Lietuvių Erdvinio garso ausinės
Specifikacijos
Tipas: uždaros, dinaminės („circum-aural“) / Pagrindinis įrenginys: 70 mm, kupolo
tipo (CCAW garsinė ritė) / Galia: 2500 mW (IEC*) / Impedansas: 64 Ω esant 1 kHz /
Jautrumas: 100 dB/mW / Dažnio atsakas: 4 Hz – 120000 Hz / Svoris: maždaug
385 g be kabelio / Pridėti priedai: erdvinio garso ausinės (1), ausinių kabelis
(maždaug 3 m, sidabruotos OFC gijos, paauksuotas erdvinio garso mažasis kištukas)
(1), subalansuotos jungties ausinių kabelis (maždaug 1,2 m, sidabruotos OFC gijos,
paauksuotas subalansuotas standartinis kištukas) (1), paauksuotas „unimatch“ kištuko
adapteris (erdvinio garso telefono ausinių kištukas erdvinio garso mini lizdas) (1),
kietas dėklas (1)
* IEC – Tarptautinė elektrotechnikos komisija
Gamintojas pasilieka teisę neperspėjęs keisti dizainą ir specifikacijas.
Atsargumo priemonės
Garsiai klausydamiesi muzikos galite pažeisti klausą. Eismo saugos
sumetimais nenaudokite, kai vairuojate automobilį arba važiuojate
dviračiu.
•Pridėtas „unimatch“ kištuko adapteris yra skirtas tik ausinių kabeliui, negalima
naudoti subalansuotos jungties ausinių kabelio.
•Norėdami atjungti ausinių kabelį, ištraukite jį laikydami už kištuko, o ne už laido.
Kitaip kabelis gali nutrūkti.
•Kai prijungiate ausinių kabelį, įsitikinkite, kad iki galo įkišote kištuką. Jei kištuką įkišite
ne iki galo, gali nesigirdėti garso.
•Uždarydami kietą dėklą, būkite atsargūs, kad neprispaustumėte pirštų ar kabelių.
•Stipriai paspauskite kieto dėklo fiksatorių, kol pasigirs spragtelėjimas.
•Ant kieto dėklo nedėkite sunkių daiktų ir ant jo nesėskite.
•Ausines dėkle laikykite nukreipę lizdą į viršų.
•Ausines dėkle laikykite taip, kad abi ausinių pagalvėlės būtų viena prieš kitą.
•Ausines dėkle galite laikyti su prijungtu kabeliu.
•Lankelis ir ausinių pagalvėlės pagaminti iš natūralios odos. Skirtingai nei dirbtinė
oda, natūrali oda paviršiuje gali turėti raukšlių ar linijų, primenančių augalų lapų
gyslas. Be to, gali skirtis kiekvieno gaminio tekstūra ir atspalvis.
•Kadangi oda yra minkšta medžiaga, gali atsirasti įspaudų, kai ausinės laikomos
apvyniotos kabeliais.
•Norėdami nuvalyti lankelį ir ausinių pagalvėles, retkarčiais nuvalykite minkšta sausa
šluoste. Jei ausinės vis dar purvinos, atsargiai valykite ir tapšnokite karštame
vandenyje sudrėkinta minkšta šluoste, kol jos taps švarios. Nenaudokite ploviklių
tirpalų arba odos priežiūros priemonių, nes gali pakisti odos spalva, ji gali
deformuotis ar būti kitaip pažeista.
•Kai ant ausinių patenka lietaus lašų ar prakaito, nuvalykite ausines minkšta sausa
šluoste. Jei nieko nedarysite, ausinių spalva gali pakisti.
•Kadangi ausinių danga yra didelio tankio, smarkiai spaudžiant jomis ausis galite
pakenkti ausų būgneliams. Nenaudokite ausinių tokiose vietose, kuriose jas gali
kliudyti žmonės arba kiti objektai, pvz., kamuolys.
Spaudžiant ausinėmis ausis gali girdėtis diafragmos spragsėjimas. Tai nėra
gedimas.
Su šiomis ausinėmis galima naudoti tik pridėtus ausinių kabelius ir MDR-Z1R skirtus
ausinių kabelius (įsigyjami atskirai).
CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose jie teisėtai taikomi, daugiausia EEE
(Europosekonominės erdvės) šalyse.
Papildomų pakaitinių ausinių pagalvėlių galima užsisakyti iš artimiausio „Sony“
pardavėjo arba adresu www.sony.com.
Latviski Stereo austiņas
Specifikācijas
Veids: slēgtā tipa, dinamiskas (ausīm pieguļošas) / skaļruņa bloks: 70mm,
kupolveida (CCAW balss gredzens) / nominālā jauda: 2500mW (IEC*) /
pilnāpretestība: 64Ω pie 1kHz / jutīgums: 100dB/mW / frekvenču raksturlīkne:
4Hz–120000Hz / masa: aptuveni 385g bez kabeļa / iekļautie priekšmeti: stereo
austiņas (1), austiņu kabelis (aptuveni 3m, sudraba pārklājuma OFC dzīslas, zelta
pārklājuma stereo minispraudnis) (1), līdzsvarota savienojuma austiņu kabelis
(aptuveni 1,2m, sudraba pārklājuma OFC dzīslas, zelta pārklājuma līdzsvarota
savienojuma standarta spraudnis) (1), zelta pārklājuma UniMatch spraudņa adapteris
(stereo austiņu spraudnis stereo miniligzda) (1), cietais futlāris (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Starptautiskā elektrotehniskā
komisija)
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
Piesardzības pasākumi
Klausīšanās lielā skaļumā var ietekmēt jūsu dzirdi. Satiksmes drošības
nolūkos nelietojiet iekārtu, braucot ar automašīnu vai divriteni.
•Komplektācijā iekļautais UniMatch spraudņa adapteris ir paredzēts tikai austiņu
kabelim; līdzsvarotā savienojuma austiņu kabeli nevar izmantot.
•Lai atvienotu austiņu kabeli, izvelciet to, turot aiz spraudņa, bet ne aiz paša kabeļa.
Pretējā gadījumā kabeli var sabojāt.
•Pievienojot austiņu kabeli, noteikti pilnībā ievietojiet spraudni. Ja spraudnis nav
ievietots līdz galam, iespējams, ka skaņa netiek izvadīta.
•Aizverot cieto futlāri, uzmanieties, lai neiespiestu tajā savas rokas vai kabeļus.
•Kārtīgi piespiediet cietā futlāra fiksatoru, līdz tas ar klikšķi nofiksējas.
•Nelieciet uz cietā futlāra smagus priekšmetus un nesēdiet uz tā.
•Noteikti uzglabājiet austiņas ar ligzdu pavērstu uz augšu.
•Austiņas uzglabājiet, abas ausu uzlikas novietojot vienu pret otru.
•Austiņas varat uzglabāt ar tām pievienotu kabeli.
•Saitei ap galvu un ausu uzlikām izmantota dabīgā āda. Atšķirībā no mākslīgās ādas
uz dabīgās ādas virsmas var būt skrambas, krokas vai līnijas, kas atgādina augu
lapu dzīslojumu. Turklāt katra izstrādājuma faktūra un krāsas tonis var atšķirties.
•Tā kā āda ir mīksts materiāls, tajā var rasties iespiedumi, ja austiņas tiek glabātas
artām aptītiem kabeļiem.
•Lai notīrītu saiti ap galvu un ausu uzlikas, dažkārt noslaukiet ar sausu, mīkstu
drāniņu. Ja joprojām ir netīrs, maigi noslaukiet un piesitiet ar karstā ūdenī
samitrinātu mīkstu drāniņu, līdz tiek notīrīts. Nelietojiet nekādus mazgāšanas
līdzekļa šķīdumus vai ādas kopšanas līdzekļus, citādi ādu var sabojāt, izraisot krāsas
zudumu, deformāciju vai degradāciju.
•Ja austiņas ir notraipītas ar lietus ūdeni vai sviedriem, noslaukiet tās ar mīkstu,
sausu drāniņu. Atstājot bez jebkādas apstrādes, iespējama krāsas pasliktināšanās
vai krāsas maiņa.
•Tā kā austiņas nodrošina blīvu savienojumu, to spiešana uz ausīm var izraisīt
bungādiņas bojājumu. Izvairieties no austiņu lietošanas vietās, kur tās var aizķert
cilvēki vai priekšmeti, piemēram, bumba.
Spiežot austiņas uz ausīm, var izraisīt diafragmas klikšķa skaņu. Tā nav nepareiza
darbība.
Ar šīm austiņām var izmantot tikai komplektācijā iekļautos austiņu kabeļus un īpaši
modelim MDR-Z1R paredzētus kabeļus (jāiegādājas atsevišķi).
CE marķējums ir derīgs tikai valstīs, kur tā lietošana ir noteikta ar likumu.
Galvenokārttās ir EEZ (Eiropas Ekonomiskās zonas) valstis.
Rezerves ausu uzlikas var iegādāties pie tuvākā pilnvarotā Sony mazumtirgotāja vai
vietnē www.sony.com.
Norsk Stereohodetelefoner
Spesifikasjoner
Type: Lukket, dynamisk (circumaurale) / Driverenhet: 70 mm, dome-type
(CCAW-talespole) / Effekthåndteringskapasitet: 2500 mW (IEC*) / Impedans:64Ω
ved 1 kHz / Følsomhet: 100 dB/mW / Frekvensrespons: 4 Hz – 120000 Hz /
Vekt:Ca. 385 g uten kabel / Innhold i pakken: Stereohodetelefoner (1),
hodetelefonkabel (ca. 3 m, sølvbelagte OFC-tråder (optisk fiberkanal), gullbelagt
stereominiplugg) (1), hodetelefonkabel som støtter balansert tilkobling (ca. 1,2 m,
sølvbelagte OFC-tråder (optisk fiberkanal), gullbelagt balansert standardplugg) (1),
gullbelagt universal pluggadapter (stereo hodetelefonplugg stereo minikontakt)
(1), kompakt etui (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten nærmere varsel.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen. Av hensyn til trafikksikkerhet,
ikkebruk mens du kjører eller sykler.
•Den universale pluggadapteren som følger med, er bare for hodetelefonkabelen.
Hodetelefonkabelen som støtter balansert tilkobling, kan ikke brukes.
•Når du skal dra ut hodetelefonkabelen, må du ta tak i pluggen og ikke dra
iledningen. Ellers kan ledningen ryke.
•Når du kobler til hodetelefonkabelen, må du passe på at du setter pluggen helt inn.
Hvis pluggen ikke er satt ordentlig inn, kan det hende det ikke kommer noe lyd.
•Når du lukker det kompakte etuiet, må du passe på å holde hender og kablerunna.
•Trykk sperren på det kompakte etuiet skikkelig ned til den klikker.
•Ikke plasser tunge objekter på det kompakte etuiet eller sitt på det.
•Sørg for å oppbevare hodetelefonene med kontakten vendt oppover.
•Oppbevar hodetelefonene ved å plassere begge øreproppene mot hverandre.
•Du kan oppbevare hodetelefonene mens du kobler til en kabel.
•Ekte skinn brukes til hodebøylen og ørepropper. I motsetning til kunstig skinn kan
overflaten på ekte skinn ha arr, folder eller linjer som ligner på bladårene på en
plante. I tillegg kan strukturen og fargeskyggen variere for hvert produkt.
•Ettersom skinn er et myk materiell, kan det dannes små arr når hodetelefonene
oppbevares viklet rundt kabler.
•Ved rengjøring av hodebøylen og øreproppene bør du fra tid til annen tørke dem
med en tørr klut. Hvis den fremdeles er skitten, tørk og trykk forsiktig med en myk
klut fuktet med vann til den er ren. Ikke bruk vaskemidler for skinn, da dette kan føre
til misfarging, deformering og svekkelse av skinnet.
•Hvis vann eller svette fester seg på hodetelefonene, tørk av med en myk, tørr klut.
Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til forringelse eller overføring av farger.
•Fordi hodetelefonene har stor tetthet, kan det skade trommehinnene dersom du
presser dem mot ørene. Unngå å bruke hodetelefoner på steder hvor de er utsatt
for å bli truffet av andre personer eller objekter, som for eksempel en ball e.l.
Å presse hodetelefonene mot ørene kan produsere en klikkelyd fra membranene.
Dette er ikke en feil.
Bare de medfølgende hodetelefonkablene og hodetelefonkabler for MDR-Z1R
(selgesseparat) kan brukes sammen med disse hodetelefonene.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de landene hvor dette er påbudt
ved lov, hovedsakelig i EØS-land.
Ekstra ørepropper kan bestilles fra nærmeste Sony-forhandler eller via www.sony.
com.
Srpski Stereo slušalice
Specifikacije
Tip: Zatvorene, dinamičke (cirkumauralne) / Jedinica zvučnika: 70 mm, kupolasta
(CCAW Voice Coil) / Kapacitet snage: 2.500 mW (IEC*) / Impedansa: 64 Ω na 1 kHz/
Osetljivost: 100 dB/mW / Frekventni odziv: 4 Hz – 120.000 Hz / Masa: Približno
385 g bez kabla / Sadržaj pakovanja: Stereo slušalice (1), kabl za slušalice (približno
3 m, OFC niti presvučene srebrom, pozlaćeni mini priključak) (1), kabl za slušalice sa
simetričnim povezivanjem (približno 1,2 m, OFC niti presvučene srebrom, pozlaćeni
simetrični standardni priključak) (1), pozlaćeni uklopivi adapter za utikač (stereo utikač
za telefon stereo mini priključak) (1), čvrsta torbica (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Dizajn i specifikacije su podložni promenama bez najave.
Mere opreza
Visoka jačina zvuka može uticati na vaš sluh. Zbog bezbednosti
saobraćaja, nemojte da koristite slušalice tokom vožnje automobila
ilibicikla.
•Isporučeni uklopivi adapter za utikač služi samo za kabl za slušalice; kabl
zaslušalice sa simetričnim povezivanjem ne može da se koristi.
•Da biste iskopčali kabl za slušalice, izvucite ga povlačeći utikač, a ne kabl.
Usuprotnom, kabl može da se iskida.
•Kada povezujete kabl za slušalice, uverite se da je utikač potpuno umetnut.
Akoutikač nije potpuno umetnut, zvuk se možda neće emitovati.
•Kada zatvarate kofer, vodite računa da ne uklještite ruke ili kablove.
•Snažno pritiskajte kopču kofera dok ne klikne.
•Ne stavljajte teške predmete na kofer i nemojte da sedite na njemu.
•Slušalice obavezno odložite tako da priključak bude okrenut nagore.
•Odložite slušalice tako što ćete oba jastučeta za uši postaviti jedno nasuprot
drugom.
•Slušalice možete da odložite dok je kabl priključen na njih.
•Za traku za glavu i jastučiće za uši se koristi prirodna koža. Za razliku od veštačke
kože, prirodna koža na svojoj površini može da ima ogrebotine, nabore ili linije koje
podsećaju na žile na listu biljaka. Takođe, tekstura i nijansa boje mogu da se
razlikuju za svaki proizvod.
•Budući da je koža mekan materijal, ona može da postane neravna kada slušalice
odložite sa kablovima omotanim oko njih.
•Da biste očistili traku za glavu i jastučiće za uši, povremeno ih obrišite mekom
suvom krpom. Ako su još uvek prljavi, pažljivo ih trljajte i tapkajte mekom krpom
nakvašenom u toploj vodi sve dok ih ne očistite. Nemojte da koristite nijedan
rastvor deterdženta niti sredstvo za čišćenje za održavanje kože, u suprotnom može
doći do oštećenja kože – gubitka boje, deformisanja i slabljenja.
•Kada dođu u dodir sa kišom ili znojem, obrišite slušalice mekom suvom krpom.
Akoništa ne preduzmete, može doći do gubitka ili prenošenja boje.
•Pošto se slušalice nalaze u kućištu visoke gustine, pritiskanjem na uši možete
daizazovete oštećenje bubne opne. Izbegavajte korišćenje slušalica na mestima
podložnim udarcima od strane ljudi ili predmeta kao što su lopte.
Pritisak slušalica na uši može da dovede do kliktavog zvuka dijafragme. To nije kvar.
Sa ovim slušalicama mogu da se koriste samo isporučeni kablovi za slušalice i kablovi
za slušalice za MDR-Z1R (prodaju se zasebno).
Valjanost oznake CE je ograničena samo na one zemlje u kojima je zakonski
primenljiva, uglavnom u zemljama EEA (European Economic Area).
Opcionalno, možete da naručite zamenske jastučiće za uši kod najbližeg
ovlašćenog Sony prodavca ili na sajtu www.sony.com.
Svenska Stereohörlurar
Specifikationer
Typ: Sluten, dynamisk (rundupptagande) / Element: 70 mm, domtyp
(CCAW-talspole) / Högsta effekt: 2500mW (IEC*) / Impedans: 64 Ω at 1kHz /
Känslighet: 100dB/mW / Frekvensåtergivning: 4Hz – 120000Hz / Vikt: Cirka
385 g utan sladd / Medföljande delar: Stereohörlurar (1), hörlurssladd (cirka 3 m,
silveröverdragna OFC-trådar, guldpläterad stereominikontakt (1), hörlurssladd för
balanserad anslutning (cirka 1,2 m, silveröverdragna OFC-trådar, guldpläterad
balanserad standardkontakt) (1), guldpläterad unimatch-kontaktadapter
(stereotelefonkontakt stereominikontakt) (1), väska (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln. Använd av trafiksäkerhetsskäl inte
hörlurarna medan du kör bil eller cyklar.
•Medföljande unimatch-kontaktadapter är endast avsedd för hörlurssladden.
Denbalanserade hörlurssladden kan inte användas.
•Koppla från hörlurssladden genom att dra i kontakten, inte i sladden. I annat fall
kansladden gå sönder.
•Se till att kontakten är ordentligt isatt när du ansluter hörlurssladden. Ljudet kanske
inte matas ut om kontakten inte sätts i helt.
•Var försiktig när du stänger väskan så att du inte klämmer händer eller sladdar.
•Tryck hårt på haken på väskan så att den klickar till.
•Placera inte tunga föremål på väskan och sitt inte på den.
•Tänk på att förvara hörlurarna med kontakten vänd uppåt.
•Förvara hörlurarna genom att placera båda öronkuddarna mot varandra.
•Hörlurarna kan förvaras med sladden ansluten.
•Huvudbågen och öronkuddarna är tillverkade i äkta skinn. Till skillnad från
konstgjort skinn kan äkta skinn ha repor, veck och streck liknande ådringen på
ettblad. Även struktur och färg kan skilja sig åt mellan olika produkter.
•Eftersom skinn är ett mjukt material kan det bli gropigt om hörlurarna förvaras
medsladdarna lindade runt enheten.
•Rengör huvudbågen och öronkuddarna genom att torka av dem med en mjuk torr
duk då och då. Om enheten fortfarande är smutsig kan du torka av den genom att
trycka försiktigt med en mjuk duk fuktad med vatten. Använd inte rengöringsmedel
eller specialmedel för skinn eftersom detta kan göra skinnet missfärgat, deformerat
och slitet.
•Torka av hörlurarna med en mjuk torr duk om de utsätts för vätska som regn eller
svett. Om hörlurarna inte torkas av kan de bli missfärgade eller färga av sig på
omgivande material.
•Hörlurarna är utformade för att sluta tätt mot öronen. Om du trycker dem mot
öronen med kraft kan trumhinnorna skadas. Undvik att använda hörlurarna där
dekan bli träffade av människor eller föremål, till exempel bollar.
Om du trycker hörlurarna mot öronen kan det höras ett klickljud i membranet.
Dettaär inget fel.
Endast medföljande hörlurssladdar samt hörlurssladdar för MDR-Z1R (säljs separat)
kan användas med dessa hörlurar.
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt lag,
huvudsakligen i EEA-länderna (europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
Nya öronkuddar kan beställas hos närmaste auktoriserade Sony-återförsäljare eller
på www.sony.com.
Kaip naudoti
Laikykite kištuko guminę dalį, kiškite kištuką tvirtai, kol pasigirs spragtelėjimas,
otada pritvirtinkite besisukančią dalį.
Besisukanti dalis
Kištukas
K lizdas (sidabrinis)
Liečiamasis taškas
D lizdas (raudonas)
Raudonas
Sidabrinis
Subalansuotos jungties ausinių kabelis (1,2 m)
Ausinių kabelis (3 m)
L tipo subalansuotas standartinis kištukas
•Galite prijungti įrenginius, kurie suderinami su subalansuotu standartiniu kištuku,
pvz., „Walkman“, ausinių stiprintuvus ir t. t.
„Walkman“ NW-WM1Z (parduodamas atskirai), NW-WM1A (parduodamas atskirai)
Ausinių stiprintuvas TA-ZH1ES (parduodamas atskirai)
Erdvinio garso mažasis kištukas
„Unimatch“ kištuko adapteris
Ausinės
Kietas dėklas
Atidaryti
Uždaryti
Ausinių kabelis × 2
Kā lietot
Satveriet spraudņa gumijas daļu, kārtīgi ievietojiet spraudni, līdz tas ar klikšķi
nofiksējas, pēc tam pievelciet grozāmo daļu.
Grozāmā daļa
Spraudnis
L ligzda (sudrabota)
Sataustāms punktiņš
R ligzda (sarkana)
Sarkans
Sudrabots
Līdzsvarota savienojuma austiņu kabelis (1,2m)
Austiņu kabelis (3m)
L veida līdzsvarota savienojuma standarta spraudnis
•Varat pievienot ierīces, kas ir saderīgas ar līdzsvarota savienojuma standarta
spraudni, piemēram, Walkman atskaņotājus, austiņu pastiprinātājus u.c.
Walkman NW-WM1Z (jāiegādājas atsevišķi), NW-WM1A (jāiegādājas atsevišķi)
Austiņu pastiprinātājs TA-ZH1ES (jāiegādājas atsevišķi)
Stereo minispraudnis
UniMatch spraudņa adapteris
Austiņas
Cietais futlāris
Atvērt
Aizvērt
Austiņu kabelis × 2
Slik bruker du enheten
Ta tak i gummidelen på pluggen, sett pluggen helt inn til den klikker på plass, og
fest deretter den roterende delen.
Roterende del
Plugg
L-kontakten (sølv)
Forhøyning
R-kontakten (rød)
Rød
Sølv
Hodetelefonkabel som støtter balansert tilkobling (1,2 m)
Hodetelefonkabel (3 m)
Balansert standardplugg av L-typen
•Du kan koble til enheter som er kompatible med den balanserte
standardpluggen, for eksempel WALKMAN®-enheter, hodetelefonforsterkere, osv.
WALKMAN® NW-WM1Z (selges separat), NW-WM1A (selges separat)
Hodetelefonforsterker TA-ZH1ES (selges separat)
Stereo-miniplugg
Universal pluggadapter
Hodetelefoner
Kompakt etui
Åpne
Lukk
Hodetelefonkabel × 2
Korišćenje
Uhvatite gumeni deo utikača, čvrsto umećite utikač dok ne klikne, a zatim
pričvrstite rotirajući deo.
Rotirajući deo
Utikač
L priključak (srebrni)
Izbočina
R priključak (crveni)
Crveni
Srebrni
Kabl za slušalice sa simetričnom vezom (1,2 m)
Kabl za slušalice (3 m)
Simetrični standardni utikač L-tipa
•Možete da povežete uređaje koji su kompatibilni sa simetričnim standardnim
utikačem kao što su Walkman uređaji, pojačala za slušalice sa mikrofonom, itd.
Walkman NW-WM1Z (prodaje se zasebno), NW-WM1A (prodaje se zasebno)
Pojačalo za slušalice TA-ZH1ES (prodaje se zasebno)
Stereo mini priključak
Uklopivi adapter za utikač
Slušalice
Kofer
Otvoreno
Zatvoreno
Kabl za slušalice × 2
Användning
Ta tag i gummidelen på kontakten, sätt i kontakten ordentligt så att den klickar till
och fäst den roterande delen.
Roterande del
Kontakt
V-uttag (silver)
Upphöjd punkt
H-uttag (rött)
Röd
Silver
Hörlurssladd för balanserad anslutning (1,2 m)
Hörlurssladd (3 m)
Balanserad standardkontakt av L-typ
•Du kan ansluta enheter som är kompatibla med den balanserade
standardkontakten, som Walkman-enheter och hörlursförstärkare.
Walkman NW-WM1Z (säljs separat), NW-WM1A (säljs separat)
Hörlursförstärkare TA-ZH1ES (säljs separat)
Stereominikontakt
Unimatch-kontaktadapter
Hörlurar
Väska
Öppna
Stäng
Hörlurssladd × 2