Zelmer Tiny VC1400.0 SF Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
7VC1400-001_v02
19
Ssawka szczelinowa
20
Szczotka mała
21
Ssawka mała
22
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(wyposażenie specjalne – do kupienia w punktach sprze-
daży odkurzaczy)
23
Turboszczotka (wyposażenie specjalne – do kupienia
w punktach sprzedaży odkurzaczy)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Końcówkę węża ssącego włóż do otworu odkurzacza.
Zwróć uwagę, aby wypusty na końcówce węża trały w spe-
cjalne wcięcia w otworze wlotowym odkurzacza.
2
Przekręć końcówkę węża ssącego do oporu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
3
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą. W tym
celu w rurze ssącej teleskopowej naciśnij zatrzask „A”
i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zabloko-
wał się w otworze „B”.
4
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
5
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
6
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio-
tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych
elementów. W tym celu zdejmij zaślepkę i włóż koszyk.
7
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna,
tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń
szczotkę wciskając przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie
z rysunkiem .
8
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą
koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby
(szarpanie)mogądoprowadzićdojegouszko-
dzenia.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
1
Pokrywa ltra wylotowego
2
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Schowek na ssawkę szczelinową
5
Zaczep pokrywy górnej
6
Przycisk włącz/wyłącz
7
Pokrętło regulacji mocy ssania
8
Przycisk zwijacza
9
Uchwyt
10
Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania
11
Wąż ssący
12
Rura ssąca teleskopowa
13
Filtr wylotowy „Mikroltr” (zamontowany w odkurzaczu)
14
Filtr podstawowy HEPA H12 (zamontowany w pojemniku
kurzu „CYKLON”)
15
Osłona ochronna ltra podstawowego HEPA H12
(zamontowana w pojemniku kurzu „CYKLON”)
16
Pojemnik kurzu „CYKLON” (stanowiący wyjmowany seg-
ment odkurzacza)
17
Pokrywa pojemnika na kurz „CYKLON”
18
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów
A
TYPY ODKURZACZY VC1400
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Moc maksymalna
Regulacja mocy ssania
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
1 2 3 7 8 9 10 11
VC1400.0SF 1700 W + Teleskopowa + + + +
VC1400.0SK 1900 W + Teleskopowa + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w Punktach Serwisowych, Sklepach AGD, Sklepie internetowym.
8 VC1400-001_v02
9
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy pojemnik
kurzu „CYKLON” jest zamontowany w komorze odkurzacza
a także czy ltr podstawowy i wylotowy jest zamontowany
w odkurzaczu.
10
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz”.
11
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator
mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia płynną regulację
siły ssania odkurzacza. Obracając pokrętło w dół lub w górę
– można zwiększyć lub zmniejszyć siłę ssania.
12
Odkurzacz wyposażony jest także w mechaniczny regu-
lator siły ssania, który znajduje się na rączce węża. Można
nim chwilowo nieznacznie skorygować siłę ssania, bez
konieczności regulacji pokrętłem.
Demontaż/montaż pojemnika kurzu
„CYKLON”
Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany pojemnik kurzu
„CYKLON” (stanowiący wyjmowany segment odkurzacza),
w którym gromadzą się zanieczyszczenia. Po zapełnieniu
pojemnika kurzu „CYKLON” należy go opróżnić.
Odkurzaczwyposażonyjestwzawórbezpieczeń-
stwa,któryznajdujesięwkomorzeodkurzacza.
Otwierasięsamoczynnie,gdynastąpicałkowite
zatkaniewężassącegolub połączonychznim
elementów wyposażenia a także w przypadku
nadmiernego zapełnienia pojemnika kurzu
„CYKLON”.Pootwarciuzaworusłychaćcharak-
terystyczne„furkotanie”wodkurzaczu.
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6).
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieci.
2
Przekręć końcówkę węża ssącego przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjmij końcówkę węża z otworu wloto-
wego odkurzacza.
3
Zwolnij zaczep pokrywy górnej (5) i otwórz ją.
4
Wyjmij pojemnik kurzy „CYKLON” z odkurzacza. W tym
celu jedną ręką przytrzymaj korpus odkurzacza, drugą
zaś złap za specjalny uchwyt w pokrywie pojemnika kurzu
i trzymając w ten sposób wyjmij delikatnie pojemnik kurzu
„CYKLON” z odkurzacza.
5
Odchyl zaczepy na pokrywie pojemnika kurzu „CYKLON”
i ściągnij pokrywę z pojemnika.
6
Pojemnik kurzu „CYKLON” przenieś nad kosz na śmieci
i opróżnij pojemnik z nagromadzonych w nim śmieci.
Po tej czynności sprawdź ltr podstawowy
HEPA H12 i w raziepotrzeby wyczyść go lub
wymień.
7
Załóż pokrywę pojemnika na kurz „CYKLON” na
pojemnik tak, aby zaczep znajdujący się w przedniej czę-
ści pokrywy naszedł na wypust w pojemniku. Tylną część
pokrywy dociśnij tak, by tylne zaczepy zatrzasnęły się na
korpusie pojemnika.
C
Pojemnikkurzu„CYKLON”musibyćdokładnie
zamknięty. W przeciwnym razie spadnie siła
ssaniaodkurzacza.
8
Opróżniony pojemnik kurzu „CYKLON” włóż do komory
odkurzacza. Zamknij pokrywę górną odkurzacza naciskając
ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „Click”.
Opróżnienie pojemnika kurzu „CYKLON” jest konieczne, gdy
zauważysz, że:
a) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
b) pojemnik kurzu „CYKLON” jest zapełniony.
Demontaż ltrów
Odkurzacz ten posiada pojemnik kurzu „CYKLON” z ltracją
cyklonową, umożliwiający odkurzanie bez użycia tradycyj-
nego worka. Cechą charakterystyczną ltra cyklonowego
jest wykorzystanie zjawiska zawirowania strugi powietrza do
oddzielania zanieczyszczeń stałych. Separacja zanieczysz-
czeń następuje w części zbiornika o przekroju kołowym,
w którym wirujące powietrze odrzuca zanieczyszczenia na
ściankę zbiornika, a następnie przez otwór do sąsiedniej
komory pojemnika. Oczyszczone wstępnie powietrze jest
kierowane na stożkowy ltr HEPA H12 zmywalny zatrzymu-
jący najdrobniejsze frakcje kurzu. W ltrze HEPA H12 zmy-
walnym zastosowany został specjalny materiał ltracyjny,
który pozwala na płukanie ltra pod bieżącą wodą po jego
zabrudzeniu i ponowne użycie.
Na wylocie odkurzacza znajduje się ltr wylotowy „Microlter”.
W przypadku zabrudzenia ltrów: podstawo-
wego HEPAH12 (14), wylotowego „Mikroltr”
(13)możnajewymienićnanowe,wyczyścićlub
przepłukaćpodbieżącąwodą.
Niewolnopraćltrówwpralcelubzmywarce.
Filtrymożnasuszyćtylkowsposóbnaturalny.
Niewolnosuszyćltrówprzypomocysuszarki
dowłosów,nagrzejnikachikaloryferach.
Przedwymianąltrówupewnijsiężeodkurzacz
jestwyłączonyiwtyczkaprzewoduprzyłącze-
niowegojestwyciągniętazgniazdasieci.
FILTR PODSTAWOWY HEPA H12
Okresowo konieczne jest oczyszczenie ltra podstawowego
HEPA H12 z drobnych frakcji kurzu.
Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON” zgodnie z pkt. (C).
1
Odchyl zaczepy na pokrywie pojemnika kurzu „CYKLON
i ściągnij pokrywę pojemnika na kurz „CYKLON” z pojemnika.
Jeżeli pojemnik kurzu „CYKLON’ będzie zapełniony opróżnij
go zgodnie z pkt. (C).
2
Z pojemnika kurzu wymontuj osłonę ochronną ltra pod-
stawowego HEPA H12. W tym celu przekręć osłonę ochronną
ltra podstawowego HEPA H12 w kierunku „ ” (symbol
wraz z zaznaczonym strzałką kierunkiem umieszczony jest
na osłonie ochronnej ltra podstawowego HEPA H12).
D
9
VC1400-001_v02
Uszkodzony ltrwylotowy„Mikroltr” wymie-
niajzawszenanowyfabrycznieoryginalny.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposa-
żenie specjalne:
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle) (22)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na
porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, par-
kietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapew-
nia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed
porysowaniem czyszczonej powierzchni.
Turboszczotka Zelmer (23)
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER.
Służy do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykła-
dzin dywanowych. Przy użytkowaniu turboszczotki stosuj się
do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa sku-
teczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak:
sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatna jest w mieszka-
niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usu-
wanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Zakończenie pracy, czyszczenie
i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (8). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego
splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub
szczotką.
5
Rozłącz rurę ssącą z wężem. W celu wyjęcia rury tele-
skopowej z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jedno-
cześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6
Przekręć końcówkę węża ssącego przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjmij końcówkę węża z otworu wloto-
wego odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pozio-
mym. W tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki
w zaczep do moco wania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu
odkurzacza obok wyjścia przewodu przyłączeniowego. Wąż
może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak
zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze-
chowywania.
8
Obudowę i komorę odkurzacza w razie potrzeby przetrzyj
wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia
naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
F
Osłonę oczyść, wytrzyj i dokładnie wysusz.
3
Wyciągnij ltr podstawowy HEPA H12 z pojemnika.
Wyczyść plisy ltra podstawowego HEPA H12
(14),
w przypadku uszkodzenia ltra należy bezwzględnie
wymienić go na nowy. Jeśli ltr podstawowy HEPA H12
(14) zostanie zabrudzony można go wymienić na nowy,
wyczyścić lub przełukać pod bieżącą wodą. Przed
ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrapodstawowegoHEPAH12(14).
4
Nowy/przepłukany ltr podstawowy HEPA H12 (14) włóż
do pojemnika kurzu w uprzednio zajmowane miejsce.
5
Osłonę ochronną ltra podstawowego HEPA H12 umieść
w komorze pojemnika w uprzednio zajmowanym miejscu.
Zwróć uwagę, aby występy znajdujące się na kołnierzu
osłony znalazły się w gniazdach korpusu pojemnika.
6
Przekręć osłonę ochronną ltra podstawowego HEPA
H12 w kierunku (symbol wraz z zaznaczonym strzałką
kierunkiem umieszczony jest na osłonie ochronnej ltra pod-
stawowego) HEPA H12.
7
Załóż pokrywę pojemnika na kurz „CYKLON” na pojem-
nik tak, aby zaczep znajdujący się w przedniej części pokrywy
naszedł na wypust w pojemniku. Tylną część pokrywy dociśnij
tak, by tylne zaczepy zatrzasnęły się na korpusie pojemnika.
8
Pojemnik kurzu „CYKLON” wraz z zamontowanym l-
trem podstawowym HEPA H12 (14) włóż do komory odku-
rzacza. Zamknij pokrywę górną odkurzacza naciskając ją, aż
do usłyszenia charakterystycznego „Click”.
ZalecasięwymianęltrapodstawowegoHEPA
H12(14)nanowyco6miesięcyużytkowania.
UszkodzonyltrpodstawowyHEPAH12wymie
niajzawszenanowyfabrycznieoryginalny.
FILTR WYLOTOWY „MIKROFILTR”
1
W celu wymiany ltra wylotowego „Mikroltr” (13) naci-
śnij blokadę w pokrywie ltra wylotowego, następnie wycią-
gnij pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
2
Ściągnij z pokrywy ltr wylotowy.
Jeśli ltr wylotowy „Mikroltr” (13) zostanie zabrudzony,
można go wymienić na nowy, wyczyścić lub przepłukać.
Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego
ltrawylotowego„Mikroltr”.
3
Nowy/przepłukany ltr załóż starannie na 4 zaczepy
pokrywy ltra wylotowego, stroną wykonaną z pianki do siebie.
4
Załóż pokrywę ltra tak, aby dwa występy znajdujące się
w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie odku-
rzacza, dociśnij pokrywę ltra tak, by zaczep zatrzasnął się
w korpusie. Charakterystyczny „Click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanej pokrywie ltra wylotowego.
E
10 VC1400-001_v02
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne
„furkotanie” odkurzacza.
• Sprawdź pojemnik kurzu „CYKLON”
i wyposażenie, usuń przyczyny zatka-
nia lub opróżnij i wyczyść pojemnik
kurzu „CYKLON”.
• Wymień lub wyczyść ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Opróżnij i wyczyść pojemnik kurzu
„CYKLON”, wymień lub wyczyść ltry,
sprawdź rurę ssącą, wąż i ssawkę
usuń przyczyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta-
lacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie
włączone inne urządzenia do tego
samego obwodu elektrycznego, jeżeli
zadziałanie bezpiecznika sieciowego
powtarza się, oddaj odkurzacz do
punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje,
obudowa jest uszkodzona
lub uszkodzony jest prze-
wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso-
wego.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
11VC1400-001_v02
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí-
vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor-
nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru
– může dojít k poškození izolace.
Nevysávejte bez nasazených ltrů nebo pokud jsou
poškozeny.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
Je nepřípustné zakrývání větracích otvorů v horní části
krytu vysavače během vysávání. Dochází tak k ucpání
výstupních otvorů v krytu výstupního ltru. Horký
vzduch, který nemůže unikat, může způsobit přehřátí
motoru a jeho poruchu, nebo způsobit deformaci sou-
částek z plastů.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš-
těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedená oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži,
vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací
v blízkosti součástek pohybujících se během provozu
vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napá-
jení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat,
dbejte zejména na to, aby se sací hubice vysavače
nepřiblížila k očím nebo uším.
Nevysávejte tekutiny ani vlhkou nečistotu.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají
žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat
spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím
poučení o možném riziku a seznámení s bezpečným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře-
biči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu,
že budou pod přísným dohledem.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou-
dem 220-240 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hladina hluku: 86 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti
vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je
to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek-
třině.
12 VC1400-001_v02
Příprava vysavače k použití
B
1
Konec sací hadice vložte do vstupního otvoru vysavače.
Dejte pozor, aby výčnělky na konci hadice zapadly do drážek
vstupního otvoru vysavače.
2
Otočte konec sací hadice na doraz ve směru hodinových
ručiček.
3
Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. Pro
tento účel stiskněte na teleskopické sací trubici zámek „A“
a zasuňte trubici do rukojeti hadice tak, aby se zámek „A“
zablokoval v otvoru „B“.
4
Teleskopickou trubku nastavte do požadované délky
posunem dle směru šipky a vysuňte/vsuňte trubku.
5
Na druhý konec trubky nasaďte vhodnou hubici nebo
kartáč.
6
V kartáčové hubici se separátorem drobných předmětů
můžete namontovat koš pro drobné prvky. Za tímto účelem
sejměte záslepku a vložte koš.
7
Pro vysávání tvrdých povrchů (dřevěné, keramické,
umělohmotné podlahy apod.) vysuňte kartáč stisknutím pře-
pínače na kartáčové hubici dle obrázku .
8
Uchopte vidlici napájecího přívodu (3) a vytáhněte jej
z vysavače.
Přivytahovánínapájecíhopřívodudejtepozor
na žlutý pás, který signalizuje konec vytaho-
vaného přívodu. Dalšípokusy (trhání) mohou
způsobitjehopoškození.
9
Vložte vidlici do zásuvky.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je v něm namonto-
vána prachová nádrž „CYKLON“, Základní a výstupní ltr.
10
Zapněte vysavač stisknutím vypínače.
11
Vysavač je vybaven zařízením pro elektronickou regu-
laci výkonu, které umožňuje plynule regulovat sací výkon
vysavače během práce. Otočením ovladače doprava nebo
doleva lze zvětšit nebo zmenšit sací výkon.
12
Vysavač je rovněž vybaven mechanickým zařízením pro
regulaci sacího výkonu na rukojeti hadice, jehož pomocí je
možno dočasně zvětšit nebo zmenšit sací výkon bez regu-
lace pomocí ovladače.
Konstrukce přístroje
A
1
Kryt výstupního ltru
2
Úchytka pro upevnění kartáčové hubice
3
Vidlice s napájecím přívodem
4
Prostor pro štěrbinovou hubici
5
Úchytka horního krytu
6
Vypínač
7
Ovladač regulace sacího výkonu
8
Tlačítko navíjení přívodu
9
Úchyt
10
Zástrčka pro mechanickou regulaci sacího výkonu
11
Sací hadice
12
Teleskopická sací trubka
13
Výstupní ltr „Mikroltr“ (namontovaný ve vysavači)
14
Základní ltr HEPA H12 (namontovaný v prachové nádrži
„CYKLON“)
15
Ochranný kryt základního ltru HEPA H12 (namontovaný
v prachové nádrži „CYKLON“)
16
Prachová nádrž „CYKLON“ (tvořící vyjímatelný celek)
17
Kryt prachové nádrže „CYKLON“
18
Kartáčová hubice se separátorem drobných předmětů
19
Štěrbinová hubice
20
Malý kartáč
21
Malý nástavec
22
Podlahový kartáč „BNB“ (Brush Natural Bristle) (speci-
ální vybavení, dostupné v místech prodeje vysavačů)
23
Turbokartáč (speciální vybavení, dostupné v místech
prodeje vysavačů)
TYPY VYSAVAČŮ VC1400
Provedení
a vybavení
Typ
Maximální výkon
Regulace sacího výkonu
Sací trubka
Kartáčová hubice
Malý nástavec
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
1 2 3 7 8 9 10 11
VC1400.0SF 1700 W + Teleskopická + + + +
VC1400.0SK 1900 W + Teleskopická + + + +
13
VC1400-001_v02
Demontáž/montáž prachové nádrže
„CYKLON“
Vysavač je vybaven vyjímatelnou prachovou nádrží
„CYKLON“ (tvořící vyjímatelný celek vysavače), ve které se
hromadí nečistoty. Po naplnění prachová nádrž „CYKLON“
musí být vyprázdněna.
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem,
který se nachází ve krytu prachové nádrže
„CYKLON“.Ventilsesamočinněotevře,pokud
dojde k úplnému zacpání sací hadice nebo
některéhopříslušenstvíatakévpřípaděnad-
měrnéhonaplněníprachovénádrže„CYKLON“.
Po otevření ventilu je slyšet charakteristické
„vrčení“vevysavači.
1
Vypněte vysavač stisknutím vypínače (6). Vytáhněte vid-
lici napájecího přívodu ze zásuvky.
2
Otočte konec sací hadice proti směru hodinových ruči-
ček a vyjměte konec hadice ze vstupního otvoru vysavače.
3
Uvolněte úchytku horního krytu (5) a otevřete jej.
4
Vyjměte prachovou nádrž „CYKLON“ z vysavače tak,
že jednou rukou podržíte vysavač a druhou rokou uchopíte
úchyt v krytu prachové nádrže a opatrně vyjmete prachovou
nádrž „CYKLON“ z vysavače.
5
Odklopte úchytky na krytu prachové nádrže „CYKLON“
a sejměte kryt z nádrže.
6
Prachovou nádrž „CYKLON“ přeneste nad koš na odpad
a vyprázdněte ji.
Poprovedenítétočinnostizkontrolujtezákladní
ltrHEPAH12avpřípaděpotřebyjejvyčistěte
nebovyměňte.
7
Nasaďte kryt prachové nádrže „CYKLON“ na nádrž
tak, aby se úchytka v přední části krytu spojila s výčnělkem
v nádrži. Zadní část krytu přitiskněte tak, aby se zamkly
zadní úchytky krytu.
Nádrž musí být těsně uzavřena. Jinak sací
výkonvysavačeklesne.
8
Vyprázdněnou prachovou nádrž „CYKLON“ vložte do
vysavače. Zavřete horní kryt vysavače přitisknutím. Charak-
teristické cvaknutí znamená správnou montáž nádrže.
Vyprázdnění prachové nádrže „CYKLON“ je nezbytné,
a) pokud vysavač pracuje slaběji,
b) pokud je prachová nádrž „CYKLON“ plná.
C
Demontáž ltrů
Tento vysavač je vybaven prachovou nádrží „CYKLON“
s cyklónovou ltrací, který umožňuje vysávání bez použití
tradičních sáčků. Cyklónový ltr využívá jev víření proudu
vzduchu pro oddělování pevných nečistot. Separace nečis-
tot je prováděna v části nádrže s kruhovým průřezem, kde
vířící vzduch odhazuje nečistoty na stěnu nádrže a otvorem
do sousedícího prostoru nádrže. Předběžně očištěný vzduch
se dostává do základního ltru HEPA H12, který zadržuje
nejdrobnější prach. Ve ltru HEPA H12 byla použita speciální
ltrační látka, která v případě znečištění umožňuje oplách-
nutí ltru pod tekoucí vodou a opětovné použití.
Na výstupu vysavače se nachází výstupní ltr „Microlter“.
V případě znečistění ltrů: základního HEPA
H12 (14) a výstupního „Mikroltr“ (13) lze je
vyměnitzanové,vyčistitneboopláchnoutpod
tekoucívodou.
Filtrysenesmějíprátvpračceanivmyčce.
Filtrysesmějísušitpouzepřirozenýmzpůso-
bem.
Filtrysenesmějísušitpomocívysoušečevlasů
aninatopnýchtělesech.
Předvýměnoultrůseujistěte,zdajevysavač
vypnutazdajevidlicenapájecíhopřívoduvyta-
ženazezásuvky.
ZAKLADNÍ FILTR HEPA H12
Je nutné pravidelně odstraňovat drobný prach ze vstupního
ltru HEPA H12.
Demontujte prachovou nádrž „CYKLON“ dle bodu (C).
1
Odklopte úchytky na krytu prachové nádrže „CYKLON“
a sejměte kryt z nádrže. Pokud je prachová nádrž „CYKLON“
naplněna, vyprázdněte ji dle bodu (C).
2
Z prachové nádrže vyjměte ochranný kryt základního l-
tru HEPA H12. Za tímto účelem otočte ochranný kryt základ-
ního ltru HEPA H12 ve směru (symbol se směrem
označeným šipkou se nachází na ochranném krytu základ-
ního ltru HEPA H12).
Kryt vyčistěte, vytřete a důkladně vysušte.
3
Vyjměte základní ltr HEPA H12 z nádrže.
Vyčistěte záhyby základního ltru HEPA H12
(14), v pří-
padě poškození ltr musí být vyměněn za nový. Pokud je
vstupní ltr HEPA H12 (14) znečištěn, lze jej vyměnit za
nový, vyčistit nebo opláchnout pod tekoucí vodou. Pama-
tujte si, abyste před opětovnou montáži vysušili ltr.
Z bezpečnostních důvodů se nesmí nasazo-
vat vlhký nebo poškozený vstupní ltr HEPA
H12(14).
4
Nový/opláchnutý vstupní ltr HEPA H12 (14) vložte do
prachové nádrže na příslušné místo.
D
14 VC1400-001_v02
Turbokartáč Zelmer (23)
Může se používat s každým typem vysavače ZELMER.
Je určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových
podlahových krytin. Při používání turbokartáče postupujte
podle návodu k obsluze.
Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost odstra-
ňování vláknitých nečistot jako jsou srst, vlasy, nitě apod.
Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata (pes,
kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je
značně náročné.
Ukončení práce, čištění a údržba
1
Vypněte vysavač stisknutím vypínače (6).
2
Vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky.
3
Naviňte přívod stisknutím tlačítka navíjení (8). Přitom
držte přívod, aby se nezamotal a aby vidlice neuhodila do
vysavače.
4
Odpojte sací hubici nebo kartáč od teleskopické trubice.
5
Rozpojte sací trubici a hadici. Za účelem vytažení tele-
skopické trubice z rukojeti hadice stiskněte zámek „A“
a současně vytáhněte trubici ve směru šipky.
6
Otočte konec sací hadice proti směru hodinových ruči-
ček a vyjměte konec hadice ze vstupního otvoru vysavače.
7
Vysavač lze skladovat ve svislé nebo vodorovné poloze.
Za tímto účelem vložte upevňovací hák kartáčové hubice
do úchytky pro upevnění kartáčové hubice v zadní části
vysavače vedle výstupu napájecího přívodu. Hadice může
být připevněna k vysavači, neměla by však být silně ohnuta
během skladování.
8
Kryt a vnitřek vysavače v případě potřeby vyčistěte
vlhkou utěrkou (může být zvlhčena prostředkem na mytí
nádobí) a vysušte nebo vytřete do sucha.
Nepoužívejte čistícíprostředkyanirozpouště-
dla.
Odstraňování problémů během provozu
vysavače
PROBLÉM CO DĚLAT
Je slyšet charakteristické
„vrčení“ vysavače.
Zkontrolujte prachovou nádrž
„CYKLON“ a její příslušenství, odstraňte
příčinu zacpání nebo vyprázdněte
a vyčistěte prachovou nádrž „CYKLON“.
Vyměňte nebo vyčistěte ltry.
Vysavač pracuje slabě. Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádrž „CYKLON“, vyměňte nebo
vyčistěte ltry, zkontrolujte sací trubku,
hadici a hubici - odstraňte příčinu
zacpání.
Zapůsobila elektrická
pojistka.
Zkontrolujte, zda do téhož elektrického
obvodu nejsou připojeny jiné přístroje.
Pokud se problém opakuje, odevzdejte
vysavač do servisního střediska.
F
5
Ochranný kryt základního ltru HEPA H12 vložte do pra-
chové nádrže na příslušné místo. Dejte pozor, aby výčnělky
na límci krytu zapadly do zásuvek nádrže.
6
Otočte ochranný kryt základního ltru HEPA H12 ve
směru (symbol se směrem označeným šipkou se
nachází na ochranném krytu základního ltru HEPA H12).
7
Nasaďte kryt prachové nádrže „CYKLON“ na nádrž
tak, aby se úchytka v přední části krytu spojila s výčnělkem
v nádrži. Zadní část krytu přitiskněte tak, aby se zamkly
zadní úchytky krytu.
8
Prachovou nádrž „CYKLON“ s namontovaným základ-
ním ltrem HEPA H12 vložte do vysavače. Zavřete horní kryt
vysavače přitisknutím. Charakteristické cvaknutí znamená
správnou montáž nádrže.
Doporučuje se výměna vstupního ltru HEPA
H12(14)jednouza6měsícůpoužívání.
Poškozený základní ltr HEPA H12 vždy
vyměňtezanovýltrstejnéznačky.
VÝSTUPNÍ FILTR „MIKROFILTR“
1
Pro výměnu výstupního ltru „Mikroltr“ (13) stiskněte
blokádu ve krytu výstupního ltru a vyjměte kryt výstupního
ltru z vysavače.
2
Sejměte výstupní ltr z krytu.
Pokud je výstupní ltr „Mikroltr“ (13) znečištěn, lze jej vymě-
nit za nový, vyčistit nebo opláchnout pod tekoucí vodou.
Pamatujte si, abyste před opětovnou montáži vysušili ltr.
Zbezpečnostníchdůvodůsenesmínasazovat
vlhký nebo poškozený výstupní ltr „Mikro-
ltr“(13).
3
Nový/opláchnutý ltr opatrně nasaďte na 4 úchytky krytu
výstupního ltru pěnovou stranou na sebe.
4
Nasaďte kryt ltru tak, aby dva výčnělky ve spodní části
krytu zapadly do otvorů ve vysavači, přitiskněte kryt ltru,
aby se úchytka zajistila ve vysavači. Charakteristické cvak-
nutí znamená správnou montáž krytu výstupního ltru.
Poškozenývýstupníltrvždyvyměňtezanový
ltrstejnéznačky.
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální
vybavení:
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle) (22)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých na
poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů,
parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi-
mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před
poškrábáním.
E
15VC1400-001_v02
PROBLÉM CO DĚLAT
Vysavač nepracuje, kryt
je poškozen nebo napá-
jecí přívod je poškozen.
Odevzdejte vysavač do servisního
střediska.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo-
třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys-
tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
16 VC1400-001_v02
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
SK
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom
kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Nevysávajte, ak vo vysávači nie sú zamontované ltre
alebo ak ltre sú poškodené.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce odstráňte
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
Je neprípustné, aby ste počas vysávania prekrývali
ventilačné otvory, ktoré sú na vrchu vysávača. Upchajú
sa tak výstupné otvory v ochrannom kryte výstupného
ltra. Ak ohriaty vzduch nemá výstup z vysávača, môže
zapríčiniť prehriatie motora, poškodenie motora alebo
deformácie umelohmotných častí.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
jeho používania
Vysávač je určený len na domáce použitie.
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba
na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli
čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak napájací kábel,
kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť
nebezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecia-
lizovanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí
zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť
príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade
poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializo-
vaný servis.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo demon-
tážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa
k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania,
zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor,
aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraniče-
nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi ako
aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo
nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto
zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením
pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení sa
s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci
so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spot-
rebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba
deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti
zodpovednej osoby.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
220-240 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre uvedené na
výrobnom štítku. Ochrana siete 16 A.
Neruší príjem signálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie .
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
86 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh-
kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade-
nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie
je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti
a tak odelektrizujete zariadenie,
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické
prostriedky.
17VC1400-001_v02
Príprava vysávača na použitie
B
1
Koncovku sacej hadice vložte do vstupného otvoru vysá-
vača. Dávajte pozor, aby vystávajúce časti na koncovke hadice
zapadli do špeciálnych výstrihov vo vstupnom otvore vysávača.
2
Pretočte koncovku sacej hadice na doraz podľa pohybu
hodinových ručičiek.
3
Spojte druhý koniec hadice (držiak) a saciu rúru. V sacej
teleskopovej rúre stlačte tlačidlo „A“. Vsuňte rúru do držiaku
hadice tak, aby sa tlačidlo „A“ zablokovalo v otvore „B“.
4
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku
presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/
vsuňte trubicu.
5
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
6
Ak chcete zbierať drobné predmety, môžete v sacej kefe
s oddeľovačom drobných predmetov zamontovať košík.
Odmontujte nástavec a vložte košík.
7
Pre vysávanie tvrdých povrchov ako sú drevené podlahy,
umelé hmoty, keramické obkladačky a pod. vysuňte kefku.
Stlačte prepínač na hubici sacej kefy podľa obrázka .
8
Chyťte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite napá-
jací kábel z vysávača.
Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite
žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíja-
ného kábla. Ďalšie pokusy ťahať kábel môžu
kábelpoškodiť.
9
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa presvedčte, že vo vysávači
zamontované prachová nádoba „CYKLON”, základný lter
a výstupný lter.
10
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“.
11
Vysávač má elektronický regulátor sacej sily, ktorý umož-
ňuje plynulú reguláciu sacej sily vysávača počas vysávania.
Presúvaním posuvného regulátora dole alebo hore môžete
zväčšiť alebo zmenšiť saciu silu.
12
Vysávač aj mechanický regulátor sacej sily, ktorý sa
nachádza na rukoväti hadice. Mechanickým regulátorom
sacej sily môžete na chvíľu čiastočne zmeniť saciu silu bez
presúvania posuvného regulátora.
Konštrukcia zariadenia
A
1
Kryt výstupného ltra
2
Úchytka na pripevnenie sacej kefky
3
Zástrčka s napájacím káblom
4
Úkryt pre štrbinovú hubicu
5
Háčik horného krytu
6
Tlačidlo zapni/vypni
7
Posuvný regulátor sacej sily
8
Tlačidlo navijaka
9
Držiak
10
Posuvné tlačidlo – mechanický regulátor sacej sily
11
Sacia hadica
12
Sacia teleskopická trubica
13
Výstupný lter „Mikrolter” (zamontovaný vo vysávači)
14
Základný lter HEPA H12 (zamontovaný v prachovej
nádoby „CYKLON”)
15
Ochrana základného ltra HEPA H12 (zamontovaná
v prachovej nádoby „CYKLON”)
16
Prachová nádoba „CYKLON” (predstavuje vyberateľný
prvok vysávača)
17
Kryt prachovej nádoby „CYKLON”
18
Sacia kefa s oddeľovačom drobných predmetov
19
Štrbinová hubica
20
Malá kefa
21
Malá hubica
22
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) (je to
špeciálna výbava, ktorú si môžete kúpiť v predajných
miestach vysávačov)
23
Turbokefa (je to špeciálna výbava, ktorú si môžete kúpiť
v predajných miestach vysávačov)
TYPY VYSÁVAČOV VC1400
Možnosť
výroby
a výbavy
Typ
Maximálny výkon
Regulácia sacej sily
Sacia rúra
Sacia kefa
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
1 2 3 7 8 9 10 11
VC1400.0SF 1700 W + Teleskopická + + + +
VC1400.0SK 1900 W + Teleskopická + + + +
18 VC1400-001_v02
Demontáž/montáž prachovej nádoby
„CYKLON”
Vysávač má vyberateľnú prachovú nádobu „CYKLON” (pred-
stavuje vyberateľnú časť vysávača), v ktorej sa zhromažďuje
špina. Po naplnení prachovú nádobu „CYKLON” vyprázd-
nite.
Vysávač má bezpečnostný uzáver. Bezpeč-
nostnýuzáversanachádzavkomorevysávača.
Bezpečnostnýuzáversaotváraautomaticky,ak
saúplnezapchásaciahadicaalebosňouspo-
jenéprvkyvýbavyataktiežvprípadenadmer-
néhonaplneniaprachovejnádoby„CYKLON”.
Po otvorení bezpečnostného uzáveru budete
počuťcharakteristickýtrepotvovysávači.
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (6).
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky.
2
Pretočte koncovku sacej hadice proti pohybu hodinových
ručičiek a vyberte koncovku hadice zo vstupného otvoru
vysávača.
3
Uvoľnite hák horného krytu (5) a horný kryt otvorte.
4
Vyberte prachovú nádobu „CYKLON” z vysávača. Držte
jednou rukou teleso vysávača a druhou rukou chyťte za špe-
ciálny držiak v kryte prachovej nádoby. Vyberte jemne pra-
chovú nádobu „CYKLON” z vysávača.
5
Odchýľte háčiky na kryte prachovej nádoby „CYKLON”
a stiahnite kryt z nádoby.
6
Prachovú nádobu „CYKLON” preneste nad smetný kôš
a vyprázdnite nádobu.
PotejtočinnostiprevertezákladnýlterHEPA
H12. Ak je to potrebné, vyčistite ho alebo
zameňte.
7
Založte kryt prachovej nádoby „CYKLON” na nádobu tak,
aby háčik, ktorý sa nachádza v prednej časti krytu zapadol
do výstrihu v nádobe. Zadnú časť krytu stlačte, aby sa zadné
háčiky zabuchli na nádobe.
Prachová nádoba „CYKLON” musí byť sta-
rostlivozatvorená.Vopačnomprípadesazníži
saciasilavysávača.
8
Vyprázdnenú prachovú nádobu „CYKLON” vložte do
vysávača. Zamknite horný kryt vysávača. Stlačte kryt až
budete počuť charakteristické kliknutie.
Prachovú nádobu „CYKLON” vyprázdnite, ak spozoru-
jete, že:
a) vysávač vysáva výrazne slabšie,
b) prachová nádoba „CYKLON” je naplnené.
C
Demontáž ltrov
Vysávač prachovú nádobu „CYKLON” s cyklónovou l-
tráciou. Prachová nádoba „CYKLON” umožňuje vysávať bez
použitia tradičného vrecka. Charakteristickou vlastnosťou
cyklónového ltra je využitie javu zvírenia prúdu vzduchu na
oddelenie stálych nečistôt. Oddelenie nečistôt sa uskutoč-
ňuje v časti nádoby s farebným prierezom, v ktorej krútiaci sa
vzduch odhadzuje nečistoty na stenu nádoby a následne cez
otvor do susednej nádoby. Takto predbežne očistený vzduch
prechádza na kužeľovitý umývateľný lter HEPA H12, ktorý
zadržuje najdrobnejšie čiastočky prachu. Umývateľný lter
HEPA H12 je vyrobený zo špeciálneho ltračného materi-
álu, ktorý umožňuje zašpinený lter opláchnuť pod tečúcou
vodou a opätovne ho použiť.
Na vystupe z vysavaca je vystupny lter „Microlter”.
V prípadezašpinenia ltrov: základnéholtra
HEPA H12 (14), výstupného Mikroltra (13)
môžete ltre vymeniť na nové, vyčistiť alebo
opláchnuťpodtečúcouvodou.
Filtrenemôžetepraťvpráčkeanivumývačke.
Filtresuštelenprirodzenýmspôsobom.
Nesušteltrefénomaninaradiátoroch.
Predvýmenou ltrov sa presvedčte,že vysá-
vačjevypnutýazástrčkanapájaciehokáblaje
vytiahnutázosieťovejzásuvky.
ZÁKLADNÝ FILTER HEPA H12
Je potrebné pravidelne čistiť základný lter HEPA H12
z drobného prachu.
Odmontujte prachovú nádobu „CYKLON” v súlade
s bodom (C).
1
Odchýľte háčiky na kryte prachovej nádoby „CYKLON”
a stiahnite kryt prachovej nádoby „CYKLON” z nádoby.
Ak prachová nádoba „CYKLON” bude naplnená, vyprázdnite
ju podľa bodu (C).
2
Z prachovej nádoby vymontujte ochranu základného l-
tra HEPA H12. Otočte ochranu základného ltra HEPA H12
v smere (symbol spolu s označenou šípkou smeru je
umiestnený na ochrane základného ltra HEPA H12).
Ochranu očistite, vytrite a starostlivo vysušte.
3
Vyberte základný lter HEPA H12 z nádoby.
Vyčistite základný lter HEPA H12
(14). Ak je lter poško-
dený, musíte ho ihneď vymeniť za nový. Ak sa vstupný
lter HEPA (14) zašpiní, môžete ho vymeniť za nový,
vyčistiť alebo opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opä-
tovným montážou hore uvedený lter vysušte.
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladaťvlhkýalebopoškodenýzákladnýlter
HEPAH12(14).
4
Nový/prepláchnutý základný lter HEPA H12 (14) vložte
do prachovej nádoby na jeho pôvodné miesto.
D
19
VC1400-001_v02
Turbokefa Zelmer (23)
Môže sa používať s každým typom vysávača ZELMER. Je
určená na efektívnejšie vysávanie kobercov a kobercových
podlahových krytín. Pri používaní turbokefy postupujte
v súlade s jej návodom na obsluhu.
Používanie turbokefy podstatne zvyšuje účinnosť odstraňo-
vania vláknitých nečistôt ako napr. srsť, vlasy, nite a pod.
Je určená najmä do bytov, kde zvieratá (mačka, pes).
Odstraňovanie srsti z kobercov a podlahových krytín je veľmi
náročné.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (6).
2
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej
zásuvky.
3
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (8).
Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a nárazu
zástrčky do telesa vysávača.
4
Rozpojte teleskopickú saciu trubicu s hubicou alebo
kefou.
5
Rozpojte saciu rúru a hadicu. Ak chcete vybrať telesko-
povú rúru z držiaka hadice, stlačte tlačidlo „A“ a zároveň
potiahnite rúru v smere šípky.
6
Pretočte koncovku sacej hadice proti pohybu hodinových
ručičiek a vyberte koncovku hadice zo vstupného otvoru
vysávača.
7
Vysávač môžete skladovať vo vodorovnej polohe. Vložte
pripevňujúci hák sacej kefy do háku pripevňujúceho saciu
kefu, ktorý je umiestnený zo zadu vysávača vedľa výstupu
napájacieho kábla. Hadica môže zostať pripevnená k vysá-
vaču. Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania
nebola veľmi skrútená.
8
Ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou
handričkou (handrička môže byť namočená do prostriedku
na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho.
Nepoužívajte šmirgle, drôtenky ani rozpúšťa-
dlá.
F
5
Ochranu základného ltra HEPA H12 (14) vložte do pra-
chovej nádoby na jej pôvodné miesto. Dávajte pozor, aby
vyčnievajúce časti zapadli do drážok v nádobe.
6
Otočte ochranu základného ltra HEPA H12 v smere
(symbol spolu s označenou šípkou smeru je umiest-
nený na ochrane základného ltra HEPA H12).
7
Založte kryt prachovej nádoby „CYKLON” na nádobu tak,
aby háčik, ktorý sa nachádza v prednej časti krytu zapadol
do výstrihu v nádobe. Zadnú časť krytu stlačte, aby sa zadné
háčiky zabuchli na nádobe.
8
Prachovú nádobu „CYKLON” spolu s zamontovaným
základným ltrom HEPA H12 (14) vložte do vysávača.
Zamknite horný kryt vysávača. Stlačte kryt budete počuť
charakteristické kliknutie.
OdporúčameVámvymeniťzákladnýlterHEPA
H12(14)zanovýpokaždých6mesiacochpou-
žívania.
PoškodenýzákladnýlterHEPA H12vymeňte
vždynanovýoriginálnyodvýrobcu.
VÝSTUPNÝ FILTER MIKROFILTER
1
Ak chcete vymeniť výstupný lter „Mikrolter” (13), stlačte
blokádu v kryte výstupného ltra a vytiahnite kryt výstupného
ltra z vysávača.
2
Stiahnite z krytu výstupný lter.
Ak sa výstupný lter „Mikrolter” (13) zašpiní, môžete ho
vymeniť za nový, vyčistiť alebo opláchnuť pod tečúcou vodou.
Pred opätovnou montážou hore uvedený lter vysušte.
Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné
zakladaťvlhkýalebopoškodenývýstupnýlter
„Mikrolter”(13).
3
Nový/prepláchnutý lter založte starostlivo na štyri háčiky
krytu výstupného ltra penou k sebe.
4
Založte kryt ltra tak, aby dve vyčnievajúce časti, ktoré
sa nachádzajú v dolnej časti krytu, zapadli do otvorov
v telese vysávača. Stlačte kryt ltra tak, aby háčik krytu
zapadol do vysávača. Charakteristické kliknutie znamená,
že ste správne zamontovali kryt ltra.
PoškodenývýstupnýlterMikroltervymeňte
vždynanovýoriginálnyodvýrobcu.
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne príslu-
šenstvo:
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) (22)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl-
ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové
panely, parket, mramor, obkladačky a pod. Jemné a mäkké
prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť vysávania
a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
E
20 VC1400-001_v02
Príkladové problémy počas používania
vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Počuť charakteristický „tre-
pot“ vysávača.
Skontrolujte prachovú nádobu
„CYKLON“ a príslušenstvo,
odstráňte príčiny zapchatia alebo
vysypte a vyčistite prachovú nádobu
„CYKLON“.
Vymeňte alebo vyčistite ltre.
Vysávač slabo vysáva. Vysypte a vyčistite prachovú nádobu
„CYKLON“, vymeňte alebo vyčis-
tite ltre, skontrolujte saciu trubicu,
hadicu a hubicu – odstráňte príčiny
zapchatia.
Vypla sa poistka elektrickej
inštalácie.
Skontrolujte, či v tom istom obvode
nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné
spotrebiče, ak sa vypínanie poistky
opakuje, odovzdajte vysávač do ser-
visu.
Vysávač nefunguje, poško-
dené je teleso alebo napá-
jací kábel.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený
z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívod-
nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik-
nuté použitím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou
obsluhou.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
21VC1400-001_v02
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter-
mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
HU
Vigyázat!
Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek
teszi ki a tulajdonát
A porszívót a 220-240 V feszültségű váltóáramú,
16 A-es biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoz-
tassa.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektor-
ból.
A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésé-
nek sérülését okozhatja.
Ne porszívozzon, ha a szűrők bármelyike sérült, vagy
hiányzik.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket
- a bennük található szemetet távolítsa el.
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt,
cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tonerei, stb.
Nem megengedett a szellőzőnyílások lefedése a por-
szívó test felső részén, annak működése közben. Ilyen
esetben a kimeneti szűrő burkolati nyílásai kerülnek
lefedésre. A felmelegedett levegő így nem tud kijutni
a készülékből és ez a motor túlhevülését okozhatja,
mely tönkreteheti a motort és deformálhatja a műanyag
elemeket.
Javaslat
Információk a a termékről és felhasználási
javaslatok
A porszívó csak házi használatra való.
A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz
felületek porszívózására használható. A nedvesen
tisztított szőnyegeket porszívózás előtt hagyja meg-
száradni.
Veszély! / Vigyázat!
A biztonsági előírások be nem tartása
sérülésekhez vezet
Ne indítsa be a készüléket, ha a hálózati csatlakozó
kábele, a külső burkolata vagy a fogantyúja szemmel
láthatólag sérült. Ilyen esetben vigye el a készüléket
a szervizbe.
Amennyiben a hálózati csatlakozókábel sérül meg,
annak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza
a gyártóra, a márkaszervizre vagy szakemberre.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett
szakember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghi-
básodás esetén forduljon a szakszervizhez.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt
a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a konnek-
torból.
Üzemeltetés közben, valamelyik funkciós tartozéka
csere vagy mozgatható tartozékhoz közeledés előtt,
ajánlatos kikapcsolni és áramtalanitani.
A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat por-
szívózni, és különös gyelmet kell fordítani arra, hogy
a szívófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
Ne porszívozzon fel folyadékot és nedves szennyező-
déseket.
Nyolc év feletti gyermekek, pszichikai, érzékszervi
vagy értelmi képességeikben korlátozott személyek,
valamint azok, akik nem rendelkeznek kellő tapaszta-
lattal és ismerettel, a berendezést kizárólag felügyelet-
tel, vagy a lehetséges veszélyek és a használat módjá-
nak előzetes ismertetése után használhatják azt. Nem
szabad megengedni, hogy a gyermekek játszanak
a berendezéssel. Nyolc év feletti gyermekek, megfe-
lelő felügyelet mellett, tisztíthatják és karbantarthatják
a berendezést.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adat-
táblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz RTV vételi zavarokat.
Földelést nem igényel .
A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe-
lelnek.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
– 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
Zajszint: L
WA
= 86 dB/A.
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
22 VC1400-001_v02
22
Parketta kefe „BNB” (Brush Natural Bristle) (speciális tar-
tozék – megvásárolható a porszívó forgalmazójánál)
23
Turbokefe (speciális tartozék megvásárolható a por-
szívó forgalmazójánál)
Teendők a porszívó használata előtt
B
1
Illessze a szívócső végét a porszívó bemeneti nyílásába.
Figyeljen, hogy a cső kiszögellései a bemeneti nyílás megfe-
lelő réseibe illeszkedjen.
2
Forgassa a szívócsövet akadásig az óramutató járásá-
nak megfelelően.
3
A tömlő másik végét (fogantyút) csatlakoztassa a szívó-
csőre. E célból a nyomja meg a teleszkópos szívócső zárját
„A” és tolja a cső végét a tömlő fogantyújába úgy, hogy az
„A” zár a „B” nyílásba ugorjon.
4
A teleszkópos szívócsövet állítsa a megfelelő hosszúsá-
gúra és a retesz megnyomása után a nyílnak megfelelően
tolja ki, vagy nyomja beljebb a csövet.
5
A cső másik végén szerelje fel a megfelelő szívócsövet,
vagy kefét.
6
A szeparátoros szívókefébe egy kosár szerelhető, mely
lehetővé teszi az apró darabos szennyeződések összegyűjté-
sét. E célból vegye le a takarófedelet és tegye be a kosarat.
7
Kemény felületek porszívózása esetén fa, műanyag,
kerámia lap, stb. - porszívózásához tolja ki a kefét a szívó-
keféből a nyomógomb segítségével a rajznak megfe-
lelően.
8
Fogja meg a csatlakozókábelt (3) és húzza ki a porszí-
vóból.
A csatlakozókábel kihúzásakor gyeljen
a sárga jelre, mely a kábel kihúzhatóságának
végét jelzi. Továbbhúzás (rángatás) a kábel
sérüléséhezvezet.
9
Dugja be a csatlakozókábel csatlakozóját a konnektorba.
Bekapcsolás előtt győződjen meg róla, hogy a „CIKLON”
portartály be van-e szerelve a porszívó kamrájába és az alap
szűrő és a kimeneti szűrő a helyén van a porszívóban.
Elektrosztatika
Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom
esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja
a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent
hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk hogy:
érintse a készülék fém csövét a szobában található fém
tárgyakhoz,
növeljük a helység páratartalmát,
használjon antielektrosztatikus szereket.
A készülék felépítése
1
A kimeneti szűrő fedele
2
A szívókefe rögzítője
3
A csatlakozókábel és a csatlakozó
4
Résszívó helye
5
A felső burkolat beakasztója
6
Be- és kikapcsoló gomb
7
Szívóerő szabályozó tekerőkapcsoló
8
Csévélőgomb
9
Fogantyú
10
Retesz – mechanikus szívásszabályozó
11
Gégecső
12
Teleszkópos szívócső
13
Kimeneti „Mikrolter” szűrő (a porszívóba szerelve)
14
HEPA H12 alapszűrő (a porszívó „CIKLON” portartályába
szerelve)
15
Az HEPA H12 alapszűrő védőburkolata (a porszívó
„CIKLON” portartályába szerelve)
16
„CIKLON” portartály (a porszívó kivehető eleme)
17
„CIKLON” portartályának burkolata
18
Szívókefe szeparátorral darabos szennyeződésekhez
19
Résszívó
20
Kis kefe
21
Kis szívófej
A
A VC1400 PORSZÍVÓK TÍPUSAI
Gyártás és
felszerelés
Típus
Maximális teljesítmény
Szívóerő szabályozás
Szívócső
Szívókefe
Kis szívófej
Résszívó
Kis kefe
1 2 3 7 8 9 10 11
VC1400.0SF 1700 W + Teleszkópos + + + +
VC1400.0SK 1900 W + Teleszkópos + + + +
23
VC1400-001_v02
10
Kapcsolja be a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás
gombbal.
11
A porszívó elektromos teljesítmény szabályozóval van
felszerelve, mely használat közben a porszívó folyamatos
szívóerő szabályozását teszi lehetővé. A tekerőkapcsoló
jobbra, vagy balra forgatásával növelheti, vagy csökkentheti
a szívóerőt.
12
A porszívó mechanikus szívóerőszabályozóval is fel van
szerelve, mely a cső fogóján található. Rövid időre itt is sza-
bályozhatja szívóerőt a tekerőkapcsoló használata nélkül.
A „CIKLON” portartály fel- és leszerelése
A porszívó kivehető „CIKLON” portartállyal van felszerelve
(a porszívóból kivehető elem), melyben a szennyeződések
raktározódnak. Miután a „CIKLON” portartály megtelik ki kell
azt üríteni.
A porszívó biztonsági szeleppel van ellátva,
melya„CIKLON”portartálykamrájábantalál-
ható.Haaszívócső,vagyavelekapcsolatban
levő elemek eldugulnak a szelep automatiku-
sankinyílik,továbbá,haa„CIKLON”portartály
túlzottanmegtelik.Aszelepkinyílásautánjel-
legzetes„berregés”hallatszikaporszívóból.
1
Kapcsolja ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás gomb
(6) segítségével. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
2
Forgassa el a szívócsővet az óramutató járásával ellen-
kező irányba és vegye ki a cső végét a porszívóból.
3
Akassza ki a felső burkolatot (5) és nyissa ki azt.
4
Vegye ki a „CIKLON” portartályt a porszívóból. E célból
tartsa a porszívó testet egy kézzel, míg a másikkal fogja
meg a portartály speciális fogantyúját és így tartva óvatosan
húzza ki a „CIKLON” portartályt a porszívóból.
5
Hajtsa ki a „CIKLON” portartály fedelén található akasz-
tókat és vegye le a fedelet.
6
Tartsa a „CIKLON” portartályt a szemetes fölött és ürítse
ki annak tartalmát.
EzekutánellenőrizzeaHEPAH12alapszűrőtés
szükségeseténtisztítsaki,vagycseréljekiazt.
7
Tegye vissza a a„CIKLON” portartály fedelét a tartályra
úgy, hogy a tartály elején található akasztó a tartályon talál-
ható résbe illeszkedjen. A tartály fedelének hátsó részét
nyomja a porszívóra, úgy, hogy aza helyére pattanjon.
A „CIKLON” portartályt megfelelően le kell
csukni, máskülönben a porszívó szívóereje
lecsökken.
8
A kiürített „CIKLON” portartályt tegye vissza a porszívó
kamrájába. Csukja le a felső fedelet, addig nyomja azt, míg
meg enm hallja a jellegzetes „kattanást”.
A „CIKLON” portartályt ki kell üríteni, ha észreveszi:
a) a porszívó gyengébben porszívóz,
b) a „CIKLON” portartály megtelt.
C
A szűrők leszerelése
A porszívó ciklon rendszerű „CIKLON” portartállyal rendelke-
zik, mely lehetővé teszi a hagyományos zsák nélküli porszívó-
zást. A ciklon rendszerű szűrő működésének alapja a leve
örvénylésének segítségével elválasztott szennyeződések
jelentik. A szennyeződések a tartály kör átmérőrészében
kerülnek leválasztásra, ahol az örvénylő levegő a tartály
falához vágja őket. Az elsődleges tisztítás után a leve
a mosható HEPA H12 kúp alakú szűrőre kerül, mely kiszűri
a legapróbb szennyeződést is A mosható HEPA bemeneti szű-
rőben egy speciális szűrőanyag található, mely lehetővé teszi
a szűrő folyóvízben történő tisztítását és újrafelhasználását.
A porszívó kimeneti nyílásán kimeneti „Mikrolter” szűrő
található.
Aszűrőkszennyeződésekor:azalap,HEPAH12
(14),akimeneti„Mikrolter”szűrő(13)cserél-
hető,tisztítható,vagyfolyóvízbenmosható.
Nem szabad a szűrőket mosógépben, vagy
mosogatógépbenmosni.
Aszűrőketcskatermészetesmódonlehetszá-
rítani.
A szűrőket nem szabad hajszárító, radiátor,
vagyfűtőtestsegítségévelszárítani.
A szűrők cseréje előtt, bizonyosodjon meg,
hogyaporszívókivanekapcsolvaésacsatla-
kozókábelcsatlakozójakivanhúzvaakonnek-
torból.
AZ HEPA H12 ALAPSZŰRŐ
A HEPA H12 alapszűrőt és a bemeneti habszűrőt időnként
meg kell tisztítani az apróbb szennyeződésektől.
Szerelje le „CIKLON” portartályt a (C) pontnak megfelelően.
1
Hajtsa ki a „CIKLON” portartály fedelén található akasztó-
kat és vegye le a „CIKLON” portartály fedelét. Ha a „CIKLON”
portartály megtelt ürítse ki a (C) pontnak megfelelően.
2
Szerelje ki az HEPA H12 alapszűrő védőburkolatát.
E célból fordítsa el az alap HEPA H12 védőburkolatát a „
(a jel és a megfelelő nyíl az HEPA H12 alapszűrő védőburko-
latán található) irányába.
A védőburkolatot tisztítsa meg, törölje meg alaposan
szárítsa meg.
3
Húzza ki az HEPA H12 alapszűrőt a tartályból.
Tisztítsa meg az HEPA H12 alapszűrő
(14) redőit, ha
megsérül, akkor mindenképpen cserélje ki újra. Ha az
HEPA H12 alapszűrő (14) szennyeződik ki lehet azt cse-
rélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni. Beszere-
lés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt.
BiztonságiokokbóltilosazHEPAH12alapszű-
rőt (14) nedvesen, vagy sérülten visszasze-
relni.
4
Az új, vagy megtisztított az HEPA H12 alapszűrőt (14)
helyezze vissza a helyére.
D
24 VC1400-001_v02
Zelmer Turbókefe (23)
Az összes típusú ZELMER porszívóval használható. A sző-
nyegek és szőnyegpadlók hatékonyabb porszívózására
szolgál. A turbókefe használata során tartsa be a használati
utasításában leírtakat.
A turbókefe használata jelentősen megnöveli a rostszálas
szennyeződések, mint pl.: szőr, hajszálak, cérna stb., eltá-
volításának az eredményességét. Különösen hasznos olyan
lakásokban, ahol háziállatok (macska, kutya) vannak, mivel
a szőr eltávolítása a szőnyegekből és szőnyegpadlókból
igen körülményes.
A munka befejezése, tisztítás és
karbantartás
1
Kapcsolja ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás (6)
gomb segítségével.
2
Húzza ki a a csatlakozókábel dugóját a konnektorból.
3
Csévélje fel a kábelt a csévélő gomb (8) segítségével.
Ehhez tartsa a kábelt úgy, hogy az ne tudjon összecsomó-
zódni és ne üsse meg a porszívót.
4
Szedje le a teleszkópos csőről a szívófejet, vagy kefét.
5
Kapcsolja szét a szívócsövet és a tömlőt. A teleszkópos
csövet a tömlőből a szívócső fogantyúján található zár „A”
megnyomásával lehet kivenni, miközben azt a nyíl irányába
húzzuk.
6
Fordítsa el a gégecsövet az óramutató járásával ellen-
kező irányba, majd húzza ki a gégecső végét a porszívóból.
7
A porszívót vízszintesen tárolhatja. E célból tegye a szí-
vókefék akasztókampóját a porszívó hátulján a csatlakozó-
kábel mellet található szívókefe rögzítőbe. A gégecső fenn
maradhat a porszívón, de gyeljen, hogy ne legyen nagyon
meghajlítva a tárolás során.
8
Szükség esetén a porszívó felütét törölje át nedves
ronggyal (esetleg hozzáadhat egy kis mosogatószert)
szárítsa meg, vagy törölje szárazra.
Nehasználjonsúrolószereket,vagyoldószere-
ket.
F
5
Az HEPA H12 alapszűrő védőburkolatát tegye a tartály
kamrájában a helyére. Figyeljen, hogy a burkolat nyakán
található kiszögellések a tartály testén található résekbe
illeszkedjen.
6
Fordítsa el az HEPA H12 alapszűrő védőburkolatát
a (a jel és a megfelelő nyíl az HEPA H12 alapszűrő
védőburkolatán található) irányába.
7
Tegye a „CIKLON” portartály fedelét a tartályra úgy, hogy
az elülső részén található akasztó a tartály résébe illesz-
kedjen. A hátulsó részt nyomja úgy, hogy a hátsó akasztók
a helyükre pattanjanak.
8
Helyezze vissza a „CIKLON” portartályt a visszaszerelt
HEPA H12 alapszűrővel (14) a porszívó kamrájába. Csukja
le a a porszívó felső burkolatát, addig nyomva azt, míg meg
nem hallja a jellegzetes „kattanást”.
A HEPA H12 alapszűrőt javasoljuk 6 havonta
újracserélni.
AsérültHEPAH12alapszűrőtmindigcseréljeki
gyárilagújra.
KIMENETI „MIKROFILTER” SZŰRŐ
1
A kimeneti „Mikrolter” szűrő (13) cseréjéhez nyomja
meg a kimeneti szűrő burkolatának akasztóját, majd húzza
ki a kimeneti szűrő fedelét a porszívóból.
2
Húzza ki a fedőből a kimeneti szűrőt.
Ha a kimeneti „Mikrolter” szűrő (13) szennyeződik ki lehet
azt cserélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni.
Beszerelés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt.
Biztonságiokokbóltilosakimeneti„Mikrolter”
szűrőt(13)nedvesen,vagysérültenvisszasze-
relni.
3
Új/megtisztított szűrőt helyezze vissza a 4 beakasztóra
a habból készült oldalával egymás felé.
4
Helyezze vissza a szűrő burkolatát úgy, hogy az alján
található két kiszögellés a porszívó testen található két résbe
illeszkedjen és nyomj a kiszögelléseket a helyükre. Jelleg-
zetes „kattanás” jelzi a kimeneti szűrő burkolatának helyes
visszaszerelését.
A sérült kimeneti „Mikrolter” szűrőt mindig
cseréljekigyárilagújra.
Különleges tartozékok
A porszívók eladásával foglalkozó boltokban az alábbi külön-
leges tartozékokat lehet megvásárolni:
„BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe (22)
A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polí-
rozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta,
márvány, járólapos padló, stb. A kefe természetes eredetű
nom és puha szőre a porszívózás maximális eredményes-
ségét biztosítja és a tisztított felületet megóvja a karcolá-
soktól.
E
25VC1400-001_v02
A használat során esetlegesen felmerülő
problémák
PROBLÉMA MIT KELL TENNI
A porszívóból jellegzetes
berregés hallatszik.
Ellenőrizze a „CIKLON” portar-
tályt és a többi tartozékot, távolítsa
el a dugulás okát, és tisztítsa ki
a „CIKLON” portartályt.
Cserélje ki, vagy tisztítsa meg
a szűrőt.
A porszívó gyengén por-
szívózik.
Ürítse ki és tisztítsa meg a „CIKLON”
portartályt, cserélje ki, vagy tistztítsa
meg a szűrőt, ellenőrizze a szívó-
csövet, gégecsövet, és a szívófejet
– távolítsa el a dugulást.
Működésbe lépett a biz-
tosíték.
Ellenőrizze, hogy a a porszívóval
nincs-e más készülék egy áram-
körre kötve, ha a biztosíték megint
működésbe lép vigye a porszívót
szakszervízbe.
A porszívó nem működik,
a burkolata, vagy a csatla-
kozókábel sérült.
Vigye a porszívót szervízbe.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe.
A hálózatból való kikapcsolás után a használt
készüléket szétszerelni, a műanyag alkatré-
szeket leadni másodlagos nyersanyag felvá-
sárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.
26 VC1400-001_v02
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-
venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate recomandăm
folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
rugăm citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo-
sirii aparatului. sfătuim păstraţi instrucţiunile de utili-
zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării
ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind siguranţă
RO
Atenţie!
Nerespectarea poate provoca pagube materiale
Conectaţi aspiratorul la reţeaua electrică de curent
alternativ de 220-240 V, prevăzută cu contact de pro-
tecţie pentru reţeaua 16 A.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de
alimentare.
Nu treceţi cu aspiratorul sau cu periile de aspirare
peste cablul de alimentare; riscaţi să deterioraţi stratul
izolator al cablului.
Nu aspiraţi în cazul în care ltrele nu sunt montate în
aspirator sau sunt deteriorate.
Aveţi grijă să nu intre în aspirator: chibrituri, mucuri de
ţigară, scrum încins. Evitaţi aspirarea obiectelor ascu-
ţite.
Vericaţi furtunul de aspirare, tuburile şi accesoriile de
aspirare– înlăturaţi deşeurile care se găsesc înăuntru.
Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru a aspira pulberi,
precum: făină, ciment, gips, toner pentru imprimante şi
copiatoare etc
Nu este permis acoperiţi oriciile de ventilare care
se aă pe carcasa superioară a aspiratorului în timp ce
aspiraţi. În acest fel puteţi bloca oriciile de evacuare
din ltrul de evacuare. Aerul cald nu va avea pe unde
iasă şi poate duce la încălzirea motorului, care se
poate strica sau poate duce la deformarea elementelor
din materiale sintetice.
Indicaţii
Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare
la utilizarea acestuia
Aspiratorul este destinat pentru a  întrebuinţat în scop
casnic.
Folosiţi aparatul numai în interiro şi numai pentru aspi-
rarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed
trebuie uscate înainte de aspirare.
Pericol! / Atenţionare!
Nerespectarea regulilor poate provoca răni
Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă cablul de alimen-
tare este deteriorat sau dacă observaţi deteriorări ale
carcasei. Într-o astfel de situaţie ..duceţi aparatul la un
atelier de reparaţii.
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va
trebui să e înlocuit cu un cablu nou la producător sau
la un punct de servis specializat sau de către personal
calicat pentru a evita situaţii periculoase.
Repararea aparatului poate efectuată doar de către
personalul instruit. Repararea efectuată în mod neco-
respunzător poate  cauza unor pericole serioase pen-
tru utilizator. În cazul când apar defectele sugerăm
vă adresaţi unui punct de service.
Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de
a trece la montarea, demontarea sau curăţarea apa-
ratului.
Înainte de a shimba accesoriile sau de a apropia
de părţile în mişcare în timpul utilizării trebuie să opriţi
aparatul şi să-l scoateţi din priză.
Nu aspiraţi oamenii sau animalele şi aveţi o deosebită
grijă nu apropiaţi niplurile de aspirare de ochi sau
de urechi.
Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid sau mizerie
umedă.
Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu
capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât
şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante
pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere
sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării gre-
şite şi după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă a echipamentelor. Nu lăsaţi copiii să se joace
cu dispozitivul. Se permite ca dispozitivul să e curăţat
şi întreţinut de către copii care au depăşit vârsta de opt
ani, cu condiţia că aceştia vor  supravegheaţi.
Date tehnice
Tipul aspiratorului şi parametrii lui tehnici sunt înscrişi pe plă-
cuţă de fabricaţie. Siguranţa reţelei 16 A.
Nu provoacă deranjamente în recepţia aparatelor electro-
casnice şi electrice.
Nu cere legare la pământ .
Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în
vigoare.
Aparatul respectă cerinţele directivelor:
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Zgomotul produs de aparat: 86 dB/A.
Produsul are înscris însemnul CE pe plăcuţă de fabricaţie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Zelmer Tiny VC1400.0 SF Kasutusjuhend

Kategooria
Kaasaskantavad tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend