elvita EHL100S trådlösa on-ear hörlurar Omaniku manuaal

Kategooria
Kõrvaklapid
Tüüp
Omaniku manuaal
EHL100S
ON-EAR HEADPHONES
• USER MANUAL • BRUKSANVISNING •
BRUKSANVISNING • BRUGSANVISNING
• KÄYTTÖOHJE • NOTENDAHANDBÓK
Thank you
for your trust and the purchase of our product. Make sure you have received an undamaged product.
If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or
the regional warehouse from which it was supplied.
ENGLISH ..................................................................................... 3
SVENSKA .................................................................................... 9
NORSK........................................................................................ 15
DANSK........................................................................................ 21
SUOMI........................................................................................ 27
ÍSLENSKA.................................................................................... 33
Overview - ENGLISH 3
OVERVIEW
A. Increase volume
B. Forward
C. Voice assistant (Siri, Google etc)
D. On/Off
E. Play/Pause
F. End a call/Answer a call
G. Recalling last call/Reject a call
H. Decrease volume
I. Backward
J. Charging port
K. Audio input 3.5 mm
L. LED indicator
M. Audio cable 3.5 mm
N. USB-C charging cable
4 Safety - ENGLISH
SAFETY
Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near
the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed.
The model code is printed on the product.
DANGER!
This product contains a lithium battery. If misused, opened or damaged, it can become a
hazard and may explode.
Do not attempt to burn the headphones. The battery could explode causing injury and
death.
WARNING!
Do not attempt to repair or service the product yourself. Please contact the manufacturer to
be referred to an authorized service center near you.
Do not leave the product near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves or
other appliances that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched, especially near the plugs and
where it exits the product.
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your headphones is turned down
before connecting your headphones.
After placing headphones on your ears, adjust the sound to a suitable level to avoid
damaging your hearing.
Do not listen to music at high volume for prolonged periods of time. It can cause permanent
damage to your hearing.
Manage your usage carefully; hearing loss is determined by a combination of volume and
duration of exposure. The higher the volume, the shorter the safe listening time, whereas
lower volumes allow for extended listening periods.
Do not use headphones while driving, riding, walking through traffic areas or in an
environment where your full attention to your surroundings is required.
When charging, use proper power sources and plug the product into a certified USB power
output, as described in the operating instructions or as marked on the product.
Using headphones - ENGLISH 5
Disposal
DANGER!
This product contains a lithium-ion battery. If misused, opened or damaged, it
can become a hazard and may explode.
WARNING!
Dispose of the used battery according to your local waste disposal authority.
The European Directive for batteries 2006/66/EC states that it is not permitted to throw away
batteries with household waste. They may contain substances which are harmful to the
environment. Empty batteries can be handed over to local, public collection point or a local
recycling centre.
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Recycling packaging, while observing national
and local regulations, can reduce the consumption of raw materials and the amount of waste in landfill sites.
This product complies with international directives, including but not limited to WEEE Directive (2012/19/EU). The
symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household
waste. Consult your local waste disposal authority for guidance on how to properly recycle or dispose of this
product.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact the relevant municipal
body in charge of waste management, your household waste disposal service or the store where you
purchased the product.
USING HEADPHONES
Pair headphones with device
1. Turn on Bluetooth on your device.
NOTE! Make sure the device is on, and ensure the headphones and the device are within 1m of
each other.
 
6 Using headphones - ENGLISH
2. Press and hold the play/pause button for 3 seconds, until an acoustic signal sounds and the LED
indicator flashes blue and red alternately. The headphones disconnect from any currently paired device
and enter pairing mode.
The headphones stay in pairing mode for up to 10 minutes.
 
3. Go to Bluetooth settings on your device and select EHL100S to pair with your headphones.
NOTE! If necessary, enter the passcode 0000 to pair the headphones to your device.
When the headphones are paired, it is indicated by a blue steady light.
The headphones can lose connection if the distance between the headphones and the device is more
than 10m.
If the headphones do not automatically connect back within 10 seconds, press the play/pause button.
 
Turn on headphones
1. Press and hold the play/pause button to turn on the headphones.
When the headphones are on, the LED indicator flashes blue and red. When there is no pairing record,
the device will enter pairing mode automatically when turned on.
NOTE! To pair a new device, clear the pairing record. See section, pair headphones with device.
 
Change audio output during a call
1. To switch between a device and headphones during a call, press the "-" button and the "+" button at
the same time.
NOTE! When the headphones are connected to a device, an acoustic signal sounds to indicate an
incoming call.
 
Turn off headphones
1. Press and hold the play/pause button for 3 seconds to turn off the headphones.
When the headphones are off, the blue and red lights are lit for one second and then turn off.
When the headphones are not being used or stored away, fold the earcups inwards to
make them take up less space.
 
Charge headphones
1. Connect the USB-C cable to the headphones.
 
2. Plug in the USB-C cable to any certified USB power output or your computer.
When the headphones charges, the LED indicator will turn red.
When the headphones are fully charged, the LED indicator will turn off.
NOTE!
When charging the headphones, the controls on the headphones do not work.
When the voltage is below 10%, the LED indicator start to flash red to indicate low battery.
When the voltage is below 3.2V, the headphones turn off.
 
Technical specifications - ENGLISH 7
Use the headphones in passive mode (cable)
You can use the headphones as wired headphones to save battery.
1. Connect one end of the 3.5mm cable to the bottom of the headphones and the other end to the device.
NOTE! Using the headphones with the 3.5mm cable, disables wireless functions.
 
Mute and unmute the microphone
1. To mute the microphone during a call, press and hold the "-" button for 2 seconds and release it when
the acoustic signal sounds.
 
2. To unmute the microphone during a call, press and hold the "+" button for 2 seconds and release it
when the acoustic signal sounds.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight 130g
Rated power input 10mW
Distortion ≤1% at 1kHz
Sensivity at 1kHz 100dB±3dB
Driver
Bluetooth version
Bluetooth chipset
Bluetooth
Input
Ø 40mm
5.4
BK3296
2400-2483.5MHz
DC5V
Transmit power
Charging time
Working range
Impedance
Frequency response
Sensivity
Output
Battery
Battery capacity
Standby time
4-10dBm
1.5-2.5hours
10m
32Ω
20Hz - 20kHz
100dB
10mW (at 1000Hz)
300mAh Li polymer battery
300mah
120hours
Total playtime 12-13hours
EU Declaration of conformity
This product fulfils the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all
other EU directive requirements and carries the CE mark. If not included with the product, a copy of the EU
Declaration of Conformity is available on request.
8 Technical specifications - ENGLISH
This product has been evaluated to meet general RF exposure requirement. It can be used in portable
exposure condition without restriction.
Översikt - SVENSKA 9
ÖVERSIKT
A. Höj volymen
B. Framåt
C. Röstassistent (Siri, Google etc)
D. På/av
E. Spela/pausa
F. Avsluta ett samtal/svara på ett
samtal
G. Ringa upp det senaste
numret/avvisa ett samtal
H. Sänk volymen
I. Bakåt
J. Laddningsport
K. Ljudingång 3,5 mm
L. LED-lampa
M. Ljudkabel 3,5 mm
N. USB-C-laddningskabel
10 Säkerhet - SVENSKA
SÄKERHET
Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem
nära produkten för framtida bruk. Alla garantier upphör om dessa instruktioner inte följs.
Modellkoden är tryckt på produkten.
FARA!
Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri. Om det används felaktigt, öppnas eller skadas
kan det bli en fara och kan explodera.
Försök inte elda upp hörlurarna. Batteriet kan explodera och orsaka skada och dödsfall.
VARNING!
Försök inte själv reparera eller utföra service på produkten. Kontakta tillverkaren för
information om ett auktoriserat servicecenter nära dig.
Lämna inte produkten nära några värmekällor, såsom radiatorer, värmare, spisar eller
andra apparater som producerar värme.
Skydda nätsladden från att trampas på eller klämmas, framför allt nära kontakterna och
där den kommer ur produkten.
För att undvika hörselskador, se till att volymen på hörlurarna är sänkt innan du ansluter
dem.
När du har placerat hörlurarna på öronen, justerar du ljudet till en lämplig nivå för att
undvika att skada hörseln.
Lyssna inte på musik med hög volym under längre tid. Det kan orsaka permanent
hörselskada.
Tänk på hur du använder produkten. Hörselnedsättningar beror på en kombination av
volym och exponeringstid. Ju högre volym, desto kortare är den säkra lyssningstiden,
medan lägre volymer tillåter längre lyssningsperioder.
Använd inte hörlurar när du kör bil, rider, går genom trafikerade områden eller befinner dig
i en miljö där din fulla uppmärksamhet på omgivningen krävs.
Vid laddning, använd lämpliga strömkällor och anslut produkten till en certifierad
USB-strömutgång, enligt beskrivningen i bruksanvisningen eller som markerats på
produkten.
Använda hörlurarna - SVENSKA 11
Avfallshantering
FARA!
Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri. Om det används felaktigt,
öppnas eller skadas kan det bli en fara och kan explodera.
VARNING!
Kassera det använda batteriet i enlighet med lokala regler för
avfallshantering.
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/66/EG fastställer att det inte är tillåtet att kasta
batterier i hushållsavfallet. De kan innehålla ämnen som är skadliga för miljön. Urladdade
batterier kan lämnas till återvinningsstationer eller återvinningscentraler.
Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Återvinn förpackningen i enlighet med lokala
lagar och föreskrifter, för att reducera förbrukningen av råmaterial och mark som används för deponering av
avfall.
Denna produkt följer internationella direktiv, inklusive men inte begränsat till WEEE-direktivet (2012/19/EU).
Symbolen på produkten (eller på dess förpackning) indikerar att produkten inte ska behandlas som normalt
hushållsavfall. Vänd dig till den lokala myndigheten för avfallsbortskaffning för vägledning om korrekt
återvinning eller kassering av denna produkt.
Genom att avfallshantera denna produkt på korrekt sätt förhindrar du att den utgör negativ påverkan på miljö
och människors hälsa, vilket hade varit fallet om den inte avfallshanterades korrekt. För mer information om
återvinning av produkten, kontakta lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering eller butiken där du
köpte produkten.
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Parkoppla hörlurarna med enheten
1. Slå på Bluetooth på din enhet.
OBS! Se till att enheten är på och se till att hörlurarna och enheten är inom 1m från varandra.
 
12 Använda hörlurarna - SVENSKA
2. Håll spela/pausa-knappen intryckt i tre sekunder tills en akustisk signal hörs och LED-indikatorn blinkar
omväxlande blått och rött. Hörlurarna kopplas från alla parkopplade enheter och övergår till
parkopplingsläge.
Hörlurarna förblir i parkopplingsläge i upp till 10 minuter.
 
3. Gå till Bluetooth-inställningar på din enhet och välj EHL100S för att parkoppla med dina hörlurar.
OBS! Om det behövs anger du lösenordet 0000 för att parkoppla hörlurarna med din enhet.
När hörlurarna har parkopplats indikeras det av ett fast blått ljus.
Hörlurarna kan tappa anslutningen om avståndet mellan hörlurarna och enheten är mer än 10m.
Om hörlurarna inte ansluts automatiskt igen inom 10 sekunder, tryck på spela/pausa-knappen.
 
Slå på hörlurarna
1. Tryck in och håll kvar spela/pausa-knappen för att slå hörlurarna.
När hörlurarna är på blinkar LED-lampan blått och rött. När det inte finns någon parkopplingspost går
enheten automatiskt över till parkopplingsläge när den slås på.
OBS! Parkoppla en ny enhet genom att rensa parkopplingsposten. Se avsnittet, parkoppla hörlurar
med enheten.
 
Ändra ljudutgång under ett samtal
1. Växla mellan en enhet och hörlurar under ett samtal genom att trycka på minusknappen (-) och
plusknappen (+) samtidigt.
OBS! När hörlurarna är anslutna till en enhet hörs en ljudsignal för att indikera ett inkommande
samtal.
 
Stäng av hörlurarna
1. Tryck in och håll kvar spela/pausa-knappen i tre sekunder för att stänga av hörlurarna.
När hörlurarna stängs av tänds den blå och den röda lampan i en sekund och släcks sedan.
När hörlurarna inte används eller förvaras, vik in öronkåporna så att de tar mindre plats.
 
Ladda hörlurarna
1. Anslut USB-C-kabeln till hörlurarna.
 
2. Anslut USB-C-kabeln till en certifierad USB-strömutgång eller din dator.
När hörlurarna laddas lyser LED-lampan rött.
När hörlurarna är fulladdade slocknar LED-lampan.
OBS!
När du laddar hörlurarna fungerar inte kontrollerna på hörlurarna.
När spänningen är under 10% börjar LED-lampan blinka rött för att indikera lågt batteri.
När spänningen är under 3,2V stängs hörlurarna av.
Tekniska specifikationer - SVENSKA 13
Använd hörlurarna i passivt läge (kabel)
Du kan använda hörlurarna som trådbundna hörlurar för att spara batteri.
1. Anslut ena änden av 3,5mm-kabeln till undersidan av hörlurarna och den andra änden till enheten.
OBS! Om du använder hörlurarna med 3,5mm-kabeln inaktiveras trådlösa funktioner.
 
Stäng av och slå på mikrofonen
1. För att stänga av mikrofonen under ett samtal, tryck och håll minusknappen (-) intryckt i två sekunder
och släpp den när ljudsignalen hörs.
 
2. För att slå på mikrofonen under ett samtal, tryck och håll plusknappen (+) intryckt i två sekunder och
släpp den när ljudsignalen hörs.
 
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Vikt netto 130g
Märkeffekt 10mW
Distorsion ≤1% vid 1kHz
Känslighet vid 1kHz 100dB±3dB
Driver Ø40mm
Bluetooth-version 5.4
Bluetooth-chipset BK3296
Bluetooth 2 400–2 483,5MHz
Ingång DC5V
Sändningseffekt 4-10dBm
Laddningstid 1,5-2,5timmar
Räckvidd 10m
Impedans 32Ω
Frekvenssvar 20Hz - 20kHz
Känslighet 100dB
Uteffekt (mikro) 10mW (vid 1000Hz)
Batteri 300mAh li-polymer-batteri
Batterikapacitet 300mAh
Tid i viloläge 120timmar
Total speltid 12-13timmar
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna produkt uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU och alla
andra EU-direktivkrav och har CE-märkning. EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på begäran om
den inte medföljer produkten.
14 Tekniska specifikationer - SVENSKA
Denna produkt har utvärderats för att uppfylla allmänna krav på RF-exponering. Den kan användas i bärbart
exponeringstillstånd utan begränsningar.
Oversikt - NORSK 15
OVERSIKT
A. Øke volumet
B. Forover
C. Taleassistent (Siri , Google osv.)
D. På/av
E. Spill av/sett pause
F. Avslutte et anrop/svare et
anrop
G. Ringe tilbake til siste nummer/
avvise et anrop
H. Redusere volumet
I. Bakover
J. Ladeinngang
K. Lydinngang 3,5 mm
L. LED-indikator
M. Audiokabel 3,5 mm
N. USB-C-ladekabel
16 Sikkerhet - NORSK
SIKKERHET
Les anvisningene nøye før du installerer og bruker produktet. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i
nærheten av produktet for fremtidig bruk. Enhver garanti blir ugyldig hvis disse anvisningene ikke følges.
Modellkoden er trykt på produktet.
FARE!
Dette produktet inneholder et litium-batteri. Hvis det brukes feil, åpnes eller skades, kan det
representere fare og det kan eksplodere.
Forsøk ikke å brenne hodetelefonene. Batteriet kan eksplodere, noe som kan medføre
personskade og død.
ADVARSEL!
Du må ikke forsøke å reparere eller utføre vedlikehold på produktet selv. Kontakt
produsenten for å få informasjon om et godkjent serviceverksted i nærheten av deg.
La ikke produktet bli stående nær varmekilder, som radiatorer, komfyrer eller andre
apparater som produserer varme.
Beskytt strømledningen slik at ingen trår på den eller den kommer i klem, spesielt nær
pluggene og der den går ut av produktet.
For å unngå hørselsskade må du forvisse deg om at volumet på hodetelefonene er skrudd
ned før du kobler dem til.
Etter at du har plassert hodetelefonene på ørene, justerer du lyden til et egnet nivå for å
unngå å skade hørselen din.
Lytt ikke til musikk med høyt volum lenge om gangen. Det kan skade hørselen din
permanent.
Bruk dem med forsiktighet. Hørselstap avhenger av en kombinasjon av volum og
eksponeringstid. Jo høyere volum, desto kortere lyttetid, mens lavere volum gir mulighet til
langvarig lytting.
Bruk ikke hodetelefoner mens du kjører bil, sykler, går i trafikkerte områder eller på steder
der det er viktig at du følger med på omgivelsene.
Ved lading må du bruke egnede strømkilder og koble produktet til en godkjent
USB-inngang, som beskrevet i bruksanvisningen eller angitt på produktet.
Bruke hodetelefoner - NORSK 17
Kassering
FARE!
Dette produktet inneholder et litium-ion-batteri. Hvis det brukes feil, åpnes
eller skades, kan det representere fare og det kan eksplodere.
ADVARSEL!
Kast det brukte batteriet i samsvar med gjeldende lokale bestemmelser for
avfallshåndtering.
EUs batteridirektiv 2006/66/EU fastslår at batterier ikke får kastes i restavfallet. Årsaken er at
de kan inneholde miljøskadelige stoffer. Utladede batterier kan leveres inn til gjenvinning.
Kast emballasjen på en miljøvennlig måte. Gjenvinning av emballasje i henhold til gjeldende
bestemmelser kan redusere forbruket av råmaterialer og avfallsmengden.
Dette produktet er i samsvar med internasjonale direktiver, inkludert, men ikke begrenset til, WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Symbolet på produktet eller på emballasjen angir at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om hvordan dette produktet skal resirkuleres
eller kastes.
Ved å sørge for at produktet kasseres som det skal, bidrar du til hindre eventuell skade på miljø og mennesker,
noe som ellers kan skje hvis du kasserer det på feil måte. Kontakt lokale myndigheter med ansvar for
avfallshåndtering, renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du ønsker mer informasjon
om resirkulering av dette produktet.
BRUKE HODETELEFONER
Sammenkoble hodetelefoner med enhet
1. Slå på Bluetooth på enheten din.
NB: Forviss deg om at enheten er slått på, og at avstanden mellom hodetelefonen og enheten ikke
er mer enn 1meter.
18 Bruke hodetelefoner - NORSK
2. Trykk på spill av / sett på pause-knapp i tre sekunder, til det høres et lydsignal og LED-indikatoren
blinker raskt vekselvis blått og rødt. Hodetelefonene kobles fra en enhet som eventuelt er sammenkoblet
for øyeblikket, og skifter til sammenkoblingsmodus.
Hodetelefonene er i sammenkoblingsmodus i opptil 10 minutter.
 
3. Åpne Bluetooth-innstillingene på enheten, og velg EHL 100S for å sammenkoble med hodetelefonene.
NB: Angi om nødvendig passordet 0000 for å sammenkoble hodetelefonene med enheten.
Når hodetelefonene er sammenkoblet, vises det av et kontinuerlig blått lys.
Hodetelefonene kan miste forbindelsen hvis avstanden mellom hodetelefonene og enheten er mer enn
10meter.
Hvis ikke hodetelefonene kobler til igjen automatisk innen 10 sekunder, trykker du på spill av / sett på
pause-knapp.
 
Slå på hodetelefonene
1. Trykk på spill av / sett på pause-knapp og hold den inne for å slå på hodetelefonene.
Når hodetelefonene er slått på, blinker LED-indikatoren blått og rødt. Når ingen sammenkobling er
registrert, skifter enheten automatisk til sammenkoblingsmodus når den slås på.
NB: Slett sammenkoblingshistorikken for å sammenkoble en ny enhet. Se avsnittet Sammenkoble
hodetelefoner med enhet.
 
Bytte lydutgang under en samtale
1. Trykk på "-"-knapp og "+"-knapp samtidig for å veksle mellom en enhet og hodetelefoner under en
samtale.
NB: Når hodetelefonene er koblet til en enhet, blir et innkommende anrop angitt av et lydsignal.
 
Slå av hodetelefonene
1. Trykk på spill av / sett på pause-knapp i tre sekunder for å slå av hodetelefonene.
Når hodetelefonene er slått av, lyser de blå og røde lysene i ett sekund og slukker deretter.
Når hodetelefonene ikke er i bruk eller du skal legge dem bort, feller du øreputene
innover, slik at hodetelefonene tar mindre plass.
 
Lade hodetelefoner
1. Koble USB-C-kabelen til hodetelefonene.
 
2. Sett pluggen til USB-C-kabelen i en godkjent USB-strømforsyning eller datamaskinen.
Når hodetelefonene lades, lyser LED-indikatoren rødt.
Når hodetelefonene er fulladet, slukker LED-indikatoren.
NB:
Betjeningselementene på hodetelefonene fungerer ikke mens hodetelefonene lades.
Når spenningen er under 10%, begynner LED-indikatoren å blinke rødt for å angi lavt batterinivå.
Når spenningen er under 3,2V, slås hodetelefonene av.
Tekniske spesifikasjoner - NORSK 19
Bruke hodetelefonene i passiv modus (ledning)
Du kan bruke hodetelefonene med ledning for å spare batteri.
1. Koble til den ene enden på 3,5mm-ledningen nede på hodetelefonene, og koble den andre enden til
enheten.
NB: Trådløse funksjoner deaktiveres når hodetelefonene brukes med 3,5mm-ledningen.
 
Slå lyden til mikrofonen av og på
1. For å slå av lyden til mikrofonen under en samtale trykker du på "-"-knapp i to sekunder og slipper den
når du hører lydsignalet.
 
2. For å slå på lyden til mikrofonen under en samtale trykker du på "+"-knapp i to sekunder og slipper den
når du hører lydsignalet.
 
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Nettovekt 130g
Nominell opptatt effekt 10mW
Forvrengning ≤1 % ved 1kHz
Følsomhet ved 1kHz 100dB ± 3dB
Driver Ø40mm
Bluetooth-versjon 5.4
Bluetooth-brikkesett BK3296
Bluetooth 2400–2483,5MHz
Inngang DC5V
Sendeeffekt 4–10dBm
Ladetid 1,5–2,5timer
Rekkevidde 10m
Impedans 32Ω
Frekvensrespons 20Hz – 20kHz
Følsomhet 100dB
Utgang 10mW (ved 1000Hz)
Batteri 300mAh litiumpolymerbatteri
Batterikapasitet 300mAh
Beredskapstid 120timer
Avspillingstid totalt 12–13timer
EU-samsvarserklæring
Dette produktet oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU og
alle andre krav i EU-direktiver og er CE-merket. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
forespørsel hvis den ikke følger med produktet.
20 Tekniske spesifikasjoner - NORSK
Dette produktet er evaluert for å oppfylle generelle krav til RF-eksponering. Det kan brukes uten begrensning i
bærbar tilstand med eksponering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

elvita EHL100S trådlösa on-ear hörlurar Omaniku manuaal

Kategooria
Kõrvaklapid
Tüüp
Omaniku manuaal