Bosch BIC510NS0 VARMESKUFF Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
[da] Brugsanvisning ..................3
[fi] yttöohje .........................9
[no] Bruksveiledning ..............15
[sv] Bruksanvisning ...............21
Varmeskuffe
Lämpölaatikko
Varmeskuff
Värmelåda
BIC510N.0, BID510N.0
da
3
× Indholdsfortegnelse
[da]Brugsanvisning
8Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . 4
*Lær apparatet at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Åbne og lukke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1Betjening af maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Forvarmning af service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vejledning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Varmholdning af retter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
JTabeller og tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DRengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apparatets yderside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apparatet indvendigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl? . . . 7
4Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E-nummer og FD-nummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Miljøvenlig bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter,
tilbehør, reservedele og services på internettet:
www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-
eshop.com
da Brugsbetingelser
4
8Brugsbetingelser
Brugsbetingelser
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en
forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og
korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til
senere brug eller til kommende ejere af apparatet.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet
må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.
Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse i
og omkring private hjem. Apparatet må udelukkende
anvendes til varmholdning af madretter og opvarmning
af service.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til
maksimalt 4000 meter over havets overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år
og af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden,
hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i
sikker brug af apparatet og har forstået de farer og
risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med
mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker
afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt. Brug
derfor altid grydelapper til at tage tilbehør eller
service ud af ovnrummet.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Isoleringen på ledninger i elektriske
apparater kan smelte, hvis de berører
varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet
ved elektriske apparater ikke kommer i
kontakt med de varme dele.
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser
eller dampstråler.
Fare for elektrisk stød!
Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk
stød. Tænd aldrig for et defekt apparat.
Træk netstikket ud af kontakten, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt
kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Kun serviceteknikere, der er uddannet af
os, må udføre reparationer. Træk netstikket
ud af kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-
adapter Denne adapter (tilladt til
maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 00623333).
:Advarsel
Brandfare!
Varmeskuffen bliver meget varm, brændbare
materialer kan blive antændt.
Opbevar aldrig brændbare genstande eller
kunststofbeholdere i varmeskuffen.
Lær apparatet at kende da
5
*Lær apparatet at kende
Lær apparatet at kende
Varmeskuffen kan bruges til forvarmning af service og
til varmholdning af retter.
Betjeningselementernes placering kan variere
afhængigt af varmeskuffens udførelse:
Lav skuffe (14 cm høj): figur A
Høj skuffe (29 cm høj): figur B
Åbne og lukke
Tryk på midten af skuffen for at åbne eller lukke den.
Når skuffen åbnes, springer den et lille stykke ud.
Derefter kan den let trækkes ud.
1Betjening af maskinen
Betjening af maskinen
Forvarmning af service
I forvarmet service bliver madretter ikke afkølet så
hurtigt. Drikkevarer holder sig varme længere.
Generelt vedr. service
Varmeskuffen må maksimalt belastes med 15 kg. Der
kan f.eks. forvarmes middagsservice til 6 hhv. 12
personer.
Isætning af service
Ventilationsåbningen må ikke tildækkes af høje
servicedele eller tallerkenstabler. På den måde opnås
en god varmluftcirkulation i apparatet.
Kopper, krus
Opvarm kopper og krus, som f.eks. espressokopper
med trin MIN til MED.
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Ved højere trin bliver kopper og krus meget varme.
Vejledning:
1. Sæt servicet ned i skuffen.
Bemærk: Læg den skridsikre måtte under for at
undgå ridser i skuffens overflade.
2. Indstil trinnet med temperaturvælgeren.
Indstil et ønsket trin op til MAX for service.
Vælg et trin fra MIN til MED for kopper og krus.
3. Tænd for apparatet med hovedafbryderen.
Driftsindikatoren lyser. Apparatet varmer.
Ventilatoren kører.
4. Luk varmeskuffen.
Varighed af forvarmning
Varigheden af forvarmningen afhænger af servicets
materiale og tykkelse samt af dets mængde, højde og
placering. Fordel så vidt muligt servicet jævnt over hele
fladen. Stil helst høje tallerkenstabler i skuffens venstre
side, så ventilationsåbningen ikke bliver dækket til.
Forvarmning af middagsservice til 6 personer varer ca.
15-25 minutter.
Slukke
Luk skuffen op. Sluk for apparatet med
hovedafbryderen.
(Bundflade med skridsikker måtte
0Ventilator og opvarmning
8Hovedafbryder
Sluk/tænd af apparat.
@Driftsindikator
HTemperaturvælger
Trinløs indstilling mellem MIN, MED og MAX.
"
#
Lav skuffe
(14 cm høj)
Høj skuffe
(29 cm høj)
6 middagstallerkener Ø 24 cm 12 middagstallerke-
ner
Ø 24 cm
6 suppekopper Ø 10 cm 12 suppekopper Ø 10 cm
1 skål Ø 19 cm 1 skål Ø 22 cm
1 skål Ø 17 cm 1 skål Ø 19 cm
1 fad til kød 32 cm 1 skål Ø 17 cm
2 fade til kød 32 cm
da Betjening af maskinen
6
Udtagning af service
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Servicet kan blive meget varmt. Tag servicet ud af
skuffen med en grydehandske eller en grydelap.
Varmholdning af retter
Flyt aldrig varme gryder eller pander direkte fra en varm
kogezone til varmeskuffens måtte.
Fyld ikke for meget i servicet, så indholdet ikke skvulper
over, når varmeskuffen åbnes eller lukkes.
Læg et varmebestandigt låg eller alufolie over retter, der
let tørrer ud.
Den skridsikre måtte er levnedsmiddelægte. Tørre
madvarer, som f.eks. fladbrød, kager eller muffins kan
også lægges direkte på måtten og opvarmes i skuffen.
Rengør den skridsikre måtte bagefter.
Vi anbefaler, at madvarer ikke holdes varme i mere end
en time.
Egnede retter: Tilberedte madvarer, som kød, fjerkræ,
fisk, sauce, grøntsager, tilbehør og suppe.
Vejledning:
1. Isætning af service i skuffen
2. Indstil temperaturvælgeren til det ønskede trin. Tænd
for apparatet med hovedafbryderen, og forvarm
servicet i 10 minutter.
3. Læg retterne på det forvarmede service.
4. Luk skuffen.
Slukke
Sluk for apparatet med hovedafbryderen.
Udtagning af service
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Servicet kan blive meget varmt. Tag servicet ud af
skuffen med en grydehandske eller en grydelap.
Tabeller og tips
Ret Forvarmning
af skuffe
Forvarmning
af service
Trin Anvisninger
Service, kopper og krus
Tallerkener, suppekopper, skåle nej ikke aktuelt MAX
Espressokopper, kaffekopper nej ikke aktuelt MED
Optøning af dybfrostvarer
Flødekager, smør, pølse, ost nej nej MIN På en tallerken eller et glasfad
Kager, brød nej nej MED På en tallerken eller et glasfad
Kød nej nej MIN På en tallerken eller et glasfad
Opvarmning
Flade retter, f.eks. æggekage, wraps, tacos 5 – 10 min. ikke aktuelt MAX
Tørre kager, f.eks. kager med kagedrys, muffins 5 – 10 min. ikke aktuelt MAX
Varmholdning
Drikkevarer 5 – 10 min. ja MAX
Retter generelt, suppe, sauce, tilbehør 5 – 10 min. ja MAX Omhældning af retter, maks. 80 °C
Sarte retter, f.eks. forstegt kød 5 – 10 min. ja MED Omhældning af retter, maks. 80 °C
Kogte æg, røræg 5 – 10 min. ja MED Omhældning af retter, maks. 80 °C
Brød, f.eks. toastbrød, rundstykker 5 – 10 min. ikke aktuelt MED
Smeltning
Smeltning af husblas nej nej MAX Fad uden låg, ca. 20 minutter
Blokchokolade, chokoladecouverture nej nej MAX
Krystalliseret honning nej nej MIN
Hævning af dej
Gærdej 5 – 10 min. nej MIN Skåle, fade med låg eller tildækkede bagepla-
der
Rengøring da
7
DRengøring
Rengøring
Brug ikke højtryksrenser eller dampstråler. Apparatet
må kun rengøres, når det er slukket. Sluk apparatet
med hovedafbryderen, driftsindikatoren lyser ikke.
Apparatets yderside
Tør apparatet af med vand og lidt opvaskemiddel. Tør
efter med en blød klud.
Der må ikke anvendes aggressive eller skurende
rengøringsmidler. Hvis et sådant middel ved et uheld
kommer på apparatets front, skal det straks tørres af
med vand.
Overflader af rustfrit stål
Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide
med det samme. Der kan danne sig korrosion under
sådanne pletter. Brug vand med lidt opvaskemiddel til
rengøring. Tør fladerne efter med en blød klud.
Apparater med glasfront
Rengør glasfronten med et rengøringsmiddel til glas og
en blød klud. Brug aldrig en glasskraber.
Apparatet indvendigt
Overflader af rustfrit stål
Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide
med det samme. Der kan danne sig korrosion under
sådanne pletter. Brug vand med lidt opvaskemiddel til
rengøring. Tør fladerne efter med en blød klud.
Skridsikker måtte
Den skridsikre måtte kan tages ud, så den kan
rengøres. Rengør med opvaskemiddel.
3Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Hvis der opstår en fejl, skyldes det ofte en bagatel. Se derfor følgende anvisninger igennem, inden kundeservice
kontaktes:
Reparationer må kun udføres af faguddannede
personer med de fornødne kvalifikationer. Hvis
apparatet bliver repareret forkert, kan det medføre
alvorlig fare for brugeren.
Servicet hhv. retterne bliver ikke varme. Kontroller:
om apparatet er tændt ved at trykke på hovedafbryderen (driftsindikatoren lyser)
om der er tale om strømafbrydelse
Servicet hhv. retterne bliver ikke tilstrækkeligt varme. Dette kan skyldes:
at servicet hhv. retterne ikke er blevet opvarmet tilstrækkeligt længe
at varmeskuffen har stået åben i længere tid
at varmeskuffen ikke var tilstrækkeligt forvarmet
at ventilationsåbningen var tildækket af højt service eller en høj tallerkenstabel
Driftsindikatoren lyser ikke. Driftsindikatoren er defekt. Kontakt kundeservice.
Sikringen i sikringsskabet bliver udløst. Træk netstikket ud, og kontakt kundeservice.
da Kundeservice
8
4Kundeservice
Kundeservice
Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal repareres. Vi
finder altid en passende løsning, også for at undgå
unødvendige kundeservicebesøg.
E-nummer og FD-nummer:
Opgiv altid hele modelnummeret (E-nr.) og
fabrikationsnummeret (FD-nr.) for apparatet ved kontakt
med kundeservice, så spørgsmål kan besvares
målrettet. Typeskiltet med numrene kan ses, når
apparatets dør åbnes.
Det er en god ide at skrive apparatets data og
telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at
finde oplysningerne, hvis det skulle blive nødvendigt.
Bemærk, at et kundeservicebesøg ikke er gratis, hvis
der er tale om en fejlbetjening, heller ikke i garantitiden.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte
kundeservice-fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres
det, at reparationer udføres af uddannede
serviceteknikere, som ligger inde med de originale
reservedele, der passer til det pågældende apparat.
Tekniske data
7Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for
miljøbeskyttelse.
E-nr. FD-nr.
Kundeservice O
DK 44 89 89 85
Strømforsyning: 220-240 V
50/60 Hz
Samlet tilsluttet effekt: 400 W
CE-mærke: ja
=1U
:
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU.
fi
9
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
8Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Tärkeitä turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
*Tutustuminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avaaminen ja sulkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1Koneen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Astioiden esilämmitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toimi näin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ruokien lämpimänäpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
JTaulukot ja vihjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DPuhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Laiteen ulkopuoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Laitteen sisäpuoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3Mitä tehdä häiriön sattuessa?. . . . . . . . . . . . . . 13
4Huoltopalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mallinumero ja sarjanumero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ympäristöystävällinen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . 14
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja
palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja
Online-Shopista: www.bosch-eshop.com
fi Määräystenmukainen käyttö
10
8Määräystenmukainen
yttö
Määräystenmukainen käyttö
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit
käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja
asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa
käyttäjää varten.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos
laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta
käyttöön.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja
kodinomaiseen ympäristöön. Käytä laitetta ainoastaan
ruokien lämpimänä pitämiseen ja astioiden
lämmittämiseen.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään
4000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset
valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava
kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat
ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat
täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
(Tärkeitä turvaohjeita
Tärkeitä turvaohjeita
:Varoitus
Palovamman vaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin kuumiksi.
Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa
laitteen kuumissa osissa. Varo, että
sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä
kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain
asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
:Varoitus
Palovaara!
Lämpölaatikko kuumenee hyvin kuumaksi,
palavat materiaalit voivat syttyä palamaan.
Älä säilytä palavia esineitä tai muoviastioita
lämpölaatikossa.
Tutustuminen laitteeseen fi
11
*Tutustuminen laitteeseen
Tutustuminen laitteeseen
Lämpölaatikossa voit esilämmittää astioita tai pitää
ruokia lämpimänä.
Valitsimien järjestys voi vaihdella lämpölaatikon mallista
riippuen:
Matala laatikko (14 cm korkea): kuva A
Korkea laatikko (29 cm korkea): kuva B
Avaaminen ja sulkeminen
Avaa tai sulje laatikko painamalla sitä keskeltä.
Laatikko liikkuu avattaessa vähän ulospäin. Se voidaan
sen jälkeen vetää helposti ulos.
1Koneen käyttö
Koneen käyttö
Astioiden esilämmitys
Esilämmitetyissä astioissa ruoka ei jäähdy yhtä nopeasti
kuin kylmissä astioissa. Juomat pysyvät pitempään
lämpimänä.
Yleistä astioista
Lämpölaatikoita saa kuormittaa enintään 15 kg:lla. Voit
esilämmittää esim. ruokailuastiat 6 tai 12 henkilölle.
Astioiden asettaminen laitteeseen
Älä tuki tuuletusaukkoja liian korkeilla astioilla tai
lautaspinoilla. Näin varmistetaan lämpimän ilman hyvä
kierto laitteessa.
Juoma-astiat
Lämmitä juoma-astiat kuten esim. espressokupit
tehotasolla välillä MIN ja MED.
:Varoitus
Palovammojen vaara!
Juoma-astiat kuumenevat suuremmalla teholla hyvin
kuumiksi.
Toimi näin
1. Aseta astiat laatikkoon.
Huomautus: Laita pohjalle liukuestematto, jotta
vältät laatikon pinnan naarmuuntumisen.
2. Aseta teho lämpötilanvalitsimella.
Aseta ruokailuastioita varten haluamasi teho,
enintään MAX.
Valitse juoma-astioille teho välillä MIN ja MED.
3. Kytke laite pääkytkimellä päälle.
Toiminnan merkkivalo palaa. Laite kuumenee.
Tuuletin käy.
4. Sulje lämpölaatikko.
Esilämmityksen kesto
Esilämmityksen kesto riippuu astioiden materiaalista ja
paksuudesta, niiden määrästä, korkeudesta ja
sijoittelusta. Jaa astiat mahdollisimman tasaisesti koko
pinnalle. Aseta korkeat lautaspinot mieluiten laatikon
vasemmalle sivulle, jotta et tuki tuuletusaukkoa.
6 hengen ruokailuastioiden esilämmitys kestää noin 15-
25 minuuttia.
Kytkeminen pois päältä
Avaa laatikko. Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
(Alusta jossa liukuestematto
0Tuuletin ja lämmitin
8Pääkytkin
Kytke laite päälle ja pois päältä.
@Toiminnan näyttö
HLämpötilanvalitsin
Tee asetus portaattomasti välille MIN, MED ja
MAX.
"
#
matala laatikko
(14 cm korkea)
korkea laatikko
(29 cm korkea)
6 ruokalautasta Ø 24 cm 12 ruokalautasta Ø 24 cm
6 keittokuppia Ø 10 cm 12 keittokuppia Ø 10 cm
1 kulho Ø 19 cm 1 kulho Ø 22 cm
1 kulho Ø 17 cm 1 kulho Ø 19 cm
1 uunivuoka 32 cm 1 kulho Ø 17 cm
2 uunivuokaa 32 cm
fi Koneen käyttö
12
Astioiden poistaminen
:Varoitus
Palovammojen vaara!
Astiat voivat kuumentua erittäin kuumiksi. Käytä
patakinnasta tai patalappua, kun otat astiat laatikosta.
Ruokien lämpimänäpito
Älä aseta kuumia kattiloita tai pannuja suoraan
keittotasolta lämpölaatikon matolle.
Älä täytä astiaa liian täyteen, jotta ruokaa ei läiky
lämpölaatikkoa avattaessa tai suljettaessa.
Peitä herkästi kuivuvat ruoat lämmönkestävällä kannella
tai alumiinifoliolla.
Liukuestematto on elintarvikekelpoinen. Voit laittaa
kuivat ruoat, kuten esim. leivät, kakut tai muffinit, myös
suoraan matolle ja lämmittää ne laatikossa. Puhdista
liukuestematto käytön jälkeen.
Suosittelemme pitämään ruoat lämpiminä enintään
yhden tunnin ajan.
Soveltuvat ruoat: sopivia ovat kypsennetty liha,
siipikarja, kala, kastikkeet, vihannekset, lisukkeet ja
keitot.
Toimi näin
1. Astioiden asettaminen laatikkoon
2. Aseta lämpötilanvalitsin haluamasi tehon kohdalle.
Kytke laite pääkytkimellä päälle ja esilämmitä astioita
10 minuuttia.
3. Laita ruoat esilämmitettyihin astioihin.
4. Sulje laatikko.
Kytkeminen pois päältä
Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
Astioiden poistaminen
:Varoitus
Palovammojen vaara!
Astiat voivat kuumentua erittäin kuumiksi. Käytä
patakinnasta tai patalappua, kun otat astiat laatikosta.
Taulukot ja vihjeet
Ruokalaji Laatikon esi-
lämmitys
Astioiden esi-
lämmitys
Teho Huomautuksia
Ruokailuastiat ja juoma-astiat
Lautaset, keittokupit, kulhot Ei Jää pois MAX
Espressokupit, kahvikupit Ei Jää pois MED
Pakasteruokien sulatus
Kermakakut, voi, makkara, juusto Ei Ei MIN Lautasella tai lasikulhossa
Kakku, leipä Ei Ei MED Lautasella tai lasikulhossa
Liha Ei Ei MIN Lautasella tai lasikulhossa
Lämmittäminen
Ohuet paistokset, esim. ohukaiset, wrapit, tacot 5 – 10 min Jää pois MAX
Kuivakakut, esim. murukakut, muffinit 5 – 10 min Jää pois MAX
Lämpimänäpito
Juomat 5 – 10 min Kyllä MAX
Ruoat yleisesti, keitot, kastikkeet, lisukkeet 5 – 10 min Kyllä MAX Ruokien siirtäminen toiseen astiaan, enint.
80 °C
Hellävaraista käsittelyä vaativat ruoat,
esim. miedosti kypsennetty liha
5 – 10 min Kyllä MED Ruokien siirtäminen toiseen astiaan, enint.
80 °C
Keitetyt kananmunat, munakokkeli 5 – 10 min Kyllä MED Ruokien siirtäminen toiseen astiaan, enint.
80 °C
Leipä, esim. paahtoleipä, sämpylät 5 – 10 min Jää pois MED
Sulatus
Liivatteen liuottaminen Ei Ei MAX Avoin astia, noin 20 minuuttia
Taloussuklaa, suklaakuorrute Ei Ei MAX
Kristallisoitunut hunaja Ei Ei MIN
Taikinan kohotus
Hiivataikina 5 – 10 min Ei MIN Peitetty kulho, vuoka tai leivinpelti
Puhdistus fi
13
DPuhdistus
Puhdistus
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua. Puhdista laite
vain, kun se on kytketty pois päältä. Kytke laite
pääkytkimellä pois päältä, toiminnan merkkivalo ei pala.
Laiteen ulkopuoli
Pyyhi laite vedellä ja tilkalla astianpesuainetta. Kuivaa
pehmeällä liinalla.
Voimakkaat tai hankaavat aineet eivät ole sopivia. Jos
sellaista ainetta pääsee etupaneeliin, pyyhi se heti
vedellä.
Teräspinnat
Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina
heti. Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Käytä
puhdistukseen vettä ja vähän astianpesuainetta. Kuivaa
pinta pehmeällä liinalla.
Laitteet, joissa lasinen etupaneeli
Puhdista lasipinta lasinpesuaineella ja pehmeällä
liinalla. Älä käytä puhdistuslastaa.
Laitteen sisäpuoli
Teräspinnat
Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina
heti. Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Käytä
puhdistukseen vettä ja vähän astianpesuainetta. Kuivaa
pinta pehmeällä liinalla.
Liukuestematto
Voit ottaa liukuestematon puhdistusta varten pois
paikaltaan. Puhdista astianpesuaineella.
3Mitä tehdä häiriön sattuessa?
Mitä tehdä häiriön sattuessa?
Jos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka. Ennen kuin soitat huoltopalveluun, ota seuraavat
ohjeet huomioon:
Korjaukset saa teettää vain asianomaisen koulutuksen
saaneilla ammattilaisilla. Jos laitetta korjataan
asiattomasti, seurauksena voi olla vakavia
vaaratilanteita.
Astia tai ruoka pysyy kylmänä. Tarkasta:
painamalla pääkatkaisijaa, onko laite kytketty päälle (toiminnan merkkivalo
palaa)
onko kyseessä sähkökatko
Astiat tai ruoka eivät lämpene riittävästi. Syynä voi olla:
että astioita tai ruokia ei ole lämmitetty riittävän pitkään
että laatikko oli pidemmän aikaa auki
että laatikkoa ei ole esilämmitetty riittävästi
että korkea astia tai korkea lautaspino on tukkinut tuuletusaukon
Toiminnan merkkivalo ei pala. Merkkivalon lamppu on palanut. Ota yhteys huoltopalveluun.
Sulakerasiassa oleva sulake palaa/laukeaa. Irrota verkkopistoke ja ota yhteys huoltopalveluun.
fi Huoltopalvelu
14
4Huoltopalvelu
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme
puoleen. Löydämme varmasti sopivan ratkaisun, jolloin
vältyt myös huoltoteknikon turhilta käynneiltä.
Mallinumero ja sarjanumero
Ilmoita soittaessasi laitteen täydellinen mallinumero
(E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.), jotta saat heti pätevät
neuvot. Tyyppikilpi numeroineen löytyy, kun avaat
laitteen luukun.
Jotta löydät tiedot tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa
laitteesi tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti
käyttövirheen takia aiheuttaa sinulle kustannuksia myös
takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että
kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka
käyttää koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
Tekniset tiedot
7Ympäristönsuojelu
Ympäristönsuojelu
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
E-Nr. FD-Nr.
Huoltopalvelu O
FIN 020 751 0700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/
min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/
puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
Käyttöjännite: 220 -240 V
50/60 Hz
Kokonaisliitäntäteho: 400 W
CE-merkki: Kyllä
=1U
:
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella.
no
15
ê Innholdsfortegnelse
[no]Bruksveiledning
8Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(Viktige sikkerhetsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . 16
*Bli kjent med apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Åpne og lukke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1Betjening av apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Forvarming av servise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Slik går du frem:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Holde maten varm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
JTabeller og tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DRengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utsiden av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Innsiden av apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3Hva kan du gjøre ved feil?. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E-nummer og FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Miljøvennlig håndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør,
reservedeler og tjenester finner du på Internett:
www.bosch-home.com og nettbutikk: www.bosch-
eshop.com
no Forskriftsmessig bruk
16
8Forskriftsmessig bruk
Forskriftsmessig bruk
Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en
forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en
sikker og riktig måte. Ta vare på bruks- og
monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen
senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere
av apparatet.
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke
koble til apparatet hvis det er skadet under transport.
Dette apparatet er bare ment for bruk i private
husholdninger. Apparatet må bare brukes til
oppvarming av matvarer og servise.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet
på maks. 4000 meter.
Dette apparatet skal kun brukes av barn over åtte år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaringer eller
kunnskap, dersom de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller de har
fått opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått
farer som kan oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med
mindre de er over åtte år og er under oppsyn av
voksne.
Barn under åtte år må holdes unna apparatet og
tilkoblingsledningen.
(Viktige
sikkerhetsanvisninger
Viktige sikkerhetsanvisninger
:Advarsel
Fare for forbrenning!
Tilbehør og kokekar blir svært varme. Bruk
alltid grytekluter når du tar kokekar eller
tilbehør ut av ovnsrommet.
:Advarsel
Fare for elektrisk støt!
Kabelisolasjonen på elektriske apparatet
kan smelte ved kontakt med varme
apparatdeler. La aldri tilkoblingsledningene
til elektriske apparater komme i kontakt
med varme apparatdeler.
Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler
eller dampstråle til rengjøringen.
Fare for elektrisk støt!
Et defekt apparat kan forårsake elektrisk
støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk ut
støpselet eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
Reparasjoner må kun utføres av en
servicetekniker som har fått opplæring av
oss. Dersom apparatet er defekt, trekk ut
kontakten eller slå av sikringen i
sikringsboksen. Kontakt kundeservice.
:Advarsel
Fare for brann!
Varmeskuffen blir svært varm, og brennbare
materialer kan ta fyr.
Brennbare gjenstander eller plastbeholdere
må aldri oppbevares i varmeskuffen.
Bli kjent med apparatet no
17
*Bli kjent med apparatet
Bli kjent med apparatet
I varmeskuffen kan du forvarme servise eller holde
maten varm.
Avhengig av utførelsen på varmeskuffen kan
betjeningselementene være arrangert forskjellig:
Lav skuff (14 cm høy): bilde A
Høy skuff (29 cm høy): bilde B
Åpne og lukke
Trykk midt på skuffen for å åpne eller lukke den.
Når du åpner skuffen, spretter den litt ut. Deretter kan
den ganske enkelt trekkes ut.
1Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Forvarming av servise
I forvarmet servise blir ikke maten så fort kald.
Drikkevarer holder seg lengre varme.
Servise generelt
Du kan belaste varmeskuffen med maks. 15 kg. Du kan
f.eks. forvarme servise til 6 eller 12 personer.
Sett inn serviset.
Ikke la høye deler av serviset eller stabler av tallerkener
stenge for lufteåpningen. Den sikrer god sirkulasjon av
varmluft i apparatet.
Kopper/krus
Kopper/krus, som f.eks. espressokopper, varmer du på
trinnene mellom MIN og MED.
:Advarsel
Fare for forbrenning!
På høyere trinn blir koppene/krusene svært varme.
Slik går du frem:
1. Sett serviset i skuffen.
Merk: Legg en antisklimatte under for å unngå riper i
overflaten på skuffen.
2. Still inn trinn med temperaturvelgeren.
Still inn ønsket trinn for serviset inntil MAX.
For kopper/krus velger du et trinn mellom MIN og
MED.
3. Slå på maskinen med hovedbryteren.
Driftsindikatorlampen lyser. Apparatet varmes opp.
Viften går.
4. Lukk varmeskuffen.
Varighet for forvarming
Hvor lang tid forvarmingen tar, avhenger av materialet
og tykkelsen på serviset, mengden, høyden og
plasseringen. Fordel serviset så jevnt som mulig over
hele flaten. Høye stabler med tallerkener bør helst stilles
på venstre side i skuffen slik at de ikke stenger for
lufteåpningen.
Ved servise til 6 personer tar forvarmingen ca. 15–
25 minutter.
Slå av
Åpne skuffen. Slå av apparatet med hovedbryteren.
(Underlagsflate med antisklimatte
0Vifte og varme
8Hovedbryter
Slå apparatet på og av.
@Driftsindikator
HTemperaturvelger
Trinnløs innstilling mellom MIN, MED og MAX.
"
#
lav skuff
(14 cm høy)
høy skuff
(29 cm høy)
6 tallerkener Ø 24 cm 12 tallerkener Ø 24 cm
6 suppekopper Ø 10 cm 12 suppekopper Ø 10 cm
1 serveringsbolle Ø 19 cm 1 serveringsbolle Ø 22 cm
1 serveringsbolle Ø 17 cm 1 serveringsbolle Ø 19 cm
1 serveringsfat 32 cm 1 serveringsbolle Ø 17 cm
2 serveringsfat 32 cm
no Betjening av apparatet
18
Ta ut serviset
:Advarsel
Fare for forbrenning!
Serviset kan bli svært varmt. Bruk grytevotter eller
grytekluter når du tar ut serviset fra skuffen.
Holde maten varm
Varme gryter eller panner må aldri tas rett fra den
varme platen og settes på matten i varmeskuffen.
Ikke fyll serviset for fullt opp slik at det ikke skvulper
over når du åpner og lukker varmeskuffen.
Mat som lett blir tørr, dekker du til med et
varmebestandig lokk eller aluminiumsfolie.
Antisklimatten er egnet til matvarer. Du kan legge tørre
ting som pannekaker, kaker eller muffins rett på den og
varme dem i varmeskuffen. Rengjør antisklimatten
etterpå.
Vi anbefaler at du ikke holder mat varm i lenger enn en
time.
Egnet mat: Tilberedt kjøtt, fjærkre, fisk, sauser,
grønnsaker, tilbehør og supper er egnet.
Slik går du frem:
1. Sett serviset i skuffen.
2. Sett temperaturvelgeren på ønsket trinn. Slå på
maskinen med hovedbryteren, og la det forvarmes
med serviset i 10 minutter.
3. Fyll det varme serviset med mat.
4. Lukk skuffen.
Slå av
Slå av apparatet med hovedbryteren.
Ta ut serviset
:Advarsel
Fare for forbrenning!
Serviset kan bli svært varmt. Bruk grytevotter eller
grytekluter når du tar ut serviset fra skuffen.
Tabeller og tips
Rett Forvarme
skuffen
Forhånds-
oppvarming
av servise
Trinn Merknader
Servise
Tallerkener, suppeskåler, boller Nei Bortfaller MAX
Espressokopper, kaffekopper Nei Bortfaller MED
Tining av fryste matvarer
Kaker med krem, smør, pølser, ost Nei Nei MIN På tallerken eller i glasskål
Kaker, brød Nei Nei MED På tallerken eller i glasskål
Κjøtt Nei Nei MIN På tallerken eller i glasskål
Oppvarming
Pannekaker, wraps, taco o.l. 5–10 min Bortfaller MAX
Tørre kaker, f.eks. smuldrekake, muffins 5–10 min Bortfaller MAX
Varmholding
Drikkevarer 5–10 min Ja MAX
Mat generelt, supper, sauser, tilbehør 5–10 min Ja MAX Omfylling av mat, maks. 80 °C
Ømfintlig mat, f.eks. brunet kjøtt 5–10 min Ja MED Omfylling av mat, maks. 80 °C
Kokt egg, eggerøre 5–10 min Ja MED Omfylling av mat, maks. 80 °C
Brød, f.eks. toast, rundstykker 5–10 min Bortfaller MED
Smelting
Løse opp gelatin Nei Nei MAX kokekar uten lokk, ca. 20 minutter
Sjokoladeplater, kokesjokolade Nei Nei MAX
Fast honning Nei Nei MIN
Heving av deig
Gjærdeig 5–10 min Nei MIN tildekket bolle, skål eller stekebrett
Rengjøring no
19
DRengjøring
Rengjøring
Ikke bruk høytrykksspyler eller dampstråle. Apparatet
må alltid være slått av når du rengjør det. Slå av
apparatet med hovedbryteren. Driftsindikatorlampen
lyser ikke.
Utsiden av apparatet
Rengjør apparatet med vann og litt oppvaskmiddel.
Tørk av med en myk klut.
Aggressive rengjøringsmidler og skuremidler er ikke
egnet. Dersom et slikt middel skulle havne på forsiden
av komfyren, må det straks vaskes bort med vann.
Flater av rustfritt stål
Fjern kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker så snart
som mulig. Under slike flekker kan det danne seg
korrosjon. Bruk vann og litt oppvaskmiddel til
rengjøringen. Tørk av flaten med en myk klut.
Apparater med glassfront
Rengjør glassfronten med glassrens og en myk klut.
Ikke bruk glasskrape.
Innsiden av apparatet
Flater av rustfritt stål
Fjern kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker så snart
som mulig. Under slike flekker kan det danne seg
korrosjon. Bruk vann og litt oppvaskmiddel til
rengjøringen. Tørk av flaten med en myk klut.
Antisklimatte
Du kan ta ut antisklimatten når du skal rengjøre den.
Rengjør den med oppvaskmiddel.
3Hva kan du gjøre ved feil?
Hva kan du gjøre ved feil?
Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du kontakter kundeservice, bør du lese følgende
veiledning:
Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Dersom apparatet repareres på ukyndig måte, kan det
føre til alvorlig fare for deg.
Serviset eller maten er fortsatt kald. Kontroller:
om apparatet er slått på ved å trykke på hovedbryteren (driftsindikatoren lyser)
om det er strømbrudd
Serviset eller maten blir ikke tilstrekkelig varm. Det kan hende:
at serviset eller maten ikke har blitt varmet lenge nok
at skuffen har stått åpen over lengre tid
at skuffen ikke har blitt tilstrekkelig forvarmet
at høyt servise eller en høy stabel med tallerkener har stengt for lufteåpningen
Driftsindikatorlampen lyser ikke. Indikatorlampen er defekt. Meld fra til kundeservice.
Sikringen går i sikringsskapet. Trekk ut støpselet og meld fra til kundeservice.
no Kundeservice
20
4Kundeservice
Kundeservice
Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til
disposisjon. Vi finner alltid en passende løsning, også
for å unngå unødvendige besøk av våre
serviceteknikere.
E-nummer og FD-nummer
Ved kontakt med kundeservice må du oppgi
produktnummer (E-nr.) og produksjonsnummer (FD-nr.),
slik at vi kan bistå deg best mulig. Typeskiltet med
disse numrene ser du når du åpner apparatdøren.
For at du skal slippe å bruke tid på å lete når du trenger
det, bør du notere opplysningene om apparatet og
telefonnummeret til kundeservice med en gang.
Vær oppmerksom på at besøk av servicepersonell ikke
er gratis dersom det er snakk om feil bruk av apparatet.
Dette gjelder også i garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer
deg at reparasjonen blir utført av kompetente
serviceteknikere som har originale reservedeler til ditt
apparat.
Tekniske data
7Miljøvern
Miljøvern
Miljøvennlig håndtering
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
E-nr. FD-nr.
Kundeservice O
N22 66 06 00
Strømforsyning: 220–240 V
50/60 Hz
Tilkoblet effekt: 400 W
CE-merking: Ja
=1U
:
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr
(waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bosch BIC510NS0 VARMESKUFF Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal