STEINEL SN-602819 Omaniku manuaal

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

IS 240 DUO yVor allen Arbeiten am Bewe-
gungsmelder die Span-
nungszufuhr unterbrechen!
yBei der Montage muss die
anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom ab-
schalten und Spannungs-
freiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
yBei der Installation des
Sensors handelt es sich um
eine Arbeit an der Netz-
spannung. Sie muss daher
fachgerecht nach VDE 0100
ausgeführt werden.
( -VDE 0100, -ÖVE-
EN 1, -SEV 1000)
D
DA
CH
Sicherheitshinweise
yDisconnect the power supply
before any work on the
motion detector!
yDuring installation, the
electric power cable to be
connected must be voltage-
free.Therefore, switch off the
power first and check free-
dom from voltage with a vol-
tage detector.
yInstallation of the sensor
involves work on the mains
power supply; this work
must therefore be carried
out professionally in accor-
dance with regulations.
GB Safety instructions
yAvant toute intervention sur
le détecteur de mouvement,
couper l'alimentation élec-
trique !
yPendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
yL'installation du détecteur
implique une intervention
sur le réseau électrique
et doit donc être effectuée
correctement et conformé-
ment à la norme NF C-
15100.
FConsignes de sécurité
yAltijd bij werkzaamheden
aan de bewegingsmelder
de spanningstoevoer
onderbreken!
yBij de montage moet de aan
te sluiten elektrische leiding
spanningsvrij zijn.Daarom
EERST de stroom uitschake-
len en met een spannings-
tester de spanningsloosheid
testen.
yBij de installatie van de
sensor wordt met netspan-
ning gewerkt. Dit moet
vakkundig volgens NEN
1010 worden uitgevoerd.
(België : (AREI) NBN
15-101)
NL Veiligheidsvoorschriften
y¡Antes de realizar todo tipo
de trabajos en el detector
de movimientos desconecte
la alimentación de tensión!
yAl efectuar el montaje debe
hallarse la línea de conexión
eléctrica libre de tensión.
Por tanto, desconecte prime-
ro la corriente y compruebe
que no hay tensión utilizando
un comprobador de tensión.
yLa instalación del aparato es
un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto
profesionalmente, de
acuerdo con las normativas
de instalación específicas
de cada país.
EIndicaciones para la seguridad
yPrima di ogni intervento
sull’apparecchio bisogna
staccarlo dall’alimentazione
di tensione.
yDurante il montaggio non
deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allac-
ciamento a rete. Perciò
prima di tutto disinserite
la corrente e con un indica-
tore di tensione accertatevi
che non ci sia presenza di
tensione.
yL’installazione del sensore è
un lavoro nell’ambito della
tensione di rete. Per questo
motivo deve essere esegui-
ta a regola d’arte, secondo
VDE 0100. ( - VDE 0100,
- ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
IAvvertenze sulla sicurezza
D
A
CH
EInstrucciones de montaje
SBruksanvisning
DK
Brugsanvisning
FIN
Käyttöohje
NBruksanvisning
DBedienungsanleitung
GB Operating instructions
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l'uso
2
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:07 Uhr Seite 1
43
yInnan arbete påbörjas med
rörelsevakten måste spänn-
ningsförsörjningen kopplas
bort!
yKontrollera spänningslöshet
med en spänningsprovare.
yEftersom sensorn installeras
till nätspänningen måste
arbetet utföras på ett fack-
mannamässigt sätt och
enligt gällande föreskrifter.
SSäkerhetsanvisningar
yStrømtilførslen skal afbry-
des inden alt arbejde på
bevægelsessensoren!
yVed montering skal den
elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk
derfor for strømmen og
kontrollér med en spænd-
ingstester, at ledningen er
spændingsfri.
yVed montering af sensoren
er der tale om arbejde med
netspænding. Dette arbej-
de bør derfor udføres fag-
ligt korrekt iht. de gælden-
de regler. ( -VDE 0100,
-ÖVE-EN 1, -SEV
1000)
DK Sikkerhedshenvisninger
D
ACH
yKatkaise virta, ennen kuin
suoritat infrapunatunnisti-
melle mitään toimenpiteitä!
yAsennettavassa sähköjoh-
dossa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä.
Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
yTunnistin liitetään verkko-
jännitteeseen. Liitännän
saa suorittaa alan ammatti-
lainen asennusta koskevi-
en määräysten mukaisesti.
FIN Turvaohjeet
ySlå av strømmen før
arbeidet igangsettes!
yKontroller om spenningen
er borte med en spennings-
tester.
yPå grunn av at bevegelses-
detektoren skal monteres til
nettspenningen må arbeidet
utføres fagmessig og i hen-
hold til gjeldende forskrifter.
NSikkerhetsinformasjon
Montageanleitung
D
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 13:59 Uhr Seite 3
65
Bewegung schaltet Licht,
Alarm und vieles mehr. Für
Ihren Komfort, zu Ihrer
Sicherheit.
Ob Haustür, Garage, Ter-
rasse oder Carport, ob
Treppenhaus, Lagerraum
oder Keller, überall ist die-
ser Infrarot-Bewegungs-
melder schnell montiert
und betriebsbereit.
Der IS 240 DUO ist mit zwei
120h-Pyro-Sensoren aus-
gestattet, die die unsicht-
bare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese so erfasste
Wärmestrahlung wird elek-
tronisch umgesetzt und ein
angeschlossener Verbrau-
cher (z. B. eine Leuchte)
wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse, wie z. B. Mau-
ern oder Glasscheiben,
wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also
auch keine Schaltung. Mit
Hilfe der zwei Pyro-Senso-
ren wird ein Erfassungs-
winkel von 240hmit einem
Öffnungswinkel von 180h
erreicht.
Erfassungsbereich
ca. 200 m2Reichweite max. 12 m
Das Prinzip
Wichtig: Die sicherste
Bewegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
bzw. ausgerichtet wird und
keine Hindernisse (wie z.B.
Bäume, Mauern etc.) die
Sicht behindern.
ca.5m
ca.12m
ca. 5 m max. 12 m
1) Netzzuleitung
2) Verbraucherzuleitung
3) Schutzleiter
4) Laschen für Zuleitung
Aufputz
yWandbefestigung
Achtung: Die Montage be-
deutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als Erstes Strom
abschalten und Span-
nungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer über-
prüfen. Bei der Installa-
tion des Sensors handelt
es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung: Sie
muss daher fachgerecht
nach VDE 0100 ausgeführt
werden. Beachten Sie bitte,
dass der Bewegungsmel-
der mit einem 10 A-Lei-
tungsschutzschalter abge-
sichert werden muss. Der
Montageort sollte mindes-
tens 50 cm von einer
Leuchte entfernt sein, da
Wärmestrahlung zur Aus-
lösung des Systems füh-
ren kann. Die Montage-
höhe sollte ca. 2 m betra-
gen. Mit einem Schrau-
bendreher die Befesti-
gungsschraube 5entge-
gen dem Uhrzeigersinn
losschrauben, die Monta-
geplatte 1nach unten
schieben und abziehen.
Die innere Verdrahtung zur
Lüsterklemme nicht lösen,
sondern die gesamte
Klemme durch leichtes
Ziehen herausnehmen. Die
beiliegenden Gummistop-
fen in die Montageplatte
einsetzen. Die Montage-
platte an die Wand halten
und die Bohrlöcher an-
zeichnen; auf die Leitungs-
führung in der Wand ach-
ten, Löcher bohren; Dübel
setzen. Um einen Schalt-
vorgang durchführen zu
können, muß der Netzan-
schluss durch ein minde-
stens zweipoliges Kabel
hinein- und durch ein
zweites Kabel zum Ver-
braucher hinausgeführt
werden. Die zwei Gummi-
stopfen können dafür mit
einem Schraubendreher
durchgestoßen werden.
Für eine Auf-Putz-Ver-
drahtung sind zwei La-
schen unten an der Wand-
befestigung vorgesehen.
Diese können leicht abge-
knickt werden. Wenn die
Kabel durchgeführt sind,
kann die Montageplatte
angeschraubt werden.
yAnschluss der
Netzzuleitung
Die Netzzuleitung be-
steht aus einem 2- bis
3-poligen Kabel.
L= stromführender Lei-
ter (meistens schwarz
oder braun)
N= Nullleiter (meistens
blau)
PE = eventueller Schutz-
leiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie
die Kabel mit einem
Spannungsprüfer identi-
fizieren; anschließend
wieder spannungsfrei
schalten. Die Lüster-
klemmen sind für die
Netzzuleitung. Der strom-
führende Leiter (L)
kommt von oben in die
erste (siehe Pfeil) und
der Nullleiter (N) kommt
in die zweite Klemme. Ist
der grün/gelbe Schutz-
leiter vorhanden, klem-
men Sie diesen in die da-
für vorgesehene untere
Klemme.
yAnschluss der
Verbraucherzuleitung
Die Verbraucherzu-
leitung (z. B. zur Leuchte)
besteht ebenfalls aus
einem 2- bis 3-poligen
Kabel. Der Anschluss
erfolgt an den Klemmen N
und L’. Der stromführende
Leiter des Verbrauchers
(schwarzes oder braunes
Kabel) wird in die mit L’
gekennzeichnete Klemme
montiert. Der Nullleiter
(blaues Kabel) wird in die
mit N gekennzeichnete
Klemme mit einem Null-
leiter der Netzzuleitung
verbunden. Der evtl. vor-
handene grün/gelbe
Schutzleiter wird in die
untere Klemme montiert.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem
Fall müssen nochmals
die einzelnen Kabel iden-
tifiziert und neu montiert
werden. In die Netzzulei-
tung kann selbstver-
ständlich ein Netzschal-
ter zum EIN- und AUS-
Schalten montiert sein.
Installation IS 240 DUO
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 13:59 Uhr Seite 5
87
362
Reichweiteneinstellung/Justierung
Reichweiteneinstellung/Beispiele
Nachdem der Bewegungs-
melder angeschlossen und
mit dem Wandhalter be-
festigt ist, kann die Anlage
eingeschaltet werden. Zwei
Einschaltmöglichkeiten
stehen nach Abziehen
der Ringblende 2auf dem
Gerät zur Verfügung.
Dämmerungseinstellung
Die gewünschte Ansprech-
schwelle des Bewegungs-
melders kann stufenlos von
ca. 2 Lux bis 2000 Lux
eingestellt werden. Stell-
schraube Linksanschlag 1
bedeutet Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux. Stell-
schraube Rechtsanschlag 6
bedeutet Dämmerungsbe-
trieb ca. 2 Lux.
(Bei Auslieferung ist der
IS 240 DUO werkseitig auf
Tageslichtbetrieb einge-
stellt.) Bei der Einstellung
des Bewegungsmelders für
den Erfassungsbereich und
für den Funktionstest bei
Tageslicht muss die Stell-
schraube auf Linksan-
schlag stehen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leucht-
dauer der Lampe kann stu-
fenlos von ca. 10 sek. bis
max. 15 min. eingestellt
werden. Stellschraube
Linksanschlag 1 bedeutet
kürzeste Zeit ca. 10 sek.,
Stellschraube Rechtsan-
schlag 6 bedeutet längste
Zeit, ca. 15 min. (Bei Auslie-
ferung ist der IS 240 DUO
werkseitig auf kürzeste Zeit
eingestellt.) Bei der Einstel-
lung des Bewegungsmel-
ders für den Erfassungs-
bereich und für den Funk-
tionstest wird empfohlen,
die kürzeste Zeit einzustel-
len.
Bei einer angenommenen
Montagehöhe von 2 m
beträgt die maximale Reich-
weite des Sensors 12 m.
Je nach Bedarf kann der
Erfassungsbereich optimal
eingestellt werden. Die bei-
liegenden Abdeckblenden
6dienen dazu, beliebig
viele Linsensegmente abzu-
decken, bzw. die Reich-
weite individuell zu verkür-
zen. Durch Drehen des
Sensorgehäuses 3 um
±80hist darüber hinaus
eine Feinabstimmung mög-
lich. Die Abdeckblenden 6
können entlang der vorge-
nuteten Einteilungen in der
Senkrechten und Waage-
rechten getrennt oder mit
einer Schere geschnitten
werden. Nach Abziehen
der Ringblende 2sind
diese im oberen Bereich
der Sensorlinse einzuhän-
gen. Die Ringblende 2 ist
danach wieder aufzustek-
ken,wodurch die Abdeck-
blenden 6 fest verankert
werden. Somit werden Fehl-
schaltungen durch z.B.
Autos, Passanten etc. aus-
geschlossen oder Gefahren-
stellen gezielt überwacht.
Funktion
Reichweiteneinstellung/Justierung
ca. 10 sek.-max. 15 min.
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 13:59 Uhr Seite 7
109
Störung Ursache Abhilfe
Ohne Spannung ySicherung defekt, nicht
eingeschaltet
yneue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
yKurzschluss yAnschlüsse überprüfen
Schaltet nicht ein ybei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
yneu einstellen
yGlühlampe defekt yGlühlampen austau-
schen
yNetzschalter AUS yeinschalten
ySicherung defekt yneue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
yErfassungsbereich nicht
gezielt
yneu justieren
Schaltet nicht aus ydauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
yBereich kontrollieren und
evtl. neu justieren, bzw.
abdecken
ygeschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich und schal-
tet durch Temperaturver-
änderung neu
yBereich ändern bzw.
abdecken
ydurch den hausinternen
Serienschalter auf
Dauerbetrieb
ySerienschalter auf Auto-
matik
Schaltet immer EIN/AUS ygeschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
yBereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
yTiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
yBereich umstellen,
bzw. abdecken
Schaltet unerwünscht ein yWind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfas-
sungsbereich
yBereich umstellen bzw.
abdecken
yErfassung von Autos auf
der Straße
yBereich umstellen bzw.
abdecken
yplötzliche Temperatur-
veränderung durch Wit-
terung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen
Fenstern
yBereich verändern,
Montageort verlegen
Betriebsstörungen
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
3. Anschluss über Serienschalter
für Hand- und Automatik-Betrieb 4. Anschluss über einen Wechselschalter
für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuch-
tung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS 240 DUO
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
Der Bewegungsmelder
eignet sich zur Schaltung
von Licht und Alarm. Für
spezielle Einbruchalarm-
anlagen ist das Gerät nicht
geeignet, da die hierfür vor-
geschriebene Sabotage-
sicherheit fehlt. Witterungs-
einflüsse können die Funk-
tion des Bewegungsmelders
beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen,
Hagel kann es zu einer
Fehlschaltung kommen, da
die plötzlichen Temperatur-
schwankungen nicht von
Wärmequellen unterschie-
den werden können. Die
Erfassungslinse 4kann
bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäu-
bert werden.
Anschlussbeispiele
Betrieb/Pflege
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 13:59 Uhr Seite 9
1211
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG und die EMV-
Richtlinien 89/336/EWG.
Dieses STEINEL-Produkt ist
mit größter Sorgfalt herge-
stellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzo-
gen.
STEINEL übernimmt die Ga-
rantie für einwandfreie Be-
schaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garan-
tieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung ent-
fällt für Schäden an Ver-
schleißteilen, für Schäden
und Mängel, die durch un-
sachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten
sowie für Bruch bei Sturz.
Weitergehende Folgeschä-
den an fremden Gegen-
ständen sind ausgeschlos-
sen.
Die Garantie wird nur ge-
währt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut ver-
packt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Mona-
ten dem Händler überge-
ben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Service-
station senden.
Technische Daten
Funktionsgarantie
Konformitätserklärung
Abmessungen (H x B x T): 90 x 60 x 100 mm
Leistung: max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
max. 5500 W (unkompensiert, induktiv,
cos ϕ= 0,5, z.B. Leuchtstofflampen)
max. 5600 W (EVGs, kapazitiv,
z.B. Energiesparlampen, max. 8 Stück)
Netzanschluss: 230–240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel: 240hmit 180hÖffnungswinkel
Schwenkbereich des Sensors: Feinabstimmung ± 80h
Reichweite: max. 12 m (elektronisch stabilisiert)
Zeiteinstellung: 10 sek. – 15 min.
Dämmerungseinstellung: 2–2000 Lux
Schutzart: IP 54
Installation instructions
GB
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 11
1413
Lights, alarms, and many
other things triggered by
movement - for your
convenience and safety.
Whether a house door,
garage, patio or carport,
stairs, a storeroom or cellar
are involved, this infrared
motion detector is rapidly
installed and ready for
operation anywhere.
The IS 240 DUO motion
sensor is equipped with two
120° pyro sensors which
detect the invisible heat
emitted by moving objects
(pedestrians, animals etc.).
The heat thus detected is
electronically converted and
switches on connected con-
sumers (e.g. a light). No heat
radiation is detected through
obstacles, such as walls or
glass and no switching
therefore occurs. The two
pyro sensors have a detec-
tion angle of 240° with an
opening angle of 180°.
Area monitored
approx. 200 m2Reach max. 12 m
Principle
Important: the safest
motion detection is
obtained when the device is
mounted and aligned later-
ally to the walking direction
and no obstacles (such as
trees and walls, for exam-
ple) obstruct the view.
ca.5m
ca.12m
approx. 5 m max. 12 m
1) Supply lead
2) Service lead
3) Protective-earth
conductor
4) Lugs for surface-routed
supply lead
yWall mounting
Warning: installation involves
a mains connection. With
230 V, a risk of electrocution
exists! Therefore, switch off
the power first and check
freedom from voltage with a
voltage tester. Installation of
the sensor involves work on
the mains power supply; this
work must therefore be car-
ried out professionally in
accordance with regulations.
Please note that the motion
detector must be protected
by a 10 A circuit breaker.
The installation site should
be at least 50 cm from a
light, since the latter's heat
radiation could result in false
triggering of the sensor. The
installation height should be
approx. 2 m.
Unscrew the fastening screw
5counterclockwise with a
screwdriver, slide down the
mounting plate 1and
remove it. Do not undo the
internal wiring to the terminal
block, but extract the block
by pulling it gently.
Insert the rubber plugs into
the mounting plate. Hold the
mounting plate against the
wall and mark the drill holes
(paying attention to the
wiring arrangement in the
wall), drill the holes and
insert the dowels.
In order to be able to per-
form a switching operation,
a power supply lead with at
least two phases must run
to the unit and a second
lead out to the consumer.
The two rubber plugs can
be pierced for this purpose
with a screwdriver. Two lugs
are provided on the bottom
of the wall fastener for sur-
face wiring. These can be
snapped off easily. After
passing the wiring through,
the mounting plate can be
screwed in place.
yConnection of the
mains lead
The mains lead consists
of a 2-3 phase cable.
L=phase conductor
(usually black or brown)
N=neutral conductor
(usually blue)
PE =protective-earth
conductor, if present
(green/yellow)
If in doubt, the cable must
be identified with a voltage
tester. Switch off the current
again. The wire terminals are
for the mains lead. The
phase conductor (L) is
connected from above to
the first terminal (see arrow)
and the neutral conductor
(N) to the second terminal.
If the green/yellow protec-
tive-earth conductor is pres-
ent, connect this to the bot-
tom terminal provided.
yConnection of the
service lead
The service lead (e.g. light)
likewise consists of a 2-3
phase cable which is con-
nected to terminals Nand L'.
The phase conductor of the
consumer (black or brown
cable) is connected to the
terminal marked L'. The
neutral conductor (blue
cable) is clamped to the ter-
minal marked N together
with the mains lead neutral
conductor. Connect any
green/yellow protective-
earth conductor to the lower
terminal.
Important: Getting the cable
connections crossed will
produce a short circuit in the
unit or in your fuse box. In
this case, the individual
wires must be re-identified
and reconnected. A mains
switch for ON and OFF
switching can of course be
installed in the mains lead.
Installation IS 240 DUO
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 13
1615
362
Reach setting/adjustment
Reach setting/examples
After the motion detector
has been connected and
fastened to its wall mount,
the system can be switched
on. Two setting options are
available after removing the
decorative ring 2.
Twilight setting
The desired motion detector
response threshold can be
adjusted continuously from
approx. 2 lux to 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the left stop position 1,
this means daytime opera-
tion of approx. 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the right stop position
6, this means twilight
operation of approx. 2 lux.
(Factory setting is daytime
operation.) The adjustment
screw must be at the left
stop position when setting
the detection zone and for
the functional test in
daylight.
Switch-off delay
(time setting)
The desired period of oper-
ation of the light can be
adjusted continuously from
approx. 10 sec. to a max.
of 15 min. When the adjust-
ment screw is at the left
stop position 1, this means
the shortest time of approx.
10 sec. When the adjust-
ment screw is at the right
stop position 6, this means
the longest time of approx.
15 min. (factory setting is at
min.). The shortest time set-
ting is recommended when
adjusting the detection zone
and performing a functional
test.
Assuming an installation
height of 2 m, the maximum
reach of the sensor is 12 m.
Optimum adjustment of the
detection zone is possible
according to needs. The
shrouds 6provided serve
to cover any desired num-
ber of lens segments and
individually reduce the
reach. Fine adjustment is
also possible by turning the
sensor housing 3by ± 80°.
The shrouds 6can be
divided vertically or horizon-
tally along the grooved divi-
sions, or cut with scissors
6. After removing the deco-
rative ring 2, the shrouds
are to be suspended on the
upper part of the sensor
lens. The decorative ring 2
is subsequently to be reap-
plied and the shrouds 6are
fixed firmly in place. False
switching by cars and
pedestrians, etc. is there-
fore ruled out, or risk areas
deliberately monitored.
Function
Reach setting/adjustment
ca. 10 sek.-max. 15 min.
approx. 10 sec - max. 15 min
2 - 2000 lux
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 15
1817
Malfunction Cause Remedy
Troubleshooting
yFuse has blown; not
switched on
yReplace fuse, switch on
mains switch, check
wiring with voltage tester
yShort-circuit yCheck connections
IS 240 DUO without power
IS 240 DUO does
not switch on
yTwilight setting in night-
time mode during
daytime operation
yAdjust setting
yBulb burned out yReplace light bulb
yPower switch off ySwitch on
yFuse blown yReplace fuse, check
connection if necessary
yDetection zone not
correctly adjusted
yReadjust
IS 240 DUO does
not switch off
yContinued movement
within the detection zone
yCheck zone and readjust
if necessary or apply
shroud
ySwitched on light is within
detection zone and swit-
ches on again as a result
of temperature change
yReadjust zone or apply
shroud
ySet to continuous
operation by indoor
series switch
ySeries switch to
automatic
IS 240 DUO keeps
switching ON/OFF
ySwitched on light is
within detection zone
yAdjust detection zone or
apply shrouds, increase
distance
yAnimals moving in
detection zone
yAdjust zone or apply
shrouds
IS 240 DUO switches
on when it should not
yWind is moving trees
and bushes in the
detection zone
yAdjust zone or apply
shrouds
yCars in the street
are detected
yAdjust zone or apply
shrouds
ySudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or
exhaust air from fans or
open windows
yAdjust detection zone or
install in a different place
1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor
3. Connection via series switch for
manual and automatic operation 4. Connection to double-throw switch for
permanent light and automatic operation
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for
permanent light
Important: the unit cannot be switched off,
only optional operation between settings I
and II.
1) e.g. 1–4 x 100 W filament bulbs
2) consumer, lighting max. 1000 W (refer to Technical specifications)
3) IS 240 DUO connection terminals
4) indoor switch
5) indoor series switch, manual, automatic
6) indoor double-throw switch, automatic, permanent light
The motion sensor is suit-
able for automatic switching
of lights or alarms. The unit
is not suitable for special
burglary alarm systems,
since it lacks the sabotage
protection prescribed for
this purpose. Weather can
affect operation of the sensor.
Strong gusts of wind, snow,
rain and hail can cause
switching errors, since the
sudden temperature changes
cannot be distinguished from
heat sources. The detection
lens 4can be cleaned with
a damp cloth (without
detergents) if dirty.
Wiring examples
Maintenance/care
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 17
20
Dimensions (H x W x D): 90 x 60 x 100 mm
Output: max. 1000 W (ohmic load, e.g. filament bulb)
max. 500 W (uncorrected, inductive,
cos ϕ= 0,5, e.g. fluorescent lamps)
max. 600 W (electronic ballasts, capacitive,
e.g. energy-saving lights, max. 8)
Connection: 230–240 V, 50 Hz
Angle of coverage: 240h(with 180hangle of aperture)
Pivoting range of the sensor: Fine adjustment ± 80°
Reach: max. 12 m (electronically stabilised)
Time setting: 10 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2–2000 lux
Enclosure: IP 54
This STEINEL product has
been manufactured with
great care, and its operation
and safety have been tested
in conformity with the current
regulations. Production is
also submitted to final
random-sample testing.
STEINEL undertakes the
guarantee for perfect condi-
tion and function.
The warranty period is 36
months, starting on the date
of sale to the user. We
undertake to remedy faults
caused by material or manu-
facturing defects. This war-
ranty undertaking shall be
performed by the repair or
replacement of the defective
parts, at our own discretion.
This warranty shall not
cover damage to wearing
parts or damage and faults
caused by incorrect opera-
tion or maintenance.
Breakage due to a fall is
also not covered.
Further consequential dam-
age to external items is
excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the
product is sent fully assem-
bled and well packed com-
plete with sales slip or
invoice (date of purchase
and dealer's stamp) to the
appropriate Service Centre
or handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair faults
not covered by warranty or
after the warranty period.
Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
Technical specifications
Functional warranty
Declaration of conformity
This product complies with
the European Directive on
Low-Voltage Appliances,
73/23/EEC and the EMC
Directive 89/336/EEC.
19
Instructions de montage
F
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 19
2221
Pour votre confort et votre
sécurité, le mouvement allu-
me la lumière, commande
une alarme, etc. Que ce soit
pour la porte d'entrée, le
garage, la terrasse ou l'abri
à voiture, dans la cage
d'escalier, l'entrepôt ou la
cave, ce détecteur de mou-
vement est rapidement
installé et prêt à fonctionner.
L'IS 240 DUO est muni de
deux détecteurs pyroélec-
triques de 120° qui détectent
le rayonnement de chaleur
invisible émis par les corps
en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonne-
ment de chaleur capté est
ensuite traité par un système
électronique qui met en mar-
che l'appareil raccordé (p.ex.
une lampe). Les obstacles
comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et
empêchent toute commuta-
tion. Les deux détecteurs
pyroélectriques couvrent un
angle de détection de 240°
avec une ouverture angulaire
de 180°.
Zone de détection :
environ 200 m2Portée : max. 12 m
Le principe
Important : la détection des
mouvements est la plus fia-
ble quand l'appareil est
monté ou orienté perpendi-
culairement au sens de pas-
sage et qu'aucun obstacle
(arbre, mur, etc.) n'obstrue
le champ de visée.
ca.5m
ca.12m
env. 5 m max. 12 m
1) Conduite secteur
2) Conduite consommateur
3) Terre
4) Languettes pour
conduite en saillie
yMontage mural
Attention : le montage comp-
rend le raccordement au sec-
teur. La tension de 230 V peut
être mortelle ! Il faut donc d'a-
bord couper le courant et s'as-
surer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention sur le
réseau électrique et doit donc
être effectuée correctement et
conformément à la norme NF
C-15100.
Note: le détecteur de mouve-
ment doit être protégé par un
disjoncteur de protection de
ligne 10 A.
Il faut monter l'appareil à
50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement
intempestif du détecteur. La
hauteur de montage doit se
situer à environ 2 m.
À l’aide d’un tournevis,
desserrer la vis de fixation 5
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, pousser
la plaque de montage 1vers
le bas et la retirer. Ne pas
débrancher le câble intérieur au
niveau du domino mais enlever
le domino entier en le tirant
légèrement. Placer les joints
caoutchouc fournis dans la
plaque de montage. Maintenir
la plaque de montage au mur
et marquer l'emplacement des
trous en faisant attention à la
position des câbles dans le
mur, percer les trous, mettre
les chevilles en place.
Pour que la commutation soit
yBranchement de l'appareil
à connecter
Le branchement des appareils
(p.ex. lampe) s'effectue égale-
ment avec un câble à 2-3
conducteurs. Le branchement
se fait aux bornes Net L'. Le
conducteur de phase de l'ap-
pareil à connecter (câble noir
ou marron) doit être raccor
à la borne L'. Le conducteur
de neutre (câble bleu) doit être
raccordé à un conducteur de
neutre de la conduite secteur
dans la borne N. Le conduc-
teur de terre éventuel
(vert/jaune) doit être raccordé
à la borne inférieure.
Important : une inversion des
branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'ap-
pareil ou dans le boîtier à fusi-
bles. Dans ce cas, il faut à
nouveau identifier les câbles et
les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de
monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la
mise en ou hors circuit de
l'appareil.
Installation IS 240 DUO
possible, le détecteur doit être
alimenté par un câble secteur
au moins bipolaire et être relié
au consommateur par un autre
câble. On peut percer les deux
joints caoutchouc avec un
tournevis pour y faire passer
les câbles. Afin de permettre le
câblage en saillie, la fixation
murale présente en bas deux
languettes faciles à casser.
Après avoir passé les câbles,
visser la plaque de montage
yBranchement du câble
secteur
La conduite secteur est com-
posée d'un câble à 2-3
conducteurs :
L= phase (généralement
noir ou marron)
N= neutre
(généralement bleu)
PE = conducteur de terre
éventuel (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identi-
fier les câbles avec un testeur
de tension puis les remettre
hors tension. Les dominos
sont destinés à la conduite
secteur. Le conducteur de
phase (L) se branche par le
haut dans la première borne
(cf. flèche) et le conducteur de
neutre (N) dans la deuxième
borne. S'il existe un conduc-
teur de terre vert/jaune, le
brancher dans la borne infé-
rieure prévue à cet effet.
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 21
2423
362
Réglage de la portée/ajustage
Réglage de la portée/exemples
Après avoir branché et
monté le détecteur à l'aide
de sa fixation murale, vous
pouvez mettre l'installation
en service. Après avoir reti-
ré l'anneau de protection 2
de l'appareil, vous disposez
de deux possibilités de
réglage.
Réglage de crépuscularité
Le seuil de réaction du
détecteur est réglable en
continu d'env. 2 à 2 000 lux.
Lorsque la vis de réglage
est en butée à gauche 1,
l'appareil est en fonction-
nement diurne, soit
env. 2 000 lux (réglage effec-
tué en usine). Lorsque la vis
de réglage est en butée à
droite 6, l'appareil est en
fonctionnement crépuscu-
laire, soit env. 2 lux.
Lors du réglage de la zone
de détection du détecteur
de mouvement et du test de
fonctionnement en plein
jour, il faut mettre la vis de
réglage en butée à gauche.
Temporisation de
l'extinction (minuterie)
La durée d'éclairage sou-
haitée est réglable en conti-
nu d'environ 10 s à 15 min
maxi. La temporisation est
à son minimum (env. 10 s,
réglage effectué en usine)
quand la vis de réglage est
en butée à gauche 1, à son
maximum (env. 15 min)
quand la vis est en butée à
droite 6. Lors du réglage
de la zone de détection du
détecteur de mouvement et
du test de fonctionnement,
nous recommandons de
mettre la vis de réglage en
butée à gauche (minimum).
Quand il est monté à une
hauteur de 2 m, le détecteur
a une portée maximum de
12 m. Il est possible de
régler la zone de détection
de façon optimale en fonc-
tion des besoins. Les
caches enfichables fournis
6permettent de masquer
le nombre voulu de seg-
ments de lentille ou de
réduire la portée en fonction
des besoins. On peut affiner
le réglage en tournant le
boîtier du détecteur 3de
± 80°. On peut casser les
caches 6selon les décou-
pages prévus tant dans le
sens horizontal que vertical
ou les découper à l'aide
d'une paire de ciseaux 6.
On les accroche ensuite
dans la partie supérieure de
la lentille du détecteur après
avoir retiré l'anneau de pro-
tection 2. On remet ensuite
l'anneau de protection 2
en place afin de fixer les
caches enfichables 6. On
peut ainsi éviter les déclen-
chements intempestifs dus
notamment à des voitures
ou à des passants ou assu-
rer une surveillance ciblée
des endroits à risques.
Fonctionnement
Réglage de la portée/ajustage
2 - 2 000 lux
env. 10 s à max. 15 min
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 23
2625
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L'appareil n'est
pas sous tension yFusible défectueux,
appareil hors circuit
yChanger le fusible défec-
tueux, mettre l'interrup-
teur en circuit, vérifier le
câble à l'aide d'un testeur
de tension
yCourt-circuit yVérifier le branchement
L'appareil ne s'allume pas yPendant la journée, le
réglage de crépuscularité
est en position nocturne
yRégler à nouveau
yAmpoule défectueuse yChanger l’ampoule
yInterrupteur en
position ARRÊT
yMettre en circuit
yFusible défectueux yChanger le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
yRéglage incorrect de la
zone de détection
yRégler à nouveau
L'appareil ne s'éteint pas yMouvement continu dans
la zone de détection
yContrôler la zone de
détection, éventuellement
la régler à nouveau ou la
masquer
yLa lampe raccordée se
trouve dans la zone de
détection et se rallume
sous l'effet des variations
de température
yModifier le champ ou
masquer
yMode éclairage perma-
nent commandé au
niveau de l'interrupteur en
série de l'habitation
yMettre l'interrupteur en
série sur commande
automatique
L'appareil s'allume et
s'éteint continuellement yLa lampe raccordée
se trouve dans la zone
de détection
yModifier la zone ou
la masquer, augmenter
la distance
yDes animaux se
déplacent dans la
zone de détection
yModifier la zone ou
la masquer
Allumage intempestif yLe vent agite des arbres
et des arbustes dans
la zone de détection
yModifier la zone ou
la masquer
yDétection de voitures
passant sur la chaussée
yModifier la zone ou
la masquer
yVariations subites de tem-
pérature dues aux intem-
péries (vent, pluie, neige)
ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
yModifier la zone,
monter l'appareil à un
autre endroit
1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre
3. Raccordement par interrupteur en
série pour la commande manuelle ou
automatique
4. Raccordement par un interrupteur
va-et-vient pour un éclairage permanent
ou une commande automatique
Position I: commande automatique
Position II: commande manuelle,
éclairage permanent
Attention : une mise hors circuit de l'appa-
reil n'est pas possible, seul le choix de la
commande entre la position I ou II est pos-
sible.
1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1 000 W (cf. caractéristiques techniques)
3) Bornes de l'IS 240 DUO
4) Interrupteur de l'habitation
5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une commande automatique ou
un éclairage permanent
Le détecteur de mouvement
est indiqué pour la commu-
tation automatique de l'é-
clairage et de l'alarme. Il
n'est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales
anti-intrusion car il n'est pas
protégé contre le vandalis-
me. Les conditions atmosphé-
riques peuvent influencer le
fonctionnement du détecteur
de mouvement. Les rafales de
vent, la neige, la pluie, la grêle
peuvent entraîner un déclen-
chement intempestif car le
détecteur ne peut pas distin-
guer les brusques variations
de température des sources
de chaleur. Si la lentille 4
se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas
utiliser de détergent).
Exemples de branchement
Utilisation/entretien
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 25
2827
Dimensions (H x L x P) : 90 x 60 x 100 mm
Puissance : max. 1 000 W (charge ohmique,
p. ex. lampe à incandescence)
max. 500 W (non compensée, inductive,
cos ϕ= 0,5, p. ex. lampes fluorescentes)
max. 600 W (ballasts électroniques, capacitive,
p. ex. lampes fluocompactes, 8 lampes max.)
Alimentation : 230–240 V, 50 Hz
Angle de détection : 240° avec ouverture angulaire de 180°
Orientabilité du détecteur : Réglage de précision ± 80°
Portée : max. 12 m (stabilisée électr.)
Temporisation : 10 s – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2–2 000 lux
Classe : IP 54
Ce produit répond aux
prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et
de la directive Compatibilité
électromagnétique
89/336/CEE.
Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et
sa sécurité ont été contrôlés
suivant des procédures fia-
bles et il a été soumis à un
contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et
un fonctionnement irrépro-
chables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour de
la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts
provenant d'un vice de
matière ou de construction.
La garantie sera assurée à
notre discrétion par répara-
tion ou échange des pièces
défectueuses.
La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni
aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou
maintenance incorrectes,
ni aux bris de pièces consé-
cutifs à une chute.
Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets
sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l'appareil non
démonté est retourné à la
station de service après-
vente la plus proche, dans
un emballage adéquat,
accompagné d'une facture
ou d'un ticket de caisse
portant la date d'achat et le
cachet du vendeur ou s'il
est remis au vendeur dans
les 6 premiers mois de la
garantie.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration
de celle-ci. Veuillez envoyer
le produit correctement
emballé à la station de ser-
vice après-vente la plus
proche.
Caractéristiques techniques
Service après-vente et garantie
Déclaration de conformité
Gebruiksaanwijzing
NL
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 27
3029
Beweging schakelt licht,
alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw
veiligheid. Huisdeur, garage,
terras, carport of trappen-
huis, magazijn of kelder,
overal is deze infrarood
bewegingsmelder snel
gemonteerd en gebruiks-
klaar.
De IS 240 DUO voor monta-
ge aan het plafond is voor-
zien van twee 120°-pyro-
sensoren, die de onzichtbare
warmtestraling van bewe-
gende lichamen (mensen,
dieren, etc.) registreren.
Deze zo geregistreerde
warmtestraling wordt elektro-
nisch omgezet en aangeslo-
ten apparatuur (bijv. een
lamp) wordt ingeschakeld.
Door hindernissen, zoals bijv.
muren of ruiten, wordt geen
warmtestraling herkend, dus
vindt ook geen schakeling
plaats. Met behulp van de
twee pyro-sensoren wordt
een registratiehoek van 240°
met een openingshoek van
180° bereikt.
Registratiebereik
ca. 200 m2Reikwijdte max. 12 m
Het principe
Belangrijk: De veiligste
bewegingsregistratie heeft
u, als het apparaat zijde-
lings in de looprichting
gemonteerd resp. gericht
wordt en er geen hindernis-
sen (zoals bijv. bomen,
muren etc.) het zicht belem-
meren.
ca.5m
ca.12m
ca. 5 m max. 12 m
1) Stroomtoevoer
2) Draad naar de
aangesloten apparatuur
3) Aardedraad
4) Pallen voor kabel op
de muur
Installatie IS 240 DUO
yWandbevestiging
Let op: Montage betekent
netaansluiting. 230 V is
levensgevaarlijk! Daarom
eerst de stroom uitscha-
kelen en op spannings-
loosheid testen met een
spanningstester. Bij de
installatie van de sensor
wordt met netspanning
gewerkt, dit moet vakkun-
dig volgens NEN 1010
worden uitgevoerd.
Houdt u er a.u.b. rekening
mee, dat de bewegings-
melder met een 10 A-vei-
ligheidsschakelaar moet
worden beveiligd.
De montageplaats moet
minstens 50 cm van een
lamp verwijderd zijn,
omdat de warmtestraling
het systeem kan active-
ren. De montagehoogte
moet ca. 2 m bedragen.
Met een schroevendraaier
de bevestigingsschroef 5
tegen de wijzers van de
klok losschroeven, mon-
tageplaat 1naar bene-
den schuiven en afnemen.
De draden naar het
kroonsteentje niet losma-
ken, maar het complete
kroonsteentje uitnemen
door voorzichtig te trek-
ken. De meegeleverde
rubber dopjes in de mon-
tageplaat drukken. De
montageplaat tegen de
wand houden en de boor-
gaten aftekenen; let op de
stroomleiding in de wand,
gaten boren en van plug-
gen voorzien.
Om een schakeling tot
stand te brengen, moet
een netaansluiting worden
uitgevoerd d.m.v. mini-
maal een 2-polige kabel
naar de sensor en een
tweede kabel naar de ver-
bruiker. De twee rubber
dopjes kunnen daarvoor
met een schroevendraaier
doorgestoken worden.
Voor montage met onder-
toevoer van de netspan-
ningskabel zijn twee pal-
len onderaan de wandbe-
vestiging voorzien, die
gemakkelijk kunnen wor-
den afgebroken. Tenslotte
de afschermplaat van het
huis 5weer bevestigen.
yAansluiting van de
stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat
uit een 2- tot 3-polige
kabel.
L= stroomdraad
(meestal zwart
of bruin)
N= nuldraad
(meestal blauw)
PE = eventuele aarde-
draad (groen/geel)
In geval van twijfel moe-
ten de kabels met een
spanningstester worden
geïdentificeerd; vervol-
gens weer spanningsvrij
maken. De kroonsteentjes
zijn voor de stroomtoe-
voer. De stroomdraad (L)
komt van bovenaf gezien
in de eerste (zie pijl) en de
nuldraad (N) komt in de
tweede klem. Is er ook
een groen/gele aarde-
draad, dan kan deze in de
daarvoor aanwezige
onderste klem worden
aangesloten.
yAansluiting van de draad
naar de aangesloten
apparatuur
Deze kabel (bijv. naar de
lamp) is ook 2- tot 3-
polig. De aansluiting
geschiedt in de klemmen
Nen L’. De stroomvoeren-
de draad van het aange-
sloten apparaat (zwarte of
bruine kabel) wordt in de
met L’ aangegeven klem
gemonteerd. De nuldraad
(blauw) komt in de met N
aangegeven klem, teza-
men met de nuldraad van
de stroomtoevoer. De
eventueel aanwezige
groen/gele aardedraad
wordt in de onderste klem
gemonteerd.
Belangrijk: Verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kort-
sluiting. In dit geval moe-
ten de draden nogmaals
geïdentificeerd worden en
opnieuw aangesloten. In
de stroomtoevoerkabel
kan natuurlijk een net-
schakelaar voor IN- en
UIT-schakelen worden
gemonteerd.
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 29
3231
362
Reikwijdteinstelling/fijninstelling
Reikwijdteinstelling/voorbeelden
Nadat de bewegingsmelder
aangesloten en met de
wandhouder bevestigd is,
kan de stroom worden inge-
schakeld. Twee inschakel-
mogelijkheden zijn, na het
afnemen van de bevesti-
gingsring 2, op het appa-
raat aanwezig.
Schemerinstelling
De gewenste lichtgevoelig-
heid van de bewegingsmel-
der kan traploos van
ca. 2 lux tot 2000 lux wor-
den ingesteld. Stelschroef
naar de linker aanslag 1
betekent daglichtinstelling
ca. 2000 lux. Stelschroef
naar de rechter aanslag 6
betekent schemerinstelling
ca. 2 lux. (Bij levering is de
IS 240 DUO op de daglicht-
stand ingesteld.) Bij instel-
ling van de bewegingsmel-
der voor het registratiebe-
reik en voor de functietest
bij daglicht moet de stel-
schroef naar de linker aan-
slag staan.
Uitschakelvertraging
(tijdinstelling)
De gewenste brandduur van
de aangesloten lamp kan
traploos van ca. 10 sec. tot
max. 15 min. worden inge-
steld. Stelschroef naar de
linker aanslag 1betekent
kortste tijd, ca. 10 sec.,
stelschroef naar de rechter
aanslag 6betekent langste
tijd, ca. 15 min. (Bij levering
is de IS 240 DUO ingesteld
op de kortste tijd.) Bij de
instelling van de bewegings-
melder voor het registratie-
bereik en voor de functietest
wordt aangeraden de kortste
tijd in te stellen.
Bij een aangenomen monta-
gehoogte van 2 m bedraagt
de maximale reikwijdte van
de sensor 12 m. Indien
gewenst kan het registratie-
bereik optimaal worden
ingesteld. De meegeleverde
afdekplaatjes 6kunnen
zoveel lenssegmenten als
nodig afschermen om de
reikwijdte individueel te ver-
kleinen. Door het sensorhuis
3± 80° te draaien is
bovendien nog een fijnin-
stelling mogelijk. De afdek-
plaatjes 6kunnen langs de
inkepingen horizontaal of
verticaal worden afgebroken
of met een schaar worden
doorgeknipt 6. Na het ver-
wijderen van de bevesti-
gingsring 2kunnen deze
boven in de sensorlens wor-
den gehangen. De bevesti-
gingsring 2daarna weer
vastdraaien, zodat de
afdekplaatjes 6vast veran-
kerd worden. Hierdoor wor-
den foutieve inschakelingen
door bijv. auto’s, voorbijgan-
gers etc. uitgesloten of de
risicoplaatsen gericht
gecontroleerd.
Functies
Reikwijdteinstelling/fijninstelling
ca. 10 sec. - max. 15 min.
2 - 2000 lux
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 31
3433
Bedrijfsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
Zonder spanning yzekering defect, niet
ingeschakeld
ynieuwe zekering, netscha-
kelaar inschakelen, leiding
testen met spannings-
tester
ykortsluiting yaansluitingen testen
Schakelt niet aan ybij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
yopnieuw instellen
ygloeilamp defect ygloeilamp verwisselen
ynetschakelaar UIT yinschakelen
yzekering defect ynieuwe zekering,
evtl. aansluiting
controleren
yregistratiebereik niet
gericht ingesteld
yopnieuw instellen
Schakelt niet uit ypermanente beweging
in het registratiebereik
ybereik controleren, evtl.
opnieuw afstellen of met
afdekplaatjes afschermen
ygeschakelde verlichting
bevindt zich binnen het
registratiebereik, zodat
deze door temperatuur-
verschillen steeds inge-
schakeld wordt
ybereik veranderen resp.
afdekken
yserieschakelaar binnens-
huis staat op permanent
gebruik
yserieschakelaar instellen
op automatisch
Schakelt steeds AAN/UIT ygeschakelde verlichting
bevindt zich binnen het
registratiebereik
ybereik veranderen
resp. afschermen,
afstand vergroten
ybewegende dieren binnen
het registratiebereik
ybereik veranderen
resp. afschermen
Schakelt ongewenst aan ywind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiegebied
ybereik veranderen
resp. afschermen
yregistratie van auto’s
op straat
ybereik veranderen
resp. afschermen
yplotselinge verandering
van temperatuur door
het weer (wind, regen,
sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open
ramen
ybereik veranderen of
montageplaats verleggen
1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad
3. Aansluiting via serieschakelaar
voor handschakeling en automatische
werking
4. Aansluiting via een wisselschakelaar
voor permanente verlichting en automa-
tische werking
Stand I: automatische werking
Stand II: handschakeling voor
permanente verlichting
Opgelet: Uitschakelen van de installatie is
niet mogelijk, alleen de keuze tussen stand
I en II.
1) Bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen
2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens)
3) Aansluitklemmen van de IS 240 DUO
4) Schakelaar binnenshuis
5) Serieschakelaar binnenshuis, hand, automatisch
6) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch, permanente verlichting
De bewegingsmelder is
geschikt voor het schakelen
van licht en alarm. Voor
speciale inbraakalarminstal-
laties is het apparaat niet
geschikt, omdat de voorge-
schreven sabotagebeveili-
ging hiervoor ontbreekt.
Weersinvloeden kunnen de
werking van de bewegings-
melder beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen,
hagel kan een foutieve scha-
keling voorkomen, omdat de
plotselinge temperatuurver-
schillen niet van warmtebron-
nen onderscheiden kunnen
worden. De registratielens
4kan bij vervuiling met een
vochtige doek (zonder reini-
gingsmiddel) worden
schoongemaakt.
Aansluitvoorbeelden
Gebruik/onderhoud
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 33
3635
Afmetingen (h x b x d): 90 x 60 x 100 mm
Vermogen: max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
max. 500 W (niet gecompenseerd, inductief,
cos ϕ= 0,5, bijv. TL-lampen)
max. 600 W (elektronische voorgeschakelde apparaten,
capacitief, bijv. energiespaarlampen, max. 8 stuks)
Stroomtoevoer: 230–240 V, 50 Hz
Registratiehoek: 240° met 180° openingshoek
Zwenkbereik sensor: fijninstelling ± 80°
Reikwijdte: max. 12 m (elektronisch gestabiliseerd)
Tijdinstelling: 10 sec. – 15 min.
Lichtgevoeligheidsinstelling: 2–2000 lux
Bescherming: IP 54
Dit product voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMC-richt-
lijn 89/336/EG.
Dit STEINEL-product is met
grote zorgvuldigheid gefabri-
ceerd, getest op goede wer-
king en veiligheid volgens de
geldende voorschriften, en
aansluitend steekproefsge-
wijs gecontroleerd.
STEINEL verleent garantie
op de storingvrije werking.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van aanschaf door
de klant. Alle klachten, die
berusten op materiaal- of
fabricagefouten, worden
door ons opgelost. De
garantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de defec-
te onderdelen, door ons te
beoordelen.
Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn, bij
schade of gebreken, die
door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan, als-
mede bij breuk door vallen.
Schade aan andere voor-
werpen is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het niet-gede-
monteerde apparaat met
kassabon of rekening (met
aankoopdatum en winke-
liersstempel), goed verpakt,
aan het betreffende service-
adres wordt opgestuurd of
binnen de eerste 6 maan-
den naar de winkelier wordt
teruggebracht.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantie-
termijn of bij schade die niet
onder de garantie valt, kan
ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product
goed verpakt aan het
dichtstbijzijnde service-
adres op te sturen.
Technische gegevens
Functie-garantie
Conformiteitsverklaring
Istruzioni per il montaggio
I
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 35
3837
Il movimento accende la
luce, l’allarme e molte altre
cose. Per Vostro comfort e
sicurezza.
Può essere montato ovun-
que: porta della casa, gara-
ge, terrazza o tettoia per
auto, ma anche una scala,
magazzino o cantina, l’indi-
catore infrarosso di movi-
mento è presto installato e
pronto a funzionare.
L'IS 240 DUO è previsto con
due pirosensori da 120°
capaci di rilevare la radiazio-
ne invisibile del calore da
corpi in movimento (persone,
animali, ecc.). La radiazione
di calore cosi rilevata viene
trasformata in impulsi elettro-
nici che azionano un utilizza-
tore collegato (p.es. una lam-
pada). Eventuali impedimenti,
come mura o lastre di vetro,
impediscono il riconoscimen-
to della radiazione di calore e
l'utilizzatore non entra in
funzione. Con l’aiuto di due
pirosensori è possibile copri-
re un’angolatura di 240° con
angolo di apertura di 180°.
Campo di rilevamento
ca. 200 m2Raggio d’azione max. 12 m
Il principio
Importante: Il campo otti-
male per i rilevamenti di
movimento si ha quando
l’apparecchio viene attivato
lateralmente rispetto alla
direzione di movimento,
senza che sull’area da con-
trollare ci siano ostacoli
(come p. es. alberi, mura
ecc.).
ca.5m
ca.12m
ca. 5 m max. 12 m
1) Cavo di allacciamento
2) Cavo di alimentazione
utilizzatore
3) Conduttore di terra
4) Linguette per il condut-
tore d’alimentazione
sopra intonaco
Installazione IS 240 DUO
yMontaggio a muro
Attenzione: Il montaggio
significa collegamento alla
tensione di rete. 230 V equi-
vale a pericolo di morte!
Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione
ed accertare l'assenza di
tensione mediante uno stru-
mento di misura della ten-
sione. L’installazione del
sensore è un lavoro nell'am-
bito della tensione di rete.
Per questo motivo deve
essere eseguita a regola
d’arte, secondo VDE 0100.
Fate attenzione: proteggere
il segnalatore di movimento
con un fusibile da 10 A.
Il luogo d'installazione
dovrebbe distare almeno
50 cm da una fonte lumino-
sa poiché la radiazione ter-
mica potrebbe far scattare il
sistema. L’altezza d’installa-
zione dovrebbe essere
almeno 2 m.
Svitare poi la vite di fissag-
gio 5in senso anti-orario,
spingere lastra di montaggio
1verso il basso e tirarla.
Non togliete il cablaggio
interno del morsetto, ma
estrarre l’intero morsetto
tirandolo dolcemente.
Applicare i tappi di gomma
allegati nella lastra di mon-
taggio. Tenete la lastra di
montaggio ferma sul muro,
e marcate i fori da perforare;
facendo attenzione ai cavi
posati all’interno della pare-
te, eseguire i fori; applicare i
tasselli.
Per poter eseguire l’allaccia-
mento è necessario il colle-
gamento alla rete tramite un
cavo bipolare diretto all’in-
terno del sensore, ed un
secondo cavo dal sensore
che va all’utilizzatore ester-
no. Per fare ciò i due tappi
di gomma possono essere
spinti fuori con un giravite.
Per un cablaggio a parete
(giorno) sono previsti due
passanti sotto, sul fissaggio
a parete. Questi possono
venire piegati facilmente.
Una volta fatti passare i cavi
si può avvitare la lastra di
montaggio.
yAttacco del cavo di
collegamento a rete
|Il cavo di collegamento
a rete ha da 2 a 3 fili.
L= filo di fase
(in genere nero
o marrone)
N= filo neutro
(in genere blu)
PE = conduttore di terra
(verde/giallo)
Se avete dei dubbi control-
late i cavi con un indicatore
di tensione; poi disinserite
nuovamente la tensione. I
morsetti sono per il cavo di
alimentazione. Il filo di fase
(L) viene inserito nel primo
morsetto (vedere frecetta),
il filo neutro (N) viene inseri-
to nel secondo morsetto. Se
esiste il conduttore di terra,
fissatelo nell’apposito mor-
setto inferiore.
yAttacco del cavo di
allacciamento dell'utiliz-
zatore
Il cavo di allacciamento del-
l'utilizzatore (p.es. una lam-
pada) è anche dotato da fili
bi- o tripolari.
L'allacciamento viene ese-
guito con attacco ai morset-
ti Ne L'. Il cavo di trasmis-
sione di tensione (filo nero o
marrone) deve essere attac-
cato verso l´utilizzatore al
morsetto contrassegnato
con L'.
Il filo neutro (filo blu) viene
attaccato al morsetto con-
trassegnato con Nassieme
al filo neutro del collega-
mento di rete. L’eventuale
filo di terra verde/giallo
viene attaccato al contatto
di messa a terra.
Importante: Lo scambio di
collegamenti causa un corto
circuito nell'apparecchio o
nella sua valvoliera. In que-
sto caso i singoli cavi devo-
no essere reidentificati e
quindi rimontati. Natural-
mente si può,nel cavo di
alimentazione, installare un
interruttore per accendere
e spegnere la lampada.
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 37
4039
1. Lampada senza preesistente
filo neutro 2. Lampada con preesistente filo neutro
3. Allacciamento tramite un interruttore
in serie uso manuale e automatico 4. Allacciamento tramite deviatore uso
d’operazione automatico e ad illumina-
zione permanente
Posizione I: funzionamento automatico
Posizione II: funzionamento manuale
illuminazione continua
Attenzione: Non è possibile disinserire
l’impianto, è solo possibile scegliere tra
posizione I e posizione II.
1) p. es. 1–4 x lampadina ad incandescenza 100 W
2) utilizzatore, illuminazione massima 1000 W ( vedi dati tecnici)
3) morsetti dell'IS 240 DUO
4) interruttore all'interno dell'edificio
5) commutatore in serie all'interno dell'edificio, manuale, automatico
6) deviatore all'interno dell'edificio, operazione automatica, illuminazione permanente
Il sistema del sensore è
adatto a funzionare nel
modo illuminazione e in
quello allarme. Non convie-
ne l'uso per gli speciali
impianti d’allarme antifurto
dato che manca la sicurez-
za anti-sabotaggio prescrit-
ta a tale scopo. Le condizioni
atmosferiche possono influire
sul funzionamento del sistema
del sensore. Raffiche di vento,
neve, pioggia e grandine in
fortissima misura possono
indurre un collegamento sba-
gliato dato che fluttuazioni di
temperatura improvvise non
possono essere distinte
dalle fonti termiche. Se è
sporca, la lente di rileva-
mento 4può essere pulita
con un panno umido (senza
usare un detergente).
Esempi di allacciamento
Funzionamento/Cura
Dopo aver fissato il rilevato-
re di movimento per mezzo
del supporto a parete, il
sistema può essere inserito.
Ci sono due possibilità di
accensione; dopo aver tolto
lo schermo d'anello 2
dall'apparecchio.
Regolazione di luce
crepuscolare
La soglia di reazione deside-
rata si può impostare in con-
tinuo da circa 2 Lux fino a
2000 Lux. Vite di regolazione
sulla sinistra 1significa fun-
zionamento a luce diurna, ca
2000 Lux. Vite di regolazione
sulla destra 6significa fun-
zionamento crepuscolare,
ca 2 Lux. (L'impostazione
di fabbrica dell'IS 240 DUO
alla consegna corrisponde
al funzionamento a luce
diurna). Per provare il rileva-
tore in funzione della zona
di rilevamento a luce diurna
e per il test delle funzioni, la
vite di regolazione deve
essere posizionata sulla
battuta d’arresto di sinistra.
Ritardo di disinserimento
(Impostazione del tempo)
La durata di accensione
della lampada può venire
regolata in modo continuo
da circa 10 sec fino ad un
massimo di 15 min. Vite di
regolazione girata comple-
tamente a sinistra 1signifi-
ca tempo minimo ca.
10 sec, vite di regolazione
girata completamente a
destra 6significa tempo
massimo, circa 15 min.
(L’impostazione di fabbrica
dell'IS 240 DUO alla conse-
gna corrisponde al tempo
più breve). Per provare il rile-
vatore in funzione della zona
di rilevamento e del test
delle funzioni si consiglia di
impostare il tempo più breve.
Supponiamo un’altezza di
montaggio di 2 m, il raggio
d’azione del sensore è di
12 m. Il raggio d’azione può
essere regolato in modo
ottimale a seconda delle
necessità dell'utente. Sono
stati allegati degli apposti
elementi de schermatura 6
per la copertura di un
numero qualsiasi di seg-
menti della lente o per
abbreviare in modo indivi-
duale il raggio d’azione.
Facendo ruotare l’involucro
del sensore 3di ca. ± 80°
è inoltre possibile effettuare
la regolazione fine del rile-
vatore. Gli elementi de
schermatura 6possono
essere separati (tagliandoli
con le forbici) in senso oriz-
zontale o verticale lungo le
separazioni a ciò predispo-
ste 6. Dopo aver tolto lo
schermo ad anello 2, si
devono inserire nel settore
superiore della lente del
sensore. Si deve quindi
rimettere lo schermo ad
anello che consente di fis-
sare saldamente gli elemen-
ti di schermatura. Cosi sono
escluse le possibilità di
accensioni improprie, ad
esempio rivelamento di
macchine, passanti ecc.,
oppure è possibile effettua-
re il controllo finalizzato di
punti pericolosi.
Funzione
Regolazione del raggio d'azione
ca. 10 sek.-max. 15 min.
circa 10 sec. - max. 15 min.
2 - 2000 lux
IS240Duo_10spr_neu 03.04.2003 14:00 Uhr Seite 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

STEINEL SN-602819 Omaniku manuaal

Kategooria
Liikumisandurid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka