elvita EHL200S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EHL200S
OVER-EAR HEADPHONES
• USER MANUAL • BRUKSANVISNING •
BRUKSANVISNING • BRUGSANVISNING
• KÄYTTÖOHJE • NOTENDAHANDBÓK
Thank you
for your trust and the purchase of our product. Make sure you have received an undamaged product.
If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or
the regional warehouse from which it was supplied.
ENGLISH ..................................................................................... 3
SVENSKA .................................................................................... 7
NORSK........................................................................................ 11
DANSK........................................................................................ 15
SUOMI........................................................................................ 19
ÍSLENSKA.................................................................................... 23
Overview - ENGLISH 3
OVERVIEW
A. On/Off
B. Play
C. Pause
D. Answer a call
E. End a call
F. Increase volume
G. Forward
H. Decrease volume
I. Backward
J. Microphone
K. LED indicator for pairing, power
on/off
L. Line in (3.5mm jack)
M. Noise cancelling
N. LED indicator for charging
O. Charging port
P. USB charging cable
4 Safety - ENGLISH
SAFETY
Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near
the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed.
The model code is printed on the product.
DANGER!
This product contains a lithium battery. If misused, opened or damaged, it can become a
hazard and may explode.
Do not attempt to burn the headphones. The battery could explode causing injury and
death.
WARNING!
Do not attempt to perform maintenance or repairs on this product by yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Contact the
manufacturer or the nearest authorised service center.
Do not spill liquids on the product. Clean only with a dry cloth.
Place the product on a solid surface.
Do not leave the product near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves or
other appliances that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched, especially near the plugs and
where it exits the product.
WARNING!
During lightning storms or if the product is unused for long periods of time, unplug the
product from the power source. This will prevent lightning and power-line surge damage to
the product.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral power circuits as this can result in
a risk of fire or electric shock.
Never push any object into the product's openings, as this can result in fire, electric shock or
damage.
When charging, use proper power sources and plug the product into a certified USB power
output, as described in the operating instructions or as marked on the product.
Using headphones - ENGLISH 5
Disposal
DANGER!
This product contains a lithium-ion battery. If misused, opened or damaged, it
can become a hazard and may explode.
WARNING!
Dispose of the used battery according to your local waste disposal authority.
The European Directive for batteries 2006/66/EC states that it is not permitted to throw away
batteries with household waste. They may contain substances which are harmful to the
environment. Empty batteries can be handed over to local, public collection point or a local
recycling centre.
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Recycling packaging, while observing national
and local regulations, can reduce the consumption of raw materials and the amount of waste in landfill sites.
This product complies with international directives, including but not limited to WEEE Directive (2012/19/EU). The
symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household
waste. Consult your local waste disposal authority for guidance on how to properly recycle or dispose of this
product.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact the relevant municipal
body in charge of waste management, your household waste disposal service or the store where you
purchased the product.
USING HEADPHONES
Turn on and pair headphones
1. Press and hold the power button for 3-5 seconds.
The LED starts flashing blue and white alternatively and the voice prompt says POWER ON.
The headphones start pairing automatically, and the voice prompt says PAIRING.
 
2. Go to Bluetooth settings on your device and select EHL200S to pair with your headphones.
The voice prompt says CONNECTED and the headphones are now paired with your device.
 
Turn off headphones
1. Press and hold the power button for 3 seconds.
The voice prompt says POWER OFF.
 
Charge headphones
Fully charge the headphones before using them for the first time.
6 Technical specifications - ENGLISH
1. Turn off the headphones.
 
2. Connect the charging cable to a USB port.
The LED turns red and turns off when charging is complete.
 
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Driver Ø 40mm
Bluetooth version 5.0
Bluetooth chipset BES2300YP
Bluetooth 2.402-2.480 GHz
Transmit power +8 dBm
Charging time 2 Hours
Working range 10 m
Impedance 32 Ω
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Noise cancelling max 35 dB
Noise cancelling average 25 dB
Battery capacity 500mah
Standby time 250 hours
Total playtime 40 hours
EU Declaration of conformity
This product fulfils the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all
other EU directive requirements and carries the CE mark. If not included with the product, a copy of the EU
Declaration of Conformity is available on request.
This product has been evaluated to meet general RF exposure requirement. It can be used in portable
exposure condition without restriction.
Översikt - SVENSKA 7
ÖVERSIKT
A. På/av
B. Spela
C. Paus
D. Svara på ett samtal
E. Avsluta ett samtal
F. Höj volymen
G. Framåt
H. Sänk volymen
I. Bakåt
J. Mikrofon
K. LED-lampa för parkoppling,
ström på/av
L. Line in (3,5mm uttag)
M. Brusreducering
N. LED-lampa för laddning
O. Laddningsport
P. USB-laddningskabel
8 Säkerhet - SVENSKA
SÄKERHET
Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem
nära produkten för framtida bruk. Alla garantier upphör om dessa instruktioner inte följs.
Modellkoden är tryckt på produkten.
FARA!
Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri. Om det används felaktigt, öppnas eller skadas
kan det bli en fara och kan explodera.
Försök inte elda upp hörlurarna. Batteriet kan explodera och orsaka skada och dödsfall.
VARNING!
Försök inte utföra underhåll eller reparationer på denna produkt själv. Att öppna eller ta bort
lock kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Kontakta tillverkaren eller närmaste
auktoriserade servicecenter.
Spill inte vätska på produkten. Rengör endast med en torr trasa.
Placera produkten på en stabil yta.
Lämna inte produkten nära några värmekällor, såsom radiatorer, värmare, spisar eller
andra apparater som producerar värme.
Skydda nätsladden från att trampas på eller klämmas, framför allt nära kontakterna och
där den kommer ur produkten.
VARNING!
Under åskväder eller om produkten står oanvänd under långa perioder, koppla ur
produkten från strömkällan. Detta förhindrar blixtnedslag och skador på strömledningen på
produkten.
Överbelasta inte vägguttag, förlängningssladdar eller inbyggda strömkretsar eftersom detta
kan leda till risk för brand eller elektriska stötar.
Tryck aldrig in något föremål i produktens öppningar, eftersom detta kan leda till brand,
elektriska stötar eller skador.
Vid laddning, använd lämpliga strömkällor och anslut produkten till en certifierad
USB-strömutgång, enligt beskrivningen i bruksanvisningen eller som markerats på
produkten.
Använda hörlurarna - SVENSKA 9
Avfallshantering
FARA!
Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri. Om det används felaktigt,
öppnas eller skadas kan det bli en fara och kan explodera.
VARNING!
Kassera det använda batteriet i enlighet med lokala regler för
avfallshantering.
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/66/EG fastställer att det inte är tillåtet att kasta
batterier i hushållsavfallet. De kan innehålla ämnen som är skadliga för miljön. Urladdade
batterier kan lämnas till återvinningsstationer eller återvinningscentraler.
Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Återvinn förpackningen i enlighet med lokala
lagar och föreskrifter, för att reducera förbrukningen av råmaterial och mark som används för deponering av
avfall.
Denna produkt följer internationella direktiv, inklusive men inte begränsat till WEEE-direktivet (2012/19/EU).
Symbolen på produkten (eller på dess förpackning) indikerar att produkten inte ska behandlas som normalt
hushållsavfall. Vänd dig till den lokala myndigheten för avfallsbortskaffning för vägledning om korrekt
återvinning eller kassering av denna produkt.
Genom att avfallshantera denna produkt på korrekt sätt förhindrar du att den utgör negativ påverkan på miljö
och människors hälsa, vilket hade varit fallet om den inte avfallshanterades korrekt. För mer information om
återvinning av produkten, kontakta lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering eller butiken där du
köpte produkten.
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Slå på och parkoppla hörlurarna
1. Håll in på/av-knappen i 3–5 sekunder.
LED-lampan börjar blinka blått och vitt omväxlande och röstmeddelandet säger POWER ON.
Hörlurarna börjar parkopplas automatiskt och röstmeddelandet säger PAIRING.
 
2. Gå till Bluetooth-inställningar på din enhet och välj EHL200S för att parkoppla med dina hörlurar.
Röstmeddelandet säger CONNECTED och hörlurarna är nu parkopplade med din enhet.
 
Stäng av hörlurarna
1. Håll in på/av-knappen i tre sekunder.
Röstmeddelandet säger POWER OFF.
 
Ladda hörlurarna
Ladda hörlurarna helt innan du använder dem för första gången.
10 Tekniska specifikationer - SVENSKA
1. Stäng av hörlurarna.
 
2. Anslut laddningskabeln till en USB-port.
LED-lampan blir röd och slocknar när laddningen är klar.
 
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Driver Ø 40mm
Bluetooth-version 5.0
Bluetooth-chipset BES2300YP
Bluetooth 2402–2480 GHz
Sändningseffekt +8 dBm
Laddningstid 2 timmar
Räckvidd 10 m
Impedans 32 Ω
Frekvenssvar 20Hz - 20kHz
Brusreducering max 35 dB
Brusreducering genomsnitt 25 dB
Batterikapacitet 500 mah
Tid i viloläge 250 timmar
Total speltid 40 timmar
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna produkt uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU och alla
andra EU-direktivkrav och har CE-märkning. EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på begäran om
den inte medföljer produkten.
Denna produkt har utvärderats för att uppfylla allmänna krav på RF-exponering. Den kan användas i bärbart
exponeringstillstånd utan begränsningar.
Oversikt - NORSK 11
OVERSIKT
A. På/av
B. Spill
C. Pause
D. Svare på et anrop
E. Avslutte et anrop
F. Øke volumet
G. Forover
H. Redusere volumet
I. Bakover
J. Mikrofon
K. LED-indikator for
sammenkobling, slå på/av
L. Signalinngang (3,5mm plugg)
M. Støyundertrykking
N. LED-indikator for lading
O. Ladeinngang
P. USB-ladekabel
12 Sikkerhet - NORSK
SIKKERHET
Les anvisningene nøye før du installerer og bruker produktet. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i
nærheten av produktet for fremtidig bruk. Enhver garanti blir ugyldig hvis disse anvisningene ikke følges.
Modellkoden er trykt på produktet.
FARE!
Dette produktet inneholder et litium-batteri. Hvis det brukes feil, åpnes eller skades, kan det
representere fare og det kan eksplodere.
Forsøk ikke å brenne hodetelefonene. Batteriet kan eksplodere, noe som kan medføre
personskade og død.
ADVARSEL!
Du må ikke forsøke å utføre vedlikehold eller reparasjoner på dette produktet selv. Hvis du
åpner eller tar av dekselet, kan du bli utsatt for farlig spenning eller andre farer. Kontakt
produsenten eller nærmeste autoriserte serviceverksted.
Ikke søl væske på produktet. Rengjør bare med en tørr klut.
Plasser produktet på et fast underlag.
La ikke produktet bli stående nær varmekilder, som radiatorer, komfyrer eller andre
apparater som produserer varme.
Beskytt strømledningen slik at ingen trår på den eller den kommer i klem, spesielt nær
pluggene og der den går ut av produktet.
ADVARSEL!
Koble produktet fra strømkilden ved lyn og torden eller hvis produktet ikke brukes på lang
tid. Da unngår du skade på produktet grunn av lyn eller overspenning.
Ikke overbelast vegguttak, skjøteledninger eller integrerte strømkretser, ettersom det kan
medføre fare for brann eller elektrisk støt.
Trykk aldri noen gjenstander inn i åpningene på produktet, ettersom det kan føre til brann,
elektrisk støt eller skade.
Ved lading må du bruke egnede strømkilder og koble produktet til en godkjent
USB-inngang, som beskrevet i bruksanvisningen eller angitt på produktet.
Bruke hodetelefoner - NORSK 13
Kassering
FARE!
Dette produktet inneholder et litium-ion-batteri. Hvis det brukes feil, åpnes
eller skades, kan det representere fare og det kan eksplodere.
ADVARSEL!
Kast det brukte batteriet i samsvar med gjeldende lokale bestemmelser for
avfallshåndtering.
EUs batteridirektiv 2006/66/EU fastslår at batterier ikke får kastes i restavfallet. Årsaken er at
de kan inneholde miljøskadelige stoffer. Utladede batterier kan leveres inn til gjenvinning.
Kast emballasjen på en miljøvennlig måte. Gjenvinning av emballasje i henhold til gjeldende
bestemmelser kan redusere forbruket av råmaterialer og avfallsmengden.
Dette produktet er i samsvar med internasjonale direktiver, inkludert, men ikke begrenset til, WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Symbolet på produktet eller på emballasjen angir at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om hvordan dette produktet skal resirkuleres
eller kastes.
Ved å sørge for at produktet kasseres som det skal, bidrar du til hindre eventuell skade på miljø og mennesker,
noe som ellers kan skje hvis du kasserer det på feil måte. Kontakt lokale myndigheter med ansvar for
avfallshåndtering, renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du ønsker mer informasjon
om resirkulering av dette produktet.
BRUKE HODETELEFONER
Slå på og sammenkoble hodetelefonene
1. Trykk på av/på-knapp i 3–5 sekunder.
LED-indikatoren begynner å blinke vekselvis blått og hvitt, og du hører talemeldingen SLÅ PÅ.
Hodetelefonene starter sammenkoblingen automatisk, og du hører talemeldingen SAMMENKOBLER.
 
2. Åpne Bluetooth-innstillingene på enheten, og velg EHL200S for å sammenkoble med hodetelefonene.
Du hører talemeldingen TILKOBLET. Hodetelefonene er nå sammenkoblet med enheten.
 
Slå av hodetelefonene
1. Trykk på av/på-knapp i tre sekunder.
Du hører talemeldingen SLÅ AV.
 
Lade hodetelefoner
Lad hodetelefonene helt opp før du bruker dem første gang.
14 Tekniske spesifikasjoner - NORSK
1. Slå av hodetelefonene.
 
2. Koble ladekabelen til en USB-inngang.
LED-indikatoren lyser rødt, og den slukker når ladingen er fullført.
 
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driver Ø 40 mm
Bluetooth-versjon 5.0
Bluetooth-brikkesett BES2300YP
Bluetooth 2,402–2,480 GHz
Sendeeffekt + 8 dBm
Ladetid 2 timer
Rekkevidde 10 m
Impedans 32 Ω
Frekvensrespons 20Hz – 20kHz
Støyundertrykking maks. 35 dB
Støyundertrykking gjennomsnitt 25 dB
Batterikapasitet 500 mAh
Beredskapstid 250 timer
Avspillingstid totalt 40 timer
EU-samsvarserklæring
Dette produktet oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU og
alle andre krav i EU-direktiver og er CE-merket. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
forespørsel hvis den ikke følger med produktet.
Dette produktet er evaluert for å oppfylle generelle krav til RF-eksponering. Det kan brukes uten begrensning i
bærbar tilstand med eksponering.
Oversigt - DANSK 15
OVERSIGT
A. Til/fra
B. Afspil
C. Pause
D. Besvar et opkald
E. Afslut et opkald
F. Øg lydstyrke
G. Fremad
H. Reducér lydstyrke
I. Bagud
J. Mikrofon
K. LED-indikator for parring,
tænd/sluk
L. Line-in (3,5mm-jackstik)
M. Støjdæmpning
N. LED-indikator for opladning
O. Ladeport
P. USB-ladekabel
16 Sikkerhed - DANSK
SIKKERHED
Læs instruktionerne nøje før installation og brug af apparatet. Gem instruktionerne, og opbevar den i
nærheden af apparatet til senere brug. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges.
Modelkoden er trykt på apparatet.
FARE!
Dette apparat indeholder en lithium-batteri. Hvis det anvendes forkert, åbnes eller
beskadiges, kan det blive farligt og kan eksplodere.
Forsøg ikke at brænde hovedtelefonerne. Batteriet kan eksplodere, hvilket kan medføre
personskade og dødsfald.
ADVARSEL!
Forsøg ikke selv at udføre vedligeholdelse eller reparationer på dette apparat. Åbning eller
afmontering af dæksler kan udsætte dig for farlige spændingsværdier eller andre farer.
Kontakt producenten eller det nærmeste autoriserede servicecenter.
Spild ikke væsker på apparatet. Rengør kun med en tør klud.
Placér apparatet på en fast overflade.
Apparatet må ikke stilles tæt på varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeriste, komfurer
eller andre apparater, der afgiver varme.
Beskyt strømledningen mod at blive trådt på eller klemt, især i nærheden af stikkene, og
hvor den kommer ud af apparatet.
ADVARSEL!
Ved tordenvejr eller hvis produktet ikke anvendes i længere tid skal apparatet frakobles fra
strømkilden. Dermed forhindres beskadigelse af apparatet ved lyn og strømstød.
Stikkontakter, forlængerledninger og integrerede kredsløb må ikke overbelastes, da det kan
medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
Pres aldrig genstande ind i apparatets åbninger, da det kan medføre brand, elektrisk stød
eller beskadigelse.
Under opladning skal du bruge korrekte strømkilder og tilslutte apparatet til en certificeret
USB-strømudgang som beskrevet i betjeningsvejledningen eller som markeret på
apparatet.
Brug af hovedtelefoner - DANSK 17
Bortskaffelse
FARE!
Dette apparat indeholder en lithium-ion-batteri. Hvis det anvendes forkert,
åbnes eller beskadiges, kan det blive farligt og kan eksplodere.
ADVARSEL!
Bortskaf det brugte batteri i henhold til anvisninger fra de lokale
renovationsmyndigheder.
EU-direktivet om batterier 2006/66/EF angiver, at det ikke er tilladt at smide batterier ud med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde stoffer, der er skadelige for miljøet. Flade batterier
kan afleveres til et lokalt, offentligt indsamlingssted eller en lokal genbrugsstation.
Bortskaf emballagen på miljøvenlig vis. Genanvendelse af emballage under overholdelse af
nationale og lokale bestemmelser kan formindske forbruget af råmaterialer og mængden af affald på
deponeringssteder.
Dette apparat overholder internationale direktiver, herunder, men ikke begrænset til WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at det ikke må behandles som
husholdningsaffald. Kontakt de lokale renovationsmyndigheder for anvisninger til korrekt genanvendelse eller
bortskaffelse af apparatet.
Ved at bortskaffe produktet korrekt er du med til at forebygge negative effekter på miljøet og menneskers
sundhed, som forkert affaldshåndtering af produktet ellers kunne forårsage. Du kan få flere oplysninger om
bortskaffelse og genvinding af produktet ved at kontakte din kommune eller genbrugsstation, eller den
forretning, hvor du købte produktet.
BRUG AF HOVEDTELEFONER
Tænding og parring af hovedtelefoner
1. Tryk på og hold tænd/sluk-knap i 3-5 sekunder.
LED-indikatoren begynder at blinke skiftevis blåt og hvidt, og stemmen siger POWER ON (Enhed tændt).
Hovedtelefonerne begynder at parre automatisk, og stemmen siger PAIRING (parrer).
 
2. Gå til Bluetooth-indstillingerne på enheden, og vælg EHL200S for at parre med hovedtelefonerne.
Stemmen siger CONNECTED (Tilsluttet), og hovedtelefonerne er nu parret med enheden.
 
Sluk hovedtelefonerne
1. Tryk på og hold tænd/sluk-knap i 3 sekunder.
Stemmen siger POWER OFF (Enhed slukket).
 
Opladning af hovedtelefoner
Oplad hovedtelefonerne helt, før du bruger dem første gang.
18 Tekniske specifikationer - DANSK
1. Slukning af hovedtelefonerne.
 
2. Tilslut ladekablet til en USB-port.
LED-indikatoren lyser rødt og slukker, når opladningen er fuldført.
 
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driver Ø 40 mm
Bluetooth-version 5.0
Bluetooth-chipset BES2300YP
Bluetooth 2,402-2,480 GHz
Sendeeffekt +8 dBm
Opladningstid 2 timer
Aktionsradius 10 m
Impedans 32 Ω
Frekvensgang 20Hz - 20kHz
Støjdæmpning, maks. 35 dB
Støjdæmpning, gennemsnitlig 25 dB
Batterikapacitet 500 mAh
Standbytid 250 timer
Samlet afspilningstid 40 timer
EU-overensstemmelseserklæring
Dette apparat opfylder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/EU og alle
andre krav ifølge EU-direktiver og er CE-mærket. Hvis EU-overensstemmelseserklæringen ikke følger med
produktet, fås en kopi på anmodning.
Dette apparat er vurderet til at opfylde de generelle krav ved eksponering for radiofrekvent stråling. Det kan
bruges ved transportabel udsættelse uden restriktioner.
Yleiskuvaus - SUOMI 19
YLEISKUVAUS
A. On/off
B. Toisto
C. Tauko
D. Vastaa puheluun
E. Lopeta puhelu
F. Suurenna äänenvoimakkuutta
G. Eteenpäin
H. Pienennä äänenvoimakkuutta
I. Taaksepäin
J. Mikrofoni
K. LED-merkkivalo pariliitokselle,
virta päällä/pois
L. Linja sisään (3,5mm:n pistoke)
M. Kohinanvaimennus
N. LED-merkkivalo lataukselle
O. Latausportti
P. USB-latauskaapeli
20 Turvallisuus - SUOMI
TURVALLISUUS
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä laitetta
tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta.
Mallikoodi on painettu laitteeseen.
VAARA!
Tämä laite sisältää litiumakun. Väärinkäyttäminen, avaaminen tai vaurioituminen voi tehdä
siitä vaarallisen ja se voi räjähtää.
Älä yritä polttaa kuulokkeita. Akku voi räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisen ja kuoleman.
VAROITUS!
Älä yritä tehdä huoltoa tai korjauksia tälle laitteelle itse. Kansien avaaminen tai irrottaminen
voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Ota yhteyttä valmistajaan tai
lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen.
Älä läiskytä nesteitä tuotteen päälle. Puhdista vain kuivalla liinalla.
Laita laite vakaalle pinnalle.
Älä jätä laitetta lähelle mitään lämmönlähteitä, kuten pattereita, ilmanvaihtosäleikköjä,
liesiä tai muuta lämpöä tuottavia laitteita.
Suojaa virtajohto päälle kävelyltä tai puristuksiin joutumiselta erityisesti pistokkeiden ja
laitteen liittämiskohdan läheltä.
VAROITUS!
Irrota laite virtalähteestä ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Tämä estää salaman ja verkon jännitepiikin aiheuttaman vaurion laitteelle.
Älä ylikuormita pistorasioita, jatkojohtoja tai sisäisiä tehopiirejä, sillä seurauksena voi olla
tulipalon tai sähköiskun vaara.
Älä koskaan työnnä mitään esinettä laitteen aukkoihin, sillä seurauksena voi olla tulipalo,
sähköisku tai vaurioituminen.
Käytä ladattaessa asianmukaisia virtalähteitä ja kytke laite sertifioituun USB-virtalähteeseen
käyttöohjeissa kuvatulla tai laitteeseen merkityllä tavalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

elvita EHL200S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend