Electrolux DC3600EWR Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
DC3600EWR
DC3600EWL
DA Tørreskabe Brugsanvisning 2
FI Kuivauskaapit Käyttöohje 15
NO Tørkeskap Bruksanvisning 29
SV Torkskåp Bruksanvisning 42
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5
3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 6
4. INSTALLATION.................................................................................................. 6
5. BETJENINGSPANEL....................................................................................... 10
6. TØRREPROGRAMMER...................................................................................10
7. DAGLIG BRUG.................................................................................................11
8. RÅD OG TIPS...................................................................................................12
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 13
10. TEKNISKE DATA........................................................................................... 13
11. FEJLFINDING.................................................................................................14
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig
årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er
designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være
sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com2
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før du påbegynder
installationen og ibrugtagningen af dette apparat.
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle
skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
- Læs de medfølgende anvisninger.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller
permanent invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens lugen er åben.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL!
Dette apparat er kun beregnet til at tørre stoffer
vasket i vand.
DANSK 3
FORSIGTIG!
Med henblik på at undgå farer pga. utilsigtet
nulstilling af den termiske afbryder må dette
apparat ikke forsynes gennem en ekstern
koblingsenhed, som f.eks. en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes
og slukkes af forsyningsværket.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Luftindgangen oven på tørreskabet må under ingen
omstændigheder dækkes til.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens
afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter
installationen.
Sørg for god ventilation i rummet, så der ikke kan
dannes gasser i rummet fra andre apparater, der
bruger gas eller andre brændstoffer, herunder åbne
ildsteder.
Udblæsningsluft må ikke blive sendt ud i et aftræksrør,
der bruges til udblæsningsgasser fra apparater, der
bruger gas eller andre brændstoffer.
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det af
sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af producenten,
et autoriseret servicecenter eller en tekniker for at
undgå elektrisk stød.
Undlad at overskride det maksimale 4 kg tøj, der kan
ilægges (se kapitlet “Teknisk information”).
Brug ikke apparatet, hvis tøj har været tilsmudset med
industrikemikalier.
Hvis tøjet er tilsmudset med substanser som for
eksempel madolie, acetone, alkohol, benzin,
petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner,
skal det vaskes i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel,
før det tørres i tørreskabet.
Genstande som skumgummi (latexgummi),
badehætter, vandtætte tekstiler, ting med
www.electrolux.com4
gummibagside og tøj eller puder forsynet med
skumgummiindlæg må ikke tørres i tørreskabet.
Skyllemidler eller lignende produkter må kun bruges
som angivet i vejledningen fra produktets producent.
Fjern alle genstande fra tøjet, som kunne være en
kilde til antændelse, f.eks. lightere eller tændstikker.
Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten
inden nogen som helst form for vedligeholdelse.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
Apparatet skal fastgøres til væggen
bag det for at forhindre, at det vipper
fremad. Hvis det ikke fastgøres på
denne måde, frafalder garantien.
Undlad at installere eller bruge
apparatet på områder, hvor der er
risiko for frost, eller hvor det udsættes
for vejrforhold (direkte sollys eller
fugtige eller støvede steder).
Rummet eller området, hvor apparatet
skal installeres, skal være godt
udluftet.
Når apparatet står i den endelige
position, kontrolleres det, at det er i
vater. Skru benene op og ned i
overensstemmelse hermed.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
Undgå at berøre netledningen eller
netstikket, hvis du har våde hænder.
Kun Storbritannien og Irland. Dette
apparat er forsynet med et 13 A-
netstik. Hvis sikringen i netstikket skal
udskiftes, skal du bruge en sikring på
13 A ASTA (BS 1362).
Dette apparat opfylder gældende
EØF-direktiver.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
elektrisk stød, brand,
forbrændinger eller skade på
apparatet.
Dette apparat er kun til
husholdningsbrug.
Tør ikke dryppende vådt tøj i
tørreskabet.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller
metalgenstande.
DANSK 5
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip netledningen af tæt ved apparatet
og bortskaf den.
Fjern lågelåsen (hvis relevant) for at
forhindre, at børn eller kæledyr bliver
fanget i tørreskabet.
Bortskaf apparatet i
overensstemmelse med lokale krav til
bortskaffelse af affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3
5
6
4
1 2
1Udblæsningsslange
2Betjeningspanel
3Apparatdør (vendbar)
4Justerbare ben
5Aftageligt sokkelpanel
6Udtrækkelige bøjler
4. INSTALLATION
4.1 Placering
Ved opstillingen skal det sikres, at
tørreskabet er i vater. Fjern
sokkelpanelet, og justér støttefødderne
ved hjælp af den medfølgende
svensknøgle.
www.electrolux.com6
Justering af dør afhænger af
korrekt nivellering.
4.2 Fastgørelse til væg
FORSIGTIG!
Tørreskabet skal fastgøres
til væggen.
Tørreskabet skal være på sit permanente
installationssted, når du borer og fastgør
det til væggen.
Brug velegnede fastgørelsesanordninger
og medfølgende skiver til at fastgøre
tørreskabet.
4.3 Tilslutning af
udluftningsslangen
Apparatet bør sluttes til et eksisterende
ventilationssystem.
Apparatet kan tilsluttes på to måder:
1. Tilsluttet med luftterminalfatning.
2. Tilsluttet til en separat
udluftningsventil.
ADVARSEL!
Luftindgangen ( E ) øverst
på tørreskabet må under
ingen omstændigheder
dækkes til.
1. Tilsluttet med luftterminalfatning.
- Installér hanen (A) i hullet ved at dreje
med uret.
A
1
2
- Slut udblæsningsslangen (C) til hanen
(A) og luftterminalfatningen (B), derefter
fastgjort til udblæsningsventilen i
rummet. Fastgør kabelklemmerne (D).
A
D
C
B
E
D
2. Tilsluttet til en separat
udluftningsventil.
- Installér hanen (A) i hullet ved at dreje
med uret.
DANSK 7
A
1
2
- Slut udblæsningsslangen (C) til hanen
(A) og forbindelseshylsteret (F)
(medfølger ikke), derefter skubbet ind i
udblæsningsventilen i rummet. Fastgør
kabelklemmerne (D).
A
D
C
F
E
D
4.4 Vending af døren
ADVARSEL!
Inden der udføres nogen
form for arbejde på
apparatet, skal stikket altid
tages ud af kontakten.
Læg tørrestativet på
bagsiden for lettere at fjerne
døren.
1. Løsn den nederste stift (1), løsn det
nederste sokkelpanel (2), fjern døren
(3)
3
2
1
2. Løsn den øverste og nederste skive
3. Løsn det nederste hængsel (1), isæt
stiften (2), isæt dette på den
modsatte øvre side (3)
www.electrolux.com8
1
2
4. Løsn det øverste hængsel (1), og
isæt dette på den modsatte nederste
side (2)
1
2
5. Monter skiverne på den modsatte
side (1). Montér det nederste
sokkelpanel (2), fjern den nederste
stift.
3
1
2
6. Isæt døren (1), Isæt stiften (2) på det
nederste hængsel.
1
2
7. Skru håndtaget af. Fjern
blindpropperne over hullerne i den
modsatte side med en 3 mm dorn
eller et bor. Montér håndtaget. Sæt
blindpropperne i. De ligger i posen
med tilbehør.
DANSK 9
5. BETJENINGSPANEL
7
12
1 2 3 4 5 6
711 710 78 7779
1Hovedafbryder
2 Programknap
3 Programindstillingsknap
4 Temperatur-/økotilstandsknap
5 Start/stop-knap
6 Lampe for tørreprogram/åben
luge
7 Lampe for tørreprogram slut
8Temperaturindikator
9 Økotilstandslampe
10 Indstillingslampe
11 Lampe for automatisk tilstand
12 Timerlampe
6. TØRREPROGRAMMER
AUTOMATISKE PROGRAMMER
www.electrolux.com10
40° Automatiske programmer slukker auto‐
matisk for tørringen, når genstandene er
tørre. Alle programmer slutter med en
nedkølingsperiode på 5 minutter.
60°
MANUELT TIDSINDSTILLEDE PROGRAMMER
40° De manuelt tidsindstillede programmer
slukkes, når den indstillede tid er nået.
Alle programmer slutter med en nedkø‐
lingsperiode på 5 minutter.
60°
ECO1)
1) Kun blæseren anvendes under tørringen. Ingen varme
Lugen skal lukkes, inden
tørreprogrammet kan startes Det er ikke muligt at ændre
tørreprogramsindstillingen
under et igangværende
tørreprogram. For at gøre
dette skal der trykkes på
Start/Stop-knappen, og en
anden programindstilling kan
vælges
7. DAGLIG BRUG
7.1 Tænd for tørreprogram:
Senest anvendte tørreprogram:
1. Tryk hovedafbryderen til position 1
(betjeningspanelet viser det seneste
program).
2. Tryk på Start/Stop-knappen.
Vælg et andet tørreprogram:
Automatisk program:
1. Tryk på programknappen, indtil
lampen for automatisk tilstand
vises.
2. Tryk på
programindstillingsknappen for at
vælge tørhedsgrad.
3. Tryk på temperaturknappen for at
vælge temperatur.
4. Tryk på Start/Stop-knappen.
Lampen for tørreprogram tændes.
Når tørreprogrammet er afsluttet, slukkes
lampen for tørreprogram, og lampen
for tørreprogram slut bliver tændt.
Manuelt program:
1. Tryk på programknappen, indtil
timerlampen vises.
2. Tryk på
programindstillingsknappen for at
vælge tørretid.
3. Tryk på temperatur/øko-knap for at
vælge temperatur.
4. Tryk på Start/Stop-knappen.
Lampen for tørreprogram tændes.
Når tørreprogrammet er afsluttet, slukkes
lampen for tørreprogram, og lampen
for tørreprogram slut bliver tændt.
DANSK 11
7.2 Sluk tørreprogram
Tryk på Start/Stop-knappen for at
afbryde et igangværende tørreprogram
manuelt.
Tryk igen på Start/stop-knappen for at
genstarte tørreprogrammet.
7.3 Luge åben
Hvis lugen åbnes under
tørreprogrammet, slukkes varmelegemet.
Blæseren bliver ved med at køre.
Lampen for tørreprogram blinker.
Når lugen lukkes, genoptages
tørreprogrammet.
Lampen for tørreprogram holder op
med at blinke.
8. RÅD OG TIPS
Alle typer vasketøj, vådt tøj, sko og
udstyr kan tørres lige så mildt som
ønsket i et tørreskab.
Vasketøjet skal hænges til tørre på en
måde, hvor luften kan cirkulere
effektivt. Vasketøjet bør fordeles
jævnt i hele tørreskabet.
Fyld ikke for meget på bøjlerne. Brug
mere end én arm på bøjlerne til at
understøtte tungt vasketøj.
Den anvendte temperatur må ikke
være for høj for det specifikke
vasketøj. Tøjplejemærkater kan
indeholde nyttige oplysninger om
passende temperaturer.
Skal tørres ved ”normal”
temperatur på 60°C
Skal tørres ved ”lav” temperatur på
ikke over 40°C
Retningslinjer ved manglende
mærker:
- Bomuld og hør 60°C
- Syntetiske stoffer, uld, silke 40°C
Når du tørrer sko eller støvler, kan
tørreskabets bund beskyttes med avis
eller lignende, som kan kasseres
senere.
Hvis du bruger et tørreskab, kan du ikke
blot kontrollere temperaturen og
tørretiden, men også tørhedsgraden. Til
dette formål har tørreskabet en
temperatur- og fugtighedssensor, der
giver optimale tørresultater, uanset typen
af stof eller tøj, der skal tørres.
I huse med mekaniske
udluftningssystemer er der ofte mulighed
for at accelerere den samlede
udblæsningsluftstrøm fra
ventilationssystemet. Hvis det opleves, at
luftfugtigheden ofte er for høj, når
tørreskabet er i brug, kan denne
fugtighed reduceres betydeligt, hvis
luftstrømmen accelereres i starten af
tørretiden.
www.electrolux.com12
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Inden der udføres nogen
form for arbejde på
apparatet, skal stikket altid
tages ud af kontakten.
Brug kun vand og en sæbeopløsning til
rengøring af tørreskabet.
FORSIGTIG!
Brug aldrig flygtige
opløsningsmidler
Hvis der ophobes vand i bunden af
tørreskabet, skal det fjernes med en
svamp eller klud. Tørreskabets bund bør
altid holdes så ren som muligt. Den er
generelt tør og kan i så fald rengøres
med en støvsuger.
10. TEKNISKE DATA
Højde 1850 mm
Bredde 597 mm
Dybde 615 mm
Strømforsyning 230 V
Sikring 10A
IP-klassificering IP 24
Temperaturvælger Omgivelser til 60ºC
Styring af fugtighed 5 niveauer
Timerknap 8 timer
Maks. samlet effekt 2050 W
Samlet længde tørreplads 16m
Maskinkapacitet 4 kg (tørvægt)
DANSK 13
11. FEJLFINDING
Problemer Mulige årsager Løsning
Apparatet virker ikke. Kontrollér, at netstikket er
sat rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket helt ind i stik‐
kontakten.
Kontrollér, at ingen sikrin‐
ger er sprunget Kontroller sikringerne. Ud‐
skift, hvis det er nødven‐
digt.
Se efter, at hovedafbryde‐
ren er tændt. Tænd for hovedafbryde‐
ren.
Kontrollér, at ingen gen‐
stande har blokeret luft‐
strømmen omkring varme‐
legemet og luftindgangen
oven på skabet, som ska‐
ber termisk sikringsafbry‐
delse.
Fjern blokeringsgenstand.
Se "Afbrydelse af termisk
sikring".
Ingen opvarmning i tørre‐
skabet. Kontrollér, at temperaturk‐
nappen står på den påkræ‐
vede temperatur.
Vælg korrekt temperatur.
Kontrollér, at ingen gen‐
stande har blokeret luft‐
strømmen omkring varme‐
legemet og luftindgangen
oven på skabet, som ska‐
ber termisk sikringsafbry‐
delse.
Fjern blokeringsgenstand.
Se "Afbrydelse af termisk
sikring".
Tre indstillingslamper blin‐
ker. Problem med temperatur‐
føler. Kontakt det nærmeste
autoriserede servicecenter.
Hvis rådet ikke fører til det
ønskede resultat, skal du
ringe til det nærmeste
autoriserede servicecenter.
11.1 Afbrydelse af termisk
sikring.
Den termiske sikring afbrydes, hvis
temperaturen er for høj i varmelegemet.
For at nulstille den termiske sikring og
genstarte tørreskabet skal du stille
hovedafbryderen på “0” og efter ca. fem
minutter stille hovedafbryderen på “1” og
genstarte tørrekabinettet.
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
www.electrolux.com14
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 16
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 18
3. LAITTEEN KUVAUS.........................................................................................19
4. ASENNUS........................................................................................................ 19
5. KÄYTTÖPANEELI............................................................................................ 23
6. KUIVAUSOHJELMAT.......................................................................................23
7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................24
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................25
9. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 26
10. TEKNISET TIEDOT........................................................................................26
11. VIANMÄÄRITYS.............................................................................................27
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon.
Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta
käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-
ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 15
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen tämän
laitteen asennuksen ja käytön aloittamista. Valmistaja ei
ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka
aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä
paikassa tulevia käyttökertoja varten.
- Lue toimitetut ohjeet.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän
vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luukun luota
silloin, kun se on auki.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
www.electrolux.com16
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Tämä laite on tarkoitettu vain vedessä pestyjen
tekstiilien kuivaamiseen.
HUOMIO!
Termostaattilämpökatkaisun tahattoman
toiminnan aiheuttamien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitteeseen ei saa liittää ulkoista
kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää
virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin
väliajoin kytkee päälle/pois päältä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Kuivauskaapin yläosassa olevaa ilmantuloaukkoa ei
saa missään tapauksessa peittää.
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden
kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai
avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä
tilaan ilmastointikanavien kautta.
Poistoilmaa ei saa poistaa hormiin, jota käytetään
kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
höyryn poistamiseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Maksimitäyttömäärää 4 kg ei saa ylittää (ks. luku
“Tekniset tiedot”).
Jos tekstiileissä on teollisten kemikaalien tahroja, niitä
ei saa pestä laitteessa.
Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, asetonia, alkoholia,
petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä,
vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä kuumassa
vedessä käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin
ne voidaan kuivata kuivauskaapissa.
SUOMI 17
Kuivauskaapissa ei saa kuivata vaahtokumista
valmistettuja tuotteita (lateksivaahto), suihkumyssyjä,
vettähylkiviä tekstiilejä, kumitettuja esineitä tai
vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
Noudata huuhteluaineiden ja vastaavien tuotteiden
käytössä aina tuotteen valmistajan ohjeita.
Poista pyykeistä kaikki mahdolliset sytytyslähteet,
kuten savukkeensytyttimet ja tulitikut.
Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
Tämä laite tulee kiinnittää sen takana
olevaan seinään, jotta se ei kallistuisi
eteenpäin. Mikäli laitetta ei kiinnitetä
edellä mainitulla tavalla, laitteen takuu
mitätöityy.
Älä asenna tai käytä laitetta, kun
olemassa on jäätymisvaara tai se
altistuu sääolosuhteille (suora
auringonvalo, liian kostea ja pölyinen
ympäristö).
Laitteen asennustilan tai -alueen
ilmanvaihdon tulee olla riittävä.
Kun laite on asetettu lopulliseen
asennuspaikkaan, tarkista, että se on
täysin tasapainossa vesivaakaa
käyttäen. Säädä tarvittaessa laitteen
säätöjalkoja.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
Älä koske virtajohtoon tai
pistokkeeseen märillä käsillä.
Koskee vain Isoa-Britanniaa ja
Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke.
Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on
tarpeen, käytä vain 13 A ASTA (BS
1362) sulaketta.
Tämä kodinkone vastaa Euroopan
yhteisön direktiivejä.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja,
sähköiskuja, tulipaloja,
palovammoja tai laitteen
vaurioitumisen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Älä kuivaa kuivauskaapissa täysin
märkiä vaatteita.
2.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä
laitteen puhdistamiseen.
www.electrolux.com18
Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja
hävitä se.
Poista luukun lukitus (jos varusteena),
jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä
kiinni kuivauskaapin sisälle.
Hävitä laite paikallisten kotitalouksien
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
(WEEE) koskevien määräyksien
mukaisesti.
3. LAITTEEN KUVAUS
3
5
6
4
1 2
1Tyhjennysletku
2Käyttöpaneeli
3Laitteen ovi (avautumissuunta
vaihdettavissa)
4Säädettävät jalat
5Irrotettava sokkelipaneeli
6Pidennettävät ripustimet
4. ASENNUS
4.1 Sijoittaminen
Kun sijoitat kuivauskaapin paikalleen,
tarkista, että se on vaakatasossa. Irrota
sokkelipaneeli ja säädä jalkoja
pakkaukseen kuuluvalla ruuviavaimella.
SUOMI 19
Oven oikean kohdistuksen
edellytyksenä on laitteen
kunnollinen
tasapainottaminen.
4.2 Kiinnitys seinään
HUOMIO!
Kuivauskaappi tulee
kiinnittää seinään.
Kuivauskaapin on oltava sen pysyvässä
asennuskohdassa, kun sitä kiinnitetään
seinään poraamalla.
Kiinnitä kuivauskaappi sopivilla
kiinnittimillä ja pakkauksen aluslevyillä.
4.3 Tuuletusletkun liitäntä
Laite tulee liittää olemassa olevaan
tuuletusjärjestelmään.
Laite voidaan liittää kahdella eri tavalla:
1. Liitäntä ilmaliitännällä.
2. Liitäntä erilliseen ilmanpoistoventtiiliin.
VAROITUS!
Kuivauskaapin yläosassa
olevaa ilmanottoaukkoa (E)
ei saa missään tapauksessa
peittää.
1. Liitäntä ilmaliitännällä.
- Asenna viemäriputki (A) reikään
kiertämällä sitä myötäpäivään.
A
1
2
- Liitä ilmanpoistoletku (C)
viemäriputkeen (A) ja ilmaliitäntään (B),
liitä se sen jälkeen huoneen
ilmanpoistoventtiiliin. Kiinnitä
kaapelisiteet (D).
A
D
C
B
E
D
2. Liitäntä erilliseen
ilmanpoistoventtiiliin.
- Asenna viemäriputki (A) reikään
kiertämällä sitä myötäpäivään.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux DC3600EWR Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend