5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2540
Using External Device
Использование внешнего устройства / Ārējās ierīces izmantošana /
Išorinio įrenginio naudojimas / Väliste seadmete kasutamine
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Play the music on the connected exter-
nal device. / Проигрывайте музыку на
подключенном внешнем устройстве. /
Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē.
/ Grokite muziką prijungtame išoriniame
įrenginyje. / Esitage muusikat ühendatud
välisest seadmest.
PORTABLE
Select the POTABLE function /
Выберите функцию PORTABLE. /
Atlasiet funkciju PORTABLE. /
Pasirinkite funkciją PORTABLE. /
Valige funktsioon PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device. /
Проигрывайте музыку на вашем
bluetooth-устройстве. /
Atskaņojiet mūziku
savā Bluetooth ierīcē. / Grokite muzikos
failą savo „Bluetooth“ įrenginyje.
/ Esitage
muusikat oma Bluetooth seadmes.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Включите функцию bluetooth и выберите
“LG MICRO(xx:xx)” на своем bluetooth-
устройстве. / Iestatiet Bluetooth un atlasiet
“LG MICRO(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē. /
Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje
pasirinkite „LG MICRO(xx:xx)“. / Seadke Blue-
toothile ja valige oma Bluetooth seadmel
“LG MICRO(xx:xx)”.
Select the Bluetooth function. /
Выберите функцию Bluetooth. /
Atlasiet Bluetooth funkciju. /
Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. /
Valige Bluetooth funktsioon.
a
b
LG MICRO(xx:xx)
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana /
Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
a
CD
USB
Select the CD or USB. / Выберите CD-диск
или USB-устройство. /
Atlasiet CD vai USB. /
Pasirinkite funkciją CD arba USB. /
Valige CD-USB-funktsioon.
b
Select the desired song and the song is
played. / Выберите желаемую песню,
и она будет проигрываться. / Atlasiet
vēlamo dziesmu, un tā tiek atskaņota. /
Pasirinkite norimą dainą ir daina bus
atkuriama. / Valige soovitud pala ja see
esitatakse.
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana /
Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality may
be lowered or interfered. / В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние, помехи или
препятствия, качество звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с помехами. / Atkarībā no
apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas kvalitāte var būt sliktāka vai tikt
traucēta. / Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas, trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali
suprastėti arba garsas gali nutrūkti. / Sõltuvalt ümbritsevast keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijat-
est või takistustest, võib helikvaliteet olla madalam või häiritud.
,
Connect USB or insert CD you want to
play. / Подключите USB-устройство или
вставьте CD-диск, который вы хотите
воспроизвести. / Pievienojiet USB vai
ievietojiet kompaktdisku, ko vēlaties
atskaņot. / Prijunkite USB arba įdėkite
kompaktinį diską, kurį norite atkurti. /
Ühendage USB või sisestage CD mida
soovite esitada.
c
c
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit
http://www.lg.com and then download Owner’s Manual.
Some of the content in this manual may differ from your
unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
Для ознакомления с инструкциями по использованию
расширенных функциональных возможностей
посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите
«Руководство пользователя». Функции вашего
устройства иногда могут отличаться от описанных в
этом руководстве.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet Lietošanas
rokasgrāmatu. Daļa informācijas šajā rokasgrāmatā var
atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas, eikite
į http://www.lg.com internetinį puslapį ir atsisiųskite Nau-
dotojo vadovą. Kai kuris šio vadovo turinys gali skirtis nuo
jūsų įrenginio.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest erineda.
c
Use the unit far away from either TV screen or PC monitor. /
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК. /
Lūdzu, uzstādiet iekārtu pēc iespējas tālāk no televizora ekrāna vai datora monitora. /
Naudokite įrenginį atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. /
Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / В зависимости от настроек
устройства с ОС Android данное устройство может не работать. / Ierīce var nedarboties atkarībā
no Android ierīces iestatījumiem. / Įrenginys gali neveikti priklausomai nuo jūsų „Android“ įrenginio
nustatymų. / Sõltuvalt Android seadme seadetest, ei pruugi seade toimida.
,
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Введите PIN-код. PIN-код: 0000 / Ievadiet PIN kodu. PIN kods :
0000. / Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000. / Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. / В
зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться невозможным.
/ Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju. / Priklausomai nuo
įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama. / Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-
funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
,
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība /
Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
AC Power Cord connection
Подключения кабеля питания переменного тока / Maiņstrāvas barošanas vada pievienošana /
AC (kintamosios srovės) maitinimo kabelio prijungimas / Vahelduvvoolu toitejuhtme ühendus
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Connect one end of the AC power cord
(included) to the POWER IN socket. /
Подключите один конец кабеля питания
переменного тока (включен в комплект)
к гнезду POWER IN. / Iespraudiet vienu
maiņstrāvas barošanas vada galu (iekļauts
komplektā) POWER IN ligzdā. / Vieną kinta-
mosios srovės maitinimo kabelio (pridėtas)
galą prjunkite prie POWER IN lizdo. / Ühend-
age vahelduvvoolu toitejuhtme (kaasas) üks
ots seadme tagaküljel asuvasse POWER IN
pessa.
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Plug the Power cord into the wall outlet. /
Включите шнур питания в розетку. /
Iespraudiet barošanas vadu rozetē. /
Įjunkite maitinimo kabelį į sieninį lizdą. /
Ühendage toitejuhe seinakontakti.
Select the Radio. / Выберите радио. /
Atlasiet radio. / Pasirinkite Radiją. /
Valige raadio.
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
FM 87.50
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir
laikykite. / Vajutage ja hoidke
a
b
Select the station to preset. / Выберите
станцию для предварительной настройки.
/ Atlasiet radiostaciju, ko iepriekšiestatīt. /
Pasirinkite stotį, kurią norite nustatyti. /
Valige häälestamiseks kanal.
c
a
b
Press again when “
CLEAR
” blinks to conrm.
/ Чтобы подтвердить, нажмите снова,
когда замигает “
CLEAR
” (ОЧИСТИТЬ ВСЕ).
/ Piespiediet vēlreiz, kad mirgo “
CLEAR
”, lai
apstiprinātu. / Kai pradeda mirksėti „
CLEAR
“
paspauskite dar kartą norėdami patvirtinti.
/ Kinnitamiseks vajutage uuesti, kui “
CLEAR
”
vilgub.
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas
saglabātās radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustut-
amiseks
Select the preset number and store the sta-
tion. / Выберите номер предварительной
настройки и сохраните станцию. / Atlasiet
iepriekšiestatīšanas numuru un saglabājiet
radiostaciju. / Pasirinkite nustatymo skaičių
ir išsaugokite stotį. / Valige eelhäälestatud
number ja salvestage kanal.
Select preset station to listen to. / Выберите
предварительно настроенную станцию, чтобы
ее прослушать. / Atlasiet iepriekšiestatīto
radiostaciju, ko vēlaties klausīties. / Pasirinkite
nustatytą stotį, kurios norite klausytis. / Valige
kuulamiseks eelhäälestatud kanal.
c
1/2
Tune the desired frequency. / Настройте
желаемую частоту. / Noregulējiet vēlamo
frekvenci. / Nustatykite norimą dažnį. /
Häälestage soovitud sagedus.
Auto tuning : Press and hold. / Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте. /
Automātiska frekvences meklēšana: piespiediet un turiet nospiestu. / Automatinis nustatymas :
Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus: Vajutage ja hoidke.
,
Manual tuning : Press. / Ручная настройка: нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana:
piespiediet. / Rankinis nustatymas : Paspauskite. / Käsitsi häälestus: Vajutage.
,
Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения / Bluetooth izmantošana /
„Bluetooth“ naudojimas / Bluetooth kasutamine
Depending on your iPhone/iPod’s software version, it may not be possible to control your iPhone/
iPod from this unit. / В зависимости от версии ПО iPhone/iPod управление вашим iPhone/
iPod с данного устройства может оказаться невозможным. / Atkarībā no jūsu iPhone/iPod
programmatūras versijas var nebūt iespējams vadīt iPhone/iPod ar šo iekārtu. / Šiuo įrenginiu gali būti
neįmanoma valdyti „iPhone“/„iPod“ dėl „iPhone“/„iPod“ programinės įrangos versijos. / Olenevalt teie
iPhone/iPodi tarkvaraversioonist võibi teie iPhone/iPodi juhtimine seadmest osutuda võimatuks.
,
Plays the audio les using your USB cable for iPhone/iPod and Android. /
Воспроизведение аудиофайлов при подключении iPhone/iPod и устройств с ОС Android через
USB-кабель. /
Atskaņo audio failus, izmantojot jūsu USB kabeli priekš iPhone/iPod un Android. /
Atkuria garso failus naudodamas „iPhone“/„iPod“ ir „Android“ skirtą USB kabelį. /
Helifailide USB-kaabli abil iPhone/iPod-s ja Android seadmes esitamine.
,