻộ㾦ᑺ // Úhel sedačky // Sitzwinkel // Sædevinkel // Ángulo del asiento // Istuimen kallistuskulma // Angle d’assise // Γωνία καθίσματος //
Kut sjedalice // Ülés dőlésszöge // הבישיה תיווז // Angolo di seduta //
// 㧀㉑䑄Gᴵ⓸ // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun //
Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння
Ventilation 14
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا // Вентилация // 䗮乼 // 䗮亢 // Ventilace // Belüftung // Ventilation // Ventilación // Ilmanvaihto // Ventilation // Αερισμός // Prozračivanje // Szellőzés // רורווא // Ventilazione //
// 䋩䗁 // Ventilatie // Lufting // Wentylacja // Ventilação // Aerisire // Otvor za ventilaciju // Вентиляция // Ventilation // Zračenje // Vetranie // Havalandırma // Вентиляція
Footboard 15
ﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ // Поставка за крака // 㝇䏣ᵓ// 㛮䏣ᵓ // Opěrka na nohy // Fußstütze // Ståbræt // Reposapiés // Jalkalevy // Marchepied // Σκαλί ανόδου // Uporište za noge // Lábtámasz
// םיילגר חול // Pedana //
// ⵐ䑄 // Voetsteun // Fotbrett // Podnóżek // Repousa-pés // Suport pentru picioare // Postolje za stopala // Подножка // Fotbräda // Polička za noge
// Podpera nôh // Ayaklık // Підніжка
Seat rail 15
ﺪﻌﻘﳌا ﺰﺟﺎﺣ // Предпазен борд // ᑻộ῾ḷ // ᑻộ‿󰝩 // Bezpečnostní madlo // Sitzbügel // Sede bøjle // Raíl del asiento // Istuimen kisko // Rail de siège // Ράγα καθίσματος // Prečka
sjedalice // Üléskorlát // בשומה תליסמ // Sbarra di sicurezza //
// 㧀㉑䑄Gᴴ⦐␴ // Zittingrail // Setebøyle // Poręcz siedziska // Anteparo do assento // Bară scaun // Šina sedišta
// Направляющая сиденья // Korgräcke // Vodila za sedež // Držadlo sedačky // Koltuk rayı // Напрямна сидіння
Washing 16
ﻞﻴﺴﻐﻟا // Пране // ⏙⋫ // ⏙⋫ // Praní // Waschen // Vask // Lavado // Peseminen // Nettoyage // Πλύσιμο // Pranje // Mosás // הפיטש // Lavaggio // // ㉬㷍 // Wassen // Rengjøring //
Mycie // Lavagem // Spălare // Pranje // Стирка // Rengöring // Pranje in čiščenje // Pranie // Yıkama // Миття
Mosquito Net 20
ﺔﻴﺳﻮﻣﺎﻨﻟا // Мрежа против насекоми // 㱞ᐇ // 㱞Ꮴ // Síťka proti hmyzu // Fliegennetz // Myggenet // Mosquitero // Hyttysverkko // Moustiquaire // Κουνουπιέρα // Mreža protiv komaraca
// Szúnyogháló // םישותי דגנ תשר // Zanzariera //
// ⯜ὤ㣙 // Muggennet // Myggnett // Moskitiera // Mosquiteiro // Plasă contra ţânţarilor // Mreža za komarce //
Москитная сетка // Insektsnät // Mreža proti komarjem // Sieťka proti komárom // Cibinlik // Протимоскітна сітка
Rain Cover 21
ﺮﻄﳌا ءﺎﻄﻏ // Покривало за дъжд // 䰆䲼㔽 // 䰆䲼㔽 // Pláštěnka // Regenabdeckung // Regnslag // Cubierta para la lluvia // Sadesuoja // Housse de pluie // Κάλυμμα βροχής // Zaštita od
kiše // Esővédő // םשג יוסיכ // Parapioggia //
// ⾋ⱰG⸨䝬G⒢ᵐ // Regenhoes // Regntrekk // Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie //
Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу
Warning 22
23ﺮﻳﺬﺤﺗ // Предупреждение 24 // 䄺ਞ 25 // 䄺ਞ 26 // Varování 27 // Achtung 28 // Advarsel 29 // Atención 30 // Varoitus 31 // Avertissement 32 // Προειδοποίηση 33 // Upozorenje 34
// Figyelem 35 // 36 הרהזא // Avvertenza 37 //
38 // ᷱḔ 39 // Waarschuwing 40 // Advarsel 41 // Ostrzeżenie 42 // Aviso 43 // Atenţie 44 // Upozorenje 45 // Предупреждение 46
// Varning 47 // Opozorilo 48 // Výstraha 49 // Uyarı 50 // Попередження 51 // USA/CAN Warning 52 // USA/CAN Atención 53 // USA/CAN Avertissement 54 // AU Warning 55
2 3
Stokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guideStokke
®
Xplory
®
& Crusi
Seat user guide
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Stokke Crusi Kasutusjuhend

Kategooria
Kärud
Tüüp
Kasutusjuhend