Danfoss DEVI heating cables Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
DEVI VIFTH402
Installation Guide Indoor Heating Applications & Pipe Tracing
Installation Guide
Heating cables
Intelligent solutions
with lasting eect
Visit DEVI.com
Installation Guide - Heating Cables
EN
Installation Guide
BG
CN
Ръководство за инсталация
安装指南
CZ
Instalační příručka
DE
Installationsanleitung
DK
Installationsvejledning
EE
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
FR
Guide d’installation
HR
Vodič za postavljanje
HU
Telepítési útmutató
KK
Орнату нұсқаулығы
LT
Montavimo instrukcija
LV
Uzstādīšanas rokasgrāmata
NO
Installasjonsveiledning
PL
Instrukcja obsługi
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SE
Installationsguide
SI
Navodila za namestitev
SK
Návod na inštaláciu
RS
Vodič za instalaciju
Installatiehandleiding
TR
Kurulum Kılavuzu
UA
Інструкція з монтажу
Manual de Instalação
NL
ES
Guía de instalación
PT
Installation Guide Heating cablesInstallation Guide Heating cables
1 Introduction
In this installation manual, the phrase “heating cable” refers
to heating cables in readymade lengths; heating cables
on drums; heating cables on mesh; and preshaped taped
heating cables.
To get the full installation guide, warranty registration,
product information, tips & tricks, addresses, etc.
visit www.devi.com
and www.gb.manuals.devi.com.
2 Safety instructions
Heating cables must always be installed according to local
building regulations and wiring rules as well as the guide-
lines in this installation manual.
De-energize all power circuits before installation and service.
Residual current device (RCD) protection is required. RCD trip
rating is max. 30 mA.
The screen from each heating cable must be earthed in
accordance with local electricity regulations
Heating cables must be connected via a switch providing
all pole disconnection.
The heating cable must be equipped with a correctly sized
fuse or circuit breaker according to local regulations.
Never exceed the maximum heat density (W/m) for the
actual application.
Caution! Do not use M1 classied cables in areas subject to
high mechanical loads or impact.
The presence of a heating cable must
be made evident by axing caution signs in the fuse box
and in the distribution board or markings at the power
connection ttings and/or frequently along the circuit line
where clearly visible (tracing).
be stated in any electrical documentation following the
installation.
3 Installation guidelines
It is not recommended to install heating cables at tem-
peratures below -5°C.
Heating cable bending diameter must be at least 6 times
the cable diameter. Do not bend connections.
Free end from cold lead must be protected by installer to avoid
water from coming in.
4 Mechanical class
M1— For use in applications with low risk of mechanical
damage according to IEC 60800:2009, e.g. installed on even
surfaces and embedded in screeds with no sharp objects.
M2 — Can be used in applications with high risk of mecha-
nical damage according to IEC 60800:2009.
C — High mechanical strength according to IEC 60800:1992.
MMM — Marking for high mechanical protection class ac-
cording to NF C 32-330:2002
5 Warranty
A 20-year full service warranty is valid for:
heating cables incl. DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
heating mats incl. DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Not only does this warranty include costs of reparation or
replacement, but also installation and oor materials, such as
damage to brickwork and tiles.
A 10-year product warranty is valid for:
DEVIcell™ insulation plates.
A 5-year product warranty is valid for:
self-limiting cables:
DEVIiceguard™,
DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™, DEVIhotwatt™.
Should you, against all expectations, experience a problem with
your DEVI product, you will nd that DEVI oers DEVIwarranty™
from the date of purchase on the following conditions: During
the warranty period DEVI shall oer a new comparable product
or repair the product in case the product is found to be faulty by
reason of defective design, materials or workmanship. The repair
or replacement shall be carried out free of charge providing that
the warranty claim is valid.
The decision to either repair or replace will be solely at the
discretion of DEVI. DEVI shall not be liable for any consequential
or incidental damages including, but not limited to, damages to
property or extra utility expenses. An extension of the warranty
period following repairs undertaken cannot be granted. The
warranty shall be valid only if the WARRANTY CERTIFICATE is
completed correctly and in accordance with the instructions,
and provided the fault is submitted to the installer or the seller
without undue delay and proof of purchase is provided. Please
note that the WARRANTY CERTIFICATE must be completed in
English or local language.
DEVIwarranty™ shall not cover any damage caused by incorrect
conditions of use, incorrect installation or if installation has
been carried out by non-authorized electricians. All work will be
invoiced in full if DEVI is required to inspect or repair faults that
have arisen as a result of any of the above. The DEVIwarranty™
shall not extend to products which have not been paid in full.
DEVI will, at all times, provide a rapid and eective response to
all complaints and inquiries from our customers.
The warranty explicitly excludes all claims exceeding the above
conditions.
For full warranty text visit www.devi.com,
devi.danfoss.com/en/warranty/
6 Application overview
Cable type
Mechanical class
Applications
Pipe tracing - inside
Pipe tracing - outside
Joist oor
DEVIcell™
Thin concrete <3 cm
Concrete >3 cm
Concrete hardening
Seed beds
Existing Sport Fields
New Sport Fields
Cold stores
Ground melting
Roof and gutter
Asphalt - high temp
Asphalt - low temp
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Heating cables/mats can be customized for the specic project, depending on voltage, required output, length of heating
cable and length of cold leads.
Note: It is the full responsibility of the installer/designer to use proper cold lead dimensioned for the purpose and assembly
sets that establish sucient mechanical strength, ammability resistance and water tightness - and to design the heating
unit with correct output for the specic application to avoid overheating of the cable or building materials.
2) The heating cable shall only be installed in concrete or used while fully covered with non-amable material eg. soil, water
or similar.
Regarding other types of applications please contact your local DEVI sales company.
More information about applications can be found at www.devi.com
The DEVIwarranty™ is granted to:
Address Stamp
Product Art. No. Resistance [Ω]
Laying out Date
& Signature Resistance [Ω] Insulation [MΩ]
Connection Date
& Signature Resistance [Ω] Insulation [MΩ]
DEVI VIIWF3024 5DEVI VIIWF302
EN
Ръководство за монтаж Нагревателни кабелиРъководство за монтаж Нагревателни кабели
1 Въведение
В това ръководство за монтаж фразата „Нагревателен кабел” се отнася
за нагревателни кабели в готови за използване дължини; нагревател-
ни кабели на барабани; нагревателни кабели в мрежа; и предварител-
но оформени нагревателни кабели, задържани от лента.
За да получите пълното ръководство за инсталиране, регистрация
на гаранция, информация за продукта, съвети за ползване, адреси
и др., посетете уебсайта www.devi.com, www.devi.bg
и
www.bg.manuals.devi.com.
2 Инструкции за безопасност
Нагревателните кабели трябва винаги да бъдат инсталирани според
местните наредби в строителството и правилата за окабеляване, както
и указанията в това ръководство за монтаж.
Уверете се, че захранването е изключено, преди да започнете инста-
лацията или сервизни дейности.
Нужна е дефектно токова защита . Токът на утечка трябва да е макс.
30 mA.
Екранировката на нагревателния елемент трябва да бъде заземена
в съответствие с местните норми за електрически инсталации.
Нагревателните кабели трябва да са свързани посредством прекъс-
вач, осигуряващ изключване на всички полюси.
Кабелът трябва да е оборудван с правилния размер стопяем или ав-
томатичен предпазител в съответствие с местното законодателство.
Никога не превишавайте максималното разпределение на нагрява-
нето (W/m) за конкретното приложение.
Внимание! Не използвайте класифицирани кабели M1 в области,
които са предмет на високо механично натоварване или удар.
Наличието на нагревателен кабел трябва
да е ясно обозначено с предупредителни знаци в кутията на пред-
пазителя в електроразпределителното табло или с маркировки
на свръзките и/или на къси разстояния по захранващата верига,
където да са ясно видими (трасиране).
да се отрази във всички електрически документации след
инсталацията.
3 Указания за инсталация
Не се препоръчва инсталацията на нагревателни кабели при
температури под -5°C.
Диаметърът на огъване на нагревателния кабел трябва да бъде
поне 6 пъти диаметъра на кабела. Не огъвайте свръзките.
Свободният край от студения олово трябва да бъде защитен от
монтажника, за да се избегне влизането на вода.
4 Механичен клас
M1 — За използване в приложения с нисък риск от механична по-
вреда според IEC 60800:2009, например инсталиране върху равни
повърхности и вграждане в подложни замазки без остри обекти.
M2 — Може да се използват в приложения с висок риск от меха-
нична повреда според IEC 60800:2009.
C — Висока механична сила според IEC 60800:1992.
MMM — Маркировка за висок клас на механична защита според
NF C 32-330:2002.
5 Гаранционни условия
20-годишна пълна гаранция, валидна за:
Нагревателните кабели включително DEVIex™, DEVIsafe™,
DEVIsnow™,DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
Нагревателните кабели включително DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Тази гаранция покрива не само разходите по поправката или
подмяната на продуктам но и всички допълнителни разходи по
възстановяване на подовата настилка. За повече детайли прочете-
те условията на DEVIwarranty™ описани по-долу.
10-годишна гаранция, валидна за:
DEVIcell™ плоскости.
5-годишна гаранция, валидна за:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™ и DEVIhotwatt™.
Ако въпреки високото качество, се появи проблем със закупения
от Вас продукт DEVI, трябва да сте спокойни, защото от DEVI Ви
предлагаме гаранцията DEVIwarranty™, която е валидна от деня на
покупката при следните условия:
През гаранционния период DEVI предлага замяна на дефектиралия
продукт с аналогичен такъв след установяване на причината за по-
вредата и свеждането и до фабричен дефект. Ремонтът или подмяната
на продукта трябва да се извършат безплатно, при условие че гаран-
цията е валидна и при наличие на всички съпътстващи документи (ка-
сов бон или фактура). Решението за замяна или ремонт трябва да се
вземе по преценка на представител на DEVI. DEVI не носи отговорност
за каквито и да било последващи или случайни щети, включително и
не само щети на имущество или допълнителни комунални услуги.
Не се предлага удължаване на гаранционния период, в следствие
на поправка или ремонт.
Гаранцията е валидна само в случаите когато има коректно попъл-
нена гаранционна карта , продуктът е монтиран и експлоатиран
съгласно препоръчките на производителя и описанията в инструк-
циите за монтаж, представител на DEVI е инспектирал продукта и
са представени всички необходими документи удостоверяващи
покупката му. Гаранционната карта трябва да бъде попълнена на
Английски или Български език.
DEVIwarranty™ не покрива случаите в които повредата се дължи
на некоректна/грешна експлоатация или неправилен монтаж
или свързване от неквалифициран електротехник. В тези случаи
всички разходи по диагностиката и отстраняването на проблема
ще бъдат фактурирани от DEVI към клиента.
Гаранцията DEVIwarranty™ не е валидна в случай че даден продукт
не е изплатен изцяло.
DEVI ще осигури, бърз и професинален отговор на всички Ваши
запивания и оплаквания.
Гаранцията изрично не покрива искания неотговарящи на горните
условия.
За пълен гаранционен текст посетете www.devi.bg,
devi.danfoss.com/bulgaria/warranty/
6 Общ преглед на приложението
Cable type
Механичен клас
Приложения
Отопление на тръби – вътрешно
Отопление на тръби/
резервоари – външно
Гредов под
DEVIcell™
Тънък бетон <3 cm
Бетон >3 cm
Бетонно втвърдяване
Лехи
Съществуващи спортни игрища
Нови спортни игрища
Хладилни магазини
Топене на лед и сняг за външни площи
Покрив и олук
Асфалт (тип мастик) – висока
температура
Асфалт – ниска температура
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Отоплителните кабели/рогозките могат да бъдат персонализирани за конкретния проект в зависимост от напре-
жението, необходимата мощност, дължината на нагревателния кабел и дължината на студения захранващ кабел.
Забележка: Пълната отговорност на монтажника/дизайнера е да използва подходящ студен захранващ кабел ораз-
мерен за целта и монтажни комплекти, които да осигуряват достатъчна механична якост, устойчивост на запалимост
и водонепропускливост, както и да проектират отоплителната инсталация с правилната мощност за конкретното
приложение, за да се избегне прегряване на кабела или строителните материали.
2) Отоплителният кабел трябва да бъде монтиран единствено в бетон или да се използва когато е изцяло покрит с
невъзпламеним материал, напр. почва, вода или други подобни.
По отношение на други видове заявки, моля, свържете се с местната фирма, която продава продуктите на DEVI.
Повече информация за приложенията можете да намерите на www.devi.bg
DEVIwarranty™ се дава на:
Адрес Печат
Продукт Код на продукта Съпротивление [Ω]
Изготвяне на дата
и Подпис Съпротивление [Ω] Изолация [MΩ]
Дата на свързване
и Подпис Съпротивление [Ω] Изолация [MΩ]
BG
DEVI VIIWF3446 7DEVI VIIWF344
安装指南 加热电缆安装指南 加热电缆
1 介绍
在本安装手册中,“加热电缆”是指现成长度的加热电
缆; 线轴上的加热电缆; 网丝上的加热电缆; 以及预
成型压胶加热电缆。
要获取完整的安装指南,保修登记,产品信息,提示和技
巧,地址等,请访问 www.devi.com, www.devi.cn
www.gb.manuals.devi.com.
2 安全说明
务必根据当地的建筑法规、布线规则和安装手册内的指导
来安装加热电缆。
安装及维修之前,断开所有电路。
需要剩余电流装置 (RCD) 保护。 RCD旅行等级最高。
30毫安。
加热电缆必须连接全极断开开关。必须依据当地的法规
对加热电缆装配正确容量的熔断器或断路器。
不得超出实际应用的最大供热密度 (W/m²)
警告! 不要在机械负荷高的区域使用 M1 类电缆。
存在加热电缆的地方必须
在保险丝盒和配电箱中附上警告标签或在电路线上进行
标记,以表明加热元件的存在(伴热)。
安装后,在电气文件记录中注明。
3 安装指南
建议不要在低于 -5 °C 的温度下安装加热电缆。
加热电缆弯曲直径至少是电缆直径的 6 倍。
冷引線的自由端必須由安裝人員保護,以避免水進入。
4 机械等级
M1 — 依照 IEC 60800:2009 标准,适用于低风险的机械
损伤应用中,例如在平整地面上安装和嵌入不含有尖锐物
的浆料内。
M2 — 依照 IEC 60800:2009 标准,适用于有高风险的机械
损伤应用中。
C — 依照 IEC 60800:1992 标准,具有高机械强度。
MMM — 依照 NF C 32-330:2002 标准,进行高机械防护
等级标记。
5 保证
20年全面服务保修适用于:
加热电缆包括 DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
加热垫包括 DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE;
此保修不仅包括修理或更换的费用,还包括安装和地板材
料,例如砖砌和瓷砖的损坏。
10年产品保修适用于:
DEVIcell™板.
5年产品保修适用于:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™,
DEVIhotwatt™自限电缆.
如果您出乎意料地遇到DEVI产品的问题,您会发现DEVI
在购买之日起提供 DEVIwarranty™,条件如下:在保修期
内,DEVI将提供新的可比产品或维修产品以防万一由于设
计,材料或工艺缺陷,发现产品有缺陷。如果保修索赔有
效,则应免费进行维修或更换。
维修或更换的决定完全由DEVI自行决定。 DEVI不对任何间
接或附带的损害承担责任,包括但不限于财产损失或额外
的公用事业费用。不能授予维修后延长保修期。只有在保
修凭证正确完成并符合说明的情况下,保修才有效,并且
如果故障是在没有不当延误的情况下提交给安装人员或卖
方,则提供购买凭证。请注意,保修证书必须以英语或当
地语言填写。
DEVIwarranty™ 不承保因使用不正确,安装不正确或未经授
权的电工进行安装而造成的任何损坏。如果要求DEVI检查
或修复由于上述任何原因引起的故障,所有工作将全部开
具发票。 DEVIwarranty™ 不适用于尚未全额支付的产品。
DEVI将始终对客户的所有投诉和咨询提供快速有效的回复。
保修明确排除超出上述条件的所有索赔。
如需完整保修文本,请访问 www.devi.cn,
devi.danfoss.com/china/warranty/
6 应用概述
电缆类型
机械等级
应用
管道伴热—内部
管道/油箱伴热—外部
龙骨结构地板
DEVIcell™
薄混凝土 <3 cm
混凝土 >3 cm
混凝土硬化
种子床
现有运动场
新运动场
冷庫
地面冰雪融化
屋顶和檐沟
沥青(砂胶)— 高温
沥青 — 低温
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1)根据电压,所需输出,加热电缆长度和冷引线长度,可根据具体项目定制加热电缆/垫。
注意: 安装人员/设计人员有责任使用适当的冷引线,以确保具有足够的机械强度,耐燃性和水密性的
目的和组装套件,并为特定应用设计具有正确输出的加热单元,以避免过热 电缆或建筑材料。
2) 加热电缆只能安装在混凝土中或在完全覆盖非易燃材料时使用,例如。 土壤,水或类似物.
关于其他类型的应用程序,请联系您当地的DEVI销售公司.
有关应用程序的更多信息,请访问 www.devi.cn
CN
DEVIwarranty™ 被授予:
地址 邮票
产品 文章编号 抵抗性 [Ω]
布置日期
和签名 抵抗性 [Ω] 隔离 [MΩ]
连接日期
和签名 抵抗性 [Ω] 隔离 [MΩ]
DEVI VIIWF3418 9DEVI VIIWF341
Instalační příručka Topné kabelyInstalační příručka Topné kabely
1 Úvod
V této instalační příručce se termín „topný kabel“ používá
pro topné kabely v délkách připravených k okamžitému
použití, topné kabely na bubnech, topné kabely na síťovině a
předem tvarované topné kabely přichycené páskou.
Chcete-li získat úplnou instalační příručku, registraci záruky,
informace o výrobku, tipy a triky, adresy atd., navštivte strán-
ky www.devi.com, www.devi.cz
a
www.cz.manuals.devi.com
.
2 Bezpečnostní pokyny
Instalace topných kabelů musí být vždy provedena ve shodě s
místními stavebními předpisy a s pravidly pro elektrickou instalaci, a
také musí být dodrženy pokyny uvedené v této instalační příručce.
Před instalací a prováděním servisu musí být odpojeno napájení
všech el. obvodů.
Je vyžadována ochrana proudovým chráničem v souladu s
místními platnými normami a předpisy. Hodnota sepnutí musí
být max. 30 mA.
Veškerá stínění topných kabelů musí být uzemněna ve shodě s
místními předpisy pro elektroinstalace.
Topné kabely musí být připojeny prostřednictvím spínače, který
odpojuje všechny póly.
Topný kabel musí být vybaven správně dimenzovanou pojistkou
nebo jističem podle místních předpisů.
Nikdy nepřekračujte maximální tepelnou hustotu (W/m²) pro
danou aplikaci.
Pozor! Nepoužívejte kabely s klasikací M1 v místech vystave-
ných vysokému mechanickému zatížení nebo nárazům.
Přítomnost topného kabelu musí být
označena připevněním výstražných nápisů ve svorkovnici a
na rozvodnici nebo značek u připojení napájení, nebo často a
zřetelně podél vedení;
po instalaci uvedena ve veškeré dokumentaci k elektroinstalaci.
3 Pokyny k instalaci
Nedoporučujeme provádět instalaci topných kabelů při
teplotách pod –5 °C.
Průměr ohybu topného kabelu musí činit alespoň šestiná-
sobek průměru kabelu. Neohýbejte spojky a připojení.
Volný konec z chladného vedení musí být chráněn instalá-
torem, aby se zabránilo vniknutí vody.
4 Mechanická třída
M1— Pro aplikace s malým rizikem mechanického poško-
zení podle normy IEC 60800:2009, např. instalace na rovných
površích a zapuštěné do potěrů bez ostrých předmětů.
M2 — Pro aplikace s vysokým rizikem mechanického
poškození podle normy IEC 60800:2009.
CVysoká mechanická pevnost podle normy
IEC60800:1992.
MMM — Označení pro třídu vysoké mechanické ochrany
podle normy NF C 32-330:2002.
5 Záruka
20ti letá plná záruka je platná pro:
topné kabely DEVIex™, DEVIsafe™,
DEVIsnow™,DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™,
DEVImulti™, DEVIsport™ (DSM3);
topné rohože DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE;
Tato záruka zahrnuje nejen náklady na opravu nebo výměnu, ale
také instalační materiál a povrchovou krytinu, jako je např. po-
škození cihel a dlažby. Pro více podrobností čtěte níže v odstavci
DEVIwarranty™ pravidla a podmínky.
10ti letá produktová záruka je platná pro:
DEVIcell™ desky.
5ti letá produktová záruka je platná pro:
Samoregulační topné kabely DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™ a DEVIhotwatt™.
Během záruční doby společnost DEVI nabídne nový srovnatelný
produkt nebo opravu produktu v případě, že je produkt vadný z
důvodu vadné výroby, designu nebo vadných materiálů. Oprava
nebo výměna bude provedena bezplatně, pokud je platný záruční
nárok. Rozhodnutí o opravě nebo nahrazení bude pouze na uváže-
ní společnosti DEVI. Společnost DEVI nenese odpovědnost za
žádné následné nebo náhodné škody včetně, ale ne pouze, škody
na majetku nebo dodatečných nákladů za služby.
Prodloužení záruční lhůty po provedených opravách nelze udělit.
Záruka je platná pouze tehdy, jestliže je ZÁRUČNÍ LIST vyplněn
správně a v souladu s pokyny, a za předpokladu, že je problém
oznámen instalatérovi nebo prodávajícímu bez zbytečného odkla-
du a je předložen doklad o koupi. Upozorňujeme, že ZÁRUČNÍ LIST
musí být vyplněn v anglickém nebo místním jazyce.
DEVIwarranty™ se nevztahuje na škody způsobené nesprávným
použitím, nesprávnou instalací nebo pokud instalace byla prove-
dena neoprávněnými elektrikáři. Veškeré práce budou fakturovány
v plné výši, pokud bude od společnosti DEVI požadováno zkont-
rolovat nebo opravit závady, které vznikly v důsledku některého z
výše uvedených.
DEVIwarranty™ se nevztahuje na produkty, které nebyly zcela
uhrazeny.
DEVI bude vždy poskytovat rychlou a účinnou odpověď na všech-
ny stížnosti a dotazy našich zákazníků.
Záruka výslovně vylučuje všechny nároky, které přesahují výše
uvedené podmínky.
The warranty explicitly excludes all claims exceeding the above
conditions.
Plný text záruky www.devi.cz,
devi.danfoss.com/czech_republic/warranty/
6 Přehled použití
Typ kabelů
Mechanická třída
Použití
Sledování trubek –
vnitřní
Sledování trubek/
nádrží – vnější
Trámová podlaha
DEVIcell™
Tenký beton <3 cm
Beton >3 cm
Sušení betonu
Zahradnictví
Stávající sportovní
hřiště
Nová sportovní hřiště
Studené obchody
Ochrana venkovních
ploch před náledím a
sněhem
Střechy a žlaby
Asfalt – vysoká teplota
Asfalt – nízká teplota
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
,
DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Topné kabely / rohože mohou být přizpůsobeny pro konkrétní projekt v závislosti na napětí, požadovaném výkonu, délce
topného kabelu a délce studených konců.
Poznámka: Instalatér/projektant je plně odpovědný za použití vhodného studeného konce dimenzovaného tak, aby při
jeho montáži na kabel byla zajištěna dostatečná mechanická pevnost, odolnost vůči hořlavosti a vlhkosti - a za návrh topné
jednotky se správným výkonem pro konkrétní aplikaci tak, aby bylo zabráněno přehřátí kabelu nebo stavebních materiálů.
2) Topný kabel musí být instalován pouze v betonu nebo použitý tak, že je zcela zakryt nehořlavým materiálem, např. půdou,
vodou a podobně
Pokud jde o jiné typy aplikací, obraťte se prosím na místní prodejní společnost DEVI.
Více informací o aplikacích naleznete na adrese www.devi.cz
DEVIwarranty™ poskytuje záruku:
Adresa Razítko
Produkt Objednací číslo Odpor [Ω]
Stanovení data a Podpis Odpor [Ω] Izolace [MΩ]
Datum připojení a Podpis Odpor [Ω] Izolace [MΩ]
CZ
DEVI VIIWF34810 11DEVI VIIWF348
Installationsanleitung HeizleitungenInstallationsanleitung Heizleitungen
1 Einleitung
In dieser Installationsanleitung bezieht sich das Wort „Heiz-
leitungen“ auf Heizleitungen in Normlängen, Heizleitungen
auf Rollen, Heizleitungen auf Drahtmatte und mit Klebeband
vorgeformte Heizleitungen.
Um die vollständige Installationsanleitung, Garantieregistrie-
rung, Produktinformationen, Tipps und Tricks, Adressen usw.
zu erhalten, besuchen Sie www.devi.com, www.devi.de
and www.de.manuals.devi.com
.
2 Sicherheitshinweise
Heizleitungen müssen immer unter Beachtung der örtlichen
Bauvorschriften, Elektroinstallationsrichtlinien und den Vor-
gaben dieser Installationsanleitung installiert werden.
Alle Stromkreise vor Installation und Wartung abschalten.
Ein Fehlerstromschutzschalter (Residual current device —
RCD) ist erforderlich. RCD-Auslösewert ist max. 30 mA.
Jedes Heizleitungsgeecht muss unter Einhaltung der ört-
lichen Elektrizitätsvorschriften geerdet.
Heating cables must be connected via a switch providing
all pole disconnection.
Heizleitungen müssen über einen Schalter angeschlossen
werden, der ein allpoliges Abschalten ermöglicht.
Die Heizleitung muss entsprechend den lokalen Vorschrif-
ten mit einer korrekt ausgelegten Sicherung oder einem
Leistungsschalter versehen sein.
Überschreiten Sie niemals die maximale Wärmedichte (W/m²)
für die tatsächliche Anwendung.
Achtung! Verwenden Sie keine nach M1 klassizierten
Leitungen in Bereichen mit hoher mechanischer Belastung
oder Beanspruchung.
Das Vorhandensein einer Heizleitung muss
durch Anbringen eines Warnzeichens im Sicherungskasten
und am Verteiler oder durch Kennzeichnungen an den
Stromanschlüssen und/oder mehrfach entlang der Strom-
leitung kenntlich gemacht werden (Tracing).
in jeder elektrischen Dokumentation, die zur Installation
gehört, angegeben werden.
3 Installationsrichtlinien
Es wird empfohlen, Heizleitungen nicht bei Temperaturen
unter -5°C zu verlegen.
Der Biegedurchmesser der Heizleitung muss mindestens
dem 6-fachen Leitungsdurchmesser entsprechen. Die Ver-
bindungen dürfen nicht verbogen werden.
Das freie Ende von kaltem Blei muss vom Installateur ge-
schützt werden, damit kein Wasser eindringen kann.
4 Mechanische Klasse
M1— Zum Einsatz in Anwendungen mit geringer Gefahr
mechanischer Beschädigung nach IEC 60800:2009, z.B. Ins-
tallation auf ebenen Oberächen und eingebettet in Estriche
ohne scharfe Gegenstände.
M2 — Kann in Anwendungen mit hoher Gefahr mechani-
scher Beschädigung nach IEC 60800:2009 verwendet werden.
CHohe mechanische Belastbarkeit nach IEC 60800:1992.
MMM — Produktkennzeichnung für hohe mechanische
Schutzklasse gemäß NF C 32-330:2002
5 Garantie
20-Jahres umfassende Service-Garantie von:
Heizkabel einschl. DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
Heizmatten einschl. DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Für alle Zubehörartikel gilt eine Garantiezeit von zwei Jahren.
10-Jahres Produktgarantie von:
DEVIcell™ Fußbodenheizungssystem für Holz und Laminat;
Alle zugehörigen Zubehörartikel.
5-Jahres Produktgarantie von:
DEVIiceguard™, selbstlimitierende Heizkabel zur Eis- und
Schneefreihaltung;
DEVIpipeheat™ und DEVIpipeguard™, selbstlimitierende
Heizkabel für Rohrleitungen zum Frostschutz.
Sollten Sie entgegen allen Erwartungen, und Erfahrungen ein
Problem mit Ihrem DEVI Produkt haben, kommen Sie unter den
folgenden Bedingungen in den Genuss der von Danfoss angebo-
tenen Garantie ab Kaufdatum:
Während des Garantiezeitraums muss DEVI ein neues vergleich-
bares Produkt oder die Reparatur des Produkts anbieten, wenn
beim Produkt nachweislich ein Defekt aufgrund fehlerhafter
Konstruktion, Material¬fehlern oder Herstellungsfehlern vorliegt.
Ob ein Austausch oder eine Reparatur erfolgt, liegt im alleinigen
Ermessen von DEVI. DEVI übernimmt keine Haftung für Folge-
schäden oder Begleitschäden wie beispielsweise Schäden an
Eigentum oder zusätzliche Ausgaben für Versorgerleistungen.
Diese Garantie ist nur bei Vorlage eines Kaufbelegs gültig,
der beim In¬stallateur oder Verkäufer ohne unangemessene
Verzögerung vorzulegen ist. Der Garantiezeitraum verlängert
sich nicht durch Reparaturen, die im Rahmen der Garantie
vorgenommen werden. Die DEVI Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch unkorrekte Nutzung, unkorrekte Installation oder
Installation durch einen nicht zugelassenen Installateur entste-
hen. Sollte DEVI zu Inspektionen oder Reparaturen von Defekten
aufgefordert werden, die das Resultat einer der oben genannten
Sachverhalte sind, stellt DEVI diese Arbeiten voll in Rechnung.
Die DEVI Garantie deckt keine Geräte ab, die noch nicht voll-
ständig bezahlt sind.
Danfoss wird jederzeit schnell und wirkungsvoll auf alle Reklama-
tionen und Anfragen unserer Kunden reagieren.
Die Garantie schließt ausdrücklich alle Ansprüche aus, die über
die oben genannten Bedingungen hinausgehen.
Für den vollständigen Garantietext besuchen Sie www.devi.de,
devi.danfoss.com/germany/garantie/
6 Anwendungsübersicht
Leitungstyp
Mechanische Klasse
Applications
Rohrbegleitheizung -
innen
Rohrbegleitheizung -
außen
Deckenbalken
DEVIcell™
Dünner Beton <3 cm
Beton >3 cm
Betonaushärtung
Frühbeet
Bestehende Sportfelder
Neue Sportfelder
Kühlhäuser
Boden-Eis & Schnee-
schmelzung
Dächer und Dachrinnen
Asphalt — hohe Temp.
Asphalt — niedrige Temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Heizkabel / -matten können für das spezische Projekt angepasst werden, abhängig von der Spannung, der benötigten
Leistung, der Länge des Heizkabels und der Länge der Kaltleiter.
Hinweis: Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Installateurs / Konstrukteurs, die für das Projekt geplanten bzw.
geeignete Kaltleiter zu verwenden sowie die Montagesets, die eine ausreichende mechanische Festigkeit, nicht Entamm-
barkeit und Wasserdichtigkeit gewährleisten - und die Heizeinheit mit der richtigen Leistung für die spezische Anwendung
auszulegen, um eine Überhitzung der Kabel oder Baumaterialien zu vermeiden.
2) Das Heizkabel darf nur in Beton eingebaut oder verwendet werden, während es vollständig mit nicht brennbarem Mate-
rial bedeckt ist, z.B. Boden, Wasser oder ähnliches.
Bezüglich anderer Andwedungsmöglichkeiten, wenden Sie sich bitte an Ihre lokale DEVI-Vertriebsgesellschaft.
Weitere Informationen zu Anwendungen nden Sie unter www.devi.de
Die DEVIwarranty™ wird gewährt für:
Adresse Stempel
Produkt Art. Nr. Widerstand [Ω]
Auslegungsdatum
und Unterschrift Widerstand [Ω] Isolierung [MΩ]
Verbindungsdatum
und Unterschrift Widerstand [Ω] Isolierung [MΩ]
DE
DEVI VIIWF30312 13DEVI VIIWF303
Installationsvejledning VarmekablerInstallationsvejledning Varmekabler
1 Introduktion
I denne installationsmanual dækker ordet “varmekabel”
varmekabler i færdige længder; varmekabel på tromler;
varmekabler på net og præformede limede varmekabler.
For at få den fulde installationsvejledning, garantiregistre-
ring, produktinformation, tips og tricks, adresser tec. besøg
www.devi.com, www.devi.dk eller www.dk.manuals.devi.com.
2 Sikkerhedsinstruktioner
Varmekabler skal altid installeres i henhold til de lokale byg-
ningsregulativer og regler om kabelføring samt retningslin-
jerne i denne installationsmanual.
Frakobl alle strømkredse før installation og service.
Fejlstrømsrelæ (RCD) er påkrævet. Max. mærkeudløsestrøm
30 mA.
Hver varmekabelskærm skal jordes i henhold til de lokale
regler på elområdet.
Varmekabler skal forbindes ved hjælp af en erpolet
afbryder.
Varmekablet skal forsynes med en korrekt dimensioneret
sikring eller strømafbryder i henhold til lokale regulativer.
Den maksimale varmeeekt (W/m²) for den faktiske anven-
delse må ikke overskrides.
Forsigtig! Undlad at bruge M1-klassicerede kabler i områ-
der med høje mekaniske belastninger eller påvirkninger.
Tilstedeværelsen af et varmekabel skal
synliggøres ved hjælp af advarselsskilte i sikringsskabet
og eltavlen eller markeringer ved strømtilslutningsttings
og/eller regelmæssigt langs med kredsens ledning på let
synlige steder (sporing).
skal fremgå i al elektrisk dokumentation efter installatio-
nen.
3 Installationsvejledning
Det frarådes at installere varmekabler ved temperaturer på
under -5 °C.
Varmekablets bukkediameter skal være mindst 6 gange
kablets diameter. Samlingerne må ikke bøjes.
Fri ende fra kold ledning skal beskyttes af installatøren for
at undgå, at vand kommer i.
4 Mekanisk klasse
M1 Til anvendelse i systemer med lav risiko for meka-
niske skader i henhold til IEC 60800:2009, f.eks. installeret
på jævne ader og indbygget i afretningslag uden skarpe
genstande.
M2 — Kan anvendes i systemer med høj risiko for mekani-
ske skader i henhold til IEC 60800:2009.
C — Høj mekanisk styrke i henhold til IEC 60800:1992.
MMM — Mærkning for høj mekanisk beskyttelsesklasse i
henhold til NF 32-330:2002.
5 Garanti
En 20 års fuld service garanti gælder for:
varmekabler inkl. DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
varmemåtter inkl. DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Alt tilbehør leveres med vores 2-års garanti.
En 10 års produktgaranti gælder for:
DEVIcell™-gulvvarmesystem til trægulve og laminatgulve;
Alt tilbehør.
En 5 års produktgaranti gælder for:
DEVIiceguard™ selvregulerende is- og snesmeltningskabler;
DEVIpipeheat™ og DEVIpipeguard™ selvregulerende
beskyttelseskabler til rør.
Hvis De imod forventning oplever et problem med deres DEVI
produkt tilbyder DEVI DEVIwarranty™ fra købsdatoen på følgen-
de betingelser:
Indenfor garantiperioden vil DEVI enten tilbyde et nyt sammen-
ligneligt produkt eller reparation af det fejlbehæftede produkt,
såfremt fejlen i produktet kan henføres til design, materialer eller
udførelse.
Reparationen eller udskiftningen udføres gratis, såfremt garanti-
kravet er gyldigt. Beslutningen om at reparere eller erstatte vil
udelukkende være efter DEVI’s vurdering.
DEVI er ikke ansvarlig for eventuelle følgeskader eller tilfældige
skader, herunder, men ikke begrænset til, skader på ejendom
eller ekstra nytteudgifter.
En forlængelse af garantiperioden efter udført reparation kan
ikke ydes.
Garantien er kun gyldig, hvis GARANTICERTIFIKAT er udført
korrekt og i overensstemmelse med instruktionerne, og forudsat
at fejlbehæftede produkt leveres tilbage til installatøren eller
sælgeren uden unødig forsinkelse, og der forendes købsbevis.
Bemærk venligst, at GARANTICERTIFIKATET skal udfyldes på
engelsk eller lokalt sprog.
DEViwarranty ™ dækker ikke skader forårsaget af ukorrekte an-
vendelsesforhold, ukorrekt installation eller installation foretaget
af ikke-autoriserede elektrikere. Alt arbejde vil blive faktureret
fuldt ud, hvis DEVI skal inspicere eller reparere fejl, der er opstået
som følge af ovenstående.
DEVIwarranty ™ omfatter ikke produkter, der ikke er betalt.
DEVI vil tilstræbe at give et hurtigt og eektivt svar på alle klager
og forespørgsler fra vores kunder.
Garantien udelukker eksplicit alle krav, der afviger fra ovenståen-
de betingelser.
For fuld garanti tekst besøg www.devi.dk,
devi.danfoss.com/denmark/warranty/
6 Anvendelsesoversigt
Kabeltype
Mekanisk klasse
Applications
Rørsikring - indvendig
Rør-/tanksikring -
udvendig
Gulv på strøer
DEVIcell™
Tynd beton <3 cm
Beton >3 cm
Betonhærdning
Vækstbede
Eksisterende græs-
baner
Nye græsbaner
Kølehuse
Is- og snesmeltning
færdselsarealer
Tag og tagrender
Asfalt - høj temperatur
Asfalt - lav temperatur
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Varmekabler / varmemåtter kan kundetilpasses i forhold til det specikke projekt, afhængig af spænding, ønsket ydelse,
længde af varmekabel og længden af tilledninger.
Bemærk: Installatøren / designeren har det fulde ansvar for at korrekt dimensionering af tilledning tilpasset formålet, samt
samlinger der giver tilstrækkelig mekanisk styrke, antændelighed og vandtæthed - og designe varmekablet med korrekt
output til den specikke applikation for at undgå overophedning af kablet eller omgivene byggematerialerne.
2) Varmekablet må kun installeres i beton eller fuldt omsluttet med ikke brændbart materiale, f.eks. jord, vand eller lignende.
Hvad angår andre typer applikationer, bedes du kontakte dit lokale DEVI Salgskontor.
Flere oplysninger om applikationer kan ndes på www.devi.dk
Der ydes hermed DEVIwarranty™ til:
Adresse Stempel
Produkt Produktionskode Modstand [Ω]
Udlægningsdato
og underskrift Modstand [Ω] Isolering [MΩ]
Forbindelsesdato
og underskrift Modstand [Ω] Isolering [MΩ]
DK
DEVI VIIWF30114 15DEVI VIIWF301
Paigaldusjuhend KüttekaablidPaigaldusjuhend Küttekaablid
1 Sissejuhatus
Selles paigaldusjuhendis tähistab sõna „küttekaabel” valmis-
pikkusega küttekaableid; küttekaableid trumlitel; küttekaab-
leid võrgul; ja teipidega eelvormitudküttekaableid.
Täieliku paigaldusjuhendi, registreerimislehe, tooteinfo,
aadresside jne. saamiseks külastag www.devi.com,
www.devi.ee ja www.ee.manuals.devi.com.
2 Ohutusjuhised
Küttekaablid tuleb alati paigaldada kohaliku ehitus- ja kaa-
beldusmäärustiku ning paigaldusjuhendi kohaselt.
Enne paigaldus- ja hooldustöid tuleb kõik toiteahelad pinge
alt vabastada.
Vajalik on rikkevoolukaitsekaitse (RCD) maksimaalse raken-
dusvooluga 30 mA.
Küttekaabli varjestus tuleb maandada kohalike elektriees-
kirjade kohaselt ning ühendada (RCD).
Küttekaablid tuleb ühendada lüliti abil, millel saab välja
lülitada kõik poolused.
Küttekaabel peab olema varustatud kohalike eeskirjade
kohaselt õige suurusega kaitsme või kaitselülitiga.
Ärge ületage olemasoleva rakenduse maksimaalset soojus-
tihedust (W/m²).
Ettevaatust! Ärge kasutage M1 klassi kaableid piirkonda-
des, kus esineb suuri mehaanilisi koormusi või lööke.
Küttekaabli olemasolu tuleb
teha selgelt arusaadavaks, paigaldades kaitsmekarbile,
jaotuskilbile, toiteühendusliitmikele ja/või piki ahelat hästi
nähtavatesse kohtadesse hoiatussildid või märgistused.
märkida pärast paigaldamist kõigisse elektridokumenti-
desse.
3 Paigaldusjuhised
Küttekaableid pole soovitatav paigaldada temperatuuridel
alla –5 °C.
Küttekaabli pöördediameeter peab olema vähemalt kuue-
kordne kaabli läbimõõt. Ühendusmuhve painutada ei tohi.
Vee sissevoolu vältimiseks peab paigaldaja kaitstuma
külma pliidi vaba otsa.
4 Mehaaniline klass
M1 — Kasutamiseks rakendustes, millel on standardi
IEC60800:2009 järgi madal mehaanilise kahjustuse risk,
nt paigaldamisekssiledatele aluspindadele ja valamiseks
teravate esemeteta põrandasegusse.
M2 — Saab kasutada rakendustes, kus on standardi
IEC60800:2009 järgi suur mehaanilise kahjustuse risk.
C — Suur mehaaniline tugevus standardi IEC 60800:1992 järgi.
MMM — Märgistus kõrge mehaanilise kaitseklassi kohta
standardi NF C 32-330:2002 järgi.
5 Garantii
20-aastase täieliku hooldusgarantiiga DEVI tooted:
Küttekaablid: DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
küttematid, sh DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Lisaks remondi- ja asendamise kuludele hõlmab see garantii ka
põrandamaterjale ja nende paigaldamist näiteks keraamiliste
plaatide jms. kahjustuste korral. Lisainfo saamiseks lugege
allpooltoodud DEVIwarranty™ garantiitingimusi.
10-aastane tootegarantii kehtib:
DEVIcell™ plaatidele.
5-aastane tootegarantii kehtib:
DEVIiceguard™ isereguleeruvad jää- ja lumesulatuskaablid;
DEVIpipeheat™ ja DEVIpipeguard™ isereguleeruvad
torustikukaitse kaablid.
Juhul, kui vastupidiselt meie ootustele tekib Teie DEVI tootega
probleeme, pakub DEVI DEVIwarranty™ garantiid ostutšekil
olevast kuupäevast järgmistel tingimustel:
Garantiiperioodi jooksul kohustub DEVI parandama rmapoolse
defektiga toote või vahetama selle uue võrreldava toote vastu.
Parandamine või asendamine on kliendi jaoks tasuta eeldusel,
et garantiinõue on kehtiv. Vaid DEVI otsustab, kas toode pa-
randatakse või asendatakse uuega. DEVI ei vastuta kaasnevate
või juhuslike kahjude eest, k.a. kahjud kinnisvarale või liigsed
kommunaalmaksete kulud.
Pärast remonti garantiiperioodi ei pikendata.
Garantii kehtib ostutõenduse olemasolul tingimusel, et GARAN-
TIISERTIFIKAAT on nõuetele vastavalt täidetud ja et defekt on
kontrollitud ja esitatud DEVI volitatud edasimüüja või paigaldaja
poolt ilma liigse viivituseta. GARANTIISERTIFIKAAT peab olema
täidetud kas kohalikus või inglise keeles.
DEVI garantii ei kehti, kui töö on teostatud vastavat pädevust
mitte omava elektriku poolt, kui tooted ei ole nõuetekohaselt
paigaldatud või on paigaldamise ajal vigastatud.
Kui vajatakse DEVI kontrolli või remonti eelmises lõigus toodud
tingimuste korral, tuleb teostatud tööde eest täielikult tasuda.
DEVI garantii on kehtetu, kui kauba eest ei ole õigeaegselt
tasutud.
DEVI vastab alati võimalikult kiiresti ja efektiivselt meie klientide
poolt esitatud kaebustele või päringutele.
Garantii välistab selgesõnaliselt kõik muud nõuded, mida
eelnevalt ei käsitletud.
Täieliku garantiiteksti leiate www.devi.ee,
devi.danfoss.com/estonia/garantii/
6 Rakenduse ülevaade
Kaablitüüp
Mehaaniline klass
Rakendused
Temp. hoidmine torustikus – seest
Temp. hoidmine torustikus/ma-
hutis – väljast
Laagidele toetuv põrand
DEVIcell™
Õhuke betoon <3 cm
Betoon >3 cm
Betooni kivistumine
Kasvuhooned
Olemasolevad spordiväljakud
Uued spordiväljakud
Külmlad
Jää ja lume sulatamine maa-
pinnal
Katus ja vihmaveerenn
Asfalt – kõrge temperatuur
Asfalt – madal temperatuur
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Küttekaableid/-matte saab kohandada konkreetsele projektile, sõltuvalt pingest, vajalikust võimsusest, küttekaabli pikku-
sest ning toitekaabli pikkusest.
Tähelepanu: Paigaldaja/projekteerija vastutab täielikult selle eest, et kasutataks õige ristlõikega toitekaableid ning ühendus-
komplekte, et tagada vajalik mehhaaniline tugevus, tulekindlus ning veekindlus, samuti see, et kütteseade oleks konkreetse
rakenduse jaoks õige võimsusega, et oleks välditud küttekaabli või ümbritsevate ehitusmaterjalide ülekuumenemine.
2) Küttekaabel peab kogu pikkuses olema ümbritsetud betooni või muu mittesüttiva materjaliga, näiteks liiva, vee vms
Muud tüüpi rakenduste kohta võtke ühendust kohaliku DEVI müügirma.
Lisateavet rakenduste kohta leiate veebisaidilt www.devi.ee
DEVIwarranty™ on antud:
Aadress Pitsat
Toode Toote kood Takistus [Ω]
Paigaldamise kuupäev
ja allkiri Takistus [Ω] Isolatsioonitakistus [MΩ]
Ühendamise kuupäev
ja allkiri Takistus [Ω] Isolatsioonitakistus [MΩ]
EE
DEVI VIIWF32616 17DEVI VIIWF326
Guía de instalación Cables calefactoresGuía de instalación Cables calefactores
1 Introducción
En este manual de instalación, el término «cable calefactor»
hace referencia a cables calefactores de longitud predenida,
cables calefactores en bobinas; cables calefactores en malla y
cables calefactores preformados y precintados.
Para obtener la guía de instalación, formulario de registro,
indformación sobre el producto, direcciones de contacto,
consejos y trucos, etc, visite www.devi.com, www.devi.es
and www.es.manuals.devi.com.
2 Instrucciones de seguridad
Los cables calefactores deben instalarse siempre de acuerdo
con las normas locales de construcción y con las normas de
cableado, así como con las directrices de este manual de
instalación.
Desconecte todos los circuitos eléctricos antes de la instala-
ción y el mantenimiento.
Se requiere protección diferencial (ID). La corriente dif
max es 30 mA.
Todas las pantallas de los cables calefactores deben conec-
tarse a tierra de acuerdo con las normas eléctricas locales y
conectarse mediante un RCD.
Los cables calefactores deben conectarse a través de un
interruptor que permita la desconexión de todos los polos.
El cable calefactor debe estar equipado con un fusible del tama-
ño adecuado o con un disyuntor, conforme a la normativa local.
No superar nunca la densidad caloríca máxima (W/m²) de la
aplicación real.
Precaución: no utilizar cables clasicados como M1 en zonas
sujetas a elevadas cargas mecánicas o impactos.
La presencia de un cable calefactor debe:
indicarse mediante la colocación de señales de precaución en la
caja de fusibles y en el cuadro de distribución o mediante marcas
en los terminales de conexión eléctrica y frecuentemente a lo
largo de la línea del circuito, cuando su trazado sea claramente
visible.
constar en toda documentación eléctrica con posterioridad a la
instalación.
3 Directrices de instalación
No se recomienda instalar cables calefactores a temperatu-
ras inferiores a –5°C.
El diámetro de curvatura del cable calefactor debe ser al
menos seis veces superior al diámetro del cable. No doblar
las conexiones.
El instalador debe proteger el extremo libre del plomo frío
para evitar que entre agua.
4 Clase mecánica
M1 — Para uso en aplicaciones con bajo riesgo de daño
mecánico, de conformidad con la norma CEI 60800:2009,
por ejemplo, instalación en supercies lisas y empotrado en
entramado sin objetos alados.
M2 — Para uso en aplicaciones con alto riesgo de daño
mecánico conforme a la norma CEI60800:2009.
C — Alta resistencia mecánica, conforme a la norma
CEI60800:1992.
MMM — Marca de clas — de alta protección mecánica,
conforme a la norma NFC32-330:2002
5 Garantía
Una garantía de 20 años de servicio completo es válida para:
cables calefactores incl. DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
mallas de calefacción incl. DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Esta garantía no solo incluye los costos de reparación o
reemplazo, sino también los materiales de instalación y del piso,
como daños a los ladrillos y las losetas. Para más detalles, lea los
términos y condiciones de DEVIwarranty™ a continuación.
Una garantía de 10 años del producto es válida para:
DEVIcell™ placas.
Una garantía de 5 años del producto es válida para:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™ y DEVIhotwatt™.
En caso de que, en contra de todas las expectativas, experimente
un problema con su producto DEVI, encontrará que DEVI ofrece
DEVIwarranty™ a partir de la fecha de compra en las siguientes
condiciones. Durante el período de garantía, DEVI ofrecerá
un nuevo producto comparable o reparará el producto en
caso de que el producto se encuentre defectuoso debido a un
diseño, materiales o mano de obra defectuosos. La reparación o
reemplazo se realizará de forma gratuita siempre que el reclamo
de garantía sea válido. La decisión de reparar o reemplazar será
exclusivamente a discreción de DEVI. DEVI no será responsable
por ningún daño incidental o consecuente, incluidos, entre otros,
daños a la propiedad o gastos adicionales de servicios públicos.
No se puede otorgar una extensión del período de garantía
después de las reparaciones realizadas. La garantía será válida
solo si el El CERTIFICADO DE GARANTÍA se completa correcta-
mente y de acuerdo con las instrucciones, y siempre que la falla
se envíe al instalador o al vendedor sin demora injusticada y se
proporcione comprobante de compra. Tenga en cuenta que el
CERTIFICADO DE GARANTÍA debe completarse en inglés o en el
idioma local. DEVIwarranty™ no cubrirá ningún daño causado
por condiciones de uso incorrectas, instalación incorrecta o si
la instalación ha sido realizada por electricistas no autorizados.
Todo trabajo será facturado en su totalidad si se requiere DEVI
para inspeccionar o reparar fallas que han surgido como resulta-
do de cualquiera de los anteriores. DEVIwarranty™ no se exten-
derá a productos que no hayan sido pagados en su totalidad.
DEVI proporcionará, en todo momento, una respuesta rápida y
efectiva a todas las quejas y consultas de nuestros clientes. La
garantía excluye explícitamente todas las reclamaciones que
excedan las condiciones anteriores. Para ver el texto completo de
la garantía www.devi.es, devi.danfoss.com/spain/warranty/
6 Descripción general de la aplicación
Tipo de cable
Clase mecánica
Aplicaciones
Trazado de tubería: interior
Trazado de tubería/depósi-
to: exterior
Suelo de vigas
DEVIcell™
Hormigón no <3 cm
Hormigón >3 cm
Endurecimiento de hor-
migón
Semillero
Campos de deporte
existentes
Campos de deporte
nuevos
Almacenes frigorícos
Fundición de hielo y nieve
Tejados y canalones
Asfalto: alta temperatura
Asfalto: baja temperatura
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Los cables/mallas de calefacción se pueden personalizar para el proyecto especíco, dependiendo del voltaje, la salida
requerida, la longitud del cable calefactor y la longitud de los cables fríos.
Nota: Es responsabilidad del instalador / diseñador utilizar el cable frío adecuado dimensionado para el propósito y conjun-
tos de ensamblaje que establezcan suciente resistencia mecánica, resistencia al fuego y estanqueidad - y diseñar la unidad
de calentamiento con la salida correcta para la aplicación especíca para evitar el sobrecalentamiento del cable o de los
materiales de construcción.
2) Solo El cable calefactor debe instalarse en suelo o usarse mientras esté completamente cubierto con material no inama-
ble, p. Ej. suelo, agua o similar.
En cuanto a otros tipos de aplicaciones, póngase en contacto con su compañía local de ventas DEVI.
Se puede encontrar más información sobre aplicaciones en www.devi.es
La DEVIwarranty™ se concede a:
Dirección Sello
Dirección Código Resistencia [Ω]
Fecha de instalación
y Firma Resistencia [Ω] Aislamiento [MΩ]
Fecha de conexión
y Firma Resistencia [Ω] Aislamiento [MΩ]
ES
DEVI VIIWF30518 19DEVI VIIWF305
Asennusohje LämmityskaapelitAsennusohje Lämmityskaapelit
1 Johdanto
Tässä asennusohjeessa sanalla “lämmityskaapeli” tarkoi-
tetaan lämmityskaapeleita, joilla on käyttövalmis pituus;
keloissa olevia lämmityskaapeleita; verkossa olevia lämmitys-
kaapeleita; ja esimuotoiltuja teipattuja lämmityskaapeleita.
Halutessasi asennusohjeen, takuutodistksen, tuoteinformaatio-
ta, vinkkejä, yhteystiedot, jne, vieraile sivuilla www.devi.com,
www.devi.fi ja www.fi.manuals.devi.com.
2 Turvaohjeet
Lämmityskaapelit on aina asennettava paikallisten sähkö- ja
rakennusmääräysten sekä tämän asennusohjeen ohjeiden
mukaisesti.
Kytke virta pois ennen asennus- ja huoltotöitä.
RCD-suojaus on välttämätön. RCD-matka luokitus on max.
30 mA.
Jokainen lämmityskaapeli on maadoitettava paikallisten
sähkömääräysten mukaisesti ja kytkettävä vikavirtasuojaan
(RCD=VVS).
Lämmityskaapelit on kytkettävä kytkimen kautta, joka
mahdollistaa molempien napojen irtikytkemisen.
Lämmityskaapeli on varustettava sopivan kokoisella sulak-
keella tai katkaisimella paikallisten määräysten mukaisesti.
Älä ylitä kulloisenkin sovelluksen maksimineliötehoa(W/m²).
Huomautus: Älä käytä M1-luokiteltuja kaapeleita alueilla,
joihin kohdistuu suurta mekaanista kuormitusta tai iskuja.
Lämmityskaapelista on
ilmoitettava selkeästi sulakerasiaan ja jakokeskukseen
kiinnitetyin varoitusmerkein tai kytkennän liitoskohtiin ja/
tai säännöllisesti virtapiirin linjaan sijoitetuin merkinnöin
(seuranta)
ilmoitettava kaikissa asennukseen liittyvissä sähködoku-
menteissa.
3 Asennusohjeet
Emme suosittele asentamaan lämmityskaapeleita alle
-5°C:n lämpötilassa.
Lämmityskaapelin taivutussäteen on oltava vähintään 6
kertaa kaapelin halkaisija. Älä taivuta liitäntöjä.
Kylmäjohdon vapaa pää on suojattava asentajalta, jotta
vesi ei pääse sisään.
4 Mekaaninen luokitus
M1 — Käytettäväksi standardin IEC 60800:2009 mukaisesti
sovelluksissa, joissa on pieni mekaanisten vaurioiden riski,
esim. asennuksiin tasaisille pinnoille ja upotuksiin tasoitus-
laasteihin, joissa ei ole teräviä esineitä.
M2 — Käytettäväksi standardin IEC 60800:2009 mukaisesti
sovelluksissa, joissa on suuri mekaanisten vaurioiden riski.
C — Suuri mekaaninen vahvuus standardin IEC 60800:1992
mukaisesti.
MMM — Merkintä korkeasta mekaanisesta suojausluokasta
standardin NF C 32-330:2002 mukaisesti.
5 Takuu
20 vuoden laajennettu takuu:
lämmityskaapelit: DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
lämmitysmatot: DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE;
Kaikille tarvikkeille myönnetään kahden vuoden takuu.
10 vuoden takuu:
Lattialämmitysjärjestelmä DEVIcell™ puulle ja laminaatille.
5 vuoden takuu:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™ ja
DEVIhotwatt™ itserajoittuvat sulanapitokaapelit.
Mikäli tuotteessa ilmenee takuuaikana suunnittelu-,
materiaali- tai valmistusvirhe, Danfoss sitoutuu korjaamaan
tai toimittamaan uuden, vastaavan tuotteen asiakkaalle.
Laajennettu takuu kattaa asennuksesta ja lattiamateriaaleis-
ta aiheutuneet kohtuulliset kustannukset. Jotta takuu on
voimassa, DEVI-tuotteiden asennuksen pitää olla valtuutetun
asentajan tekemä. Takuu on voimassa vain, jos TAKUUTODIS-
TUS on asianmukaisesti täytetty ja viasta on reklamoitu viipy-
mättä jälleenmyyjälle tai suoraan Danfossille. Takuuasioista
on aina sovittava etukäteen Oy Danfoss Ab:n valtuuttaman
yrityksen tai edustajan kanssa.
DEVI takuu ei koske tapauksia, jotka johtuvat vääränlaisista
käyttöolosuhteista, tuotteen virheellisestä käsittelystä tai
asentamisesta, muusta virheestä rakenteissa tai työtavoissa
tai jos kytkentätyön on suorittanut joku muu kuin sähköalan
ammattilainen. DEVIwarranty ™ ei koske tuotteita, joita ei ole
maksettu kokonaan.
Täyden takuun tekstivierailulle www.devi.fi,
devi.danfoss.com/nland/takuu
6 Käyttökohteiden kuvaus
Kaapelityyppi
Mekaaninen luokitus
Käyttökohteet
Putkiensulanapito –
sisäpuoli
Putkien/säiliön sulanapito
– ulkopuoli
Palkkilattia
DEVIcell™
Ohut betoni <3 cm
Betoni >3 cm
Betonin kovettuminen
Siementen idätysalustat
Olemassa olevat urheilu-
kentät
Uudet urheilukentät
Kylmävarastot
Maa-alueiden jään ja lu-
men sulatus
Katto ja räystäskouru
Asfaltti – korkea lämpötila
Asfaltti – matala lämpötila
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Lämpökaapelit / matot voidaan räätälöidä tietylle hankkeelle riippuen jännitteestä, vaaditusta ulostulosta, lämmityskaa-
pelin pituudesta ja kylmäjohdinten pituudesta.
Huomaa: Asentajan / suunnittelijan on täysi vastuu käyttää sopivaa kylmäjohdinta, joka on mitoitettu tarkoitukseen ja
kokoonpanoihin, jotka ovat riittävän mekaanisia, syttyviä ja kestäviä. vältä kaapelin tai rakennusaineiden ylikuumenemista.
2) Lämpökaapeli asennetaan vain betoniin tai sitä käytetään, kun se on kokonaan peitetty ei-syttyvällä materiaalille kuten
maaperällä, vedellä tai vastaavalla.
Muiden tyyppisten sovellusten osalta ota yhteys paikalliseen DEVI-myyjään.
Lisätietoja sovelluksista löytyy osoitteesta www.devi.fi
Takuusertikaatti:
Osoite Leima
Tuote Tuotekoodi Vastus [Ω]
Päivämäärän asettaminen
ja allekirjoitus Vastus [Ω] Eristys [MΩ]
Yhteyspäivä
ja allekirjoitus Vastus [Ω] Eristys [MΩ]
FI
DEVI VIIWF32020 21DEVI VIIWF320
Manuel d’installation Câbles chauantsManuel d’installation Câbles chauants
1 Introduction
Dans ce manuel d’installation, l’expression «câble chauant»
fait référence à des câbles chauants fournis en longueurs prêtes
à l’emploi; à des câbles chauants en couronnes; à des câbles
chauants sur treillis; et à des câbles chauants préformés et collés.
Pour obtenir le guide d'installation complet, l'enregistrement de la
garantie, des informations sur les produits, des conseils et des astuces,
des adresses, etc., rendez-vous sur www.devi.com, www.devi.fr,
et www.fr.manuals.devi.com.
2 Instructions de sécurité
Les câbles chauants doivent toujours être installés conformément
aux règles locales de construction et aux règles de câblage ainsi qu’aux
directives du présent manuel d’installation.
Mettez hors tension tous les circuits d’alimentation avant
l’installation et toute opération de maintenance.
Les circuits doivent être protégés par un dispositif à courant
diérentiel résiduel 30 mA maimum.
Le blindage de chaque câble chauant doit être mis à la terre
conformément aux règles locales d’électricité et raccordé à un
disjoncteur diérentiel.
Les câbles chauants doivent être raccordés via un interrupteur
permettant de déconnecter tous les pôles.
Le câble chauant doit être pourvu d’un fusible ou d’un disjoncteur
de calibre adapté conformément aux règlements locaux.
Ne dépassez jamais la densité thermique maximale (W/m²) de
l’application réelle.
Attention ! N’utilisez pas des câbles classiés M1 dans des endroits
soumis à de fortes charges mécaniques ou des impacts.
La présence d’un câble chauant doit :
être mise en évidence par des étiquettes d’avertissement dans le
coret à fusibles et sur le tableau de distribution ou par des mentions
au niveau des raccords d’alimentation et/ou à intervalles réguliers aux
endroits les plus visibles le long du circuit de chauage (traçage).
être déclarée dans toute documentation électrique à la suite de
l’installation.
3 Directives d’installation
Il est déconseillé d’installer des câbles chauants lorsque les
températures sont inférieures à -5°C.
Le diamètre de courbure du câble chauant doit être d’au moins
6fois le diamètre du câble. Ne pas tordre les connexions.
Lextrémité libre du l froid doit être protégée par l’installateur
pour éviter l’entrée d’eau.
4 Classe mécanique
M1 — Pour une utilisation dans des applications à faible risque de
dommages mécaniques conformément à la norme CEI 60800:2009,
p. ex. installation sur des surfaces régulières et intégration dans des
chapes sans objets tranchants.
M2 — Peut être utilisé dans des applications présentant un risque
élevé de dommages mécaniques conformément à la norme
CEI60800:2009.
C — Haute résistance mécanique conformément à la norme
CEI60800:1992.
MMM — Mention pour la classe de protection mécanique élevée
conformément à NF C 32-330:2002.
5 Garanties
Une garantie de service complet de 20 ans est valable pour :
Câbles chauants incluant DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™, DEVIsport™
(DSM3);
trames chauantes incluant DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Cette garantie inclut non seulement les coûts de réparation ou
de remplacement, mais également les coûts d’installation et de
revêtement de sol, tels que les dommages à la maçonnerie et aux
carreaux. Pour plus de détails, lisez les termes et conditions de
DEVIwarranty™ ci-dessous.
Une garantie de 10 ans est valable pour :
Plaques DEVIcell™.
Une garantie de produit de 5 ans est valable pour:
Câble autorégulant DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™
and DEVIhotwatt™.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème avec votre
produit DEVI, vous verrez que DEVI propose DEVIwarranty™ à compter
de la date d’achat dans les conditions suivantes :
Pendant la période de garantie, DEVI doit orir un nouveau produit
comparable ou réparer le produit au cas où le produit serait
défectueux en raison d’un défaut de conception, de matériaux ou
d’une fabrication défectueux. La réparation ou le remplacement doit
être eectué gratuitement à condition que la demande de garantie
soit valide. La décision de réparer ou de remplacer sera uniquement
à la discrétion de DEVI. DEVI ne sera pas responsable des dommages
indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages
à la propriété ou les dépenses supplémentaires de services publics.
Une prolongation de la période de garantie après les réparations
eectuées ne peut être accordée. La garantie nest valable que si le
CERTIFICAT DE GARANTIE est rempli correctement et conformément
aux instructions, et à condition que la faute soit soumise à l’installateur
ou au vendeur sans retard injustié et qu’une preuve d’achat soit
fournie. Veuillez noter que le CERTIFICAT DE GARANTIE doit être
complété en anglais ou dans la langue locale. DEVIwarranty™ ne
couvre pas les dommages causés par des conditions d’utilisation
incorrectes, une installation incorrecte ou si l’installation a été
eectuée par des électriciens non autorisés. Tous les travaux seront
facturés en totalité si DEVI est tenu d’inspecter ou de réparer les
défauts qui sont survenus à la suite de l’un des éléments ci-dessus.
Le DEVIwarranty™ ne s’applique pas aux produits qui n’ont pas été
intégralement payés.
DEVI fournira, en tout temps, une réponse rapide et ecace à toutes
les plaintes et demandes de renseignements de nos clients.
La garantie exclut explicitement toutes les réclamations dépassant les
conditions ci-dessus.
Pour le texte intégral de garantie visite www.devi.fr,
devi.danfoss.com/france/warranty/
6 Synthèse des applications
Type de câble
Classe mécanique
Applications
Traçage de tuyaux -
intérieur
Traçage de tuyaux/réser-
voirs - extérieur
Gîtage
DEVIcell™
Béton n <3 cm
Béton >3 cm
Durcissement du béton
Lits de semences
Terrain de sport existant
Nouveaux terrains de
sport
Chambres froides
Hors-gel er fonte de neige
Toits et gouttières
Asphalte — haute temp.
Asphalte — basse temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Les câbles / trames chauants peuvent être personnalisés pour un projet spécique, en fonction de la tension, de la
puissance requise, de la longueur du câble chauant et de la longueur des liaisons froides.
Remarque : L'installateur / concepteur a l'entière responsabilité d'utiliser des câbles dimensionnés pour les ensembles des
fonctions et d'assemblage qui établissent une résistance mécanique, une résistance à l'inammabilité et une étanchéité
susante — et de concevoir l'unité chauante appropriée à l'application spécique. éviter la surchaue du câble ou des
matériaux de construction.
2) Le câble chauant ne doit être installé que dans du béton ou utilisé entièrement recouvert d'un matériau non
inammable, par exemple. sol, eau ou similaire.
En ce qui concerne les autres types d'applications, veuillez contacter votre société de vente Danfoss locale.
Vous trouverez plus d'informations sur les applications sur www.danfoss.fr
Cette Garantie Danfoss warranty est accordée à:
Adresse Cachet
Produit Code de fabrication La résistance [Ω]
Mise en page Date
et Signature La résistance [Ω] Isolation [MΩ]
Date de connexion
et Signature La résistance [Ω] Isolation [MΩ]
FR
DEVI VIIWF30422 23DEVI VIIWF304
Priručnik za instalaciju Grijaći kabeliPriručnik za instalaciju Grijaći kabeli
1 Uvod
U ovim uputama za montažu izraz „grijaći kabel“ odnosi se
na grijaće kabele u tvorničkim duljinama; grijaće kabele na
bubnjevima; grijaće kabele na mrežici; i predoblikovane
povezane grijaće kabele.
Da biste dobili puni vodič za instalaciju, registraciju jamstva,
informacije o proizvodu, savjete i trikove, adrese i sl. Posjetite
www.devi.com, www.devi.hr i www.hr.manuals.devi.com.
2 Sigurnosne upute
Grijaće kabele treba uvijek montirati u skladu s lokalnim
građevinskim propisima i pravilima ožičenja, kao i s uputama
iz ovih uputa za montažu.
Uklonite napon sa svih strujnih krugova prije instalacije i
servisiranja.
Potrebna je zaštita strujnog udara (FID). FID sklopka mora biti
max. 30 mA.
Oplet svakog grijaćeg kabela mora biti uzemljen u skladu s
lokalnim propisima o električnoj energiji.
Grijaće kabele treba spojiti putem sklopke koja razdvaja
sve kontakte.
Grijaći kabel mora biti opremljen osiguračem ispravnih
dimenzija ili prekidačem u skladu s lokalnim propisima.
Toplinska vodljivost nikada ne smije biti veća od najveće
dopuštene toplinske vodljivosti (W/m) za dotičnu primjenu.
Oprez! Nemojte upotrebljavati kabele klasicirane pod M1
na područjima koja su podložna visokom mehaničkom
opterećenju ili utjecaju.
Prisutnost grijaćeg kabela mora biti
označena znakovima upozorenja u kutiji s osiguračima i na
razvodnoj ploči ili oznakama na spojevima napajanja i/ili
često uzduž linije strujnog kruga na mjestima na kojima će
to biti jasno vidljivo (ocrtavanje).
navedena u svakoj dokumentaciji za elektroinstalacije
nakon instalacije.
3 Smjernice za instalaciju
Ne preporučuje se montaža grijaćih kabela na temperatu-
rama ispod –5 °C.
Promjer savijanja grijaćeg kabela mora iznositi najmanje
promjer kabela puta 6. Ne savijajte spojeve.
Slobodni kraj hladnog vodova mora biti zaštićen od strane
instalatera kako bi izbjegao ulazak vode.
4 Mehanička klasa
M1 — Za primjene s malom opasnošću od mehaničkih
oštećenja prema IEC 60800:2009, npr. montaža na ravnim
površinama i uronjene u estrih bez oštrih predmeta.
M2 — Može se upotrebljavati za primjene s visokim rizikom
od mehaničkog oštećenja prema IEC 60800:2009
CVisoka mehanička snaga prema IEC 60800:1992.
MMM — Oznaka za klasu visoke mehaničke zaštite prema
NF C 32-330:2002.
5 Jamstvo
20-godišnje prošireno jamstvo vrijedi za:
Grijače kablove uključujući.DEVIex™, DEVIsafe™,
DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™,
DEVImulti™, DEVIsport™ (DSM3);
Grijače mreže uključujući. DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Ovo jamstvo ne uključuje samo troškove popravka ili zamjene
proizvoda već i instalacije i podne obloge kao što su pločice. Za
više detalja pročitajte uvjete DEVIwarranty™.
10-godišnje jamstvo vrijedi za:
DEVIcell™ ploče.
5-godišnje jamstvo vrijedi za:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™ i
DEVIhotwatt™ samoregulirajući kablovi i pripadajući pribor.
Ukoliko supotno svim očekivanjima imate problem sa svojim
DEVI proizvodom, otkriti će te da DEVI nudi DEVIwarranty™ koji
vrijedi od dana kupnje pod sljedećim uvjetima:
Ukoliko se tijekom jamstvenog roka ustanovi nedostatak na
proizvodu uzrokovan manjkavim dizajnom, materijalom ili
izradom, DEVI će ponuditi novi usporedivi proizvod ili izvršiti
popravak proizvoda. Popravak ili zamjena će biti besplatni ukuli-
ko su zadovoljeni uvijeti jamstva. Odluka o popravku ili zamjeni
proizvoda je isključivo odluka DEVI-a. DEVI neće biti odgovoran
za bilo kakvu posljedičnu ili slučajnu štetu uključujući, ali ne
ograničavajući se na štete na imovini ili dodatne troškove.
Ne odobrava se produljenje jamstvenog roka nakon poduzetih
popravaka. Jamstvo vrijedi isključivo ako je JAMSTVENI LIST pra-
vilno popunjen sukladno uputama i ako je reklamacija upućena
instalateru ili trgovcu bez nepotrebnog kašnjenja zajedno sa
dokazom o kupnji. Imajte na umu da JAMSTVENI LIST mora biti
ispunjen na engleskom ili lokalnom jeziku. DEVIwarranty™ ne
pokriva štete nastale kao posljedica nepravilnim uvjetima kori-
štenja, neispravnim instalacijama ili ako je instalaciju izvršio ne-
ovlašteni električar. U slučaju da će od DEVI-a biti zatražen izvid
ili popravak kvara, svi radovi će biti u potpunosti fakturirani u
slučaju da kvar uzrokovan svim gore navedenim. DEVIwarranty™
se ne odnosi na proizvode koji nisu plačeni u cijelosti. DEVI će u
svakom trenutku pružiti brz i učinkovit odgovor na sve pritužbe
i upite naših kupaca. Jamstvo nije važeće za sve zahtijeve koji ne
zadovoljavaju gore navede uvjete.
Za potpuni tekst o jamstvu www.devi.hr,
devi.danfoss.com/croatia/jamstvo/
6 Pregled primjena
Vrsta kabela
Mehanička klasa
Primjene
Grijanje cijevi - iznutra
Grijanje cijevi/spremni-
ka - izvana
Drveni pod
DEVIcell™
Tanki beton <3 cm
Beton >3 cm
Stvrdnjavanje betona
Zagrijavanje rasadnika
Postojeći sportski tereni
Novi sportski tereni
Hladne trgovine
Topljenje snjega i leda
Krov i oluk
Asfalt - visoka temp.
Asfalt - niska temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM
x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Grijaći kablovi / mreže mogu se prilagoditi prema određenom projektu, ovisno o naponu, potrebnoj snazi, duljini grijaćeg
kabla i duljini hladnih vodova.
Napomena: Puna je odgovornost instalatera / projektanta da koriste odgovarajuće hladne krajeve dimenzionirane za tu svr-
hu i opremu za montažu kojs zadovoljava odgovarajuću mehaničku čvrstoću, vatro i vodo nepropusnost - projektirajte grija-
će kablove s odgovarajućom snagom za specičnu primjenu kako bi izbjegli pregrijavanje kabela ili građevinskog materijala.
2) Grijaći kabel instalira se samo u beton ili se koristi dok je potpuno pokriven negorivim materijalom, npr. zemljom, vodom
ili slično.
Što se tiče drugih vrsta aplikacija, obratite se lokalnoj DEVI prodajnoj organizaciji.
Više informacija o aplikacijama možete pronaći na www.devi.hr
Izdaje se DEVIwarranty™:
Adresa Pečat
Proizvod Proizvodni kod Otpornost [Ω]
Polaganje datuma
i potpis Otpornost [Ω] Izolacija [MΩ]
Datum veze
i potpis Otpornost [Ω] Izolacija [MΩ]
HR
DEVI VIIWF33724 25DEVI VIIWF337
Telepítési útmuta FűtőkábelekTelepítési útmuta Fűtőkábelek
1 Bevezető
A jelen telepítési útmutatóban „fűtőkábel” kifejezéssel hivatko-
zunk a x hosszúságban gyártott fűtőkábelekre, a kábeldobon
kapható fűtőkábelekre, a műanyag hálóhoz erősített fűtőkábe-
lekre, illetve az előre gyártott, ragasztott fűtőkábelekre egyaránt.
A teljes telepítési útmutatót, a garanciális regisztrációt, termék-
információt, tippeket és trükökket, elérhetőségeket megtalálja
a www.devi.com, www.devi.hu és
www.hu.manuals.devi.com címre.
2 Biztonsági utasítások
A fűtőkábeleket mindig a helyi építési előírásoknak és villany-
szerelési szabályoknak, valamint a jelen telepítési útmutató
előírásainak megfelelően kell telepíteni.
Telepítés és szervizelés előtt minden áramkör tápellátását
kapcsolja le.
Áram-védőkapcsoló (FI-relé, RCD) védelem szükséges, a kioldá-
si értéke max. 30 mA.
Minden egyes fűtőkábel árnyékolását a helyi villamossági
előírásoknak megfelelően földelni kell, továbbá FI-reléhez
(RCD) kell csatlakoztatni.
A fűtőkábeleket olyan kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni,
amely valamennyi pólusán lehetővé teszi a lekapcsolást.
A fűtőkábelt megfelelően méretezett biztosítékkal, illetve
áramköri megszakítóval kell ellátni a helyi szabályozásoknak
megfelelően.
Soha ne lépje túl az adott alkalmazás maximális teljesítményét
(W/m²).
Vigyázat! Ne használjon M1 besorolású kábelt nagy mechani-
kus terhelésnek vagy ütéseknek kitett helyeken.
A fűtőkábel jelenlétét
egyértelművé kell tenni: gyelmeztető jelzéseket kell elhe-
lyezni a biztosítékdobozon és az elosztószekrényen, illetve
jelölni kell a tápcsatlakozó szerelvényeinél és/vagy jól látható
helyeken az áramkör nyomvonala mentén (követhetőség).
a telepítés valamennyi villamossági dokumentációjában fel
kell tüntetni.
3 Telepítési útmutató
A fűtőkábelek szerelését nem ajánlott –5 °C-nál alacso-
nyabb hőmérsékleten végezni.
A fűtőkábel hajlítási átmérője nem lehet kisebb a kábelát-
mérő 6-szorosánál. Ne hajlítsa meg a csatlakozásokat.
A hideg ólom szabad végét a szerelőnek meg kell védenie,
hogy elkerülje a víz bejutását.
4 Mechanikai osztály
M1 — Az IEC 60800:2009 szerint a mechanikai sérülés ala-
csony kockázatát jelentő alkalmazások esetében használható
– pl. egyenletes felületre telepítve, illetve esztrich betonba
ágyazva, éles tárgyak nélkül.
M2 — Az IEC 60800:2009 szerint a mechanikai sérülés magas
kockázatát jelentő alkalmazások esetében is használható.
C — Az IEC 60800:1992 szerinti magas mechanikai szilárdság.
MMM — Az NF C 32-330:2002 szerinti magas mechanikai
védettségi osztály jelölése.
5 Garancia
A 20 év teljes garancia a következő termékekre érvényes:
fűtőkábelek: DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™, DEVIasphalt™,
DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™, DEVIsport™ (DSM3);
fűtőszőnyegek: DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
A garanciába azonban nem csak a termék, hanem a telepítési
és az egyéb járulékos költségek (pl. a járólap pótlása vagy
a falazat kijavítása) is beletartoznak. További információért
kérjük, olvassa el a DEVIwarranty™ garanciára vonatkozó összes
feltételt.
10 éves termék-garancia:
DEVIcell™ szerelőlapok.
Az 5 éves termék-garancia:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™ és DEVIhotwatt™.
Amennyiben a várakozásaival ellenére problémát tapasztalna a
megvásárolt DEVI termékkel, tudnia kell, hogy a DEVI a vásárlás
napjától számított garanciát nyújt a következő feltételek mellett:
Ha a termék a garanciális időszak alatt tervezési, anyag- vagy
gyártási hiba miatt hibásnak bizonyul, akkor a DEVI új, összeha-
sonlítható terméket kínál helyette vagy kijavítja a terméket. A
javítás vagy csere érvényes garanciaigény esetén ingyenes. A
javítás és a csere lehetősége között a DEVI saját belátása szerint
dönt. A DEVI-t nem terheli felelősség semmilyen közvetett vagy
eseti kárért, beleértve, de nem kizárólagossággal a tulajdonban
keletkezett károkat vagy a megnövekedett közüzemi költsége-
ket. Javítás után a garanciális időszak nem hosszabbodik meg.
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a GARANCIAJEGY
helyesen, az utasításoknak megfelelően van kitöltve, a hibát
indokolatlan késés nélkül bemutatják a szerelőnek vagy az eladó-
nak, és mellékelik a vásárlást igazoló bizonylatot. A GARANCIA-
JEGY kitöltésének angol nyelven vagy a helyi nyelven kell történ-
nie. A DEVIwarranty™ nem terjed ki a nem megfelelő használati
feltételekből és a helytelen, illetve nem hivatásos villanyszerelő
által végrehajtott telepítésből eredő károkra. Amennyiben a DEVI
által vizsgált vagy javított meghibásodás a fentiek bármelyikének
következménye, a munka teljes költsége ki lesz számlázva. A
DEVIwarranty™ nem terjed ki a nem teljes egészében kizetett
termékekre. A DEVI mindig gyorsan és hatékonyan reagál a
vásárolók minden panaszára és kérdésére.
A garancia kifejezetten kizárja a fenti feltételeken kívül eső igényeket.
A teljes jótállási szöveg megtekintéséhez www.devi.hu,
devi.danfoss.com/hungary/warranty/
6 Alkalmazási áttekintés
Kábel típusa
Mechanikai osztály
Alkalmazások
Csőfűtés – belső
Cső-/tartályfűtés – külső
Párnafás padló
DEVIcell™
Vékony beton <3 cm
Beton >3 cm
Betonszilárdítás
Magágyak
Meglévő
sportterületek
Új sportterületek
Hűtőházak
Jég és hó olvasztás
Tető és ereszcsatorna
Aszfalt – magas hőmérséklet
Aszfalt – alacsony
hőmérséklet
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) A fűtőkábelek / szőnyegek az adott projekthez testreszabhatók, a feszültségtől, a kívánt kimenettől, a fűtőkábel hosszától
és a hidegvezetékek hosszától függően.
Megjegyzés: A telepítő / tervező teljes felelőssége, hogy megfelelő hidegvezetéket és szerelési készleteket használjon a
célra, amelyek elegendő mechanikai szilárdságot, gyúlékonyságot és vízzárást biztosítanak, továbbá hogy a fűtőegységet
megfelelő teljesítményben tervezik az adott alk almazáshoz, hogy a kábel vagy az építőanyagok túlmelegedését elkerüljék.
2) A fűtőkábel csak betonba építhető, vagy legyen teljesen körülvéve nem éghető anyaggal, pl. talaj, víz vagy hasonló.
Más típusú alkalmazások tekintetében forduljon a helyi DEVI értékesítési céghez.
További információ az alkalmazásokról a www.devi.hu található.
A DEVIwarranty™ jogosult:
Cím Pecsét
Termék Gyártási kód Ellenállás [Ω]
Telepítés dátuma
és aláírás Ellenállás [Ω] Szigetelés [MΩ]
Csatlakozás dátuma
és aláírás Ellenállás [Ω] Szigetelés [MΩ]
HU
DEVI VIIWF34726 27DEVI VIIWF347
Орнату нұсқаулығы Жылытқыш кабельдерОрнату нұсқаулығы Жылытқыш кабельдер
1 Кіріспе
Осы орнату нұсқаулығында «жылытқыш кабель» фразасы
ұзындықтары дайын жылытқыш кабельдерге қатысты; ба-
рабандардағы жылытқыш кабельдер; тордағы жылытқыш
кабельдер; және пішіні алдын ала жасалған, таспамен
оралған жылытқыш кабельдер.
Толық орнату нұсқаулығы, кепілдікті тіркеу, өнім туралы
мәлімет, өзге де кеңестер мен нұсқаулар, мекенжай жай-
лы ақпаратты және т. б. алу үшін www.devi.com,
www.devi.kz және www.kk.manuals.devi.com кіріңіз.
2 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Жылытқыш кабельдерді әрқашанда жергілікті құрылыс
нормалары мен ережелеріне және электр қауіпсіздігі бойынша
ережелерге сәйкес, сондай-ақ осы орнату нұсқаулығындағы
ережелерге сай орнату қажет.
Барлық қуат тізбектерін орнату және қызмет көрсету алдында
сөндіріңіз.
• Қорғаныс ажырату құрылғысы (ҚАҚ). ҚАҚ максимальды 30
mА.
• Әр жылытқыш кабельдің экраны жергілікті электр ереже-
леріне сай жерге қосылуы керек және ажыратқыш қорғау
құрылғысы (ҚАҚ) арқылы жалғануы керек.
• Жылытқыш кабельдерді ауыстырып-қосқыш арқылы барлық
контактілерді сақтай отырып жалғау керек.
Жылытқыш кабель жергілікті ережелерге сай өлшемі дұрыс
сақтандырғышпен немесе ажыратқышпен жабдықталуы керек.
• Сол құрылғы үшін барынша көп жылу тығыздығын ешқашанда
асырмаңыз (Вт/м).
• Назар аударыңыз! Жоғары механикалық жүктемелер немесе
әсер бар аймақтарда M1 жіктелген кабельдерін қолданбаңыз.
Жылытқыш кабельдің орналасқанын
• сақтандырғышта және үлестіру қалқанында ескерту белгілерін
немесе қуат көзін жалғау фитингілерінде және/немесе науа
бойымен көрінетін жерлерде таңбаларды қою арқылы білдіру
керек (сызбалар).
• орнату алдында кез келген электр құжаттарында көрсетілуі
керек.
3 Орнату нұсқаулықтары
Жылытқыш кабельдерді -5 °C төмен температурада
орнату ұсынылмайды.
Жылытқыш кабельдің иілу диаметрі кабельдің диаме-
трінен кемінде 6 еселенген болуы қажет. Жалғанған
жерлерді бүгуге болмайды.
• Суық сымның еркін аяғы судың келуіне жол бермеу үшін
орнатқышпен қорғалуы керек.
4 Механикалық тобы
M1 IEC 60800:2009 стандартына сай механикалық ақаудың
төмен қаупі сақталған, мысалы, тегіс беттерде орнатылған
немесе үшкір заттар жоқ рейкада орналасқан құрылғыларда
қолдану үшін.
M2IEC 60800:2009 стандартына сай механикалық ақаудың
жоғары қаупі сақталған құрылғыларда қолдануға болады.
C — IEC 60800:1992 стандартына сай механикалық беріктігі
жоғары.
MMMNF C 32-330:2002 стандартына сай жоғары механи-
калық қорғаныс класының таңбасы.
5 Кепілдік
20 жылдық толық қызмет кепілдігі жарамды:
• жылыту кабельдеріне, соның ішінде DEVIex™, DEVIsafe™,
DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™,
DEVImulti™, DEVIsport™ (DSM3);
• жылыту маттарына, соның ішінде: DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DTCE.
Бұл кепілдікке жөндеу немесе ауыстыру шығындарымен
қоса, еденді жабу материалдарының құны, мәселен еден
тақташалары кіреді.
10 жылдық өнім кепілдігі жарамды:
• DEVIcell™ пластиналары.
5 жылдық өнім кепілдігі:
• DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™,
DEVIhotwatt™ өзіндік шектеулі кабельдер.
Егер де сізде DEVI өніміне қатысты қандай да да бір мәселе
(проблема) туындаған жағдайда, DEVI сатып алу күнінен бас-
тап DEVIwarranty™ төменде көрсетілген шарттарда ұсынады:
Кепілдік кезеңінде DEVI дизайн, материал немесе өндіріс
ақауы себебінен жарамсыз деп табылған өнімнің орнына
жаңа балама өнімді ұсынады немесе өнімді жөндейді. Кепіл-
діктің талаптары жарамды болған жағдайда жөндеу немесе
ауыстыру тегін жүзеге асырылады.
Жөндеу немесе ауыстыру туралы шешім DEVI қарауы
бойынша ғана жүзеге асырылады. DEVI мүліктік немесе
қосымша коммуналдық шығындарды қоса алғанда, кездейсоқ
немесе жанама шығындар үшін жауапкершілік алмайды.
Жөндеу жұмыстары жүргізілген соң кепілдік мерзімін ұзарту
мүмкін емес. Кепілдік жарамды тек қана КЕПІЛДІК СЕРТИФИ-
КАТЫ дұрыс толтырылған және нұсқауларға сәйкес болса,
туындаған ақаулар кідіріссіз орнатушыға немесе сатушыға
берілсе және сатып алудың дәлелі болса. КЕПІЛДІК СЕРТИ-
ФИКАТЫН ағылшын немесе жергілікті тілде толтыру қажет
екенін ескеріңіз. DEVIwarranty™ өнімді дұрыс пайдаланбау
жағдайларынан туындаған залалды, дұрыс орнатылмаған
немесе орнатуды уәкілетті емес электриктер орындаған жағ-
дайда туындаған шығындарды өтемейді. Жоғарыда аталған
кез- келген кемшіліктерді тексеру немесе жөндеу үшін DEVI
қажет болған жағдайда DEVI шот қояды. DEVIwarranty™
толық төленбеген өнімдерге қолданылмайды. DEVI барлық
уақытта клиенттеріміздің кез келген шағымдары мен сұрау-
ларына тез, әрі тиімді жауап береді. Жоғарыда көрсетілген
талаптарды орындамаған жағдайда кепілдік жарамсыз болып
табылады.Толық кепілдік мәтіні үшін www.devi.kz,
devi.danfoss.com/kazakhstan/warranty/ сайтына кіріңіз.
6 Орнатуға шолу
Кабель түрі
Механикалық тобы
Құрылғылар
Құбыр сызбалары — ішкі
Құбыр/сұйыққойма
сызбалары - сыртқы
Бөренелі еден
DEVIcell™
Жұқа бетон <3 cm
Бетон >3 cm
Бетонның қатаюы
Жылыжай
Қолданыстағы спорт
алаңдары
Жаңа спорт алаңдары
Суық дүкендер
Жердегі мұз және қардың еруі
Шатыр және суағар
Асфальт - жоғары
температура
Асфальт — төмен
температура
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Кернеу, қажетті қуат және жылыту кабелі мен суық сымдардың ұзындығына байланысты жылыту кабельдері /
маттарды нақты бір жобаға арнап даярлауға болады.
Ескерту: Орнатушы / жобалаушы арнайы мақсатқа лайықталып өлшенілген суық сымдарды және механи-
калық беріктікті, тұтанғышқа төзімділікті және су өтпеушілікті қамтамасыз ететін құрастыру жиынтығын пайда-
лануға - және де кабель немесе құрылыс материалдарының қызып кетуіне жол бермеу үшін нақты қолдануға
арналған, дұрыс есептелген жылыту элементтерін жобалауға толық жауапты.
2) Тек қана. Жылыту кабелі тек бетонға орнатылады немесе тұтанбайтын материалмен толығымен жабылған
кезде пайдаланылады мысалы топырақ, су немесе соған ұқсас.
Қолданбаның басқа түрлеріне қатысты жергілікті DEVI сату компаниясына хабарласыңыз.
Өтініштер туралы толығырақ ақпаратты www.devi.kz сайтынан табуға болады.
DEVIwarranty™ мыналарға беріледі:
Мекенжай Мөр
Өнім Элемент коды Кедергі [Ω]
Күні мен қолын қою Кедергі [Ω] Оқшаулау [MΩ]
Қосылу күні мен қолы Кедергі [Ω] Оқшаулау [MΩ]
KK
DEVI VIIWF39D28 29DEVI VIIWF39D
Montavimo vadovas Šildymo kabeliaiMontavimo vadovas Šildymo kabeliai
1 Įžanga
Šioje montavimo instrukcijoje terminas „šildymo kabelis“ reiškia
montavimui paruošto ilgio šildymo kabelius; šildymo kabelius
ant būgnų; šildymo kabelius anttinklelio; montavimui paruoš-
tos formos priklijuojamus šildymo kabelius.
Pilną montavimo vadovą, daugiau informacijos apie garan-
tijos registraciją, mūsų gaminius, patarimus, adresus ir kita
rasite aplankę www.devi.com, www.devi.lt ir
www.lt.manuals.devi.com.
2 Saugumo instrukcijos
Šildymo kabeliai visada turi būti montuojami laikantis vietinių
statybos reikalavimų ir kabelių montavimo taisyklių bei atsižvel-
giant į šiose instrukcijose pateikiamus nurodymus.
Prieš montavimą ir priežiūrą išjunkite visas elektros grandines.
Reikalinga srovės nuotėkio relės (RCD) apsauga. RCD suveiki-
mo riba yra maks. 30 mA.
Kiekvieno šildymo kabelio ekranas turi būti įžemintas laikantis
vietinių elektros taisyklių ir prijungtas naudojant srovės
nuotėkio relę (RCD).
Šildymo kabeliai turi būti pajungti per kirtiklį, kuris gali atjungti
visus polius.
Šildymo kabeliai turi būti pajungti per tinkamo dydžio saugi-
klius arba automatinius išjungiklius(pagal vietinius įstatymus).
Niekada esamoje sistemoje neviršykite didžiausios leisti-
nosgalios (W/m²).
Dėmesio! Nenaudokite M1 klasės kabelių vietose, kur
galimos didelės mechaninės apkrovos ar smūgiai.
Apie sumontuotą šildymo kabelį būtina
informuoti aplinkinius, prie saugiklių dėžutės ir paskirs-
tymoskydo pritvirtinant įspėjamuosius ženklus arba prie
elektros jungčių tvirtinimo vietų ir (arba) palei grandinę
pritvirtinant aiškiai matomus žymėjimus (užrašus).
informuoti vartotojus, apie tai nurodant visose elektrinės
dalies montavimo dokumentacijos dalyse.
3 Montavimo nurodymai
Šildymo kabelių montuoti nerekomenduojama, jei tempe-
ratūra žemesnė nei –5 °C.
Šildymo kabelio lenkimo skersmuo turi būti bent 6 kartus
didesnis už kabelio skersmenį. Nesulenkite sujungimų.
Laisvas galas nuo šaltojo švino turi būti apsaugotas mon-
tuotojo, kad vanduo nepatektų.
4 Mechaninė klasė
M1— Naudoti ten, kur maža mechaninių pažeidimų rizika
pagal IEC 60800:2009, pvz., montuojant ant lygių paviršių
arba išlyginamajame sluoksnyje, kuriame nėra aštrių daiktų.
M2 — Galima naudoti ten, kur didelė mechaninio pavojaus
rizika pagal IEC 60800:2009.
C — Didelis mechaninis atsparumas pagal IEC 60800:1992.
MMM — Mechaninio saugumo klasės pagal NF C 32-330:2002
žymėjimas.
5 Garantija
20 metų pilna garantija:
Šildymo kabeliams DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
Šildymo kilimėliams DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Ši garantija padengia ne tik remonto ar pakeitimo išlaidas, bet
taip pat šildymo įrengimo ir sugadintų medžiagų grindims,
tokių, kaip plytos ar keramikinės plytelės, išlaidas. Daugiau infor-
macijos apie mūsų garantines sąlygas rasite žemiau.
10 metų produktų garantija galioja:
DEVIcell™ plokštėms.
5 metų produktų garantija galioja:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™ ir
DEVIhotwatt™ savireguliuojantiems kabeliams.
Jeigu jūs, nepaisant visų lūkesčių, susiduriate su DEVI gaminio
problema, DEVI siūlo DEVIwarranty™ garantiją, kuri įsigalioja nuo
įsigijimo datos, šiomis sąlygomis:
Garantijos galiojimo laikotarpiu DEVI pasiūlys naują panašų
produktą arba suremontuos produktą, jeigu jo gedimas įvyko dėl
netinkamo dizaino, medžiagų ar darbų kokybės. Remontas arba
pakeitimas atliekamas nemokamai, su sąlyga, kad garantija būtų
galiojanti. Sprendimą dėl remonto ar pakeitimo priima DEVI savo
nuožiūra. DEVI neatsako už jokią pasekminę ar atsitiktinę žalą,
įskaitant, bet neapsiribojant, žala nuosavybei arba papildomomis
komunalinėmis išlaidomis. Garantinio laikotarpio prailginimas
dėl atliekamo remonto negali būti garantuotas. Garantija galios,
jeigu teisingai ir pagal instrukcijas bus užpildytas GARANTIJOS
SERTIFIKATAS, ir jeigu apie gedimą nedelsiant pranešama mon-
tuotojui arba pardavėjui ir pateikiamas įrodymaas apie įsigijimą.
Informuojame, kad GARANTIJOS SERTIFIKATAS turi būti užpil-
dytas anglų kalba arba vietine kalba. Į DEVIwarranty™ garantiją
neįtrauktas žalos padengimas, neteisingai eksploatuojant gami-
nius, neteisingai juos sumontavus arba jeigu montavimą atliko
nekvalikuotas elektrikas. Visas darbas bus pilnai apmokestintas,
jeigu DEVI privalės patikrinti arba remontuoti visa tai, kas buvo
sugadinta dėl aukščiau išvardintų priežasčių. DEVIwarranty™
nebus taikoma gaminiams, už kuriuos pilnai nesumokėta. DEVI
visada greitai ir efektyviai reaguos į visus klientų nusiskundimus
ir užklausimus. Garantija nekompensuos tų pretenzijų, kurios
nepaminėtos aukščiau išvardintose sąlygose.
Pilną garantijos aprašymą skaitykite www.devi.lt,
devi.danfoss.com/lithuania/garantija/
6 Bendras taikymo aprašymas
Kabelio rūšis
Mechaninė klasė
Panaudojimas
Vamzdynų šildymas – viduje
Vamzdynų / talpų šildymas
– išorėje
Grindys ant lagių
DEVIcell™
Plonas betonas <3 cm
Betonas >3 cm
Betono kietėjimas
Šiltnamiai
Esamos sporto aikštelės
Naujos sporto aikštelės
Šaltos parduotuvės
Grunto ledo ir sniego
tirpinimas
Stogas, latakai ir
lietvamzdžiai
Asfaltas – aukšta temp.
Asfaltas – žema temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Šildymo kabeliai/kilimėliai gali būti pritaikyti konkrečiam projektui pagal įtampą, reikiamą galią, šildymo kabelio ilgį ir
maitinimo laido ilgį.
Pastaba: Montuotojas/Projektuotojas prisiima pilną atsakomybę naudojant maitinimo laidą, parinktą pagal sistemos
parametrus ir surinkimo komplektus, turintį pakankamą mechaninę galią, atsparumą degimui ir nepralaidų vandeniui - ir
konkrečiai sistemai, siekiant išvengti kabelio ar statybinių medžiagų perkaitimo.
2) Šildymo kabelis turi būti montuojamas į betoną arba naudojamas tuo atveju, jeigu yra pilnai padengtas nedegia medžia-
ga, pavyzdžiui, žemėmis, vandeniu ir pan.
Daugiau informacijos apie sistemas galite rasti www.devi.lt
DEVIwarranty™ suteikta:
Adresas Antspaudas
Gaminys Art. Nr. Varža [Ω]
Paklojimo data
ir parašas Varža [Ω] Izoliacija [MΩ]
Pajungimo data
ir parašas Varža[Ω] Izoliacija [MΩ]
LT
DEVI VIIWF32130 31DEVI VIIWF321
Uzstādīšanas rokasgrāmata Apkures kabeļiUzstādīšanas rokasgrāmata Apkures kabeļi
1 Ievads
Šajā uzstādīšanas rokasgrāmatā termins “apkures kabelis” attiecas
uz apkures kabeļiem ar ksētiem garumiem, uz spoles uztītiem
apkures kabeļiem, apkures kabeļiem uz tīkla materiāla, uz lentas
uzlīmētiem apkures kabeļiem ar iepriekš izveidotu formu.
Lai saņemtu pilnu informācijupar produktiem, garantiju un
padomus par uzstādīšanu u.c. apmeklēt www.devi.com,
www.devi.lv un www.lv.manuals.devi.com.
2 Drošības instrukcijas
Apkures kabeļi vienmēr jāuzstāda saskaņā ar vietējiem būvnie-
cības normatīviem un elektroinstalācijas noteikumiem, kā arī šīs
instalēšanas rokasgrāmatas instrukcijām.
Pirms uzstādīšanas un apkopes atslēdziet visus strāvas kontū-
rus no strāvas padeves avota.
RCD ir maks. 30 mA.
Katrs apkures kabeļa ekrāns ir jāiezemē saskaņā ar vietējiem
elektroinstalāciju noteikumiem un jāpieslēdz atlikuma strāvas
ierīcei (RCD).
Apkures kabeļi ir jāsaslēdz caur slēdzi, kas nodrošina iespēju
atslēgt visus polus.
Apkures kabelis ir jāaprīko ar pareiza izmēra drošinātāju vai
slēdzi saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Nekādā gadījumā nepārsniedziet faktiskās lietotnes maksi-
mālo siltuma blīvumu (W/m²).
Uzmanību! Neizmantojiet M1 klases kabeļus vietās, kas
pakļautas lielai mehāniskajai slodzei vai spiedienam.
Apsildāmā kabeļa klātesamība ir
jānorāda, piestiprinot brīdinājuma zīmes pie drošinātāju
skapja un sadales paneļa vai norādes pie strāvas savienoju-
miem un/vai bieži gar kontūra līniju skaidri redzamā vietā
(meklēšana);
pēc instalācijas jānorāda visos ar elektroinstalāciju saistītos
dokumentos.
3 Uzstādīšanas norādes
Apkures kabeļus nav ieteicams uzstādīt, ja temperatūra ir
zemāka par -5 °C.
Apkures kabeļa liekšanas diametram jābūt vismaz 6 reizes
lielākam nekā kabeļa diametram. Savienojuma vietas
nedrīkst būt locītas.
Lai izvairītos no ienākšanas ūdenī, uzstādītājam jāaizsargā
brīvs gala stāvoklis no aukstā svina.
4 Mehāniskā klase
M1 — Izmantošanai lietotnēs ar zemu mehānisko bojājumu
risku saskaņā ar IEC 60800:2009, piemēram, instalēti uz
līdzenām virsmām un iestrādāti cementa grīdās bez asiem
priekšmetiem.
M2Var tikt izmantoti lietotnēs ar augstu mehānisko
bojājumu risku saskaņā ar IEC 60800:2009.
C — Liela mehāniskā izturība saskaņā ar IEC 60800:1992.
MMM — Lielas mehāniskās aizsardzības klases marķējums
saskaņā ar NF C 32-330:2002.
5 Garantija
20 gadu garantija:
Apsildes kabeļi, tajā skaitā DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
Apsildes paklāji, tajā skaitā DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Šī garantija iekļauj sevī ne tikai visu, ar remontu vai nomaiņu saistīto
izdevumu atlīdzināšanu, bet arī sedz montāžas darbu izmaksas un
grīdas seguma materiālu izmaksas, piemēram, ķieģeļu mūrējuma
vai īžu klājuma vērtību. Lai nodrošināt šīs garantijas spēkā esamību,
montāžas darbi jāveic serticētam speciālistam. Ir nepieciešams arī
uzrādīt garantijas sertikātu ar zīmogu un parakstu. Plašāku informā-
ciju skatīt garantijas noteikumos.
10 gadu garantija:
Silto grīdu sistēmas DEVIcell™ koka un lamināta grīdas segumiem.
5 gadu garantija:
pa
šregulējošie kabeļi ledus un sniega kausēšanai DEVIiceguard™.
Ja rodas problēmas ar DEVI produktiem, jūs atradīsiet, ka DEVI piedāvā
DEVIwarranty™, skaitot no pirkuma dienas, ievērojot šādus nosacīju-
mus: Garantijas perioda laikā DEVI piedāvā jaunu līdzīgu produktu vai
produkta remonta gadījumā, ja atklājas, ka produkts ir kļūdains sakarā
ar bojātu konstrukciju, materiāliem vai apdari. Produkta nomaiņu veic
bez maksas ja garantijas prasība ir spēkā. Lēmumu vai nu salabosim
vai aizstāsim produktu pieņem vienīgi DEVI pēc saviem ieskatiem.
DEVI nav atbildīgs par jebkādiem izrietošiem vai nejaušiem zaudēju-
miem, bet neaprobežojoties ar zaudējumu īpašumam vai papildus
komunālo pakalpojumu izdevumus. Remontdarbi kas veikti pēc
garantijas perioda pagarinājumu garantijai piešķir. Garantija ir spēkā
tikai tad, ja GARANTIJAS sertikāts ir izpildīts pareizi un saskaņā ar
instrukcijām, un ja vaina ir iesniegta bez nepamatotas kavēšanās un ar
pirkuma pierādījumu. Lūdzu, ņemiet vērā, ka garantijas sertikāts jā-
aizpilda angļu vai vietējā valodā. DEVIwarranty™, nesedz zaudējumus,
ko radījusi nepareiza nosacījumu izmantošana, nepareiza uzstādīšana
vai ja instalācija nav veicis serticēts elektriķis. The DEVIwarranty™
neattiecas uz produktiem, kas nav samaksāta pilnā apmērā. DEVI vien-
mēr, nodrošinās ātru un efektīvu atbildi uz visām sūdzībām un izziņas
no mūsu klientiem. Garantija nepārprotami izslēdz visas prasības, kas
pārsniedz iepriekš minētos nosacījumus.
Pilnu garantijas tekstu varat atrast apmeklējot www.devi.lv,
devi.danfoss.com/latvia/garantija/
6 Lietošanas pārskats
Kabeļa tips
Mehāniskā klase
Lietojumi
Cauruļu trasēšana–
iekšpuse
Cauruļu/tvertņu
trasēšana– ārpuse
Šķērssiju grīda
DEVIcell™
Plāns betons <3 cm
Betons >3 cm
Betona aizsardzība
Sēklu gultas
Eksistējoši sporta laukumi
Jauni sporta laukumi
Saldie veikali
Laukumu aizsardzība pret
ledu un sniegu
Jumts un notekas
Asfalts — augsta temp.
Asfalts— zema temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM
x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Apkures kabeļus / paklājus var pielāgot konkrētam projektam atkarībā no sprieguma, nepieciešamās jaudas, sildīšanas
kabeļa garuma un aukstu vadu garuma.
Piezīme: uzstādītājam / projektētājam ir pilnībā jāuzņemas piemērots auksts vads, kas ir piemērots mērķim, un montāžas
komplektiem, kas nodrošina pietiekamu mehānisko izturību, uzliesmojamību un ūdens necaurlaidību, un lai projektētu
sildīšanas agregātu ar pareizu izvadi īpašam pielietojumam izvairieties no kabeļa vai celtniecības materiālu pārkaršanas.
2) Sildīšanas kabeli drīkst uzstādīt betonā vai izmantot tikai tad, ja tas ir pilnībā pārklāts ar neuzliesmojošu materiālu, piem.
augsne, ūdens vai tamlīdzīgi.
Attiecībā uz cita veida vajadzībām, lūdzu, sazinieties ar vietējo DEVI tirdzniecības uzņēmumu.
Plašāka informācija par programmām atrodama www.devi.lv
DEVIwarranty™ garantē:
Adrese Marka
Produkts Art. Nr. Pretestība [Ω]
Ieklāšanas datums
un paraksts Pretestība [Ω] Izolācija [MΩ]
Pieslēkšanas datums
un paraksts Pretestība [Ω] Izolācija [MΩ]
LV
DEVI VIIWF32532 33DEVI VIIWF325
Installatiehandleiding VerwarmingskabelsInstallatiehandleiding Verwarmingskabels
1 Inleiding
In deze installatiehandleiding verwijst het woord “verwarmings-
kabel” naar verwarmingskabels in kant-en-klare lengtes; verwar-
mingskabels op haspels; verwarmingskabels op draadmatten; en
voorgevormde, met tape bevestigde verwarmingskabels.
Om de volledige installatiehandleiding, productinformatie,
adressen, tips & tricks, enz. bezoek krijgen www.devi.com,
www.devi.nl en www.nl.manuals.devi.com.
2 Veiligheidsinstructies
Verwarmingskabels moeten altijd worden geïnstalleerd
conform de lokale bouwvoorschriften en bedradingsvoor-
schriften en de richtlijnen in deze installatiehandleiding.
Onderbreek alle stroomkringen voordat u start met installatie
en onderhoud.
Reststroombeveiliging (RCD) bescherming is vereist. RCD trip
rating is max. 30 mA.
De afscherming van elke verwarmingskabel moet worden
geaard conform de plaatselijke elektriciteitsrichtlijnen en
worden aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD).
Verwarmingskabels moeten worden aangesloten via een
schakelaar die alle polen loskoppelt.
De verwarmingskabel moet zijn voorzien van de juiste maat
zekering of stroomonderbreker volgens de lokale voorschriften.
Overschrijd nooit de maximale warmtedichtheid (W/m²)
voor de onderhavige toepassing.
Voorzichtig! Gebruik geen M1-geclassiceerde kabels in
gebieden met hoge mechanische belastingen of impact.
De aanwezigheid van een verwarmingskabel moet
duidelijk aangegeven worden door waarschuwingstekens
in de zekeringenkast en in het verdeelbord of markeringen
op de aansluitttingen en/of op regelmatige afstand langs
de stroomleiding, waar ze duidelijk zichtbaar zijn.
en na installatie worden vermeld in alle documenten met
elektrische gegevens.
3 Installatierichtlijnen
Het wordt afgeraden verwarmingskabels bij temperaturen
onder de -5 °C te installeren.
De buigdiameter voor een verwarmingskabel is minstens
zes keer de kabeldoorsnede. Verbind de verbinding niet.
Het vrije uiteinde van koude leidingen moet door de installa-
teur worden beschermd om te voorkomen dat er water naar
binnen komt.
4 Mechanische klasse
M1 Voor gebruik in toepassingen met een laag risico op
mechanische schade conform IEC 60800:2009, bijvoorbeeld
geïnstalleerd op vlakke oppervlakken en ingebed in dek-
vloeren zonder scherpe voorwerpen.
M2 — Kan worden gebruikt in toepassingen met een hoog
risico op mechanische schade conform IEC 60800:2009.
C — Hoge mechanische sterkte conform IEC 60800:1992.
MMM — Markering voor hoge mechanische beschermings-
klasse conform NF C 32-330:2002.
5 Garantie
U hebt gekozen voor een Danfoss-verwarmingssysteem dat on-
getwijfeld zal bijdragen aan het comfort en rendement van uw
toepassing. Danfoss levert superieure elektrische verwarmings-
oplossingen voor totale klimaatbeheersing in en om woningen
en gebouwen. Danfoss levert een compleet productassortiment
met verwarmingskabels of verwarmingsmatten, thermostaten,
verwarmingselementen, montagestrips en Danfoss zelfbe-
grenzende verwarmingskabels. Accessoires completeren het
productassortiment. Deze verlengde garantie van 20 jaar is van
toepassing op verwarmingskabels en verwarmingsmatten.
Wanneer u, tegen alle verwachtingen in, problemen met uw
Danfoss-systeem mocht ondervinden, is het goed om te weten
dat Danfoss een verlengde garantieperiode van 20 jaar vanaf de
aankoopdatum hanteert, onder de volgende voorwaarden:
Tijdens de garantieperiode zal Danfoss een nieuw, vergelijkbaar
product leveren of het product repareren wanneer het defect
te wijten is aan fouten in het ontwerp, de gebruikte materialen
of de productie. De reparatie of vervanging zal gratis worden
uitgevoerd als de garantieclaim gegrond is. De beslissing om
te repareren of te vervangen, is uitsluitend voorbehouden aan
Danfoss. Danfoss kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
gevolgschade of incidentele schade zoals, maar niet beperkt tot,
schade aan eigendommen of extra verbruikskosten.
Het is niet mogelijk om de garantieperiode te verlengen nadat
reparaties zijn uitgevoerd.
De garantie geldt alleen als het GARANTIEBEWIJS volledig is
ingevuld volgens de instructies en het probleem onmiddellijk
wordt gemeld aan de installateur of de leverancier, onder over-
legging van een aankoopbewijs. Let op: het GARANTIEBEWIJS
moet zijn opgesteld in het Engels of in de lokale landstaal.
De DEVIwarranty™ dekt geen schade die is veroorzaakt door
verkeerd gebruik, een onjuiste installatie of een installatie die
niet is uitgevoerd door een erkend installateur.
Alle werkzaamheden zullen volledig in rekening worden ge-
bracht indien Danfoss wordt gevraagd om fouten te inspecteren
of te verhelpen die zijn ontstaan als gevolg van een van de
bovengenoemde redenen. De DEVIwarranty™ geldt niet voor
producten die niet volledig betaald zijn.
Danfoss zal altijd snel en adequaat reageren op alle klachten en
vragen van onze klanten. De garantie sluit expliciet alle claims uit
die niet voldoen aan de bovengestelde voorwaarden.
Voor een volledig bezoek aan de garantietekst www.devi.nl,
devi.danfoss.com/holland/warranty/
6 Overzicht toepassing
Kabeltype
Mechanische klasse
Toepassingen
Leidingverwarming - binnen
Leiding-/tankverwarming-
buiten
Balkenvloer
DEVIcell™
Dun beton <3 cm
Beton >3 cm
Betonnen verharding
Zaaibedden
Bestaande sportvelden
Nieuwe sportvelden
Koelhuizen
Gemalen ijs en sneeuw
smelten
Dak en dakgoot
Asfalt — hoge temp.
Asfalt — lage temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Verwarmingskabels / matten kunnen worden aangepast voor het specieke project, afhankelijk van de spanning, de
vereiste output, de lengte van de verwarmingskabel en de lengte van de koude kabels.
Opmerking: Het is de volledige verantwoordelijkheid van de installateur / ontwerper om de juiste koudegeleiding te
gebruiken voor het doeleinde en de assemblagesets die zorgen voor voldoende mechanische sterkte, brandwerendheid en
waterdichtheid - en om de verwarmingseenheid met de juiste uitvoer voor de specieke toepassing te ontwerpen vermijd
oververhitting van de kabel of bouwmaterialen.
2) De verwarmingskabel mag alleen in beton worden geïnstalleerd of worden gebruikt terwijl deze volledig is bedekt met
niet-ontvlambaar materiaal, bijvoorbeeld. grond, water of iets dergelijks.
Neem voor andere soorten toepassingen contact op met uw plaatselijke DEVI-verkoopbedrijf.
Meer informatie over applicaties is te vinden op www.devi.nl
De DEVIwarranty™ wordt verstrekt aan:
Adres Stempel
Artikel Productie code Weerstand [Ω]
Datum vaststellen
en handtekening Weerstande [Ω] Isolatie [MΩ]
Verbindingsdatum
en handtekening Weerstand [Ω] Isolatie [MΩ]
NL
DEVI VIIWF31034 35DEVI VIIWF310
Installasjonsveiledning VarmekablerInstallasjonsveiledning Varmekabler
1 Innledning
I denne installasjonsveiledningen brukes betegnelsen “var-
mekabel” om varmekabler i ferdige lengder, varmekabler på
tromler, varmekabler på nett, og ferdig teipede varmekabler.
www.devi.com, www.devi.no og www.no.manuals.devi.com.
nner du installasjonsveiledning, garantiregistrering, pro-
duktinformasjon, tips og triks etc.
2 Sikkerhetsinstruksjoner
Varmekablene må alltid installeres av en autorisert elektro-
installatør og i samsvar med NEK 400 og bestemmelser for
ledningsopplegg samt anvisningene i denne installasjons-
veiledningen.
Slå av strømmen før installasjon og service.
Jordfeilbryter som kobler ut ved maks. 30 mA er obligatorisk.
Skjermingen fra hver varmekabel må jordes i samsvar
med forskriftene. Varmekabelen skal ha forankoblet en
jordfeilbryter.
Varmekablene må kobles til via en bryter med frakobling
av alle polene.
Varmekabelen må ha en forankoblet sikringsautomat av
riktig størrelse i henhold til forskriftene.
Maksimal varmetetthet (W/m²) for den aktuelle installasjo-
nen må aldri overskrides.
Forsiktig! Bruk ikke M1-klassiserte kabler i områder som
utsettes for høy mekanisk belastning eller støt.
Den installerte varmekabelen må
merkes tydelig ved å feste varselskilt i sikringsskap og
strømtavle eller merking på strømtilkoblingspunktene og/
eller ere steder langs kretsen, hvor de er godt synlige.
oppgis i eventuell elektrisk dokumentasjon etter installa-
sjonen.
3 Installasjonsretningslinjer
Det anbefales ikke å installere varmekabler ved tempera-
turer under -5 °C.
Bøyediameteren til varmekablene må være minst 6 ganger
kabelens diameter. Tilkoblingen må ikke bøyes.
Fri ende fra kald ledning må beskyttes av installatøren for å
unngå at vann kommer inn.
4 Mekanisk klasse
M1 — For bruk i applikasjoner med lav risiko for mekanisk
skade ifølge IEC 60800:2009,f.eks. installert på jevne overa-
ter og støpt inn i avrettingsmasse uten skarpe gjenstander.
M2 — Kan brukes i applikasjoner med høy risiko for meka-
nisk skade ifølge IEC 60800:2009.
C — Høy mekanisk styrke ifølge IEC 60800:1992.
MMM — Merking for høy mekanisk beskyttelsesklasse ifølge
NF C 32-330:2002.
5 Garanti
20 års full garanti:
Varmekablene: DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™,
DEVIasphalt™, DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™,
DEVIsport™ (DSM3);
Varmemattene: DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Full garantiene dekker ikke bare kostnadene til reparasjon eller
utskifting, men også installasjon og gulvmaterialer, for eksempel
skade på murverk og iser. DEVI produktene må være installert
av en autorisert elektriker, videre må stemplet og signert ga-
rantibevis fremlegges for at garantien skal gjelde. Du nner ere
opplysninger om våre garantibetingelser nedenfor.
10 års produktgaranti:
DEVIcell™ leggeplater.
5 års produktgaranti:
DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™, DEVIpipeguard™,
DEVIhotwatt™, øvrige selvbegrensende varmekabler.
Hvis det oppstår feil på DEVI varmekabler, varmematter eller
varmefolie, som kan spores tilbake til feil i DEVI produktet, blir
produktene reparert eller erstattet kostnadsfritt. I garantiperio-
den tilbyr DEVI et nytt, sammenlignbart produkt eller reparerer
produktet dersom produktet er defekt på grunn av produk-
sjons- eller materialfeil. Reparasjonen eller utskiftningen utføres
kostnadsfritt dersom garantikravet er gyldig. Beslutningen om
det skal utføres en reparasjon eller leveres en erstatningsvare
avhenger av DEVIs skjønn. DEVI skal ikke holdes ansvarlig for
eventuelle følgeskader eller tilfeldige skader, inkludert, men ikke
begrenset til, skader på eiendom eller andre typer skader. Det gis
ikke en forlengelse av garantiperioden etter en utført reparasjon.
Garantien gjelder kun såfremt GARANTIBEVISET utfylles korrekt
og i henhold til instruksjonene, og kun såfremt feilen er forelagt
installatøren eller selgeren uten forsinkelser og at kjøpet kan
dokumenteres. Bemerk vennligst at GARANTIBEVISET skal være
utformet på norsk samt at ISO koden N for Norge, er trykt i øver-
ste venstre hjørne på forsiden av installasjonsveiledningen.
DEVI Garantien gjelder ikke for installasjoner som er foretatt av
uautoriserte installatører eller feil som skyldes andre leveran-
dørers feilkonstruksjoner, misbruk, skade forårsaket av andre,
ukorrekt installasjon eller andre følgeskader som måtte oppstå.
Såfremt DEVI anmodes om å inspisere eller reparere en feil som
er forårsaket av ovennevnte faktureres arbeidet i sin helhet.
DEVI Garantien bortfaller i tilfeller av manglende betaling for ut-
styret. DEVI vil til enhver tid reagere raskt, eektivt og redelig på
alle forespørsler og rimelige krav fra våre kunder. Ovenstående
garanti vedrører produktansvar mens der ved kjøperett henvises
til den norske kjøpsloven. For full garanti tekst besøk
www.devi.no, devi.danfoss.com/norway/garanti/
6 Oversikt over bruksområdet
Kabeltype
Mekanisk klasse
Bruksområder
Frostsikring av rør - inn-
vendig
Frostsikring av rør/tank -
utvendig
Bjelkegulv
DEVIcell™
Lavtbyggende <3 cm
Betong >3 cm
Betongherding
Frøsenger
Eksisterende idrettsanlegg
Nye idrettsanlegg
Kaldbutikker
Is- og snøsmelting
Tak og takrenne
Asfalt — høy temp.
Asfalt — lav temp.
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Varmekabler og varmematter kan tilpasses ulike prosjekter, avhengig av spenning, eekt, lengde på varmekabel og
tilledning.
Merk: Det er installatørens/designerens ansvar å bruke riktig tilledning dimensjonert for formålet og monteringssett med
tilstrekkelig mekanisk styrke, brennbarhet og vanntetthet - og å designe varmeenheten med riktig eekt for den spesikke
applikasjonen for å unngå overoppheting av kabelen eller byggematerialet.
2) Varmekabler skal støpes inn i betong eller omsluttes med ikke brennbare materialer, f.eks. jord, vann eller lignende
Vennligst kontakt DEVI når det gjelder andre typer installasjoner.
Mer informasjon om bruksområder nner du på www.devi.no
DEVIwarranty™ garantien er utstedt til:
Adresse Stemple
Produkt Produksjonsnr Motstand [Ω]
Legg ut dato
og signatur Motstand [Ω] Isolasjon [MΩ]
Tilkoblingsdato
og signatur Motstand [Ω] Isolasjon [MΩ]
NO
DEVI VIIWF33036 37DEVI VIIWF330
Instrukcja montażu Kable grzejneInstrukcja montażu Kable grzejne
1 Wstęp
W niniejszym podręczniku instalacji zwrot „kabel grzejny” oznacza
kable grzejne, kable w gotowych zestawach o określonej długości,
kable grzejne z bębna, kable grzejne ułożone na siatce, kable grzejne
umocowane taśmą.
Szczegółową instrukcję instalacji, warunki gwarancji, informacje o
produkcie, adresy, wskazówki i porady można znaleźć na stronie
www.devi.com, www.devi.pl, www.pl.manuals.devi.com.
2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Kable grzejne należy zawsze instalować zgodnie z lokalnymi przepisami
budowlanymi i przepisami wykonywania instalacji elektrycznych, a także
zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w tym podręczniku instalacji.
Przed przystąpieniem do montażu lub serwisowania należy odłączyć
zasilanie od wszystkich obwodów.
Wymagane jest zabezpieczenie różnicowoprądowe o max. znamiono-
wym prądzie różnicowym 30 mA.
Ekrany kabla grzejnego należy uziemić zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Kable grzejne należy podłączyć do wyłącznika rozłączającego oba
bieguny zasilania.
Kabel grzejny należy podłączyć do bezpiecznika lub wyłącznika różnico-
wo prądowego zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie wolno przekraczać maksymalnej mocy jednostkowej (W/m
2
) dla
danego zastosowania.
Uwaga! Kabli sklasykowanych w klasie M1 nie wolno używać na obsza-
rach narażonych na duże obciążenia mechaniczne lub udary.
Obecność kabla grzejnego musi być oznaczona
za pomocą etykiet ostrzegawczych, w wyraźny sposób, na złączkach
zasilania i/lub w krótkich odstępach na całej długości ogrzewanego
rurociągu, a także
w każdej dokumentacji elektrycznej po wykonaniu instalacji.
3 Wytyczne dotyczące instalacji
Nie zaleca się montażu kabli grzejnych w temperaturze poniżej –5°C.
Średnica gięcia kabla grzejnego powinna wynosić co najmniej
sześciokrotność jego średnicy. Nie należy zginać połączeń (muf,
zgrubień na kablu).
Swobodny koniec z zimnego ołowiu musi być chroniony przez
instalatora, aby uniknąć przedostawania się wody.
4 Klasa mechaniczna
M1 — Do stosowania w warunkach małego ryzyka wystąpienia uszko-
dzeń mechanicznych zgodnie z normą IEC 60800:2009, na przykład przy
montażu na równych powierzchniach i zalaniu warstwą wykończeniową
pozbawioną ostrych obiektów.
M2 — Do stosowania w warunkach wysokiego ryzyka wystąpienia uszko-
dzeń mechanicznych zgodnie z normą IEC 60800:2009.
CWysoka wytrzymałość mechaniczna zgodnie z normą IEC 60800:1992.
MMM — Oznaczenie klasy silnego zabezpieczenia mechanicznego zgod-
nie z normą NF C 32-330:2002.
5 Gwarancja
20-letnia, rozszerzona gwarancja dotyczy:
kable grzejne:
DEVIex™, DEVIsafe™, DEVIsnow™, DEVIasphalt™,
DEVIaqua™, DEVIbasic™, DEVImulti™, DEVIsport™ (DSM3);
maty grzejne:
DEVIsnow™, DEVIasphalt™, DTCE.
Gwarancja obejmuje nie tylko koszt naprawy lub wymiany, ale pokrywa też koszty
instalacji oraz pokryć podłogowych, takie jak uszkodzone części murowane i
płytki. Szczegółowe warunki gwarancji DEVIwarranty™ znajdują się poniżej.
10-letnia gwarancja dotyczy:
płyt DEVIcell™.
5-letnia gwarancja dotyczy:
samoograniczające kable grzejne: DEVIiceguard™, DEVIpipeheat™,
DEVIpipeguard™ oraz DEVIhotwatt™.
W przypadku wystąpienia problemów związanych z systemem DEVI, możecie
Państwo liczyć na gwarancję z terminem ważności podanym powyżej począwszy
od daty zakupu, obowiązującą na terenie Polski, na następujących warunkach:
1. Na każdy produkt DEVI wystawiana jest osobna karta gwarancyjna.
2. W przypadku wystąpienia niesprawności produktu DEVI w okresie obowiązy-
wania gwarancji Danfoss Poland Sp. z o.o. dokona wymiany na taki sam nowy lub
porównywalny produkt lub naprawi produkt niesprawny, o ile jego niesprawność
wynika z przyczyn tkwiących w produkcie, w szczególności wadliwego wyko-
nania lub zastosowania wadliwych materiałów. Naprawa lub wymiana zostaną
dokonane bezpłatnie, pod warunkiem stwierdzenia przez Danfoss Poland Sp. z o.o.
wystąpienia wady objętej odpowiedzialnością gwarancyjną. Decyzja, czy produkt
zostanie naprawiony czy też wymieniony zależy wyłącznie od swobodnego
uznania Danfoss Poland Sp. z o.o.
3. W przypadku stwierdzenia przez Danfoss Poland Sp. z o.o., że zgłaszana wada
jest objęta odpowiedzialnością gwarancyjną, obowiązki wynikające z gwarancji
Danfoss Poland Sp. z o.o. wykona w terminie czternastu dni od dnia dostarczenia
rzeczy przez Klienta.
4. Nowy lub naprawiony produkt zostanie dostarczony do miejsca, w którym
rzecz została wydana Klientowi przy udzielaniu gwarancji, a koszty dostarczenia
poniesie Danfoss Poland Sp. z o.o.
5. W ramach udzielonej gwarancji Danfoss Poland Sp. z o.o. nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niesprawnością produktu DEVI,
w tym również za szkody majątkowe lub wydatki związane z wykorzystaniem
produktu zastępczego.
6. Okres gwarancji nie podlega przedłużeniu w następstwie napraw dokonanych
na jej podstawie, niemniej w przypadku wymiany na taki sam nowy lub porówny-
walny produkt okres gwarancji biegnie na nowo.
7. Okres gwarancji biegnie na nowo również co do części produktów, które zostały
wymienione w ramach naprawy, a także wtedy, gdy naprawa produktu DEVI
spełniała kryteria naprawy istotnej.
8. Niniejsza gwarancja obowiązuje Danfoss Poland Sp. z o.o. jedynie pod warun-
kiem niezwłocznego zgłoszenia wykrytej wady sprzedawcy lub Danfoss Poland
Sp. z o.o. oraz okazania karty gwarancyjnej (prawidłowo wypełnionej, opatrzonej
pieczątką sprzedawcy oraz wskazującej na datę zakupu). Karta gwarancyjna musi
zostać wypełniona w języku angielskim lub w języku kraju, w którym dokonano
zakupu produktu.
9. Gwarancja na produkty DEVI nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewła-
ściwymi warunkami użytkowania produktu, jego nieprawidłowym montażem lub
instalacją wykonaną przez nieautoryzowane podmioty. W przypadku zwrócenia
się do Danfoss Poland Sp. z o.o. o dokonanie przeglądu lub naprawy wad wynika-
jących z któregokolwiek z wyżej wymienionych powodów, wszelkie prace zostaną
przez Danfoss Poland Sp. z o.o. wykonane odpłatnie.
10. Gwarancja na produkty DEVI nie obejmuje produktów, których cena sprzeda-
żyw nie została zapłacona w pełnej wysokości.
11. Danfoss Poland Sp. z o.o. dochowa należytej staranności celem zapewnienia
szybkiej i skutecznej reakcji na wszelkie reklamacje i zapytania pochodzące od
naszych klientów.
12. Niniejsza gwarancja wyłącza jakiekolwiek roszczenia i uprawnienia nieprzewi-
dziane w sposób wyraźny w jej treści lub wykraczające poza warunki określone
powyżej.
13. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
kupującego, wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedane.
Pełne warunki gwarancji dostępne na stornie: www.devi.pl,
devi.danfoss.com/poland/gwarancja/
6 Przegląd zastosowań
Typ kabla
Klasa mechaniczna
Zastosowania
Ogrzewanie rur (wewnątrz rury)
Ogrzewanie rur/zbiorników (na
zewnątrz)
Podłoga na legarach
DEVIcell™
Cienkie zaprawy <3 cm
Beton >3 cm
Przyśpieszenie wiązania betonu
Ogrodnictwo - ogrzewanie gleby
Boiska — istniejące
Boiska — nowe
Chłodnie
Topienie śniegu i lodu na gruncie
Dachy i rynny
Asfalt bitumiczny (wysoka
temp. układania)
Asfalt (niska temperatura
układania)
DEVIex™ 6T, DEVIex™ 10T M2 x x x x x x x
DEVIex™ 18T, DEVIex™ 20T M2 x x x
DEVIex™ 30T M2 x
DEVIsafe™ 20T M2 x x x x x x
DEVIsnow™ 20T (DTCE-20) M2 x x x x x x x
DEVIsnow™ 30T (DTCE-30) M2 x x x x
DEVIsnow™ 300T (DTCE-300) M2 x x x
DEVIsnow™ Drum (DTCE)
1)
M2 x x x x
DTCE-100 M2 x
DTCE-150 M2 x
DTCE-175 M2 x
DTCE-200 M2 x x
DEVIbasic™ 10S (DSIG-10) C x x x x x x x
DEVIbasic™ 20S (DSIG-20) C x x x x
DEVIbasic™ Drum (DSIG)
1)
C x x x x x x
DEVIsport™ (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
DEVImulti™ PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
DEVImulti™ HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
DEVIasphalt™ 30T (DTIK-30) M2 x x x
DEVIasphalt™ 300T (DTIK-300) M2 x x x
DEVIaqua™ 9T
2)
M1 x
DEVIpipeheat™ 10 (DPH-10)
1)
M2 x x
DEVIpipeguard™
1)
, DEVIhotwatt™
1)
M2 x
DEVIiceguard™
1)
M2 x x
1) Kable/maty grzejne mogą zostać dostosowane do potrzeb konkretnego projektu z uwzględnieniem napięcia, wymaganej
mocy grzewczej, długości kabla grzejnego i kabla podłączeniowego.
Uwaga: Instalator/projektant ponosi pełną odpowiedzialność za użycie kabla podłączeniowego o odpowiednim do danego
zastosowania przekroju, wytrzymałości mechanicznej, stopniu palności i wodoszczelności. Dotyczy to również doboru ele-
mentu grzejnego o odpowiedniej dla danej aplikacji mocy jednostkowej tak by nie dopuścić do przegrzania kabla lub innych
materiałów budowlanych.
2) Kabel grzejny powinien być umieszczony w betonie lub innym niepalnym, dobrze przewodzącym ciepło materiale np.
ziemi, wodzie itp.
W przypadku innych typów zastosowań proszę o kontakt z lokalnym oddziałem DEVI.
Więcej informacji o zastosowaniach można znaleźć na www.devi.pl
DEVIwarranty™ udziela gwarancji:
Adres Pieczątka
Produkt Nr kat. Rezystancja [Ω]
Układanie
data i podpis Rezystancja [Ω] Rezystancja izolacji [MΩ]
Podłączenie
data i podpis Rezystancja [Ω] Rezystancja izolacji [MΩ]
PL
DEVI VIIWF34938 39DEVI VIIWF349
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Danfoss DEVI heating cables Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend