Danfoss heating cables Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN
Installation Guide
CN
安装指南
CZ
Instalační příručka
DE
Installationsanleitung
DK
Installationsvejledning
EE
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
FR
Guide d’installation
HR
Vodič za postavljanje
HU
Telepítési útmutató
LT
Montavimo instrukcija
NO
Installasjonsveiledning
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SE
Installationsguide
SI
Navodila za namestitev
SK
Návod na inštaláciu
Installatiehandleiding
Manual de Instalação
NL
ES
Guía de instalación
PT
Paigaldusjuhend KüttekaablidPaigaldusjuhend Küttekaablid
1 Sissejuhatus
Selles paigaldusjuhendis tähistab sõna „küttekaabel” valmis-
pikkusega küttekaableid; küttekaableid trumlitel; küttekaab-
leid võrgul; ja teipidega eelvormitud küttekaableid.
Täieliku paigaldusjuhendi, registreerimislehe, tooteinfo,
aadresside jne. saamiseks külastag www.danfoss.ee ja
www.ee.fhemanuals.danfoss.com.
2 Ohutusjuhised
Küttekaablid tuleb alati paigaldada kohaliku ehitus- ja kaa-
beldusmäärustiku ning paigaldusjuhendi kohaselt.
Enne paigaldus- ja hooldustöid tuleb kõik toiteahelad pinge
alt vabastada.
Vajalik on rikkevoolukaitsekaitse (RCD) maksimaalse raken-
dusvooluga 30 mA.
Küttekaabli varjestus tuleb maandada kohalike elektriees-
kirjade kohaselt ning ühendada (RCD).
Küttekaablid tuleb ühendada lüliti abil, millel saab välja
lülitada kõik poolused.
Küttekaabel peab olema varustatud kohalike eeskirjade
kohaselt õige suurusega kaitsme või kaitselülitiga.
Ärge ületage olemasoleva rakenduse maksimaalset soojus-
tihedust (W/m²).
Ettevaatust! Ärge kasutage M1 klassi kaableid piirkonda-
des, kus esineb suuri mehaanilisi koormusi või lööke.
Küttekaabli olemasolu tuleb
teha selgelt arusaadavaks, paigaldades kaitsmekarbile,
jaotuskilbile, toiteühendusliitmikele ja/või piki ahelat hästi
nähtavatesse kohtadesse hoiatussildid või märgistused.
märkida pärast paigaldamist kõigisse elektridokumenti-
desse.
3 Paigaldusjuhised
Küttekaableid pole soovitatav paigaldada temperatuuridel
alla –5 °C.
Küttekaabli pöördediameeter peab olema vähemalt kuue-
kordne kaabli läbimõõt. Ühendusmuhve painutada ei tohi.
Vee sissevoolu vältimiseks peab paigaldaja kaitstuma
külma pliidi vaba otsa.
4 Mehaaniline klass
M1 — Kasutamiseks rakendustes, millel on standardi
IEC 60800:2009 järgi madal mehaanilise kahjustuse risk,
nt paigaldamiseks siledatele aluspindadele ja valamiseks
teravate esemeteta põrandasegusse.
M2 — Saab kasutada rakendustes, kus on standardi
IEC 60800:2009 järgi suur mehaanilise kahjustuse risk.
C — Suur mehaaniline tugevus standardi IEC 60800:1992
järgi.
MMM — Märgistus kõrge mehaanilise kaitseklassi kohta
standardi NF C 32-330:2002 järgi.
5 Garantii
20-aastase täieliku hooldusgarantiiga Danfoss tooted:
Küttekaablid: ECflex, ECsafe, ECsnow, ECasphalt, ECaqua,
ECbasic, ECmulti, ECsport (DSM3), ECfreeze;
küttematid, ECsnow, ECasphalt, ECflex, ECsafe.
Lisaks remondi- ja asendamise kuludele hõlmab see garantii ka
põrandamaterjale ja nende paigaldamist näiteks keraamiliste
plaatide jms. kahjustuste korral. Lisainfo saamiseks lugege
allpooltoodud Danfoss warranty garantiitingimusi.
10-aastane tootegarantii kehtib:
Danfoss Reflect, ECcell plaatidele.
5-aastane tootegarantii kehtib:
ECiceguard isereguleeruvad jää- ja lumesulatuskaablid;
ECpipeheat ja ECpipeguard isereguleeruvad torustikukaitse
kaablid.
Juhul, kui vastupidiselt meie ootustele tekib Teie Danfoss
tootega probleeme, pakub Danfoss Danfoss warranty garantiid
ostutšekil olevast kuupäevast järgmistel tingimustel:
Garantiiperioodi jooksul kohustub Danfoss parandama firma-
poolse defektiga toote või vahetama selle uue võrreldava toote
vastu. Parandamine või asendamine on kliendi jaoks tasuta
eeldusel, et garantiinõue on kehtiv. Vaid Danfoss otsustab, kas
toode parandatakse või asendatakse uuega. Danfoss ei vastuta
kaasnevate või juhuslike kahjude eest, k.a. kahjud kinnisvarale
või liigsed kommunaalmaksete kulud.
Pärast remonti garantiiperioodi ei pikendata.
Garantii kehtib ostutõenduse olemasolul tingimusel, et GA-
RANTIISERTIFIKAAT on nõuetele vastavalt täidetud ja et defekt
on kontrollitud ja esitatud Danfoss volitatud edasimüüja või
paigaldaja poolt ilma liigse viivituseta. GARANTIISERTIFIKAAT
peab olema täidetud kas kohalikus või inglise keeles.
Danfoss garantii ei kehti, kui töö on teostatud vastavat pädevust
mitte omava elektriku poolt, kui tooted ei ole nõuetekohaselt
paigaldatud või on paigaldamise ajal vigastatud.
Kui vajatakse Danfoss kontrolli või remonti eelmises lõigus
toodud tingimuste korral, tuleb teostatud tööde eest täielikult
tasuda.
Danfoss garantii on kehtetu, kui kauba eest ei ole õigeaegselt
tasutud.
Danfoss vastab alati võimalikult kiiresti ja efektiivselt meie
klientide poolt esitatud kaebustele või päringutele.
Garantii välistab selgesõnaliselt kõik muud nõuded, mida
eelnevalt ei käsitletud.
Täieliku garantiiteksti leiate www.danfoss.ee,
www.danfoss.com/estonia/warranty/
6 Rakenduse ülevaade
Kaablitüüp
Mehaaniline klass
Rakendused
Temp. hoidmine torustikus
– seest
Temp. hoidmine torusti-
kus/mahutis – väljast
Laagidele toetuv põrand
Peegeldama / ECcell
Õhuke betoon <3 cm
Betoon >3 cm
Betooni kivistumine
Kasvuhooned
Olemasolevad spordiväljakud
Uued spordiväljakud
Külmlad
Jää ja lume sulatamine
maapinnal
Katus ja vihmaveerenn
Asfalt – kõrge temperatuur
Asfalt – madal temperatuur
ECflex 6T, ECflex 10T M2 x x x x x x x
ECflex 18T, ECflex 20T M2 x x x
ECflex 50T, ECflex 75T, ECflex 100T M2 x x x x
ECflex 30T M2 x
ECfreeze 7,5T M2 x x x x x
ECsafe 20T M2 x x x x x x
ECsafe 100T M2 x x
ECsnow 20T M2 x x x x x x x
ECsnow 30T M2 x x x x
ECsnow 250T, ECsnow 300T M2 x x x
ECsnow Drum
1)
M2 x x x x
ECbasic 10S C x x x x x x x
ECbasic 20S C x x x x
ECbasic Drum
1)
C x x x x x x
ECsport (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
ECmulti PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
ECmulti HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
ECasphalt 30T M2 x x x
ECasphalt 300T M2 x x x
ECaqua 9T
2)
M1 x
ECpipeheat 10
1)
M2 x x
ECpipeguard
1)
, EChotwatt
1)
M2 x
ECiceguard
1)
M2 x x
1) Küttekaableid/-matte saab kohandada konkreetsele projektile, sõltuvalt pingest, vajalikust võimsusest, küttekaabli pikku-
sest ning toitekaabli pikkusest.
Tähelepanu: Paigaldaja/projekteerija vastutab täielikult selle eest, et kasutataks õige ristlõikega toitekaableid ning ühendus-
komplekte, et tagada vajalik mehhaaniline tugevus, tulekindlus ning veekindlus, samuti see, et kütteseade oleks konkreetse
rakenduse jaoks õige võimsusega, et oleks välditud küttekaabli või ümbritsevate ehitusmaterjalide ülekuumenemine.
2) Küttekaabel peab kogu pikkuses olema ümbritsetud betooni või muu mittesüttiva materjaliga, näiteks liiva, vee vms
Muud tüüpi rakenduste kohta võtke ühendust kohaliku Danfoss müügifirma.
Lisateavet rakenduste kohta leiate veebisaidilt www.danfoss.ee
Danfoss warranty on antud:
Aadress Pitsat
Toode Toote kood Takistus [Ω]
Paigaldamise kuupäev
ja allkiri Takistus [Ω] Isolatsioonitakistus [MΩ]
Ühendamise kuupäev
ja allkiri Takistus [Ω] Isolatsioonitakistus [MΩ]
EE
VIAMT32614 15 VIAMT326
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Danfoss heating cables Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend