Gardena 6002 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
Art. 6002
1.
2.
3.
CLICK !
2
D Sicherheitshinweise Fangsack Art. 6002:
Der GARDENA Fangsack wird verwendet, um abgeschnittene Heckenteile von privaten Hecken einzusammeln.
Warnung! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Produkt nur zum Sammeln / Transport von Heckenteilen.
Stellen Sie vor der Verwendung stets sicher, dass die Schrauben, Führungsschiene und das Netz des Fangsacks nicht verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen Sie
abgenutzte oder beschädigte Bauteile als kompletten Satz, um das Gleichgewicht des Geräts zu wahren. Ersetzen Sie beschädigte oder nicht mehr lesbare Etiketten.
Warnung! Verletzungsgefahr! Schwenken Sie die Heckenschere nur mit äußerster Vorsicht zum Leeren des Fangsacks. Sie könnten versehentlich Personen oder
Kabel treffen. Halten Sie unbefugte Personen jederzeit fern und lassen Sie die Start / Stopp-Taste der Heckenschere los vor dem Leeren des Fangsacks.
Warnung! Erstickungsgefahr! Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Halten Sie Kleinkinder fern, wenn Sie den Fangsack montieren.
Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Fangsack richtig montiert ist. Klingenschutz ist bei der Montage / Demontage immer erforderlich.
Die Verwendung von Augenschutz wird empfohlen.
Max. Füllgewicht: 2 kg.
GB Safety Warnings Collection bag Art. 6002:
The GARDENA collecting bag is used to collect cut off hedge parts of private hedges.
Warning! Risk of injury! Only use the product to collect / transport hedge parts.
Before using, always visually inspect to see that the bolts, the guide rail and the net of the collecting bag are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in
set to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels.
Warning! Risk of injury! Exercise extreme caution when swinging the hedge trimmer in order to empty the collecting bag. You might accidently hit bystanding persons / wires.
Keep bystanders away at any time and release the start / stop trigger of the hedge trimmer for emptying the collecting bag.
Warning! Risk of suffocation! Small parts can be easily swallowed. Keep toddlers away when you assemble the collecting bag.
Please make sure that the collection bag is assembled correctly before usage. Blade protection is always needed during assembly / disassembly.
The use of eye protection is recommended.
Max. filling weight : 2 kg.
F Avertissements de sécurité Sac de ramassag Art. 6002 :
Le sac de ramassage GARDENA est utilisé pour collecter les restes de haies privées.
Avertissement ! Risque de blessure ! Utilisez uniquement le produit afin de collecter / transporter les restes de haies.
Avant toute utilisation, effectuez toujours une inspection visuelle pour vérifier que les boulons, le rail de guidage et l’ensemble du sac de ramassage ne sont ni usés, ni endom-
magés. Remplacez les jeux complets de pièces usées ou endommagées pour préserver l’équilibre de la machine. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
Avertissement ! Risque de blessure ! Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites pivoter le taille-haie afin de vider le sac de ramassage. Vous pouvez accidentellement
toucher des personnes/câbles à proximité. Éloignez à tout moment les personnes à proximité et relâchez la gâchette démarrage / arrêt du taille-haie pour vider le sac de ramas-
sage.
Avertissement ! Risque d’étouffement ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions peuvent être avalées et le sachet en polyéthylène peut provoquer l’étouffement
des enfants. Maintenez les enfants à l’écart lorsque vous montez le sac de ramassage.
Veuillez vous assurer que le sac de ramassage est monté correctement avant utilisation. La protection de lame est toujours nécessaire lors du montage / démontage.
Il est conseillé de porter des lunettes de protection.
Poids de remplissage max.: 2kg.
NL Veiligheidswaarschuwingen Opvangzak Art. 6002:
De GARDENA-opvangzak wordt gebruikt om het snoeiafval van eigen heggen te verzamelen.
Waarschuwing! Risico op letsel! Gebruik het product uitsluitend voor het verzamelen / transporteren van snoeiafval van heggen.
Inspecteer voor gebruik altijd visueel of de bouten, de geleiderail en het net van de opvangzak niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
in de set om het evenwicht te bewaren. Vervang beschadigde of onleesbare labels.
Waarschuwing! Risico op letsel! Wees uiterst voorzichtig wanneer u de heggenschaar schudt om de opvangzak te legen. U zou per ongeluk omstanders / kabels kunnen
raken. Houd omstanders altijd uit de buurt en laat de start/stop-schakelaar van de heggenschaar los om de opvangzak te legen.
Waarschuwing! Verstikkingsgevaar! Kleine onderdelen kunnen eenvoudig worden ingeslikt. Houd kinderen uit de buurt tijdens de montage van de opvangzak.
Zorg ervoor dat de opvangzak correct is gemonteerd voordat u deze gebruikt. Tijdens de montage / demontage is de bladbescherming altijd nodig.
Het gebruik van oogbescherming wordt aangeraden.
Max. vulgewicht: 2 kg.
S Säkerhetsvarningar Uppsamlingspåse Art. 6002:
GARDENA-uppsamlaren används för att samla in avklippta häckdelar.
Varning! Risk för skador! Använd endast produkten till att samla in / transportera häckdelar.
Före användning är det viktigt att inspektera så att bultarna, ledskenan och nätet på uppsamlaren inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade delar i satser för att
bibehålla balans. Byt ut skadade eller oläsliga etiketter.
Varning! Risk för skador! Var extra försiktig när du tippar häcksaxen för att tömma uppsamlaren. Du kan oavsiktligt träffa stående personer / ledningar. Håll alltid kringstående
på avstånd och släpp häcksaxens start-/stoppspärr när du ska tömma uppsamlaren.
Varning! Risk för kvävning! Små delar kan lätt sväljas. Ha inga små barn i närheten när du monterar uppsamlaren.
Se till att uppsamlaren är korrekt monterad före användning. Bladskydd krävs alltid vid montering / demontering.
Användning av ögonskydd rekommenderas.
Maximal fyllvikt: 2kg.
DK Sikkerhedsadvarsler Opsamlerpose Art. 6002:
GARDENA opsamlingspose bruges til at indsamle afklippet hæk.
Advarsel! Risiko for tilskadekomst! Brug kun produktet til at opsamle / transportere afklippet hæk.
Før brug skal du kontrollere visuelt, at boltene, styreskinnen og nettet på opsamlingsposen ikke er slidte eller beskadigede. Udskift slidte eller beskadigede dele i sæt for at
bevare balancen. Udskift beskadigede eller ulæselige mærkater.
Advarsel! Risiko for tilskadekomst! Vær meget forsigtig, når du svinger hækkeklipperen for at tømme opsamlingsposen. Du kan ved et uheld ramme personer / ledninger
i nærheden. Hold andre personer på afstand til enhver tid, og slip start / stop-udløseren på hækkeklipperen ved tømning opsamlingsposen.
Advarsel! Risiko for kvælning! Små dele kan nemt sluges. Hold småbørn på afstand, når du samler opsamlingsposen.
Kontroller, at opsamlingsposen er samlet korrekt, før brug. Klingebeskyttelse er altid nødvendigt under montering / afmontering.
Det anbefales, at du bruges sikkerhedsbriller.
Maks. påfyldningsvægt: 2 kg.
FI Turvavaroitukset Keruupussi Art. 6002:
GARDENA-keräyspussiin kerätään kotipihojen pensasaidoista leikatut osat.
Varoitus! Tapaturmavaara! Käytä tuotetta vain pensasaidoista leikattujen osien keräämiseen tai kuljettamiseen.
Tarkista aina ennen käyttöä, että pultit, ohjauskisko ja keräyspussin verkko eivät ole kuluneet tai vaurioituneet. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat sarjoina tasapainon
säilyttämiseksi. Vaihda vahingoittuneet tai lukukelvottomat tarrat.
Varoitus! Tapaturmavaara! Ole erittäin varovainen, kun kääntelet pensasleikkuria keräyspussin tyhjentämistä varten. Saatat vahingossa osua lähistöllä oleviin ihmisiin tai
johtoihin. Pidä sivulliset etäällä koko ajan ja tyhjennä keräyspussi vapauttamalla pensasleikkurin käynnistys- / pysäytysliipaisin.
Varoitus! Tukehtumisvaara! Pienet osat voivat joutua nieluun, Pidä lapset etäällä keräyspussin asennuksen aikana.
Varmista ennen käyttöä, että keräyspussi on asennettu oikein. Terän suojusta on käytettävä aina asentamisen ja purkamisen aikana.
On suositeltavaa käyttää silmäsuojaimia.
Suurin täyttöpaino: 2 kg.
3
N Sikkerhetsadvarsler Oppsamlingspose Art. 6002:
GARDENA-oppsamleren brukes til å samle inn avklipte hekkedeler fra private hekker.
Advarsel! Fare for skader! Produktet må bare brukes til å samle opp / transportere hekkedeler.
Før du bruker produktet, må du alltid kontrollere at boltene, ledeskinnen og nettet til oppsamleren ikke er slitt eller skadet. Skift ut slitte eller skadde komponenter i settet for
å beholde balansen. Skift ut skadde eller uleselige etiketter.
Advarsel! Fare for skader! Vær spesielt forsiktig når du svinger hekksaksen for å tømme oppsamleren. Det kan hende du ved et uhell treffer personer / ledninger i nærheten.
Personer i nærheten må alltid holde god avstand, og du må slippe start/stopp-bryteren til hekksaksen når du skal tømme oppsamleren.
Advarsel! Fare for kvelning! Små deler kan svelges. Hold små barn på avstand når du monterer oppsamleren.
Kontroller at oppsamleren er riktig montert før bruk. Bladbeskyttelsen må alltid være på under montering / demontering.
Vi anbefaler bruk av vernebriller på det sterkeste.
Maks. fyllvekt: 2 kg.
I Avvertenze di sicurezza Cesto di raccolta Art. 6002:
Il sacco di raccolta GARDENA consente di raccogliere le parti tagliate di siepi private.
Avvertenza! Rischio di lesioni! Utilizzare il prodotto solo per raccogliere / trasportare parti di siepi.
Prima dell’uso, effettuare sempre un controllo visivo per verificare che tutti i bulloni, la guida e la rete del sacchetto di raccolta non siano usurati o danneggiati.
Sostituire i componenti usurati o danneggiati per salvaguardarne lo stato. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
Avvertenza! Rischio di lesioni! Prestare la massima attenzione durante la rotazione del tagliasiepi quando si svuota il sacco di raccolta. L’operatore potrebbe
accidentalmente colpire persone/cavi nelle vicinanze. Tenersi sempre a debita distanza dalle persone presenti e rilasciare il grilletto START / STOP del tagliasiepi per svuotare il
sacchetto di raccolta.
Avvertenza! Rischio di soffocamento! I componenti più piccoli dell’apparecchio potrebbero essere ingeriti. Tenersi a distanza dai bambini quando si monta il sacco di raccolta.
Assicurarsi che il sacco di raccolta sia montato correttamente prima dell’utilizzo. La custodia lama è sempre necessaria durante il montaggio / smontaggio.
Si consiglia di utilizzare una protezione per gli occhi.
Peso max di riempimento: 2 kg.
E Advertencias de seguridad Bolsa de recolección para recoger los recortes Art. 6002:
La bolsa de recogida GARDENA se utiliza para recoger trozos de setos podados de setos privados.
Advertencia! Riesgo de lesiones! Utilice el producto sólo para recoger o transportar restos de setos.
Antes de utilizar la bolsa inspeccione visualmente para comprobar que los pernos, el riel guía y la red de la bolsa de recogida no están desgastados o dañados.
Sustituya los componentes desgastados o dañados en conjunto para mantener el equilibrio. Sustituya las etiquetas dañadas o ilegibles.
Advertencia! Riesgo de lesiones! Tenga sumo cuidado al girar el cortasetos para vaciar la bolsa de recogida. Puede golpear accidentalmente a personas o cables.
Mantenga alejados a los transeúntes en todo momento y suelte el gatillo de arranque/parada del cortasetos para vaciar la bolsa de recogida.
Advertencia! Riesgo de asfixia! Los niños pequeños se pueden tragar las piezas de tamaño reducido. Mantenga los bebés y niños pequeños alejados de la bolsa de recogida.
Asegúrese de que la bolsa de recogida esté correctamente montada antes de su uso. La protección de la cuchilla es siempre necesaria durante el montaje/desmontaje.
Se recomienda el uso de protección para los ojos.
Peso de llenado máx.: 2 kg.
P Avisos de segurança Saco coletor de desperdícios Art. 6002:
O saco de recolha GARDENA é utilizado para recolher partes cortadas de sebes privadas.
Aviso! Risco de ferimentos! Utilize apenas o produto para recolher / transportar partes de sebes.
Antes de utilizar, inspecione sempre visualmente para verificar que os parafusos, a calha guia e a rede do saco de recolha não apresentam sinais de desgaste ou danos.
Substitua os componentes gastos ou danificados em conjunto para preservar o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
Aviso! Risco de ferimentos! Tenha muito cuidado ao balançar o corta-sebes para esvaziar o saco de recolha. É possível que acidentalmente atinja pessoas/fios que estejam
perto. Mantenha as outras pessoas sempre afastadas e liberte o acionador de arranque / paragem do corta-sebes para esvaziar o saco de recolha.
Aviso! Risco de asfixia! As peças pequenas podem facilmente ser engolidas. Mantenha as crianças afastadas enquanto monta o saco de recolha.
Certifique-se de que o saco de recolha está corretamente montado antes de utilizar. A proteção da lâmina é sempre necessária durante a montagem / desmontagem.
Recomenda-se a utilização de proteção para os olhos.
Peso máx. de enchimento: 2 kg.
PL Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Worek na ściętą trawę Art. 6002:
Worek GARDENA jest przeznaczony do zbierania pociętych części żywopłotów z prywatnych posesji.
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń! Produkt jest przeznaczony jedynie do zbierania lub transportowania części żywopłotów.
Przed użyciem zawsze należy dokonać wizualnej inspekcji i sprawdź czy wszystkie śruby, szyna prowadząca i siatka worka nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone
części należy wymieniać całymi zestawami, aby zapewnić równomierne zużycie. Zniszczone lub nieczytelne etykiety należy wymienić.
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń! Zalecana jest szczególna ostrożność podczas obracania nożyc do żywopłotu przy opróżnianiu worka. Istnieje ryzyko przypadkowego uderzenia
pobliskich osób lub przewodów. W celu opróżnienia worka należy najpierw upewnić się, że w pobliżu nie stoją osoby postronne i dopiero wtedy zwolnić manetkę start/stop
nożyc do żywopłotu.
Ostrzeżenie! Ryzyko uduszenia! Łatwo może dojść do połknięcia małych elementów. Nie dopuszczać małych dzieci do miejsca, w którym odbywa się montaż worka.
Worek powinien być prawidłowo zamontowany przed użyciem urządzenia. Podczas montażu lub demontażu urządzenia należy zawsze używać osłony na ostrze.
Zaleca się stosowanie ochrony oczu.
Maks. waga napełnienia: 2 kg.
H Biztonsági figyelmeztetések gyűjtőzsák Art. 6002:
A GARDENA gyűjtőzsák magántulajdonban lévő sövények levágott részeinek összegyűjtésére szolgál.
Figyelem! Sérülésveszély! A terméket kizárólag sövényrészek összegyűjtéséhez / szállításához használja.
Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy a csavarok, a vezetősín és a gyűjtőzsák hálója nem kopott-e, illetve nem sérült-e. Az egyensúly megőrzése érdekében
a kopott vagy sérült alkatrészeket mindig a készlettel együtt cserélje. Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlanná vált címkéket.
Figyelem! Sérülésveszély! Legyen különösen óvatos, amikor a gyűjtőzsák kiürítésekor forgatja a sövénynyírót. Véletlenül megüthet közelben álló embereket / nekiütközhet
vezetékeknek. Mindig tartsa távol a bámészkodókat, és engedje fel a sövénynyíró indító/leállító kapcsolóját a gyűjtőzsák kiürítéséhez.
Figyelem! Fulladásveszély! Fennáll a kisebb méretű alkatrészek lenyelésének veszélye. A gyűjtőzsák összeszerelése során tartsa távol a kisgyermekeket.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyűjtőzsák megfelelően van-e összeszerelve. Mindig szükséges élvédő használata az összeszerelés / szétszerelés során.
Védőszemüveg viselése ajánlott.
Maximális töltősúly: 2 kg.
CZ Bezpečnostní varování Sběrný vak Art. 6002:
Odpadní vak GARDENA se používá pro sběr odstřižených částí živého plotu u soukromých živých plotů.
Varování! Nebezpečí poranění! Výrobek používejte pouze ke sběru / přepravě částí živého plotu.
Před použitím se vždy ujistěte, že jsou šrouby, naváděcí lišta a síť odpadního vaku nepoškozené a neopotřebované. Vyměňujte poškozené nebo opotřebované součásti v sadě,
abyste zajistili vyváženost stroje. Nečitelné nebo poškozené nálepky vyměňte.
Varování! Nebezpečí poranění! Při vyprazdňování odpadního vaku rychlým pohybem nůžkami na živý plot dbejte mimořádné opatrnosti. Mohli byste nechtěně zasáhnout osoby
či kabely ve vašem okolí. Nedovolte okolo stojícím osobám, aby se přiblížili. Uvolněte vypínač zapnutí / vypnutí nůžek na živý plot při vyprazdňování odpadního vaku.
Varování! Nebezpečí udušení! Může dojít k vdechnutí malých součástí. Během montáže odpadního vaku zamezte přístup dětem.
Ujistěte se, že jste odpadní vak před použitím správně namontovali. Při montáži / demontáži je vždy třeba používat ochranu nožů.
Při práci doporučujeme používat ochranu očí.
Max. plnicí hmotnost: 2kg.
4
SK Bezpečnostné varovania Zberný vak Art. 6002:
Zberný kôš GARDENA je určený na zber odrezkov zo živých plotov.
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia! Tento produkt používajte iba na zber / prenos odrezkov živého plota.
Pred začatím používania vždy vizuálne skontrolujte, či skrutky, vodiaca koľajnička a sieť zberného koša nie sú opotrebované alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené
súčasti vymieňajte ako celok, aby sa zachovalo vyváženie zariadenia. Poškodené alebo nečitateľné štítky vymeňte.
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia! Počas pohybu plotostrihu do strany s cieľom vyprázdniť zberný kôš postupujte mimoriadne opatrne. Hrozí riziko zasiahnutia okolostojacich
osôb / vedení. Dbajte na to, aby sa vo vašej blízkosti nikdy nenachádzali žiadne osoby a pred vyprázdnením zberného koša vždy uvoľnite spúšťač zapnutia / vypnutia plotostrihu.
Varovanie! Riziko udusenia! Malé časti sa dajú ľahko prehltnúť. Počas zostavovania zberného koša dbajte na to, aby sa vo vašej blízkosti nenachádzalo žiadne batoľa.
Pred použitím overte správnosť zostavenia zberného koša. Počas montáže / demontáže sa vždy vyžaduje nasadenie chráničov čepele.
Odporúčame používať prostriedky na ochranu očí.
Maximálna váha naplnenia: 2kg.
GR Προειδοποιήσεις ασφαλείας Τσάντα συλλογής Art. 6002:
Ο σάκος συλλογής GARDENA χρησιμοποιείται για τη συλλογή κομμένων μερών φραχτών από ιδιωτικούς φράχτες.
Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τη συλλογή / μεταφορά μερών φράχτη.
Πριν από τη χρήση, επιθεωρείτε πάντα οπτικά για να δείτε ότι οι βίδες, η ράγα οδηγός και το δίχτυ του σάκου συλλογής δεν είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα στο σετ, για να διασφαλίσετε την ισορροπία. Αντικαταστήστε τις κατεστραμμένες ή δυσανάγνωστες ετικέτες.
Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν περιστρέφετε το μπορντουροψάλιδο, για να αδειάσετε το σάκο συλλογής.
Ενδέχεται να χτυπήσετε κατά λάθος περαστικούς/καλώδια. Απομακρύνετε τυχόν περαστικούς ανά πάσα στιγμή και απελευθερώστε τη σκανδάλη εκκίνησης /
διακοπής λειτουργίας του μπορντουροψάλιδου για να αδειάσετε το σάκο συλλογής.
Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας! Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος κατάποσης μικρών εξαρτημάτων. Κρατήστε μακριά τα νήπια κατά τη συναρμολόγηση του
σάκου συλλογής.
Βεβαιωθείτε ότι ο σάκος συλλογής έχει συναρμολογηθεί σωστά πριν από τη χρήση. Χρειάζεται πάντα προστασία της λεπίδας κατά τη συναρμολόγηση / αποσυναρμολόγηση.
Συνιστάται η χρήση προστασίας για τα μάτια.
Μέγ. βάρος πλήρωσης: 2 kg.
RUS Меры предосторожности Травосборник для срезанных ветвей Art. 6002:
Сборник GARDENA предназначен для сбора обрезков после стрижки живых изгородей на частных участках.
Предупреждение! Риск получения травм! Используйте изделие только для сбора / транспортировки обрезков.
Каждый раз перед эксплуатацией осматривайте болты, направляющую и сеть сборника на наличие следов износа или повреждений. Заменяйте изношенные
или поврежденные компоненты комплектом во избежание разбалансировки. Замените поврежденные или нечитаемые таблички.
Предупреждение! Риск получения травм! Соблюдайте особую осторожность при переворачивании ножниц для живой изгороди для опорожнения сборника.
Вы можете случайно задеть провода/стоящих рядом людей. Никогда не подпускайте посторонних и отпускайте рычаг запуска / остановки ножниц для живой
изгороди на время опорожнения сборника.
Предупреждение! Риск удушения! Существует риск проглатывания мелких деталей. Во время сборки не подпускайте маленьких детей к сборнику.
Перед эксплуатацией убедитесь, что сборник собран надлежащим образом. Каждый раз во время сборки / разборки используйте защитный чехол для ножа.
Рекомендуется надевать защитные очки.
Макс. заправочный вес: 2 кг.
SLO Varnostna opozorila Zbiralnik odrezkov Art. 6002:
Zbiralna vreča GARDENA je namenjena zbiranju odrezanih delov privatne žive meje.
Opozorilo! Nevarnost poškodb! Izdelek uporabljajte samo za zbiranje / transport delov žive meje.
Pred uporabo se obvezno prepričajte, da vijaki, vodila in mrežica zbiralnika niso poškodovani. Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte v kompletu za zagotavljanje
uravnoteženosti. Poškodovane ali nečitljive nalepke zamenjajte.
Opozorilo! Nevarnost poškodb! Pri obračanju obrezovalnika žive meje z namenom praznjenja zbiralne vreče bodite izjemno previdni. Obstaja nevarnost neželenega udarca
stoječih oseb / kablov. Opazovalci se ne med praznjenjem zbiralne vreče ne smejo zadrževati v bližini, hkrati pa morate tudi sprostiti vklopno / izklopno stikalo obrezovalnika žive
meje.
Opozorilo! Nevarnost zadušitve! Majhne dele je mogoče enostavno pogoltniti. Med nameščanjem zbiralne vreče se dojenčki ne smejo zadrževati v bližini.
Pred uporabo se prepričajte, da je zbiralna vreča pravilno nameščena. Med nameščanjem / odstranjevanjem morate obvezno namestiti zaščito za rezilo.
Priporočena je uporaba zaščite za oči.
Najv. teža polnitve: 2kg.
HR Sigurnosna upozorenja Skupljač trave Art. 6002:
GARDENA vreća za sakupljanje trave koristi se za prikupljanje odrezanih dijelova živice na privatnim posjedima.
Upozorenje! Opasnost od ozljede! Proizvod koristite samo za prikupljanje / prijenos dijelova živice.
Prije upotrebe vizualno provjerite da vijci, vodilica i mreža vreće za sakupljanje nisu istrošeni ili oštećeni. Istrošene ili oštećene dijelove kompleta zamijenite kako bi sklop
ostao sačuvan. Zamijenite oštećene ili nečitljive naljepnice.
Upozorenje! Opasnost od ozljede! Budite vrlo oprezni prilikom okretanja škara za živicu prilikom pražnjenja vreće za sakupljanje. Mogli biste slučajno udariti osobe /
žice u blizini. Pazite da se druge osobe nalaze na sigurnoj udaljenosti te otpustite okidač za pokretanje / zaustavljanje škara za živicu prilikom pražnjenja vreće za sakupljanje.
Upozorenje! Opasnost od gušenja! Mali dijelovi mogu se lako progutati. Tijekom sastavljanja vreće za sakupljanje onemogućite pristup maloj djeci.
Prije upotrebe provjerite jeste li ispravno postavili vreću za sakupljanje. Prilikom sklapanja / rastavljanja obavezno zaštitite oštrice.
Preporučuje se upotreba zaštite za oči.
Maks. težina punjenja: 2 kg.
SRB/BIH Bezbednosna upozorenja Korpa za sakupljenje grmlja Art. 6002:
GARDENA vreća za sakupljanje se koristi za sakupljanje odrezanih delova žive ograde.
Upozorenje! Rizik od povrede! Proizvod koristite samo za sakupljanje / transport odrezanih delova žive ograde.
Uvek vizuelno pregledajte vreću za sakupljanje kako biste se uverili da vijci, vođice i mreža nisu pohabani ili oštećeni. Zamenite pohabane ili oštećene komponente kako biste
očuvali ravnotežu. Zamenite oštećene ili nečitke nalepnice.
Upozorenje! Rizik od povrede! Budite izuzetno oprezni prilikom pomeranja makaza za živu ogradu kada želite da ispraznite vreću za sakupljanje. Možete nenamerno udariti pri-
sutne osobe/zakačiti žice. Prisutne osobe moraju biti udaljene u svakom trenutku; otpustite okidač za pokretanje / zaustavljanje makaza za živu ogradu kako biste ispraznili vreću
za sakupljanje.
Upozorenje! Rizik od gušenja! Manji delovi mogu da se lako progutaju. Tokom sklapanja vreće za sakupljanje držite malu decu daleko.
Pre korišćenja se uverite da je vreća za sakupljanje propisno sklopljena. Zaštita od noža je uvek potrebna prilikom sklapanja / rasklapanja.
Preporučuje se korišćenje zaštite za oči.
Maks. težina punjenja: 2 kg.
UA Попередження щодо техніки безпеки Збірник Art. 6002:
Збірник GARDENA використовується для збору зрізаних частин живої огорожі.
Увага! Ризик травмування! Використовуйте виріб лише для збору / транспортування зрізаних частин живої огорожі.
Перед використанням завжди виконуйте огляд, перевіряючи болти, напрямну та сітку збірника для виявлення ознак зношування чи пошкодження. Замінюйте
зношені або пошкоджені елементи для збереження збалансованості. Замінюйте пошкоджені наліпки, текст на яких неможливо прочитати.
Увага! Ризик травмування! Будьте дуже обережні, коли перевертаєте тример для звільнення збірника. Ви можете вдарити людей чи предмети, що знаходяться
поряд. Перед звільненням збірника впевніться, що ніхто не стоїть надто близько, і відпустіть перемикач „Пуск / Стоп“.
Увага! Небезпека задушення! Дрібні деталі можна легко проковтнути. Під час монтажу збірника тримайте маленьких дітей на відстані.
Перед використанням впевніться, що збірник змонтований коректно. Захист леза потрібний завжди під час збирання та розбирання.
Рекомендується користуватися захисними окулярами.
Макс. вага завантаження: 2 кг.
5
RO Avertismente privind siguranţa Sac de colectare Art. 6002:
Sacul de colectare GARDENA este utilizat pentru a colecta frunze şi ramuri tăiate din garduri vii private.
Avertisment! Pericol de vătămări corporale! Utilizaţi produsul numai pentru a colecta / transporta resturi din gardul viu.
Înainte de utilizare, întotdeauna verificaţi-l vizual, pentru a vedea dacă şuruburile, şina de ghidare şi plasa sacului de colectare nu sunt uzate sau deteriorate. Înlocuiţi toate
componentele uzate sau deteriorate odată, pentru a păstra echilibrul. Înlocuiţi etichetele deteriorate sau ilizibile.
Avertisment! Pericol de vătămări corporale! Acţionaţi cu foarte mare atenţie atunci când balansaţi trimmerul de grădină pentru a goli sacul de colectare. Puteţi lovi din
greşeală persoanele/cablurile din apropiere. Nu permiteţi apropierea privitorilor în niciun moment şi eliberaţi butonul de pornire / oprire al trimmerului de grădină pentru a goli
sacul de colectare.
Avertisment! Pericol de sufocare! Componentele mici pot fi înghiţite cu uşurinţă. Copii mici trebuie ţinuţi la distanţă în timpul asamblării sacului de colectare.
Asiguraţi-vă că sacul de colectare este asamblat corect înainte de utilizare. Protecţia lamei este întotdeauna necesară în timpul asamblării / dezasamblării.
Se recomandă utilizarea ochelarilor de protecţie.
Greutatea maximă de umplere: 2 kg.
TR Güvenlik Uyarıları Toplama Sepeti Art. 6002:
GARDENA toplama torbası, özel çitlerin kesilen çit parçalarını toplamak için kullanılır.
Uyarı! Yaralanma riski! Ürünü yalnızca çit parçalarını toplamak / taşımak için kullanın.
Kullanım öncesinde cıvataların, kılavuz rayının ve toplama torbası filesinin yıpranmış veya hasarlı olmadığını daima kontrol edin. Dengeyi korumak için aşınmış veya hasarlı
malzemeleri grup halinde değiştirin. Hasarlı veya okunamayan etiketleri değiştirin.
Uyarı! Yaralanma riski! Toplama torbasını boşaltmak amacıyla çit düzelticiyi sallarken çok dikkatli olun. Sabit duran kişilere / kablolara yanlışlıkla çarpabilirsiniz.
Toplama torbasını boşaltırken çevredeki kişileri hiçbir zaman yaklaştırmayın ve çit düzelticinin çalıştırma/durdurma tetiğini serbest bırakın.
Uyarı! Boğulma riski! Küçük parçalar kolayca yutulabilir. Toplama torbasını takarken bebekleri uzak tutun.
Toplama torbasını kullanmadan önce doğru şekilde monte edildiğinden lütfen emin olun. Montaj / sökme işlemleri sırasında daima bıçak koruması gerekir.
Koruyucu gözlük kullanılması önerilir.
Maks. dolum ağırlığı: 2 kg.
BG Предупреждения за безопасност Кош за събиране Art. 6002:
Събирателната торба GARDENA се използва за събиране на отрязани части от жив плет.
Внимание! Опасност от нараняване! Използвайте този продукт само за събиране / пренасяне на части от жив плет.
Преди употреба винаги проверявайте визуално, за да се уверите, че болтовете, водещата релса и мрежата на събирателната торба не са износени или
повредени. Заменяйте повредените части по комплекти за запазване на баланса. Заменете повредени или нечетливи етикети.
Внимание! Опасност от нараняване! Бъдете изключително внимателни, когато разклащате ножиците за кастрене на жив плет, за да изпразните събирател-
ната торба. Възможно е да ударите по невнимание кабели/стоящи наблизо хора. Дръжте стоящите наблизо хора далеч по всяко време и освободете ключа за
стартиране / спиране на ножиците за кастрене на жив плет, за да изпразните събирателната торба.
Внимание! Опасност от задушаване! Малките детайли могат лесно да бъдат погълнати. Дръжте малките деца далеч по време на монтажа на събирателната торба.
Моля, уверете се, че събирателната торба е монтирана правилно преди употреба. Винаги са необходими защитни средства за ножовете по време на монтаж/
разглобяване.
Препоръчва се използването на защитни средства за очите.
Макс. тегло на зареждане: 2 kg.
AL Udhëzime sigurie Çante grumbullimi Art. 6002:
Qesja grumbulluese nga „GARDENA“ përdoret për grumbullimin e pjesëve të prera të shkurreve të ngastrave private.
Vini re! Rrezik lëndimi! Përdoreni produktin vetëm për të grumbulluar / transportuar pjesë shkurresh.
Përpara përdorimit, kontrolloni gjithmonë me sy për të parë nëse bulonat, udhëzuesi dhe rrjeta e qeses grumbulluese nuk janë konsumuar ose dëmtuar. Për të ruajtur ekuilibrin,
ndërrojini në grup komponentët e konsumuar ose të dëmtuar. Ndërroni etiketat e dëmtuara ose të palexueshme.
Vini re! Rrezik lëndimi! Bëni kujdes të veçantë kur e lëkundni shkurrekrasitësen për boshatisjen e qeses grumbulluese. Ka rrezik të godisni me të personat ose telat përreth.
Mbajini kalimtarët larg në çdo kohë dhe lëshoni këmbëzën e ndezjes / fikjes së shkurrekrasitëses për të boshatisur qesen grumbulluese.
Vini re! Rrezik mbytjeje! Pjesët e vogla mund të gëlltiten lehtësisht. Mbajini larg fëmijët e vegjël gjatë montimit të qeses grumbulluese.
Sigurohuni që qesja grumbulluese të montohet siç duhet përpara përdorimit. Mbrojtësja e tehut nevojitet gjithmonë gjatë montimit / çmontimit.
Rekomandohet përdorimi i mbrojtëseve për sytë.
Pesha maks. e mbushjes: 2 kg.
EST Ohutusalased hoiatused Kogumiskott Art. 6002:
GARDENA kogumiskotti kogutakse eraaedade hekkide lõikmed.
Hoiatus! Kehavigastuse oht! Kasutage toodet ainult hekilõikmete kogumiseks / transportimiseks.
Enne kasutamist kontrollige visuaalselt, kas kogumiskoti poldid, juhtsiin ja võrk on kulunud või kahjustunud. Tasakaalu säilitamiseks vahetage kulunud või kahjustunud osad välja
komplektina. Vahetage välja kahjustunud või loetamatud sildid.
Hoiatus! Kehavigastuse oht! Olge hekilõikuri pööramisel kogumiskoti tühjendamiseks eriti ettevaatlik. Sellega kaasneb oht tahtmatult tabada traate või lähedalseisvaid isikuid.
Hoidke kõrvalised isikud alati eemal ning vabastage kogumiskoti tühjendamiseks hekilõikuri käivitus- ja seiskamispäästik.
Hoiatus! Lämbumisoht! Väikesed esemed võidakse kogemata alla neelata. Ärge lubage väikelapsi kogumiskoti paigaldamiskoha lähedusse.
Veenduge enne kasutamist, et kogumiskott on paigaldatud. Kokkupanekul ja lahtivõtmisel on alati vaja kasutada terakaitset.
Soovitatav on kasutada silmakaitseid.
Maks. täitekaal: 2 kg.
LT Saugos įspėjimai Surinkimo maišas Art. 6002:
GARDENA surinkimo maišas skirtas rinkti nupjautas privačių valdų gyvatvorių dalis.
Įspėjimas! Sužeidimų pavojus! Gaminį naudokite tik gyvatvorių dalių surinkimui / transportavimui.
Prieš naudodami visada patikrinkite, ar nesusidėvėję ir nesugadinti surinkimo maišo varžtai, kreipiančioji juosta ir tinklas. Kad išlaikytumėte balansą, susidėvėjusius ar pažeistus
komponentus keiskite visus vienu kartu. Pakeiskite pažeistas arba neįskaitomas etiketes.
Įspėjimas! Sužeidimų pavojus! Labai atsargiai judinkite į šonus gyvatvorių žirkles siekdami ištuštinti surinkimo maišą. Galite netyčia užkabinti šalia stovinčius asmenis / laidus.
Šalia esantiems žmonėms liepkite pasitraukti ir atleiskite gyvatvorių žirklių paleidimo / stabdymo svirtį, kad ištuštintumėte surinkimo maišą.
Įspėjimas! Pavojus uždusti! Surenkant gaminį vaikai gali praryti mažas dalis. Surinkdami surinkimo maišą neleiskite šalia būti vaikams.
Prieš naudojimą įsitikinkite, kad surinkimo maišas surinktas tinkamai. Surenkant ar išrenkant gaminį būtina naudoti geležtės apsaugą.
Rekomenduojame naudoti apsauginius akinius.
Maks. užpildymo svoris: 2 kg.
LV Drošības brīdinājumi Savācējmaiss Art. 6002:
GARDENA savācējmaiss ir paredzēts no privātiem krūmiem nogrieztu krūmu daļu savākšanai.
Brīdinājums! Pastāv traumu gūšanas risks! Izmantojiet produktu tikai krūmu daļu savākšanai / pārvietošanai.
Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet ierīci un pārliecinieties, vai savācējmaisa skrūves, vadotne un tīkls nav nodilis vai bojāts. Lai saglabātu līdzsvaru, nodilušus vai bojātus
komponentus vienmēr nomainiet kopā kā veselu komplektu. Nomainiet bojātas vai nesalasāmas etiķetes.
Brīdinājums! Pastāv traumu gūšanas risks! Ievērojiet īpašu piesardzību, kad pagriežat dzīvžogu šķēres, lai iztukšotu savācējmaisu. Jūs varat nejauši trāpīt tuvumā esošām
personām/vadiem. Tuvumā esošām personām ir jāatrodas drošā attālumā. Pirms savācējmaisa iztukšošanas atlaidiet dzīvžogu šķēru iedarbināšanas / apturēšanas droseli.
Brīdinājums! Pastāv nosmakšanas risks! Sīkās daļas var viegli norīt. Savācējmaisa montāžas laikā maziem bērniem ir jāatrodas drošā attālumā.
Gādājiet par to, lai pirms lietošanas savācējmaiss tiktu pareizi samontēts. Montāžas / demontāžas laikā vienmēr jāizmanto asmens sargs.
Ir ieteicams izmantot acu aizsargus.
Maks. piepildīšanas svars: 2kg.
6
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490
-
123
Reparaturen:
(+49) 731 490
-
290
service
@
gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa
Gardena Division
Rue Egide Van Ophem 111
1180 Uccle / Ukkel
Tel.: (+32) 2 720 92 12
info
@
gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, №13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 69 10
info
@
agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton
@
maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
-
31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
silk.adria
@
zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis
@
cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70264770
husqvarna
@
husqvarna.dk
www.gardena.com /dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736
-
0333
joserbosquesa
@
claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1
-
181 y 10 de
Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Gardena Division
Valdeku 132
Tallinn
11216, Estonia
info
@
gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Gardena Division
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info
@
gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@
papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1
-
3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@
kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Gardena Division
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@
gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Gardena Division
Ateities pl. 77C
LT
-
52104 Kaunas
info
@
gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg
-
Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api
@
neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo
@
afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 0010
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76
-
437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz
@
husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Tskenveien 36
1708 Sarpsborg
Tel: 69 10 47 00
www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03
-
371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena
@
husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info
@
gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 48 88 12
miroslav.jejina
@
domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying
@
hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis
@
sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
info
@
gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente
@
gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix
@
sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB
Gardena Division
S
-
561 82 Huskvarna
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.
Ş
.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info
@
gardena
-
dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204
-
г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@
gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo
Uruguay
Tel: (+598) 22 03 18 44
info
@
felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+58) 212 992 33 22
info
@
casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.00 /0117
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
6002-20.961.03/0217
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Gardena 6002 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend