Sony ICF-C7IP Omaniku manuaal

Kategooria
Äratuskellad
Tüüp
Omaniku manuaal
ICF-C7iP_4-139-836-85(1)_CEF ICF-C7iP_4-139-836-85(1)_CEF
Ominaisuudet
Herääminen tai nukahtaminen iPodin/radion
soidessa.
Kaksi herätysääntä.
Kahden taajuusalueen digitaalinen FM/AM-
synteesiviritin.
30 aseman esiviritys (20 FM, 10 AM).
Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).
Torkkuajastimen aika on asetettavissa välille
10–60 minuuttia.
Avbrottssäkert larmsystem ”No Power No
Problem” gör att klockan och larmet fungerar
under ett strömavbrott med hjälp av ett
installerat CR2032-batteri.
Varotoimet

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot”
mainituilla virtalähteillä.

Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä
aina pistokkeesta, älä johdosta.

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan
(verkkovirtaan), laite on kytkettynä
sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu
virta sen omalla virtakytkimellä.

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella
toimivat kellot etäällä laitteesta välttääksesi
magneetin aiheuttamat viat.

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai
ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,
pölylle, tärinälle tai iskuille.

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta
laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita
laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle
tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia
(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia
laitteen ilmanvaihtoaukot.

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen
sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka
on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.

Älä kosketa ulkoisen FM-antennin johtoa
ukkosmyrskyn aikana. Irrota verkkojohto
välittömästi radiosta.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut
sen hyvästä kosketuksesta.

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat
varmasti oikeille puolille.

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä
muutoin voi syntyä oikosulku.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen
paristojen hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita
Euroopan maita, joissa on
erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja
lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote
käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä
käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.Lisätietoja tuotteiden ja
paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat
tarkastukset, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Kellonäytössä vilkkuu aika ”0:00”
sähkökatkon takia.

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo.
Poista vanha paristo ja asenna uusi.
Radio, iPod tai summeri ei ala soida
esiasetettuna hälytysajankohtana.

Tarkista, näkyykö näytössä hälytys ”A” tai
hälytys ”B”.
Radio- tai iPod-hälytys on aktivoitu, mutta
ääntä ei kuulu esiasetettuna
hälytysajankohtana.

Tarkista hälytyksen äänenvoimakkuusasetus.
iPod-laitteen toistamaa ääntä ei kuulu.

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.
iPod-laitetta ei voi ohjata tästä laitteesta.

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.
iPod-laitteen akkua ei voi ladata.

Varmista, että iPod-laite on liitetty oikein.
Kun kesäaika tule käyttöön, kello ei siirry
kesäaikaan automaattisesti.

Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.

Pidä painikkeita CLOCK ja SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF painettuina samanaikaisesti
vähintään kaksi sekuntia, niin automaattinen
kesäaikatoiminto tulee käyttöön.
Tekniset tiedot
iPod-osa
Tasavirtalähtö: 5 V
MAKS: 500 mA
Radio-osa
Vastaanottoalue
Alue Taajuus Viritysaskel
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
Yleistä
Kaiutin
Läpimitta noin 3,8 cm. 8 Ω
Tuloliitäntä
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm:n
stereominiliitäntä)
Lähtöteho
0,8 W (harmoninen särö 10 %)
Käyttöjännite
230 V verkkovirta, 50 Hz
Kellon varmistusta varten: 3 V tasavirtalähtö, yksi
CR2032-paristo
Mitat
Noin 115 mm × 124,7 mm × 97,1 mm (l/k/s)
ei sisällä ulkonevia osia ja säätimiä
Paino
Noin 520 g virtalähde mukaan lukien
Toimitetut vakiovarusteet
Kaukosäädin (1)
AM-kehäantenni (1)
Audioliitäntäkaapeli (1)
Yleismallinen telakkasovitin iPhone-laitteelle (1)
Yleismallinen telakkasovitin iPhone 3GS- ja
iPhone 3G -laitteelle (1)
Yleismallinen telakkasovitin iPhone 4S- ja
iPhone 4 -laitteelle (1)
Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten
ominaisuuksien muuttamiseen ilman
ennakkoilmoitusta pidätetään.
Yhteensopivat
iPod-mallit
Yhteensopivat iPod-mallit ovat seuraavat. Päivitä
iPod-laitteeseen uusin ohjelmisto ennen laitteen
käyttöä.
iPod touch (4. sukupolvi)
iPod touch (3. sukupolvi)
iPod touch (2. sukupolvi)
iPod touch (1. sukupolvi)
iPod nano (6. sukupolvi)*
iPod nano (5. sukupolvi)
iPod nano (4. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)
iPod nano (2. sukupolvi)
iPod nano (1. sukupolvi)
iPod videon kanssa
iPod värinäytön kanssa
iPod napsautusrullan kanssa
iPod classic
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* (6. sukupolvi) iPod nano -laitetta ei voi hallita
kaukosäätimellä, kun komento ”MENU, ”,
” ja ”ENTER” on annettu.
Huomautuksia

issä käyttöohjeissa termillä ”iPod” viitataan
iPod- tai iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,
ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain
iPod-laitetta varten. Jos haluat liittää tähän
laitteeseen kyseiseen liitäntään sopimattoman
laitteen, liitä se tämän laitteen AUDIO IN
-liitäntään tämän laitteen vakiovarusteisiin
sisältyvällä audioliitäntäjohdolla.

Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on
liitettynä tähän laitteeseen.
Antennin liittäminen
AM-kehäantennin
liittäminen
Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AM-
signaalien vastaanottoon. Älä pura tai muutoin
muuta antennia.
1 Irrota vain kehäosa muovisesta jalustasta.
2 Asenna AM-kehäantenni.
3 Liitä johdot AM-antenniliitäntöihin.
Johdon (A) tai (B) voi liittää kumpaan
liitäntään tahansa.
!
"
Paina liitännässä olevaa
kielekettä alas ja työnnä
johto liitäntään.
Työnnä vain
tähän asti.
4 Varmista kevyesti vetämällä, että AM-
kehäantenni on liitetty pitävästi.
AM-kehäantennin säätäminen
Etsi antennille paikka ja suuntaus, jossa
vastaanoton laatu on paras.

Älä sijoita AM-kehäantennia tämän laitteen tai
muun AV-laitteen lähelle, sillä ne voivat
aiheuttaa häiriöitä vastaanotettuun ääneen.
Vihje
Säädä AM-kehäantennin suuntaus niin, että AM-
vastaanoton laatu on paras.
Kaukosäätimen
valmistelu
Poista eristearkki ennen kaukosäätimen
ensimmäistä käyttökertaa.
Pariston vaihtamisajankohta
Normaalissa käytössä pariston (CR2025) pitäisi
kestää noin kuusi kuukautta. Kun kaukosäätimellä
ei voi enää ohjata laitetta, vaihda paristo uuteen.
CR2025
Huomautuksia

Älä yritä ladata paristoa.

Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,
poista paristo, jotta sen mahdollinen
vuotaminen tai korroosio ei vahingoita
kaukosäädintä.
Tietoja
varmistusparistosta
Tämä laite käyttää oikean kellonajan
ylläpitämiseen CR2032-paristoa
varavirtalähteenä.
Pariston avulla kellonaika säilyy oikeana
sähkökatkon aikana.
Huomautus Euroopassa oleville asiakkaille
Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa
käyttöjännitteensä esiasennetusta Sony CR2032
-paristosta. Jos ”0:00” vilkkuu näytössä, kun laite
kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran,
paristo voi olla heikko. Ota tällöin yhteys Sony-
jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032-paristo on
osa tuotetta ja siten takuun alainen.
Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus
Euroopassa oleville asiakkaille” (näissä
käyttöohjeissa) Sony-jälleenmyyjälle tämän
tuotteen takuun voimassaolon varmistamiseksi.
Pariston vaihtamisajankohta
Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön.
Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aika-
ja herätysasetukset.
Korvaa paristo Sony CR2032 -litium-paristolla.
Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen.
Pariston vaihtaminen
1 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä
pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi,
jolla paristolokero on kiinnitetty laitteen
pohjaan, ja irrota paristolokero.
2 Vaihda uusi paristo paristolokeroon niin,
että -puoli on ylöspäin .
3 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja
kiinnitä lokero ruuvilla.
4 Jos haluat ””-merkin pois näytöstä,
paina iPod & iPhone-, RADIO BAND-,
AUDIO IN- tai SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF -painiketta.
Huomautus
Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat
paristoa. Muussa tapauksessa kalenteri, nykyinen
aika, herätys ja asemamuistit tyhjennetään.
CR2032
Jos näytössä näkyvä aika on
väärä pariston vaihtamisen
jälkeen (Reset)
Paina Reset-painiketta (nollaus) ohutkärkisellä
esineellä. Reset-painike on paristolokeron lähellä
olevassa pienessä aukossa.
Kellonajan
asettaminen
ensimmäisen kerran
Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa
nykyinen päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa
käyttöjännitteensä varmistusparistosta. Laitteen
ensimmäisellä käyttökerralla sinun tarvitsee vain
valita aikavyöhyke.
1 Kytke laite pistorasiaan.
yttöön tulee Keski-Euroopan ajan
(CET) mukainen aika.
2 Pidä BRIGHTNESS/ TIME ZONE
-painiketta painettuna ainakin kaksi
sekuntia.
Alueen numero ”1” vilkkuu näytössä.
3 Valitse numerot seuraavasti painamalla
toistuvasti ALARM TIME SET + tai
-painiketta:
Alueen
numero
Aikavyöhyke
1
(tehdasasetus)
Keski-Euroopan aika /
Keski-Euroopan kesäaika
2
Itä-Euroopan aika / Itä-
Euroopan kesäaika
0 Länsi-Euroopan aika /
Länsi-Euroopan kesäaika
4 Aseta painamalla BRIGHTNESS/ TIME
ZONE.
– Asemien esiviritys
Laitteen muistiin voi esivirittää 20 FM-asemaa ja
10 AM-asemaa.
Aseman esivirittäminen
1 Noudata kohdan ”Manuaalinen viritys
vaiheita 1 ja 2 ja hae esiviritettävä
taajuus.
2 Pidä DISPLAY/MEMORY-painiketta
painettuna vähintään 2 sekuntia.
3 Valitse haluamasi pikavalintanumero
painamalla PRESET + tai . Paina sitten
DISPLAY/MEMORY-painiketta.
Taajuus tallennetaan valittuun
esiviritysnumeroon.
Esimerkki: Seuraava näyttö tulee näkyviin,
kun esivirität FM-alueen taajuudella
105,8 MHz lähettävän aseman FM-alueen
ensimmäiseen esivirityspaikkaan.
Taajuus näkyy näytössä noin 10 sekuntia,
minkä jälkeen nykyinen kellonaika palaa
näyttöön.
Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä
vaiheet.
Huomautus
Jos yrität tallentaa toisen aseman samalla
esiviritysnumerolla, aiemmin tallennettu asema
korvataan.
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
1
Kytke radioon virta painamalla RADIO
BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Valitse haluamasi pikavalintanumero
painamalla PRESET + tai .
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeilla
VOLUME + ja .
– Automaattinen esiviritys
1
Kytke radioon virta painamalla RADIO
BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Pidä pohjassa RADIO BAND -painiketta,
kunnes näyttöön tulee teksti ”AP”.
3 Paina DISPLAY/MEMORY-painiketta.
Laite esivirittää kuuluvat kanavat
järjestyksessä automaattisesti.
Radiovastaanoton
parantaminen
FM:
Vedä FM-johtoantenni täysin suoraksi, niin
vastaanottoherkkyys on mahdollisimman hyvä.
AM:
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä AM-kehäantenni
laitteeseen. Käännä antenni vaakasuuntaisesti
asentoon, jossa äänenlaatu on paras.
Huomautuksia radiovastaanotosta

Pidä digitaaliset musiikkisoittimet ja
matkapuhelimet poissa AM-kehäantennin ja
FM-antennin läheltä, sillä ne voivat aiheuttaa
vastaanottoon häiriöitä.

Kun kuuntelet radiota iPhone-laitteen ollessa
liitettynä tähän laitteeseen, radiovastaanotossa
voi olla häiriöitä.

Kun kuuntelet radiota iPod-laitetta ladatessasi,
radiovastaanotossa voi olla häiriöitä.
Kuunteleminen
iPodilla
Voit kuunnella iPod-laitteen toistamaa ääntä
liittämällä sen tähän laitteeseen. Jos haluat käyttää
iPod-laitetta, katso lisätietoja iPod-laitteen
käyttöohjeista.
Jos käytät iPhone 4S-, iPhone 4-, iPhone 3GS-,
iPhone 3G- tai iPhone-laitetta, kiinnitä mukana
toimitettu yleismallinen iPhone 4S-, iPhone 4-,
iPhone 3GS-, iPhone 3G- tai iPhone-
telakointiasema ennen liittämistä.
Sovittimen numero, , tai on mukana
toimitetun yleismallisen telakointiaseman
alapuolella. soveltuu iPhone-laitteelle,
soveltuu iPhone 3GS- ja iPhone 3G -laitteille ja
iPhone 4S- ja iPhone 4 -laitteelle. Tarkista
sovittimen numero ennen käyttöä.
Yleissovitin
Huomautuksia

Kun liität iPod-laitetta tähän laitteeseen, muista
käyttää iPod-laitteen mukana tullutta tai
erikseen Apple Inc:ltä ostettavaa yleissovitinta.

Tässä laitteessa oleva liitäntä on tarkoitettu vain
iPod-laitteen liittämiseen. Jos haluat liittää
tähän laitteeseen kyseiseen liitäntään
sopimattoman laitteen, liitä se tämän laitteen
AUDIO IN -liitäntään mukana tulevalla
audioliitäntäjohdolla.

Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on
liitettynä tähän laitteeseen.

Lisätietoja iPod-laitteen käyttöympäristöstä on
Apple Inc:n verkkosivustossa.
1 Paina PUSH OPEN -painiketta.
Telakointiluukku avautuu puoliksi.
2 Vedä telakointiluukku kokonaan ulos.
Huomautus
Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla,
kuljetuksen tai varastoinnin aikana on voinut
syntyä eroavaisuuksia. Aseta tarvittaessa oikea
aika noudattamalla kohdassa ”Kellonajan
asettaminen manuaalisesti” olevia ohjeita.
Siirryttäessä kesäaikaan
Tässä laitteessa on automaattinen kesäajan säätö.
” näytetään kesäajan alussa. Merkki poistuu
kesäajan päättyessä automaattisesti.
Automaattinen kesäajan säätö perustuu GMT
(Greenwich Mean Time) -aikaan.
Alue 0:

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun
viimeisenä sunnuntaina.
Alue 1:

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 3.00 lokakuun
viimeisenä sunnuntaina.
Alue 2:

Kesäaika alkaa klo 3.00 maaliskuun viimeisenä
sunnuntaina.

Normaaliaika alkaa klo 4.00 lokakuun
viimeisenä sunnuntaina.
Automaattisen kesäajan säädön
poistaminen käytöstä kesäajan ollessa
käytössä
Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa
käytöstä.
Kun kello on näkyvissä, pidä painikkeita CLOCK
ja SNOOZE/DATE/SLEEP OFF painettuina
vähintään 2 sekuntia.
” ja ”OFF” tulevat näyttöön sen merkiksi, että
automaattinen kesäajan säätö on poistettu
käytöstä. Kello palaa näkyviin.
Huomautuksia
Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan
säädön ajanvaihtohetki (katso edellä)
määräytyy olosuhteiden ja kunkin maan tai
alueen lain mukaan. Halutessasi voit poistaa
automaattisen kesäajan säädön käytöstä ja
asettaa kesäaikanäytön manuaalisesti. Jos
kesäaikaa ei käytetä asiakkaan asuinmaassa/-
alueella, automaattinen kesäajan säätö on syytä
poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.
Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa
käyttöön pitämällä painikkeita CLOCK ja
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF painettuina
vähintään 2 sekuntia.
” ja ”On” tulevat näyttöön sen merkiksi, että
automaattinen kesäajan säätö on otettu
käyttöön. Kello palaa näkyviin.
Kellonajan
asettaminen
manuaalisesti
1 Kytke laite pistorasiaan.
2 Pidä CLOCK-painiketta painettuna
ainakin kaksi sekuntia.
Vuosilukema alkaa vilkkua näytössä.
3 Aseta vuosi painamalla ALARM TIME
SET + tai -painiketta toistuvasti.
4 Paina CLOCK-painiketta.
5 Aseta kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit
toistamalla vaiheita 3 ja 4. Paina sitten
CLOCK-painiketta.
Sekunnit alkavat juosta nollasta.
Huomautuksia
Jos et paina kellonajan asettamisen aikana
mitään painiketta noin 1 minuuttiin, kellonajan
asetus peruuntuu.
Laitteeseen on asennettu kalenteri. Kun
päivämäärä on asetettu, viikonpäivä näytetään
automaattisesti.
SUN = sunnuntai, MON = maanantai,
TUE = tiistai, WED = keskiviikko,
THU = torstai, FRI = perjantai, SAT = lauantai
Vuoden ja päivän tuominen
näkyviin
Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF -painiketta kerran. Jos painat
painiketta uudelleen, vuosi tulee näkyviin.
Hetken kuluttua nykyinen kellonaika palaa
näyttöön automaattisesti.
Näytön kirkkauden
asettaminen
BRIGHTNESS/ TIME ZONE-painikkeen avulla
voi valitakolme kirkkausasetusta.
Kirkas (tehdasasetus) t Normaali t Himmeä
Radion käyttäminen
– Manuaalinen viritys
1
Kytke radioon virta painamalla RADIO
BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Viritä haluamasi esiviritetty asema
painamalla painiketta TUNING + tai
-painiketta.
3 Säädä äänenvoimakkuus VOLUME + tai
-painikkeilla.
Huomautus
FM-taajuuslukema suurenee tai pienenee
0,1 MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet 88,00 ja
88,05 MHz näkyvät muodossa ”88.0 MHz”.
Aseman kuunteleminen
Laite selaa automaattisesti AM- tai FM-asemat.
1 Kytke radioon virta painamalla RADIO
BAND -painiketta ja valitse FM- tai AM-
alue.
2 Pidä painiketta TUNING + tai
painettuna.
+ : selaa taajuusaluetta ylöspäin.
– : selaa taajuusaluetta alaspäin.
Selaus alkaa viritettynä olleesta taajuudesta.
Virittäminen pysäytetään, kun vastaanotin
löytää aseman.
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeilla
VOLUME + ja .
3 Liitä sovitin iPodiin tai iPhoneen.
4 Liitä iPod- tai iPhone-laite tämän laitteen
liitäntään.
5 Paina iPod & iPhone -painiketta.
iPod-laite aloittaa toiston.
Voit käyttää laitteeseen kytkettyä iPodia
laitteen tai iPodin omilla ohjaimilla.
6 Säädä äänenvoimakkuus painikkeilla
VOLUME + ja .
Kun haluat paina
katkaista virran
iPod-laitteesta
OFF, tai pidä iPod
& iPhone -
painiketta
painettuna
kytkeä toiston taukotilaan
iPod & iPhone
Jatka toistoa
painamalla
uudelleen.
siirtyä seuraavaan raitaan
siirtyä edelliseen raitaan
*
hakea tietyn kohdan
kuuntelun aikana
toiston aikana
(eteenpäin)
tai
(taaksepäin) ja
pidä painiketta
painettuna, kunnes
löydät haluamasi
kohdan.
hakea tietyn kohdan
näytön avulla
taukotilassa
painiketta
(eteenpäin) tai
(taaksepäin)
ja pidä sitä
painettuna,
kunnes löydät
haluamasi kohdan.
palata edelliseen valikkoon
MENU**
valita valikon kohdan tai
toistettavan raidan
/**
avata valitun valikon tai
aloittaa toiston
ENTER**
* Toiston aikana tämä toiminto siirtyy nykyisen
raidan alkuun. Voit siirtyä edelliseen raitaan
painamalla painiketta kahdesti.
** Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain
vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä.
Huomautuksia

Kun liität tai poistat iPod-laitetta, pidä iPod
samassa kulmassa kuin tässä laitteessa oleva
liitin, jotta liitin ei vaurioidu. Älä myöskään
käännä tai väännä iPod-laitetta.

Älä kanna tätä laitetta, kun iPod-laite on
kytkettynä liitäntään. Muutoin voi ilmetä
toimintahäiriö.

Kun liität tai irrotat iPod-laitteen, pidä
telakointiluukusta kiinni toisella kädellä ja varo
painamasta iPod-laitteen painikkeita
vahingossa.

Keskeytä toisto ennen iPodin irrottamista.
Laitteen käyttäminen akkulaturina
tä laitetta voi käyttää akkulaturina.
Lataaminen alkaa, kun iPod-laite kytketään tähän
laitteeseen. Lataustila näkyy iPod-laitteen
näytössä. Katso lisätiedot iPodin käyttöoppaasta.
Tietoja tekijänoikeuksista
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod
touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone
tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen
kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän
Applen vaatimukset. Apple ei ole
vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä
turvallisuusstandardien tai muiden säädösten
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän
lisälaitteen käyttö iPod- tai iPhone-laitteen kanssa
voi vaikuttaa langattomaan suoritustehoon.
Hälytyksen
asettaminen
Tässä kelloradiossa on 3 herätystilaa: iPod, radio
ja summeri. Tarkista ennen herätyksen
asettamista, että kellonaika on oikea (katso kohtaa
”Kellonajan asettaminen ensimmäisen kerran”).
Hälytyksen asettaminen
1 Pidä painiketta ALARM TIME SET A tai
B painettuna ainakin kaksi sekuntia.
Teksti ”WAKE UP” ilmestyy näyttöön ja
tuntilukema vilkkuu näytössä.
2 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema
näkyy näytössä.
Tuntilukemaa voi muuttaa nopeasti pitämällä
painiketta ALARM TIME SET + tai
painettuna.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Minuuttilukema alkaa vilkkua.
4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.
5 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Viikonpäivä alkaa vilkkua.
6 Aseta viikonpäivät toistamalla vaihe 2.
Voit valita päivät seuraavista vaihtoehdoista
(3):
Joka päivä: SUN MON TUE WED THU FRI
SAT
Arkipäivä: MON TUE WED THU FRI
Viikonloppu: SUN SAT
7 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Hälytystilan asetus tallennetaan.
8 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai
toistuvasti, kunnes haluamasi
hälytystila vilkkuu.
Voit valita yhden kolmesta asetuksesta: ”iPod”,
”RADIO” tai ”BUZZER. Aseta herätystila
seuraavasti:
– iPod: katso ” iPod-herätyksen
asettaminen.
– RADIO: katso ” Radioherätyksen
asettaminen.
– BUZZER: katso ” Summeriherätyksen
asettaminen.
iPod-herätyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen
vaiheiden 18 mukaisesti.
2 Valitse ”iPod”-herätystila painamalla
painiketta ALARM TIME SET A tai B.
”VOL” tulee näyttöön.
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeella
ALARM TIME SET + tai .
4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Asetus tallennetaan.
5 Jos näytössä ei näy tekstiä ”A” tai ”B,
paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B uudelleen.
iPod-laitteen toisto aloitetaan määritettynä
ajankohtana.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi
älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai
kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,
pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta
palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä
laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle
äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita
nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)
pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla
pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti
saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat
laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota
pääpistoke heti pistorasiasta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy
räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan
samantyyppisellä tai vastaavalla paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin
maihin myytäviä laitteita.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto-
tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Käytettäessä iPod touch- tai iPhone-laitetta

Jos haluat käyttää iPod touch- tai iPhone-
laitteeseen tallennettua musiikkia
hälytysäänenä, liitä iPod touch- tai iPhone-laite
ensin tähän laitteeseen, aseta hälytysaika edellä
olevien ohjeiden mukaan ja valitse sitten
haluamasi musiikkitoiminto.

Jos iPod touch-/iPhone-laitteen virta
katkaistaan ennen kuin iPod touch/iPhone
asetetaan tähän laitteeseen, iPod-herätys ei
toimi, vaikka iPod-herätys olisi määritetty
oikein.
Radioherätyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen
vaiheiden 18 mukaisesti.
2 Valitse ”RADIO”-herätystila painamalla
painiketta ALARM TIME SET A tai B.
”VOL” tulee näyttöön.
3 Säädä äänenvoimakkuus painikkeella
ALARM TIME SET + tai .
4 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Taajuusalue (”FM” tai ”AM”) tai ”– –” alkaa
vilkkua.
”– –” on viimeinen vastaanotettu asema.
5 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
painiketta ALARM TIME SET + tai tai
”– –”.
Jos valitset ”– –”, siirry vaiheeseen 8.
6 Paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B.
Esiviritetyn aseman numero alkaa vilkkua.
7 Valitse haluamasi esiviritysnumero
painamalla painiketta ALARM TIME
SET + tai .
Asetus tallennetaan.
8 Jos näytössä ei näy tekstiä ”A” tai ”B,
paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B uudelleen.
Radio käynnistetään määritettynä
ajankohtana.
Summeriherätyksen asettaminen
1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen
vaiheiden 18 mukaisesti.
2 Valitse ”BUZZER”-herätystila painamalla
painiketta ALARM TIME SET A tai B.
Asetus tallennetaan.
3 Jos näytössä ei näy tekstiä ”A” tai ”B,
paina painiketta ALARM TIME SET A tai
B uudelleen.
Summeriääni toistetaan määritettynä
ajankohtana.
Huomautus
Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi
asettaa.
Herätyksen aika-asetuksen
tarkistaminen
Paina painiketta ALARM TIME SET + tai .
Asetus näytetään noin neljän sekunnin ajan.
Herätysasetuksen muuttaminen
Siirrä herätyksen kellonaikaa eteenpäin
painamalla ALARM TIME SET + -painiketta
vähintään 2 sekuntia. Siirrä herätyksen
kellonaikaa taaksepäin painamalla ALARM TIME
SET – -painiketta vähintään 2 sekuntia.
Kun vapautat painikkeen, muuttunut kellonaika
näytetään noin kahden sekunnin ajan. Jos haluat
muuttaa herätysaikaa uudelleen, paina painiketta
ALARM TIME SET + tai näiden kahden
sekunnin aikana. Muussa tapauksessa asetus
tallennetaan näytössä olleessa muodossa.
Kun haluat torkkua vielä muutaman
minuutin
Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta.
Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen
automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.
Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF -painiketta toistuvasti
4 sekunnin sisällä.
Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.
Hälytyksen katkaiseminen
Katkaise herätysääni painamalla OFF/ALARM
RESET -painiketta.
Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan
seuraavana päivänä.
Hälytyksen poistaminen käytöstä
Poista teksti ALARM A tai Bytöstä painamalla
painiketta ALARM TIME SET A tai B.
Huomautus hälytyksestä sähkökatkon
sattuessa
Jos sattuu sähkökatko, hälytys toimii, kunnes
paristo on tyhjä. Sähkökatko vaikuttaa kuitenkin
tiettyihin toimintoihin:

Taustavalo ei syty.

Jos hälytysäänen asetuksena on iPod tai radio,
sen tilalle tulee automaattisesti BUZZER.

Jos sähkökatko sattuu hälytyksen aikana,
hälytys pysähtyy.

Jos OFF/ALARM RESET -painiketta ei paineta,
hälytys jatkuu noin 5 minuutin ajan.

Jos näytössä näkyy ”, hälytystä ei toisteta
sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos ”
näkyy näytössä.

Torkkutoiminto ei toimi.

Hälytys toistetaan vain kerran asetettuna aikana
sähkökatkon aikana.
Uniajastimen
asettaminen
Voit nukahtaa esimerkiksi musiikkia kuunnellen
käyttämällä laitteen uniajastinta, joka katkaisee
automaattisesti laitteesta virran esiasetetun ajan
kuluttua.
1 Kun laitteeseen on virta kytkettynä,
paina SLEEP-painiketta.
Teksti ”SLEEP” ilmestyy näyttöön ja
uniajastimen aika vilkkuu näytössä.
2 Aseta uniajastimen kestoaika painamalla
SLEEP-painiketta.
Joka kerta kun painat SLEEP-painiketta,
kestoaika (minuutteina) muuttuu seuraavasti:
90 60 30 15
OFF
yttö palaa kellonaikatilaan noin neljän
sekunnin kuluttua siitä, kun olet päättänyt
kestoajan asetuksen ja vapauttanut SLEEP-
painikkeen, ja uniajastin käynnistyy.
Laite toistaa ääntä asettamasi ajan, ja sitten
siitä katkeaa virta.
Virran katkaiseminen laitteesta ennen
esiasetettua ajankohtaa
Paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF tai
OFF/ALARM RESET.
Uniajastimen asetuksen muuttaminen
Painamalla SLEEP-painiketta toistuvasti voit
valita haluamasi uniajastinasetuksen senkin
jälkeen, kun uniajastin on aktivoitu.
Uniajastimen poistaminen käytöstä
Poista uniajastin käytöstä (”OFF”) painamalla
SLEEP-painiketta toistuvasti vaiheessa 2.
Ulkoisten laitteiden
liittäminen
Äänen kuunteleminen
1 Kytke tämän laitteen AUDIO IN -liitäntä
ulkoisen laitteen linjalähtö- tai
kuulokeliitäntään audioliitäntäkaapelilla
(vakiovaruste).
Audioliitäntäkaapeli
(vakiovaruste)
Ulkoiseen
laitteeseen
2 Paina AUDIO IN -painiketta, jotta
näytön tulee teksti ”AUDIO IN”.
3 Aloita toisto AUDIO IN -liitäntään
kytketyssä laitteessa.
4
Säädä äänenvoimakkuus
VOLUME +
tai
-painikkeilla.
Palaaminen radion kuunteluun
Paina RADIO BAND -painiketta.
Taajuus näkyy näytössä.
Palaaminen iPod-laitteen kuunteluun
Paina iPod & iPhone -painiketta.
Kuuntelun lopettaminen
Paina OFF-painiketta ja pysäytä toisto liitetyssä
laitteessa.
Huomautuksia

Katso ohjeita myös liitetyn laitteen
käyttöohjeesta.

Vakiovarusteisiin kuuluvaa audioliitäntäkaapelia
ei voi liittää kaikkiin ulkoisiin laitteisiin. Käytä
tällöin käytettävään ulkoiseen laitteeseen
soveltuvaa kaapelia.

Kun kuuntelet radiota ulkoisen laitteen ollessa
liitettynä, estä häiriöt katkaisemalla virta
liitetystä laitteesta. Jos radiossa on häiriöitä,
vaikka laitteen virta on katkaistu, irrota laite ja
siirrä ulkoinen laite kauemmas tästä laitteesta.
4-139-836-85(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
FM/AM
Clock Radio
Käyttöohjeet
Bruksanvisning (på baksidan)
ICF-C7iP
Dream Machine on Sony Corporation’in tavaramerkki.
Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av Sony Corporation.
iPod & iPhone - ja VOLUME + -painikkeissa on kohopiste.
Verkkojohto
FM-johtoantenni
Painikkeissa ja VOL + on
kohopiste.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
ICF-C7iP_4-139-836-85(1)_CEF ICF-C7iP_4-139-836-85(1)_CEF
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
Om du har några problem eller frågor kan du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Om inte följande checklista hjälper dig att komma
tillrätta med problemet, kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett
strömavbrott.

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det
gamla batteriet och sätt i ett nytt.
Radio-, iPod- eller summerlarmet aktiveras
inte på den förinställda larmtiden.

Kontrollera att larm ”A” eller larm ”B” verkligen
visas.
Radio- eller iPod-larmet är aktiverat, men det
hörs ändå inget ljud på den inställda
larmtiden.

Kontrollera volyminställningen för larmet.
Det hörs inget ljud från iPod.

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.

Ställ in volymen med VOLUME.
Jag kan inte kontrollera iPod med den här
enheten.

Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
iPod kan inte laddas upp.

Ko
ntrollera att iPod är ordentligt ansluten.
När sommartiden börjar växlar inte klockan
automatiskt över till sommartid.

Kontrollera att klockan är rätt ställd.

Tryck in CLOCK och SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF samtidigt under minst 2 sekunder för att
aktivera DST-funktionen.
Tekniska data
iPod
DC out (likströmsutgång): 5 V
MAX: 500 mA
Radio
Frekvensomfång
Band Frekvens Kanalsteg
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
Allmänt
Högtalare
Ca 3,8 cm diam. 8 Ω
Ingång
AUDIO IN-kontakt (ø 3,5 mm
stereominikontakt)
Uteffekt
0,8 W (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömförsörjning
230 V växelström (AC), 50 Hz
För backup av klockan: Ett CR2032-batteri, 3 V
likström (DC)
Storlek
Ca 115 mm × 124,7 mm × 97,1 mm (b/h/d)
exklusive utstickande delar och kontroller
Vikt
Ca 520 g inklusive strömförsörjningsdel
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
AM-ramantenn (1)
Ljudkabel (1)
Universell dockningsadapter för iPhone (1)
Universell dockningsadapter för iPhone 3GS och
iPhone 3G (1)
Universell dockningsadapter för iPhone 4S och
iPhone 4 (1)
Rätt till ändring av utförande och tekniska data
förbehålles.
Kompatibla
iPod-modeller
Följande iPod-modeller kan hanteras. Uppdatera
din iPod med den senaste programvaran innan du
använder den.
iPod touch (4 generationen)
iPod touch (3 generationen)
iPod touch (2 generationen)
iPod touch (1 generationen)
iPod nano (6 generationen)*
iPod nano (5 generationen)
iPod nano (4 generationen)
iPod nano (3 generationen)
iPod nano (2 generationen)
iPod nano (1 generationen)
iPod med video
iPod med färgskärm
iPod med klickhjul
iPod classic
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* iPod nano (6 generationen) kan inte styras från
fjärrkontrollen när ”MENU, ”, ”” eller
ENTER” trycks ned.
Obs!

I den här bruksanvisningen används ”iPod”
som en generell term för iPod-funktionerna på
iPod och iPhone, om inget annat anges i texten
eller bilderna.

Anslutningen på enheten är endast avsedd för
iPod. Om du använder en enhet som inte passar
anslutningen, använder du den medföljande
ljudkabeln för att i stället ansluta enheten till
AUDIO IN-kontakten på den här enheten.

Sony iklär sig inget ansvar för eventuell förlust
av eller skada på inspelad information på iPod,
när du använder iPod ansluten till den här
enheten.
Ansluta antennen
Ansluta AM-ramantennen
Antennens form och längd är avpassad för
mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller
rulla upp antennen.
1 Ta bara bort ramdelen från plaststället.
2 Ställ upp AM-ramantennen.
3 Anslut kablarna till
AM-antennkontakterna.
Anslut kabel (A) och kabel (B) till var sin
antennkontakt.
!
"
Tryck ned
kontaktklämman och
skjut in kabeln.
Skjut inte in mer
än så här.
4 Kontrollera att AM-ramantennen är
ordentligt ansluten genom att dra
försiktigt i den.
Justera AM-ramantennen
Hitta en plats och en placering som ger god
mottagning.

Placera inte AM-ramantennen nära enheten
eller nära någon annan AV-utrustning,
eftersom det kan orsaka störningar.
Tips!
Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du
fått bästa ljud vid AM-sändningar.
Förbereda
fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen för första
gången tar du bort isoleringsfilmen.
När är det dags att byta
batteri?
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)
ungefär sex månader. När det inte längre går att
kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du
ut batteriet mot ett nytt.
CR2025
Obs!

Försök inte ladda upp batteriet.

Om du vet med dig att du inte kommer att
använda fjärrkontrollen under en längre tid,
bör du ta ur batteriet. Då undviker du risken för
de frätskador som läckande batterier kan
orsaka.
Om backupbatteriet
För att enheten ska kunna hålla tiden i alla lägen
är ett CR2032-backupbatteri installerat i enheten.
Batteriet gör att klockan fungerar även under ett
eventuellt strömavbrott.
För kunder i Europa
Klockan förinställs på fabriken och dess minne
drivs med ström från det fabriksinstallerade Sony
CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i
teckenfönstret när enheten för första gången
ansluts till vägguttaget, kan det bero på att
batteriet är svagt. Kontakta i så fall en Sony-
återförsäljare. Det förinstallerade CR2032 -
batteriet betraktas som en del av produkten, och
täcks därför av garantin.
För att styrka att du har en giltig garanti för den
här produkten måste du visa ”För kunder i
Europa” (i den här bruksanvisningen) för Sony-
återförsäljaren.
Hur vet jag när det är dags
att byta batteri?
r batteriet börjar bli svagt visas ”
teckenfönstret.
Om batteriet skulle vara för svagt när ett
strömavbrott inträffar raderas den aktuella tiden
och larmfunktionerna.
Byt ut batteriet mot ett nytt Sony CR2032
litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri
finns det risk för brand eller explosion.
Byta batteriet
1 Se till att nätkabeln är ansluten till
vägguttaget, och skruva sedan med en
skruvmejsel bort skruven till
batterihållaren på enhetens undersida
och ta bort batterihållaren.
2 Sätt i ett nytt batteri i batterihållaren med
-sidan vänd uppåt .
3 Sätt tillbaka batterihållaren i enheten och
fäst det med skruven .
4 Tryck på iPod&iPhone, RADIO BAND,
AUDIO IN eller SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF så att ”” slocknar i teckenfönstret.
Obs!
Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du
byter batteri. Om du gör det raderas kalendern,
den aktuella tiden, larmet och
snabbvalsstationerna.
CR2032
Om teckenfönstret visar fel
tid när du har bytt batteri
(återställning)
Tryck in återställningsknappen (Reset) med ett
spetsigt föremål. Återställningsknappen sitter i
det lilla hålet nära batterihållaren.
Ställa klockan för
första gången
Den här enhetens datum och tid förinställs på
fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av
backupbatteriet. Det enda du behöver göra första
gången är att ansluta enheten till vägguttaget och
välja rätt tidszon.
1 Anslut enheten till vägguttaget.
Aktuell centraleuropeisk tid (CET) visas i
teckenfönstret.
2 Håll BRIGHTNESS/ TIME ZONE intryckt
minst 2 sekunder.
Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET
+ eller för att välja nummer enligt
följande:
Områdesnummer Tidszon
1
(standardinställning)
Centraleuropeisk
tid/
Centraleuropeisk
sommartid
2
Östeuropeisk tid/
Östeuropeisk
sommartid
0 Västeuropeisk tid/
Västeuropeisk
sommartid
4 Aktivera valet genom att trycka på
BRIGHTNESS/ TIME ZONE.
Obs!
Även om klockan är rätt ställd vid leverans från
fabrik, kan en avvikelse uppstå under transport
och förvaring. Om det behövs ställer du klockan
rätt med hjälp av anvisningarna under ”Ställa
klockan manuellt.
När sommartiden börjar
Den här modellen justerar automatiskt
inställningen av sommartiden.
” visas automatiskt när sommartiden börjar
och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.
Automatisk inställning av sommartid baseras på
GMT (Greenwich Mean Time).
Områdesnummer 0:

Sommartiden börjar: 1:00 FM (kl. 01.00) den
sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 2:00 FM (kl. 02.00) den
sista söndagen i oktober.
Områdesnummer 1:

Sommartiden börjar: 2:00 FM den sista
söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 3:00 FM den sista
söndagen i oktober.
Områdesnummer 2:

Sommartiden börjar: 3:00 FM den sista
söndagen i mars.

Normaltiden börjar: 4:00 FM den sista
söndagen i oktober.
Stänga av den automatiska
inställningen av sommartid under
pågående sommartid
Den automatiska inställningen av sommartid går
att stänga av.
Håll CLOCK och SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
intryckta samtidigt under minst 2 sekunder när
klockan visas.
” och ”OFF” visas i teckenfönstret som
bekräftelse på att den automatiska inställningen
av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret
återgår till att visa klockan.
Obs!
Om enheten ställer om till sommartid (se ovan)
korrekt eller ej påverkas av olika
omständigheter och lagregler i olika länder/
regioner. Vid behov stänger du av den
automatiska inställningen av sommartid och
ställer i stället in sommartiden manuellt. Om
du bor i ett land/en region som inte använder
sommartid måste du stänga av den automatiska
inställningen av sommartid innan du börjar
använda enheten.
Om du vill aktivera den automatiska
inställningen av sommartid igen håller du
CLOCK och SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
intryckta samtidigt i minst 2 sekunder.
” och ”On” visas i teckenfönstret som
bekräftelse på att den automatiska inställningen
av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret
återgår till att visa klockan.
Ställa klockan
manuellt
1 Anslut enheten till vägguttaget.
2 Håll CLOCK intryckt minst 2 sekunder.
Året börjar blinka i teckenfönstret.
3 Ställ in året genom att trycka på ALARM
TIME SET + eller flera gånger.
4 Tryck på CLOCK.
Spela upp från en iPod
Du kan lyssna på ljudet från en iPod genom att
ansluta den till den här enheten. Anvisningar för
hur du använder iPod finns i bruksanvisningen
till iPod.
Om du använder en iPhone 4S, iPhone 4, iPhone
3GS, iPhone 3G eller iPhone ska du koppla in den
medföljande universella dockningsadaptern för
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G eller
iPhone innan du ansluter.
Adapternumret , eller finns på
undersidan av de medföljande universella
dockningsadaptrarna. gäller för iPhone, för
iPhone 3GS & iPhone 3G och r iPhone 4S &
iPhone 4. Kontrollera adapternumret före
användning.
Universell dockningsadapter
Obs!

Använd den universella dockningsadaptern
som medföljer iPod, eller som kan köpas från
Apple Inc, när du sätter en iPod i enheten.

Anslutningen på enheten är endast avsedd för
en iPod. Om du använder en enhet som inte
passar anslutningen, använder du den
medföljande ljudkabeln för att i stället ansluta
enheten till AUDIO IN-kontakten på den här
enheten.

Sony iklär sig inget ansvar för eventuell förlust
av eller skada på inspelad information på iPod,
när du använder iPod ansluten till den här
enheten.

Mer information om vilka krav på
användningsmiljö som gäller för iPod finns på
hemsidan för Apple Inc.
1 Tryck på PUSH OPEN.
Dockningsfacket skjuts ut halvvägs.
2 Dra
ut dockningsfacket helt.
3 Anslut adaptern för iPod/iPhone.
4 Sätt i iPod/iPhone i enhetens anslutning.
5 Tryck på iPod & iPhone .
iPod börjar automatiskt att spela upp.
Du kan utföra åtgärder på den anslutna iPod
via den här enheten eller med knapparna på
iPod.
6 Ställ in volymen med hjälp av
VOLUME + eller .
För att Tryck på
Stänga av iPod
OFF, eller håll
iPod & iPhone
intryckt.
Göra paus i uppspelningen
iPod & iPhone
För att återuppta
uppspelningen
trycker du på
knappen igen.
Gå till nästa spår
Gå tillbaka till föregående
spår
*
Hitta en punkt med hlp
av medhörning
(framåt) eller
(bakåt)
under uppspelning
och håll den
intryckt tills du
hittat den önskade
punkten.
Hitta en punkt med hlp
av teckenfönstret
(framåt) eller
(bakåt) i
pausläge och håll
den intryckt tills
du hittat den
önskade punkten.
Gå tillbaka till föregående
meny
MENU**
Välja ett menyalternativ
eller ett spår för
uppspelning
/**
Öppna den valda menyn
eller starta uppspelningen
ENTER**
* Under uppspelning leder den här åtgärden
tillbaka till början av det aktuella spåret. Om du
vill gå tillbaka till föregående spår trycker du
två gånger.
** De här åtgärderna kan bara utföras med den
medföljande fjärrkontrollen.
Obs!

r du sätter i eller tar bort iPod håller du iPod
i samma vinkel som anslutningen på den här
enheten och ser till att du varken vrider eller
böjer iPod eftersom det kan skada
anslutningen.

Bär inte med dig enheten när det sitter en iPod i
anslutningen. Det kan orsaka
funktionsstörningar.

r du sätter i eller tar ur iPod håller du i
enheten med en hand och ser samtidigt till att
du inte trycker på några av knapparna på iPod
av misstag.

Innan du kopplar bort iPod gör du paus i
uppspelningen.
Använda enheten som en batteriladdare
Du kan använda enheten som batteriladdare.
Uppladdningen börjar när iPod är ansluten till
enheten.
Uppladdningens status visas i teckenfönstret på
iPod. Mer information finns i bruksanvisningen
till iPod.
Om upphovsrätt
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nanoe och iPod
touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA
och andra länder.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder
att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats
specifikt för anslutning till en iPod respektive
iPhone och att tillverkaren garanterar att
tillbehöret uppfyller de standarder som Apple
ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för
denna enhets funktion eller för att den uppfyller
standarderna llande säkerhet och bestämmelser.
Observera att användning av detta tillbehör med
iPod eller iPhone kan påverka trådlösa prestanda.
5 Ställ in månad, dag, timmar och sedan
minuter i följd efter varandra genom att
upprepa steg 3 och 4 och sedan trycka på
CLOCK.
Sekundräkningen startar från noll.
Obs!
Om du under ungefär 1 minut inte trycker på
någon knapp medan du ställer klockan, avbryts
klockinställningen.
En kalender finns installerad på den här
enheten. När datumet har ställts in visas
veckodagen automatiskt.
SUN = Söndag, MON = Måndag,
TUE = Tisdag, WED = Onsdag,
THU = Torsdag, FRI = Fredag, SAT = Lördag
Visa år och datum
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för
att visa datum och tryck igen om du vill se årtalet.
Efter en stund visas återigen den aktuella tiden i
teckenfönstret.
Ställa in
teckenfönstrets
ljusstyrka
Genom att trycka på BRIGHTNESS/TIME ZONE
kan du välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.
Hög (ursprunglig inställning) t Mellan t Låg
Använda radion
– Manuell inställning
1
Slå på radion genom att trycka på RADIO
BAND och välj sedan AM- eller FM-bandet.
2 Ställ in önskad station genom att trycka
på knappen TUNING + eller .
3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME
+ eller .
Obs!
Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i
steg om 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 och
88,05 MHz visas båda som ”88.0 MHz.
Ställa in en station
Enheten söker automatiskt efter AM- och FM-
kanaler.
1 Slå på radion genom att trycka på
RADIO BAND och välj sedan AM- eller
FM-bandet.
2 Håll TUNING + eller intryckt.
+ : söker uppåt genom frekvensbanden.
– : söker nedåt genom frekvensbanden.
Sökningen startar från den frekvens som är
inställd för tillfället.
Sökningen avbryts när en station hittas.
3 Ställ in volymen med hjälp av VOLUME
+ eller .
– Snabbval
Du kan ställa in upp till 20 snabbvalsstationer för
FM och 10 snabbvalsstationer för AM.
Förinställa en station
1 Följ anvisningarna för steg 1 till 2 under
”Manuell inställning” för att ställa in den
frekvens som du vill förinställa som
snabbval.
2 Håll DISPLAY/MEMORY intryckt minst
2 sekunder.
3 Tryck på PRESET + eller för att välja
snabbvalsnummer och tryck sedan på
DISPLAY/MEMORY.
Frekvensen för det valda snabbvalsnumret
sparas.
Exempel: Det här visas i teckenfönstret när
du förinställt FM 105,8 MHz på
snabbvalsnummer 1 för FM.
Teckenfönstret visar frekvensen under ungefär
10 sekunder, och återgår sedan till att visa den
aktuella tiden.
Upprepa den här proceduren om du vill ställa in
fler stationer.
Obs!
Om du försöker lagra en station på ett
snabbvalsnummer där det redan finns en station
lagrad, ersätts den gamla stationen med den nya.
Göra ett snabbval
1
Slå på radion genom att trycka på RADIO
BAND och välj sedan AM- eller FM-bandet.
2 Välj ett snabbvalsnummer genom att
trycka på PRESET + eller .
3 Ställ in volymen med hjälp av
VOLUME + eller .
– Automatisk
snabbvalsinställning
1
Slå på radion genom att trycka på
RADIO
BAND
och välj sedan AM- eller FM-bandet.
2 Håll RADIO BAND intryckt tills ”AP”
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på DISPLAY/MEMORY.
Enheten förinställer automatiskt de
tillgängliga stationerna i ordningsföljd.
Förbättra mottagningen
FM:
Du förbättrar mottagningskänsligheten genom
att sträcka ut hela FM-trådantennen.
AM:
Anslut den medföljande AM-ramantennen till
enheten. Vrid antennen horisontellt tills du får bäst
mottagning.
Angående radiomottagning

Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner
på avstånd från AM-ramantennen eller FM-
antennen, eftersom de kan störa mottagningen.

Om du lyssnar på radion med en iPhone
ansluten till enheten kan du få störningar i
radiomottagningen.

Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPod
är ansluten till enheten för uppladdning, kan du
få störningar i radiomottagningen.
Ställa in larmet
Den här klockradion har 3 larmlägen – iPod,
radio och summer. Innan du kan ställa in larmet
måste du ha ställt klockan (se ”Ställa klockan för
första gången”).
Ställa in larmet
1 Håll ALARM TIME SET A eller B
intryckt i minst 2 sekunder.
”WAKE UP” visas och timmen blinkar i
teckenfönstret.
2 Tryck på ALARM TIME SET + eller
upprepade gånger tills önskad timme
visas.
Du kan bläddra timmarna snabbare genom att
hålla ALARM TIME SET + eller intryckt.
3 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Minuterna blinkar.
4 Ställ in minuterna genom att upprepa
steg 2.
5 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Veckodagarna blinkar.
6 Ställ in veckodagen genom att upprepa
steg 2.
Du kan välja dagar från följande tre alternativ:
Alla dagar: SUN MON TUE WED THU FRI
SAT
Vardag: MON TUE WED THU FRI
Veckoslut: SUN SAT
7 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Inställningen för larmläge öppnas.
8 Tryck på ALARM TIME SET + eller
upprepade gånger tills önskat larmläge
blinkar.
Du kan välja mellan 3 olika inställningar.
”iPod”, ”RADIO” eller ”BUZZER. Så här
ställer du in larmläget:
– iPod: se ” Ställa in iPod-larmet”.
– RADIO: se ” Ställa in radiolarmet.
– BUZZER: se ” Ställa in summerlarmet.
Ställa in iPod-larmet
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in
larmet.
2 Tryck på ALARM TIME SET A eller B för
att välja larmläget ”iPod”.
”VOL” visas i teckenfönstret.
3 Ställ in volymen genom att trycka på
ALARM TIME SET + eller .
4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Inställningen aktiveras.
5 Om ”A” eller ”B” inte visas i
teckenfönstret trycker du på ALARM
TIME SET A eller B igen.
iPod kommer att aktiveras på den inställda
tiden.
När du använder iPod touch/iPhone

Om du vill vakna till musik som finns lagrad på
en iPod touch/iPhone sätter du först i iPod
touch/iPhone i enheten och ställer sedan in
larmtiden genom att följa ovanstående steg och
sedan välja musikfunktionen.

Även om du gjort klar en iPod-larminställning,
men sedan stänger av strömmen till iPod
touch/iPhone innan du sätter din iPod touch/
iPhone i enheten, aktiveras inte iPod-larmet.
Ställa in radiolarmet
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in
larmet.
2 Tryck på ALARM TIME SET A eller B för
att välja larmläget ”RADIO.
”VOL” visas i teckenfönstret.
3 Ställ in volymen genom att trycka på
ALARM TIME SET + eller .
4 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Bandet (”FM” eller ”AM”) eller ”– –” blinkar.
”– –” är den senast inställda stationen.
5 Tryck på ALARM TIME SET + eller för
att välja önskat band eller ”– –”.
Om du väljer ”– –” går du till steg 8.
6 Tryck på ALARM TIME SET A eller B.
Snabbvalsnumret blinkar.
7 Tryck på ALARM TIME SET + eller för
att välja ett snabbvalsnummer.
Inställningen aktiveras.
8 Om ”A” eller ”B” inte visas i
teckenfönstret trycker du på ALARM
TIME SET A eller B igen.
Radion aktiveras på den inställda tiden.
Ställa in summerlarmet
1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in
larmet.
2 Tryck på ALARM TIME SET A eller B för
att välja larmläget ”BUZZER.
Inställningen aktiveras.
3 Om ”A” eller ”B” inte visas i
teckenfönstret trycker du på ALARM
TIME SET A eller B igen.
Summern aktiveras på den inställda tiden.
Obs!
Volymen för summerlarmet går inte att ställa in.
Kontrollera tidsinställningen för ett
larm
Tryck på ALARM TIME SET + eller .
Inställningen visas i ca 4 sekunder.
Ändra en larminställning.
Håll ALARM TIME SET + intryckt under minst
2 sekunder för att ändra larmtiden framåt. Håll
ALARM TIME SET – intryckt under minst
2 sekunder för att ändra larmtiden bakåt.
r du släpper upp knappen visas den ändrade
tiden under ca 2 sekunder. Du ändrar larmtiden
igen genom att trycka på ALARM TIME SET +
eller inom dessa 2 sekunder, annars används
den inställning som visas.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen
efter ungefär 10 minuter.
Du kan ändra tiden för slummern genom att
trycka på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
upprepade gånger inom 4 sekunder.
Den längsta extra tid för slummern som du kan
ställa in är 60 minuter.
Stänga av larmet
Du stänger av larmet genom att trycka på OFF/
ALARM RESET.
Larmet startar igen vid samma tid följande dag.
Avaktivera larmet
Tryck på ALARM TIME SET A eller B så att
indikatorn ALARM A eller B i teckenfönstret
släcks.
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det
ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks
över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande. Placera inte heller levande ljus på
enheten.
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar
du risken för brand eller elstötar; placera inte
heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex.
blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en
bokhylla eller instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller
installerade batterier) för höga temperaturer, som
t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Eftersom huvudkontakten används till att koppla
bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten
till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att
enheten inte fungerar som den ska, måste du
genast koppla bort kontakten från vägguttaget.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel när du
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av samma eller motsvarande typ.
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för utrustning som
sålts i länder där EU-direktiv gäller.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti
dokument.
Egenskaper
Vakna eller somna till iPod/radio
Dubbelt larm
2-bands digitalradio med FM/AM-syntes
Snabbvalsminne för 30 radiostationer (20 FM
10 AM)
Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg)
Slummer som kan förlängas från 10 till 60 min.
No Power No Problem -hälytysjärjestelmä pitää
kellon ja hälytyksen käytössä sähkökatkon
aikana asennetun CR2032-pariston avulla.
Försiktighetsåtgärder

Använd enheten med de strömkällor som anges
under ”Tekniska data.

Koppla bort nätkabeln genom att greppa om
kontakten, dra aldrig i själva sladden.

Även om du har slagit av strömmen på enheten
är den inte bortkopplad från nätspänningen så
länge som den är ansluten till ett vägguttag.

Eftersom högtalaren i enheten inneller en
stark magnet, bör du undvika att placera
kreditkort eller andra föremål med magnetiskt
lagrad information i närheten av enheten – det
gäller även klockor med fjäderverk.

Lämna aldrig enheten i närheten av
värmekällor, som t.ex. element eller
varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på
dammiga platser eller där den kan utsättas för
vibrationer eller stötar.

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten
så den inte blir överhettad. Placera inte enheten
på eller i närheten av material som kan komma
att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på
mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).

Skulle någon vätska eller något föremål råka
hamna inne i enheten bör du genast koppla
bort strömmen till enheten och låta en behörig
servicetekniker kontrollera den innan du
använder den igen.

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk,
fuktad med ett milt rengöringsmedel.

Vidrör aldrig kabeln till den externa FM-
antennen under ett åskväder. Koppla då också
genast bort nätkabeln från radion.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER
LITIUMBATTERIER

Torka av batteriet med en torr trasa för bästa
kontakt.

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter
in det.

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det
kan leda till kortslutning.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i
EU och andra europiska länder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till
att skydda miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
r det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
Larmfunktion vid ett strömavbrott
I händelse av ett strömavbrott fungerar
larmfunktionen tills batteriet laddas ur helt. En
del funktioner påverkas emellertid enligt följande:

Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Om larmläget är inställt på iPod eller radio
ändras det automatiskt till summer.

Om ett strömavbrott inträffar medan larmet
ljuder stoppas larmet.

Om du inte trycker på OFF/ALARM RESET
hörs larmet i ungefär 5 minuter.

Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret,
aktiveras inte larmet om ett strömavbrott skulle
inträffa. Byt batteri om ”” visas.

Slummerfunktionen kommer inte att fungera.

Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast
en gång på den inställda tiden.
Ställa in
insomningstimern
Du kan somna till musik med hjälp av den
inbyggda insomningstimern, som automatiskt
stänger av enheten efter en förinställd tid.
1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen.
”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i
teckenfönstret.
2 Tryck på SLEEPr att ställa in tiden för
insomningstimern.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden
(i minuter) på följande sätt:
90 60 30 15
OFF
Teckenfönstret återgår till klockläget och
insomningstimerns nedräkning startar
ungefär fyra sekunder efter det att du angett
tiden för insomningstimern och släppt upp
knappen SLEEP.
Enheten spelar upp musik under den inställda
tidsrymden och stängs därefter automatiskt av.
Stänga av enheten innan den inställda
tiden
Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF eller OFF/
ALARM RESET.
Ändra inställning för insomningstimern
Även efter det att insomningstimern har
aktiverats kan du ändra inställning för
insomningstimern genom att trycka flera gånger
SLEEP.
Avaktivera insomningstimern
Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom
att trycka på SLEEP flera gånger.
Ansluta extern
utrustning
Lyssning
1 Anslut AUDIO IN-kontakten på den här
enheten till linjeutgången eller
hörlurskontakten på den externa
utrustningen med hlp av ljudkabeln
(medföljer).
Ljudkabel (medföljer)
Till extern
utrustning
2 Tryck på AUDIO IN så att ”AUDIO IN”
visas.
3 Starta uppspelningen på den utrustning
som är ansluten till AUDIO IN-
kontakten.
4
Ställ in volymen med hjälp av
VOLUME +
eller
.
Återgå till radiolyssning
Tryck på RADIO BAND.
Frekvensen visas i teckenfönstret.
Återgå till iPod-lyssning
Tryck på iPod & iPhone .
Sluta lyssna
Tryck på OFF och avbryt uppspelningen på den
anslutna enheten.
Obs!

Mer information finns i bruksanvisningen till
den anslutna utrustningen.

Det är inte säkert att den medföljande
ljudkabeln kan användas för all extern
utrustning. I så fall får du använda en kabel som
passar den externa utrustning som du använder.

r du lyssnar på radio med extern utrustning
ansluten bör du stänga av den anslutna
utrustningen för att förhindra störningar. Om
störningar uppstår även om du stängt av den
externa utrustningen kan du pröva att koppla
bort den och flytta bort den från spelaren.
Knapparna iPod & iPhone och VOLUME + har en upphöjd punkt som du kan känna
med fingret.
Nätkabel
FM-trådantenn
Knapparna och VOL + har en
upphöjd punkt som du kan känna
med fingret.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C7IP Omaniku manuaal

Kategooria
Äratuskellad
Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes