Braun Vitality Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
powered
by
VITALITY
TM
VITALITY
TM
Charger Type 3757
Handle Type 3710
91571851
91571851_D100_CE.indd 2591571851_D100_CE.indd 25 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 24 of 24
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
PR
timer
16h
ab
c
5
C
B
D
E
A
Ora
1
2
3
4
Oral
-
B
2
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3710
91571851/IX-17
EN/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE
91571851_D100_CE.indd 291571851_D100_CE.indd 2 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
Leporello, 49 x 566 mm,
24 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 1 of 24
English
Welcome to Oral-B!
Please read the use instructions
carefully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the
entire product/cord for
damage. A damaged or
non-functioning unit
should no longer be
used. If the product/
cord is damaged, take
it to an Oral-B Service
Centre. Do not modify
or repair the product.
This may cause fire,
electric shock or injury.
Usage by children un-
der age 3 is not recom-
mended. Toothbrushes
can be used by children
and persons with re-
duced physical, senso-
ry or mental capabilities
or lack of experience
and knowledge, if they
have been given super-
vision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this manu-
al. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer.
WARNING
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
This appliance contains batteries
that are non-replaceable. Do not
disassemble the product except
when disposing of the battery. When
taking out the battery for disposal of
the unit, use caution so as not to
short the positive (+) and negative
(–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
To avoid brush head breakage which
may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush
head fits well. Discontinue use of the
toothbrush, if brush head no longer
fit properly. Never use without a
brush head.
If the toothbrush handle is dropped,
the brush head should be replaced
before the next use even if no
damage is visible
Replace brush head every 3 months
or sooner if brush head becomes
worn.
Clean brush head properly after
each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the
toothbrush.
Description
A Brush head
B On/off button
C Handle
D Charging unit
Accessories
(depending on model):
E Brush head holder (depending on
model)
Note: Content may vary based on the
model purchased.
Specifications
For voltage specifications please refer
to the bottom of the charging unit.
Noise level: 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe
and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an
electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the
charging unit. A full charge takes
about 16 hours and enables up to
five days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes) (picture 1).
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
plugged-in charging unit to maintain
it at full power. Overcharging is
impossible.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind
of toothpaste. To avoid splashing,
guide the brush head to your teeth
before switching on the appliance
(B) (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone»
brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight
angle towards the gumline. Apply
light pressure and start brushing in
back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush
all four quadrants of your mouth
equally. Do not press too hard,
simply let the brush do all the work
(picture 4). You may also consult
your dentist or dental hygienist
about the right technique for you.
In the first few days of using any
electric toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it
persist after 2 weeks, please consult
your dentist or dental hygienist.
Timer (depending on model)
An incorporated timer memorises the
elapsed brushing time (depending on
model) (picture 3).
3
91571851_D100_CE.indd 391571851_D100_CE.indd 3 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 2 of 24
4
«2-Minute» timer: A short stuttering
sound indicates the end of the
professionally recommended
2-minute brushing time.
«Professional» timer: A short stuttering
sound at 30-second intervals reminds
you to brush equally all four quadrants
of your mouth. A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time.
Brush heads
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush
head. Angled bristles for a
precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse
bristles that allow for an
outstanding plaque removal
in the interdental areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing
cup to naturally whiten your
teeth. Please note that
children under 12 years old
should not use the Oral-B
3D White brush head.
Oral-B Sensi Ultrathin brush head
features a combination of
regular bristles to clean
teeth surfaces and ultrathin
bristles for a gentle
brushing experience on the
gumline.
Most Oral-B brush heads feature light
blue INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the blue color will
fade halfway approximately within
3 months, indicating the need to ex-
change your brush head. If the bris-
tles splay before the color recedes,
you may exert too much pressure on
teeth and gums (picture 4).
We do not recommend using the
Oral-B «FlossAction» or Oral-B
«3D White» brush head with braces.
You may use the Oral-B «Ortho» brush
head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove
the brush head. Rinse both parts
separately under running water then
wipe them dry before reassembling
the toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth; never place the charging unit in
water. Brush head holder (E) is
dishwasher-safe (picture 5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries
and/or recyclable electric waste.
For environment protection do
not dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workman-
ship, either by repairing or replacing
the complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to
every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to
an authorised Oral-B Braun Service
Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance
of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z treścią instrukcji. Instrukcję
należy zachować do wykorzystania w
przyszłości.
WAŻNE
Należy regularnie
sprawdzać, czy pro-
dukt/przewód nie jest
uszkodzony. Nie powin-
no się używać uszko-
dzonego lub nieprawi-
dłowo działającego
urządzenia. W przypad-
ku uszkodzenia produk-
tu/przewodu należy
przekazać urządzenie
do punktu serwisowego
Oral-B. Nie wolno sa-
modzielnie modyfiko-
wać ani naprawiać pro-
duktu. Może to
spowodować pożar, po-
rażenie prądem lub ob-
rażenia ciała.
Korzystanie z urządze-
nia przez dzieci w wieku
poniżej 3 lat nie jest za-
lecane. Dzieci i osoby o
ograniczonych możliwo-
ściach fizycznych, zdol-
nościach sensorycz-
91571851_D100_CE.indd 491571851_D100_CE.indd 4 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 3 of 24
5
nych albo umysłowych i
bez doświadczenia bądź
wiedzy mogą korzystać
z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem opiekuna
lub po przebyciu szkole-
nia pod kątem bez-
piecznego i prawidłowe-
go użytkowania oraz
pod warunkiem, że zna-
ją związane z nim zagro-
żenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez dzie-
ci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem i w sposób opi-
sany w instrukcji obsłu-
gi. Nie należy używać
akcesoriów lub ładowa-
rek, które nie są zaleca-
ne przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji ładują-
cej w wodzie lub innej cieczy a także
umieszczać lub przechowywać w
miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne
baterie. Nie wolno demontować
urządzenia chyba, że do wyjęcia
baterii. Podczas wyjmowania baterii
do utylizacji urządzenia należy
zachować ostrożność, aby nie
zwierać końcówek dodatnich (+) i
ujemnych (-).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia
stomatologicznego powinny przed
korzystaniem z urządzenia skonsul-
tować się ze swoim stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem osobi-
stym i nie jest przeznaczony do
stosowania przez więcej niż jednego
pacjenta w gabinecie stomatolo-
gicznym lub innej instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki
szczoteczki, które może spowodować
zagrożenie zadławienia małymi
elementami lub uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się,
że końcówka szczoteczki jest prawi-
dłowo zamontowana i dopasowana.
Należy zaprzestać korzystania ze
szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje
się lub przestanie dobrze pasować.
Nie używać bez końcówki.
Jeśli upuszczono rączkę szczotecz-
ki, przed kolejnym użyciem należy
założyć nową końcówkę szczotecz-
ki, nawet jeżeli nie widać żadnych
uszkodzeń.
Końcówkę szczoteczki należy
wymieniać co 3 miesiące lub czę-
ściej, jeśli końcówka ulegnie zuży-
ciu.
Należy odpowiednio oczyścić koń-
cówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w paragrafie
«Zalecenia dotyczące czyszczenia»).
Odpowiednie czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo korzystania i prze-
dłuża okres funkcjonalności szczo-
teczki do zębów.
Opis urządzenia
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk włączyć/wyłączyć
C Rączka
D Ładowarka
Akcesoria
(w zależności od modelu):
E Uchwyt do końcówki (w zależności
od modelu)
Uwaga: Zawartość zestawu może
różnić się w zależności od
zakupionego modelu urządzenia.
Dane techniczne
Informacje dotyczące wymaganych
parametrów napięcia znajdują się na
dolnej części stacji akumulatorowej.
Poziom hałasu: 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest
bezpieczna pod względem
elektrycznym i jest przeznaczona do
użytkowania w łazience.
Podłącz stację ładującą (D) do
gniazdka elektrycznego i umieść w
niej rączkę szczoteczki (C). Pełne
naładowanie trwa ok. 16 godzin i
wystarcza na około 5 dni
regularnego stosowania (2 razy
dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Do codziennego użytku, rączkę
szczoteczki można przechowywać
na podłączonej stacji ładującej, w
celu zapewnienia pełnej mocy
szczoteczki; przeładowanie nie jest
możliwe.
Dla zachowania maksymalnej
pojemności akumulatora, należy co
najmniej co 6 miesięcy odłączyć
stację ładującą i rozładować rączkę
poprzez regularne stosowanie.
Obsługa elektrycznej
szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania
Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż
na nią dowolny rodzaj pasty do
zębów. Aby uniknąć chlapania,
przed włączeniem szczoteczki
przyłóż końcówkę do zębów (B)
(rys. 2).
Szczotkując zęby jedną z końcówek
oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B,
powoli prowadź końcówkę
szczoteczki od zęba do zęba,
poświęcając kilka sekund na
czyszczenie powierzchni każdego z
nich.
Używając końcówki «TriZone»
Oral-B, przyłóż włókna szczoteczki
do zębów pod niewielkim kątem, w
kierunku linii dziąseł. Lekko
dociskając, rozpocznij
szczotkowanie, poruszając
szczoteczką w tył i przód, podobnie
jak przy użyciu szczoteczki
manualnej.
Niezależnie od typu końcówki,
zacznij od szczotkowania
powierzchni zewnętrznych,
następnie przejdź do wewnętrznych,
a na koniec do powierzchni
żujących. Szczotkuj każdy z czterech
obszarów jamy ustnej przez taki sam
czas. Nie dociskaj zbyt mocno. Po
prostu pozwól, by szczoteczka
wykonała całą pracę (rys. 4).
Możesz zasięgnąć porady
stomatologa lub higienisty w sprawie
techniki szczotkowania, która będzie
dla Ciebie najlepsza.
W pierwszych dniach używania każdej
szczoteczki elektrycznej Twoje dziąsła
mogą lekko krwawić. Krwawienie
powinno ustąpić po kilku dniach.
Jeżeli jednak po 2 tygodniach Twoje
dziąsła nadal krwawią przy szczotko-
waniu zębów, skonsultuj się ze swoim
91571851_D100_CE.indd 591571851_D100_CE.indd 5 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 4 of 24
6
dentystą lub higienistką stomatolo-
giczną.
Timer (w zależności od modelu)
Wbudowany timer zapamiętuje czas
szczotkowania, jaki upłynął (w zależ-
ności od modelu) (rys. 3).
«2-minutowy» timer: Krótki, przerywa-
ny dźwięk silniczka informuje o upły-
wie zalecanego przez dentystów
2-minutowego czasu szczotkowania.
«Profesjonalny» timer: Krótki, przery-
wany dźwięk silniczka w 30-sekundo-
wych odstępach przypomina, by
poświęcić tyle samo czasu na szczot-
kowanie każdego z czterech obszarów
jamy ustnej. Długi, przerywany dźwięk
silniczka informuje o upływie zaleca-
nego przez dentystów 2-minutowego
czasu szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Końcówka Oral-B Cross Action
Nasza najbardziej
zaawansowana końcówka
do szczoteczek
elektrycznych. Włókna
szczoteczki są ustawione
pod kątem, aby zapewnić dokładne
czyszczenie. Świetnie usuwa płytkę
nazębną.
Końcówka Oral-B Floss Action
Jest
wyposażona w włókna
Micropulse, które sięgają
głęboko do przestrzeni
międzyzębowych,
pomagając w usuwaniu
płytki nazębnej
Końcówka Oral-B 3D White
Posiada specjalnie
zaprojektowaną nasadkę
polerującą, która
efektywnie usuwa
przebarwienia, wybielając
zęby w naturalny sposób.
Należy pamiętać, że dzieci poniżej 12
roku życia nie powinny używać
końcówki Oral-B 3D White.
Końcówka Oral-B Sensi Ultrathin
Została wyposażona w
zwykłe włókna do
czyszczenia powierzchni
zębów oraz ultracienkie
włókna do łagodnego
szczotkowania na linii dziąseł.
Większość końcówek szczoteczek
Oral-B jest wyposażona w niebieskie
włókna INDICATOR
®
, które pomagają
monitorować stan zużycia końcówki i
pokazują, kiedy należy ją wymienić.
Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa
razy dziennie po dwie minuty, kolor
włókien wyblaknie do połowy w ciągu
około 3 miesięcy. Oznacza to, że
nadszedł czas wymiany końcówki.
Jeśli włókna zużyją się zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że siła
nacisku podczas szczotkowania była
zbyt duża (rys. 4).
Nie zaleca się korzystania z końcówki
Oral-B «FlossAction» oraz «3D White»
w przypadku noszenia aparatu
ortodontycznego. Możesz wówczas
używać końcówki Oral-B «Ortho»,
przeznaczonej specjalnie do
czyszczenia przestrzeni wokół zamków
i łuków.
Zalecenia dotyczące czysz-
czenia
Po zakończeniu szczotkowania należy
dokładnie wypłukać końcówkę
szczoteczki przez kilka sekund pod
bieżącą wodą, przy włączonej rączce.
Następnie należy wyłączyć rączkę i
zdjąć z niej końcówkę. Wypłukać obie
części oddzielnie pod bieżącą wodą, a
następnie wytrzeć je do sucha przed
ponownym złożeniem szczoteczki. Od
czasu do czasu należy również czyścić
ładowarkę wilgotną ściereczką.
Ładowarki nie można wkładać do
wody, ani myć pod kranem. Uchwyt na
końcówkę (E) można myć w zmywarce
(rys. 5).
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Produkt zawiera akumulatory
i/lub recyklowalne odpady
elektryczne. W celu ochrony środo-
wiska, zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-
łanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego
Braun Oral-B lub skorzystać z pośred-
nictwa sklepu, w którym dokonał za-
kupu sprzętu. W takim wypadku ter-
min naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i od-
bioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedosta-
tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podle-
gają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
ści, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna je-
dynie z dokumentem zakupu i obowią-
zuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez
firmę Procter & Gamble lub upoważ-
nionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub
faktura) musi być opatrzony datą i nu-
merem oraz określać nazwę i model
sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub uszko-
dzenia do naprawy sprzętu i przekaza-
nia go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Kupujący zo-
bowiązany jest we własnym zakresie i
na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowa-
nego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyj-
na, chyba, że oczyszczenie jest nie-
zbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwaran-
cją i nie stanowi czynności, o których
mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytko-
wania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych
firmy Braun
91571851_D100_CE.indd 691571851_D100_CE.indd 6 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 5 of 24
7
c) zużywające się materiały
eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie
poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów. Z
tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną
nazwą.
Testuj przez 100 dni bez
ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot
pieniędzy!
Szczegółowe informacje możesz
znaleźć na www.instytut.pl lub
zadzwonić pod numer: 801 127 286
Česk
Vítejte v Oral-B!
ed prvním použitím výrobku si
pečlivě přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si jej uschovejte.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený vý-
robek/ síťový kabel. Po-
škozený nebo nefunkční
výrobek dále nepouží-
vejte. Pokud k poškoze-
ní výrobku/ síťového ka-
belu dojde, předejte
přístroj do autorizova-
ného servisního středis-
ka Oral-B. Výrobek neu-
pravujte ani
neopravujte. Mohlo by
to způsobit požár, úraz
elektrickým proudem
nebo zranění.
Tento výrobek se nedo-
poručuje pro používání
dětmi do 3 let. Děti a
osoby se sníženými fy-
zickými, smyslovými
nebo mentálními schop-
nostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou používat zubní
kartáček pod dohle-
dem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném
používání přístroje a ro-
zumějí riziku související-
mu s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čiš-
tění ani údržbu přístroje.
Děti nesmí přístroj pou-
žívat na hraní.
Tento výrobek používej-
te pouze v souladu s
jeho určením tak, jak
popisuje tento návod na
použití. Nepoužívejte
příslušenství, které vý-
robce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do
vany či umyvadla. Nedotýkejte se
nabíjecí jednotky, která spadla do
vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
Tento výrobek obsahuje baterie,
které není možné vyměnit. Přístroj
rozebírejte pouze pokud chcete
vyjmout baterii. Při odstraňování
baterie dávejte pozor, abyste
nezkratovali kladný (+) a záporný (-)
pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití více
pacienty v ambulancích zubních
lékařů nebo v jiných zdravotnických
zařízeních.
Pro prevenci rozbití kartáčkové hlavy,
což může vést ke spolknutí malých
částí a poškození zubů:
ed každým použitím zkontrolujte,
zda je kartáčková hlava správně
nasazená. Zubní kartáček přestaňte
používat, pokud není kartáčková
hlava nasazená správně. Nikdy jej
nepoužívejte bez kartáčkové hlavy.
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozená.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Po každém použití kartáčkovou
hlavu důkladně vyčistěte (viz část
«Doporučení pro čištění»). Důkladné
čištění zajistí bezpečné používání a
životnost zubního kartáčku.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí / vypnutí
C Rukojeť
D Nabíjecí jednotka
Příslušenst
(v závislosti na modelu):
E Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Poznámka: Obsah balení se může v
závislosti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku: 65 dB (A)
91571851_D100_CE.indd 791571851_D100_CE.indd 7 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 6 of 24
8
Nabíjení a provoz
Zubní kartáček je elektricky bezpečný
a je navržený pro použití v koupelně.
Nabíjecí jednotku (D) zapojte do
elektrické zásuvky a rukojeť (C)
zubního kartáčku umístěte na
nabíjecí jednotku. Nabití baterie na
plnou kapacitu trvá asi 16 hodin a
umožňuje až 5 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu
2 minut) (obr. 1).
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce zapojené do
elektrické sítě, aby byla neustále
plně nabitá. Přebítí baterie není
možné.
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku z elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a
naneste na ni jakýkoliv druh zubní
pasty. Před zapnutím zubního kar-
táčku přiložte kartáčkovou hlavu k
zubům, abyste zabránili rozstřiková-
ní zubní pasty (B) (obrázek 2).
Při čištění zubů jednou z oscilačně-
rotačních kartáčkových hlav
Oral-B posunujte kartáčkovou hlavu
pomalu od jednoho zubu k druhému
a každý z nich čistěte několik se-
kund.
Při používání kartáčkové hlavy
Oral-B «TriZone» směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném
úhlu k dásním. Lehce zatlačte a
začněte si čistit zuby pohyby
dopředu a dozadu stejně, jako byste
používali manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější strany zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
Na kartáček příliš netlačte, zkrátka ho
nechte pracovat za vás (obrázek 4).
O správné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygieni-
stou.
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
poraďte se se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou.
Časovač (v závislosti na modelu)
Vestavěný časovač ukládá do paměti
uplynulý čas čištění (v závislosti na
modelu) (obrázek 3).
«2minutový» časovač:
Krátký přerušovaný zvuk označuje
uplynutí 2 minut, které pro čištění
zubů doporučují zubní lékaři.
«Profesionální» časovač:
Krátký přerušovaný zvuk vás v
30sekundových intervalech upozorňu-
je, abyste si čistili všechny čtyři
kvadranty ústní dutiny stejně dlouho.
Dlouhý přerušovaný zvuk signalizuje
uplynutí 2 minut, které pro čištění
zubů doporučují zubní lékaři.
Kartáčkové hlavy
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Naše nejpokrokovější
kartáčková hlava. Zkosená
vlákna pro precizní čištění.
Narušuje a odstraňuje
zubní plak.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
Obsahuje vlákna
Micropulse, která umožňují
odstraňovat zubní plak v
mezizubních prostorech.
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
Obsahuje speciální lešticí
vložku, která přirozeně bělí
zuby. Děti do 12 let by
kartáčkovou hlavu Oral-B
3DWhite neměly používat.
Kartáčková hlava Oral-B Sensi
Ultrathin Obsahuje
kombinaci běžných vláken,
které čistí povrch zubů, a
ultra tenkých vláken, které
šetrně čistí podél linie dásní.
Většina kartáčkových hlav Oral-B
obsahuje bledě modrá vlákna INDICA-
TOR
®
, která pomáhají kontrolovat
potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při
důkladném čištění zubů dvakrát
denně po dobu dvou minut modrá
vlákna přibližně po 3 měsících použí-
vání do poloviny vyblednou, čímž vás
upozorní na nutnost výměny kartáčko-
vé hlavy. Pokud se vlákna roztáhnou
ještě předtím, než barva vybledne,
znamená to, že na zuby a dásně
pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak
(obrázek 4).
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B «FlossAction» nebo
Oral-B «3D White», pokud nosíte
rovnátka. Můžete používat kartáčko-
vou hlavu Oral-B «Ortho» navrženou
speciálně pro čištění zubů okolo
rovnátek a drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu
na několik sekund opláchněte pod
tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnu-
tou. Potom zubní kartáček vypněte a
kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti.
Obě části opláchněte pod tekoucí
vodou zvlášť a než zubní kartáček
opět sestavíte, otřete je do sucha.
Občas také očistěte nabíjecí jednotku
vlhkým hadříkem; nabíjecí jednotku
nikdy neponořujte do vody. Držák
kartáčkové hlavy (E) lze mýt v myčce
na nádobí (obrázek 5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný elektro-
nický odpad. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte
výrobek jako součást běžného do-
movního odpadu. Pro účely recyklace
ho odevzdejte na schválených sběr-
ných místech elektronického odpadu
zřízených podle místních předpisů
a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V
záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poško-
zení vzniklá nesprávným používáním a
údržbou, ani na běžné opotřebení
vzniklé při používání, zejména v přípa-
dě kartáčkových hlav, jakož ani na zá-
vady, které mají zanedbatelný vliv na
hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opra-
vy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originalní náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v zá-
ruční době, předejte nebo zašlete celý
přístroj spolu s doklady o koupi do au-
torizovaného servisního střediska
Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný
vliv na vaše zákonná práva.
91571851_D100_CE.indd 891571851_D100_CE.indd 8 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 7 of 24
9
Záruka vztahující se na kartáčkové
hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav jiné
značky, než je Oral-B. Oral-B
nedoporučuje používat kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky. Proto
nemůžeme garantovat čisticí účinek
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B, který popisujeme u
akumulátorového zubního kartáčku
v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat
dlouhodobý vliv používání
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
100 denní zkušební doba bez
rizika
Spokojenost zaručena nebo vám
vrátíme peníze!
Podrobnosti na www.oralb.cz nebo
volejte na telefonní číslo
800 11 33 22.
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred prvým použitím výrobku si
dôkladne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či celý výrobok/sieťový
kábel nie je poškodený.
Poškodené alebo ne-
funkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Ak
sa výrobok/sieťový
kábel poškodí, vezmite
ho do autorizovaného
servisného strediska
Oral-B. Výrobok ne-
upravujte ani neopra-
vujte. Mohlo by to spô-
sobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom
alebo zranenie.
Tento výrobok sa neod-
porúča deťom do 3
rokov. Deti a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedo-
statkom skúseností a
vedomostí, môžu pou-
žívať zubnú kefku pod
dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prí-
stroja.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok používaj-
te iba na určené použi-
tie, ako sa opisuje v
tomto návode. Nepou-
žívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Neponárajte nabíjačku do vody ani
inej tekutiny, ani ju neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Okamžite ju
odpojte z elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje batérie,
ktoré nie je možné nahradiť.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď
chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie pred
likvidáciou spotrebiča dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie
za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Tento prístroj slúži na individuálnu,
osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určený na použitie
viacerými pacientmi v ambulanciách
zubných lekárov alebo v iných
zdravotníckych zariadeniach.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej
hlavice, čo môže viesť k prehltnutiu
malých častí a poškodeniu zubov:
Pred každým použitím sa uistite, že
čistiaca hlavica dobre sedí.
Prestaňte zubnú kefku používať, ak
čistiaca hlavica správne nesedí.
Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej
hlavice.
Ak vám spadne rukoväť zubnej
kefky, pred ďalším použitím vymeňte
čistiacu hlavicu aj v prípade, že nie je
viditeľne poškodená.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
čistiaca hlavica opotrebuje.
Po každom použití čistiacu hlavicu
dôkladne vyčistite (pozrite časť
«Odporúčania pre čistenie»).
Dôkladné čistenie zabezpečí
bezpečné použitie a funkčnú
životnosť zubnej kefky.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
C Rukoväť
D Nabíjacia jednotka
Príslušenstvo
(v závislosti od modelu):
E Držiak na čistiacu hlavicu (v
závislosti od modelu)
Poznámka: Obsah balenia sa môže
líšiť v závislosti od zakúpeného
modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku 65 dB (A)
91571851_D100_CE.indd 991571851_D100_CE.indd 9 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 8 of 24
10
Nabíjanie a používanie
Vaša zubná kefka je elektricky
bezpečná a navrhnutá na použitie v
kúpeľni.
Zapojte nabíjaciu jednotku (D) do
elektrickej zásuvky a postavte na ňu
rukoväť zubnej kefky (C). Nabiť
batériu na plnú kapacitu trvá
približne 16 hodín a tá potom
umožňuje až 5 dní pravidelného
čistenia (dvakrát denne po dve
minúty) (obrázok 1).
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke
zapojenej do elektrickej siete, aby
bola neustále plne nabitá. Prebitie
batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Navlhčite čistiacu hlavicu a použite
akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred
zapnutím zubnej kefky si čistiacu
hlavicu najskôr priložte k zubom,
aby ste zabránili vystrekovaniu (B),
(obrázok 2).
Pri čistení zubov s jednou z
oscilačno-rotačných čistiacich
hlavíc Oral-B veďte čistiacu hlavicu
pomaly z jedného zuba na druhý a
každý z nich čistite niekoľko sekúnd.
Pri použití čistiacej hlavice Oral-B
«TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k
ďasnám. Použite slabý tlak a začnite
čistiť pohybmi dopredu a dozadu
rovnako, ako keby ste používali
manuálnu zubnú kefku.
S každou čistiacou hlavicou začnite
čistiťenie najskôr vonkajš plochy
zubov, potom vnútorné a napokon
žuvacieí plochy. Vyčistite
rovnomerne všetky štyri kvadranty
úst. Netlačte príliš silno, nechajte
všetku prácu na zubnú kefku
(obrázok 4).
O správnej technike pre vás sa
môžete poradiť aj so svojím zubným
lekárom alebo dentálnym
hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho
hygienika.
Časovač (v závislosti od modelu)
Zabudovaný časovač si pamätá
uplynutú dĺžku čistenia zubov (v
závislosti od modelu) (obrázok 3).
«2-minútový» časovač:
Krátke zaseknutie zvuku signalizuje,
že uplynuli profesionálmi odporúčané
dve minúty čistenia zubov.
«Profesionálny» časovač:
Krátke zaseknutie zvuku v
30-sekundových intervaloch vám
pripomenie, aby ste rovnomerne
vyčistili každý kvadrant vašich úst.
Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že
uplynuli profesionálmi odporúčané
dve minúty čistenia.
Čistiace hlavice
Čistiaca hlavica Oral-B CrossAction
Naša najpokrokovejšia
čistiaca hlavica. Naklonené
štetinky na precízne
čistenie. Uvoľňuje a
odstraňuje zubný povlak.
Čistiaca hlavica Oral-B FlossAction
Obsahuje lamely
MicroPulse, ktoré úžasne
odstraňujú zubný povlak z
medzizubných priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B 3DWhite
Obsahuje špeciálny leštiaci
kalištek, ktorý prirodzene
bieli vaše zuby.
Upozorňujeme, že deti do
12 rokov by nemali
používať čistiacu hlavicu Oral-B
3DWhite.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensi Ultrathin
Obsahuje kombináciu
bežných štetiniek na
čistenie povrchu zubov a
ultra tenkých štetiniek na
šetrné čistenie línie ďasna.
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsa-
huje bledomodré štetinky INDICA-
TOR
®
, ktoré vám pomáhajú monitoro-
vať potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne približ-
ne po troch mesiacoch používania, čo
znamená, že je potrebné výmeniť
čistiacu hlavicu. Ak sa štetinky roztiah-
nu skôr, ako farba vybledne, zrejme na
zuby a ďasná vyvíjate príliš veľký tlak
(obrázok 4).
Čistiace hlavice Oral-B «FlossAction»
a Oral-B «3D White» neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B «Ortho», špeciálne
navrhnutú na čistenie okolo zubných
aparátov.
Čistenie
Po vyčistení zubov opláchnite čistiacu
hlavicu na niekoľko sekúnd pod
tečúcou vodou, kým je zubná kefka
zapnutá. Potom rukoväť vypnite a
zložte čistiacu hlavicu. Obe časti
zvlášť opláchnite pod tečúcou vodou
a pred opätovným zložením zubnej
kefky ich utrite do sucha. Z času na
čas vyčistite vlhkou handričkou aj
nabíjaciu jednotku. Nikdy neumiest-
ňujte nabíjaciu jednotku do vody.
Držiak na čistiacu hlavicu (E) môžete
umývať v umývačke riadu (obrázok 5).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nevyhad-
zujte výrobok ako súčasť bežného
odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja spotrebi-
teľovi. Počas záručnej lehoty bezplat-
ne odstránime akékoľvek poruchy na
výrobku spôsobené chybou materiálu
alebo výroby, a to na základe nášho
rozhodnutia buď opravou, alebo vý-
menou celého výrobku. Záruka sa
vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých
tento výrobok dodáva firma Braun ale-
bo jej autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poško-
denia vzniknuté nesprávnym používa-
ním a údržbou, ani na bežné opotre-
bovanie vzniknuté pri používaní, najmä
pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na
poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prí-
stroja. Záruka stráca platnosť, ak bol
výrobok mechanicky poškodený, ak
opravy vykonali neautorizované osoby,
alebo ak sa na opravu nepoužili origi-
nálne náhradné diely Braun Oral-B.
Prístroj je určený výhradne na domáce
použitie. Pri použití iným spôsobom
nie je možné záruku uplatniť.
91571851_D100_CE.indd 1091571851_D100_CE.indd 10 11.10.17 10:1411.10.17 10:14
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 9 of 24
11
Záruka vzťahujúca sa na čistiace
hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväti pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného ser-
visného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na inter-
netovej stránke www.braun.com/sk.
Pre informácie o výrobkoch a najbliž-
šom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia. Zá-
ručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok pod-
ľa záznamu zo servisu v záručnej
oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s
r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 800 333 233.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
100-dňové skúšobné obdobie
bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám
vrátime peniaze!
Podrobnosti nájdete na internetovej
stránke www.oralb.sk alebo zavolajte
na telefónne číslo 800 333 233.
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót, és a későb-biekben
felmerülő kérdések esetére őrizze
meg azt!
FONTOS!
Időközönként ellenőriz-
ze a készülék, valamint
a vezeték épségét! Ha a
készülék megsérült
vagy meghibásodott,
függessze fel a haszná-
latát! Amennyiben a ter-
mék/vezeték sérült, vi-
gye el egy Oral-B
szakszervizbe! Ne ala-
kítsa át és ne próbálja
megjavítani a készülé-
ket, mivel az tűzesethez,
áramütéshez vagy sze-
mélyi sérüléshez vezet-
het!
Használata 3 év alatti
gyermekek számára
nem ajánlott! A fogkefét
gyermekek és csökkent
fizikai, érzékelési vagy
mentális képességekkel
rendelkező, valamint ta-
pasztalattal és tudással
nem rendelkező szemé-
lyek kizárólag felügyelet
mellett, illetve abban az
esetben használhatják,
ha megfelelő tájékozta-
tásban részesültek a
biztonságos használat-
ról, és megértették a le-
hetséges veszélyeket!
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülék-
hez ne alkalmazzon kie-
gészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELEM
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza
ki a konnektorból!
A készülék nem cserélhető akkumu-
látort tartalmaz. A készüléket csak
az akkumulátor eltávolításának
céljából szedje szét! Az akkumulátor
eltávolításakor, az egység ártalmat-
lanítása során ügyeljen arra, hogy ne
okozzon zárlatot a pozitív (+) és a
negatív (-) sarkaknál!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót, ne
pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a
hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt a
fogkefét csak egy páciens
használhatja!
A fogkefefej eltörésének elkerülése
érdekében, illetve hogy az apró részek
ne idézzenek elő fulladásveszélyt és
ne sértsék fel a fogakat:
Minden használat előtt gondoskod-
jon arról, hogy a fogkefefej
91571851_D100_CE.indd 1191571851_D100_CE.indd 11 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 10 of 24
12
megfelelően illeszkedik! Ne
használja tovább a fogkefét, ha a
fogkefefej már nem illeszkedik
megfelelően! Soha ne használja a
készüléket fogkefefej nélkül!
Amennyiben a készüléket leejtették,
a fogkefefejet akkor is cserélje le a
következő használat előtt, ha a
fogkefén nincsenek látható
sérülésnyomok!
A fogkefefejet 3 havonta cserélje,
vagy hamarabb, amennyiben
elhasználódik!
Tisztítsa meg megfelelően a
fogkefefejet minden használat után
(lásd az «Ajánlott tisztítás»
bekezdést)! Megfelelő tisztítással
gondoskodhat a fogkefe biztonsá-
gos használatáról és élettartamáról.
Leírás
A Fogkefefej
B Be/kikapcsoló gomb
C Fogkefemarkolat
D Töltőegység
Tartozékok (modelltől függően):
E Elektromos fogkefefej-tároló
(modelltől függően)
Megjegyzés: A doboz tartalma
modellenként eltérő lehet.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó műszaki
adatok a töltőegység alján vannak
feltüntetve.
Zajszint: 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét az áramhasználat szem-
pontjából biztonságos, fürdőszobai
használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőegységet (D)
elektromos hálózathoz, és helyezze
a fogkefemarkolatot (C) a töltőegy-
ségre. A teljes feltöltés 16 órát vesz
igénybe, és rendszeres használat
(napi kétszer 2 perces fogmosás)
mellett (1) akár öt napi használatot
tesz lehetővé.
Mindennapi használat mellett a
markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor
megőrizze maximális kapacitását, a
töltőegységet legalább félévente
egyszer áramtalanítani kell, a mar-
kolatot pedig rendszeres használat
mellett legalább 6 havonta teljesen
le kell meríteni.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefefejet, és
nyomjon rá tetszőleges típusú
fogkrémet! A fröcskölődés megelő-
zése érdekében még az előtt helyez-
ze a fogkefefejet a szájába, hogy
bekapcsolná a készüléket! (B) (2.
ábra)
Amikor az Oral-B valamelyik rezgő
és forgó fogkefefejével mos
fogat, lassan, fogról fogra haladva
vezesse végig a fogsoron a fogkefét,
és minden egyes fogfelületen
időzzön pár másodpercet!
Amikor Oral-B «TriZone» fejjel mos
fogat, a fogkefe sörtéit a fogínyvo-
nalhoz képest kissé megdöntve
helyezze a fogakra! Nyomja enyhén
a fogakra, és kezdje meg a fogmo-
sást előre-hátra irányuló mozdula-
tokkal, ugyanúgy, mintha manuális
fogkefét használna!
Minden fogkefefejjel elsőként a
fogak külső, majd belső felületét,
végül pedig a rágófelületeket tisztít-
sa meg! Egyformán tisztítsa meg a
szájüreg mind a négy kvadránsát!
Ne nyomja rá túl erősen a fogakra:
hagyja, hogy a fogkefe tegye a
dolgát! (4. ábra)
Fogorvosát vagy fogászati asszisz-
tensét is felkeresheti, hogy megis-
merje az Ön számára megfelelő
fogmosási technikát.
A fogkefe használatának első
napjaiban enyhe fogínyvérzés tünete
jelentkezhet, ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét
elteltével még mindig fennáll,
forduljon fogorvosához, vagy
fogászati szakemberhez!
Időmérő (modelltől függően)
A beépített időmérő megjegyzi az
eltelt fogmosási időt (modelltől
függően). (3. ábra)
«2 perces» időmérő: Rövid, szaggatott
hang jelzi a fogorvosok által javasolt
2 perces fogmosási idő végét.
«Professzionális» időmérő: Rövid,
szaggatott hang 30 másodperces
időközönként emlékeztet a szájüreg
mind a négy kvadránsának egyforma
tisztítására. Hosszú, szaggatott hang
jelzi a fogorvosok által javasolt 2
perces fogmosási idő végét.
Fogkefefejek
Oral-B CrossAction fogkefefej
Az Oral-B legkorszerűbb
fogkefefeje. A precíz
tisztítás érdekében döntött
sörtékkel rendelkezik.
Eltávolítja és kisöpri a
lepedéket a helyükről.
Oral-B FlossAction fogkefefej
Ún. «micropulse» sörtéi
kimagasló lepedékeltávolí-
tást tesznek lehetővé a
fogközökben.
Oral-B 3D White fogkefefej
Különleges polírozókelyhe
természetesen fehéríti a
fogakat. Ügyeljen arra,
hogy az Oral-B «3D White»
fogkefefejet 12 éven aluli
gyermekek ne használják!
Oral-B Sensi Ultrathin fogkefefej
Általános és szupervékony
sörtékkel egyaránt rendel-
kezik. Az általános sörték a
fogak felületének tisztításá-
ra, a vékonyabbak pedig a
fogíny vonalának kíméletes tisztítására
alkalmasak.
A legtöbb Oral-B fogkefefejen világo-
skék színű INDICATOR
®
sörték talál-
hatók, amelyek segítenek megállapítani
a fogkefefej cseréjének esedékessé-
gét. Rendszeres és alapos (azaz napi
kétszer kétperces) fogmosás esetén a
kék szín körülbelül 3 hónap alatt a felére
halványul, jelezve, hogy a fogkefefej
cserére szorul. Ha a sörték a szín elhal-
ványodása előtt szétnyílnak, lehet-
séges, hogy túl erős nyomással végzi a
fogmosást. (4. ábra)
Az Oral-B «FlossAction» és az Oral-B
«3D White» fogkefefejeket nem ajánljuk
fogszabályozót viselőknek a fogmosás-
hoz! Számukra az «Ortho» fogkefefej
használata javasolt, melyet kifejezetten
a fogszabályozók és drótok körüli tis-
ztításhoz fejlesztettek ki.
Ajánlott tisztítás
Fogmosás után még a markolat
bekapcsolt állapotában öblítse né-
hány másodpercig a fogkefefejet
vízsugár alatt! Kapcsolja ki a markola-
tot, majd emelje le róla a fogkefefejet!
Külön öblítse le őket vízsugár alatt,
majd törölje szárazra a tartozékokat a
fogkefe újbóli összeszerelése előtt!
Időnként tisztítsa meg a töltőegységet
nedves ruhával; a töltőegységet soha
ne helyezze vízbe! A fogkefefejtartó
(E) mosogatógépben is tisztítható
(5. ábra)
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
91571851_D100_CE.indd 1291571851_D100_CE.indd 12 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 11 of 24
13
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elek-
tromos hulladék visszagyűj-
tésére kijelölt gyűjtőedénybe –
ne a háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt
jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben
van):
Gyártó neve és címe (amennyiben
nem azonos a vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való
átadásának vagy (amennyiben azt a
vállalkozás, illetve annak megbízottja
végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
…………………………………………....…
…………………………………………....…
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő-
pontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő-
pontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztar-
tási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a készü-
lék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis meghi-
básodna, az alábbi fontos tudnivalókra
hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcso-
latos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási hatá-
ridő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyi-
ben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási szer-
ződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /szám-
lát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a fel-
tüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalko-
zásnál érvényesítheti. Ha a készülék a
vásárlástól számított három munkana-
pon belül meghibásodott, a forgal-
mazó a fogyasztó kívánságára a
számla belmutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibáso-
dás esetén javasoljuk, hogy a gyor-
sabb ügyintézés érdekében a javítás
iránti igényét közvetlenül a Jótállási
Jegyen feltüntetett valamelyik márka-
szerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csoma-
golva, portósan is feladható a bizony-
lat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek töre-
kednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vál-
lalkozásnak a másik jótállási igény tel-
jesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibát-
lan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a vállalko-
zás a javítást vagy a cserét nem vál-
lalta, e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni,
vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke meg-
szűnt, a fogyasztó – választása szerint
– a vételár arányos leszállítását igé-
nyelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel oko-
zott költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja ren-
deltetésszerűen használni. A jótállási
idő a terméknek vagy a termék részé-
nek kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termék-
részre), valamint a kijavítás következ-
ményeként jelentkező hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jog-
szabályból eredő – így különösen kel-
lék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő békél-
tető testület eljárását is kezdeményez-
heti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásá-
nak elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell tekin-
teni, ha az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylatot - az általános for-
galmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az eset-
ben a jótállásból eredő jogok az ellen-
érték megfizetését igazoló bizonylattal
érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás beje-
lentésekor a fogyasztó és vállalkozás
közötti szerződés keretében eladott
91571851_D100_CE.indd 1391571851_D100_CE.indd 13 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 12 of 24
14
dolgokra vonatkozó szavatossági és
jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet (a továbbiakban: NGM
rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyző-
könyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való átvé-
telekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesít-
hető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen keze-
lés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) szárma-
zó sérülés, törés, vagy egyéb, nem
gyártási eredetű meghibásodás
esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbon-
tották, vagy nem a Jótállási jegyben
listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cse-
rélendő tartozékokra (pl. borotva-
szita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén meg-
található:
telefon: +36-1-451-1256, postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját
márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát az
egyéb márkájú pótfejek
teljesítményére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú
következményeket. Az Oral-B
pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva, és megfelelnek az Oral-B
magas minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe
alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon
nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
100-napos kockázat nélküli
kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy
visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a
www.kutatasi-kozpont.hu honlapra
vagy hívja a (06-1) 451-1256-os
telefonszámot.
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Pažljivo pročitajte upute za uporabu
prije prve uporabe i spremite ovaj
priručnik za buduću uporabu.
VAŽNO
Povremeno provjeravaj-
te kabel zbog ošteće-
nja. Ako je kabel ošte-
ćen, odnesite jedinicu
za punjenje u servisni
centar Oral-B. Ošteće-
na jedinica ili ona koja
ne radi pravilno ne bi se
smjela dalje koristiti.
Nemojte sami modifici-
rati ili popravljati proi-
zvod. Tako možete
uzrokovati požar, strujni
udar ili neku drugu oz-
ljedu.
Ovaj proizvod nije nami-
jenjen za uporabu djeci
mlađoj od 3 godine.
Djeca u dobi od 3 do
14 godina te osobe sa
smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju do-
statno prethodno isku-
stvo i znanje, mogu
koristiti ovu zubnu čet-
kicu isključivo uz nad-
zor osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili
pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi
na siguran način tako
da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje
ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Proizvod koristite samo
za ono čemu je namije-
njen i kako je opisano u
ovim uputama. Nemoj-
te koristiti dodatke koje
ne preporučuje proi-
zvođač.
POZOR
Nikada nemojte stavljati ili spremati
punjač na mjesto s kojeg može pasti
u kadu ili u umivaonik. Ako punjač
ipak upadne u vodu, nemojte ga
izvlačiti prije nego što ga isključite iz
struje.
Uređaj sadrži baterije koje se ne
mogu zamijeniti.Nemojte rastavljati
proizvod osim kada trebate izvući
bateriju. Kada izvlačite bateriju
pripazite da ne izazovete kratki spoj
zatvaranjem strujnog kruga (nemoj-
te je primati za pozitivni (+) i negativ-
ni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek
povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer
to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki
tretman, molimo da se prije uporabe
konzultirate sa svojim stomatolo-
gom.
Ova zubna četkica je uređaj za osob-
nu njegu te nije namijenjena za
91571851_D100_CE.indd 1491571851_D100_CE.indd 14 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 13 of 24
15
uporabu na različitim pacijentima u
stomatološkoj ordinaciji ili nekoj
drugoj zdravstvenoj ustanovi. Kako
biste izbjegli lomljenje glave četkice
koja može stvoriti male dijelove koji
moguu prouzročiti opasnost od
gušenja ili oštećenje zubi:
Prije svake uporabe pazite da glava
četkice dobro prijanja. Prekinite
upotrebu četkice za zube, ako glava
četkice više ne ispravno ne odgova-
ra. Nikada ne koristite bez glave
četkice.
Ako se drška zubne četkice ispusti,
glava četkice treba zamijeniti prije
sljedeće uporabe, čak i ako nema
vidljivih oštećenja.
Zamijenite glava četkica svaka 3
mjeseca ili prije ako se glava četkice
istroši.
Čišćenje glave četkice nakon sva-
kog korištenja (vidi odlomak «Prepo-
ruke za čišćenje»). Pravilno čišćenje
osigurava sigurnu uporabu i funkcio-
nalni život zubne četkice.
Opis
A Glava zubne četkice
B Prekidač za uključivanje/
isključivanje
C Drška
D Jedinica za punjenje
Dodatna oprema
(ovisno o modelu):
E Držač glave zubne četkice (ovisno
o modelu)
Napomena: Sadržaj se može razliko-
vati ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke: 65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i
predviđena za upotrebu u kupaonici.
Uključite jedinicu za punjenje (D) u
električnu utičnicu i postavite dršku
(C) na nju. Baterija je puna nakon
16 sati i omogućuje do pet dana
redovne uporabe (dvaput dnevno po
2 minute) (slika 1).
Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na uključenoj jedinici za
punjenje kako bi zubna četkica
uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite
jedinicu za punjenje i neka se
baterija isprazni normalnom
upotrebom.
Uporaba zubne četkice
Tehnika četkanja
Smočite glavu zubne četkice i
nanesite bilo koju zubnu pastu. Kako
biste spriječili prskanje, prislonite
glavu zubne četkice uz zube prije
uključivanja uređaja (B) (slika 2).
Kada četkate zube jednom od
oscilirajuće-rotacijskih glava zubne
četkice Oral-B, glavu zubne četki-
ce polako vodite od zuba do zuba,
zadržavajući se nekoliko sekundi na
površini svakog zuba.
Kada koristite glavu zubne četkice
Oral-B «TriZone», prislonite vlakna
zubne četkice uz zube pod blagim
kutom u odnosu na liniju desni.
Lagano pritisnite i počnite četkati
naprijed-natrag, kao što biste činili s
klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira na to koju glavu zubne
četkice koristite, započnite četkanje
s vanjske strane zuba, zatim prijeđite
na unutarnju stranu i završite sa
žvačnim površinama. Četkajte sva
četiri kvadranta usne šupljine jedna-
ko. Ne pritišćite presnažno, jedno-
stavno prepustite četkici da obavi
sav posao (slika 4).
Posavjetujte se sa svojim stomatolo-
gom o tome koja je tehnika priklad-
na za vas.
Tijekom prvih dana uporabe električne
zubne četkice desni vam mogu malo
krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo
prestati nakon nekoliko dana. Ako
potraje duže od 2 tjedna, molimo
posavjetujte se sa svojim stomatolo-
gom.
Mjerač vremena (ovisno o modelu)
Ugrađeni mjerač vremena pamti
proteklo vrijeme četkanja (ovisno o
modelu) (slika 3).
«2-minutni» mjerač vremena: kratak
isprekidani zvuk označava kraj prepo-
ručenog 2-minutnog vremena četka-
nja u skladu s preporukama stručnja-
ka.
«Profesionalni» mjerač vremena:
kratak isprekidani zvuk u 30-sekund-
nim intervalima podsjeća vas da
ravnomjerno četkate sva četiri kva-
dranta usne šupljine. Dug isprekidani
zvuk označava kraj preporučenog
2-minutnog vremena četkanja u
skladu s preporukama stručnjaka.
Glave zubnih četkica
Glava zubne četkice Oral-B
CrossAction
Naša najnaprednija glava
četkice s nakošenim
vlaknima za precizno
čišćenje. Podiže i uklanja
zubne naslage.
Glava četkice Oral-B FlossAction
Ima
mikropulsirajuća vlakna
koja omogućuju iznimno
učinkovito uklanjanje
zubnih naslaga u
područjima između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B 3D White
Ima posebnu kapicu za
poliranje i prirodno
izbjeljivanje zubi. Molimo
imajte na umu da djeca
mlađa od 12 godina ne bi
smjela koristiti ovu
glavu četkice.
Glava zubne četkice Oral-B Sensi
Ultrathin
Kombinira uobičajena
vlakna za čišćenje zubnih
površina i iznimno tanka
vlakna koja omogućavaju
nježno četkanje duž linije desni.
Većina glava zubnih četkica Oral-B ima
svijetloplava indikatorska vlakna
INDICATOR
®
koja vam pomažu
ustanoviti kad trebate zamijeniti glavu
zubne četkice. Temeljitim četkanjem
dvaput dnevno u trajanju od dvije
minute plava će boja dopola izblijedjeti
za približno 3 mjeseca, što znači da treb
zamijeniti glavu zubne četkice. Ako se
vlakna rašire prije nego što boja
izblijedi, možda presnažno pritišćete
četkicu na zube i desni (slika 4).
Ako nosite zubni aparatić, nemojte
koristiti glavu zubne četkice Oral-B
«FlossAction» ili Oral-B «3D White».
Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B
«Ortho», koja je posebno oblikovana
za čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja nekoliko sekundi
ispirite glavu zubne četkice s
uključenom drškom pod mlazom vode.
Isključite dršku i skinite glavu zubne
četkice. Isperite oba dijela zasebno pod
mlazom vode , a zatim ih osušite
brisanjem prije ponovnog sastavljanja
zubne četkice. Povremeno također
očistite jedinicu za punjenje vlažnom
krpicom; nikada ne stavljajte jedinicu za
punjenje u vodu. Držač glave zubne
četkice (E) može se prati u perilici
posuđa (slika 5).
91571851_D100_CE.indd 1591571851_D100_CE.indd 15 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 14 of 24
16
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije i/ili reciklabilni električni
otpad. U interesu zaštite okoliša,
nemojte ga na kraju njegovog
radnog vijeka odlagati zajedno s
kućnim otpadom, već na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog
otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Ope-
rations SA 47, Route de Saint-Geor-
ges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicar-
ska daje dvogodišnje ograničeno
jamstvo na uređaj počevši s danom
kupnje. Unutar jamstvenog roka be-
splatno ćemo ukloniti sve kvarove koji
su nastali zbog greške na materijalu ili
u proizvodnji, bilo popravkom ili za-
mjenom za novi uređaj, a tu odluku
donosimo mi. Ovo se jamstvo primje-
njuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja na-
stala nepravilnom upotrebom, normal-
nom istrošenošću ili upotrebom, po-
sebno što se tiče glava četkice, kao ni
nedostatke koji samo neznatno utječu
na vrijednost ili valjanost uporabe ure-
đaja. Jamstvo je nevažeće ako po-
pravke izvrši neovlaštena osoba i ako
se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okvi-
ru razdoblja koje pokriva jamstvo, do-
nesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno
s računom na adresu ovlaštenog ser-
visnog centra Oral-B Braun.
Jamstvo za zamjenske glave
četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u
slučaju kada je oštećenje drške
električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice
drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava
zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih
marki. Stoga, ne možemo jamčiti
njihov učinak prilikom pranja zubi na
isti način na koji je to komunicirano
pri kupni drške punjive električne
četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će
zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na
dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica
marke Oral-B imaju naznačen logo
Oral-B i udovoljavaju najvišim
standardima koje postavlja Oral-B.
Oral-B ne prodaje zamjenske glave
četkica ili dijelove drške pod niti
jednim drugim imenom.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe
na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete
pronaći na www.service.braun.com ili
pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B!
Prosimo, da pred uporabo natančno
preberete navodila za uporabo in jih
shranite, da vam bodo na voljo tudi v
prihodnje.
POMEMBNO
Redno preverjajte celo-
ten izdelek/kabel za
poškodbe. Poškodova-
ne ali nedelujoče enote
ne smete več uporab-
ljati. Če je izdelek/kabel
poškodovan, ga odne-
site v servisni center
Oral-B. Ne spreminjajte
in ne popravljajte izdel-
ka. S tem lahko povzro-
čite požar, električni
udar ali poškodbe.
Otrokom, mlajšim od
treh let, odsvetujemo
uporabo izdelka. Otroci
in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi
oziroma pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko
uporabljajo zobne ščet-
ke samo, če so pod
nadzorom ali če so
ustrezno seznanjeni z
navodili za varno upora-
bo naprave ter razume-
jo tveganja, ki so jim pri
tem lahko izpostavljeni.
Samo za ščetkanje zob.
Ščetke ne žvečite ali
grizite. Ne uporabljajte
kot igračo ali brez nad-
zora odrasle osebe.
Čiščenja in vzdrževanja
izdelka ne smejo op-
ravljati otroci.
Otroci se ne smejo igra-
ti z napravo.
Izdelek uporabljajte
samo v predvidene na-
mene in v skladu s temi
navodili. Ne uporabljaj-
te nastavkov, ki jih ne
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO
Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu, s
katerega lahko pade ali ga lahko
potegnete v kad ali umivalnik. Če
polnilnik pade v vodo, ne smete
segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni
mogoče zamenjati. Izdelka ne smete
razstaviti, razen če želite odstraniti
baterijo. Ko odstranjujete baterijo,
z namenom, da bi odvrgli enoto,
pazite, da ne povzročite kratkega
stika med pozitivnim (+) in
negativnim (–) polom.
Ko napravo izklopite iz omrežja,
vedno primite vtič in ga izvlecite – ne
vlecite za kabel. Ne dotikajte se
omrežnega vtiča z mokrimi rokami.
To bi lahko povzročilo električni
udar.
91571851_D100_CE.indd 1691571851_D100_CE.indd 16 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 15 of 24
17
Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli stanja v ustni votlini, se
pred uporabo izdelka posvetujte s
svojim zobozdravnikom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena za
uporabo pri več različnih pacientih v
zobozdravniški ordinaciji ali drugi
ustanovi.
Da bi se izognili lomljenju nastavka
ščetke, kar bi lahko povzročilo
nevarnost zadušitve z majhnimi delci
ali pa poškodbo zob:
Pred vsako uporabo zagotovite, da
se nastavek ščetke dobro prilega.
Če se nastavek ščetke ne prilega
ustrezno, prenehajte z uporabo
zobne ščetke. Ščetke nikoli ne
uporabljajte brez nastavka.
Če vam ročaj zobne ščetke pade,
morate zamenjati nastavek ščetke
pred naslednjo uporabo, čeprav na
njem ni vidnih poškodb
Nastavek ščetke zamenjajte vsake 3
mesece ali prej, če se obrabi.
Po vsaki uporabi ustrezno očistite
nastavek ščetke (glejte odstavek
«Priporočila za čiščenje»). Ustrezno
čiščenje zagotavlja varno uporabo in
daljšo življenjsko dobo zobne
ščetke.
Opis
A Nastavek ščetke
B Tipka za vklop/izklop
C Ročaj
D Enota za polnjenje
Dodatna oprema
(odvisno od modela):
E Držalo nastavka električne zobne
ščetke (odvisno od modela)
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje
glede na kupljen model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so navedeni na
dnu enote za polnjenje.
Nivo hrupa: 65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka je zasnovana za
uporabo v kopalnici in je električno
varna.
Enoto za polnjenje (D) priključite v
omrežno vtičnico. Ročaj (C) postavi-
te na enoto za polnjenje. Polnjenje
do polne kapacitete traja 16 ur in
omogoča do pet dni rednega ščet-
kanja (dvakrat dnevno po 2 minuti)
(slika 1).
Če ščetko uporabljate vsak dan,
lahko ročaj hranite na priključeni
enoti za polnjenje, da bo vzdrževal
polno kapaciteto; baterija v ročaju
se ne more prekomerno napolniti.
Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapacite-
to, morate enoto za polnjenje vsaj
vsakih šest mesecev izključiti iz elek-
tričnega omrežja in ročaj z redno
uporabo popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Zmočite nastavek ščetke in nanesite
katero koli zobno kremo. Če se želite
izogniti škropljenju, zobno ščetko
postavite na zobe, preden vklopite
napravo (B) (slika 2).
Ko zobe ščetkate z enim od oscilacij-
sko-rotacijskih nastavkov Oral-B,
ga počasi premikajte od zoba do
zoba, pri čemer ga nekaj sekund pus-
tite na površini posameznega zoba.
Ko uporabljate nastavek Oral-B
«TriZone», morajo biti vlakna nastav-
ka postavljena na zobe pod rahlim
kotom proti dlesnim. Rahlo pritisnite
in začnite ščetkati s premikanjem
ščetke naprej in nazaj, tako kot bi to
počeli z ročno zobno ščetko.
Ne glede na uporabljen nastavek
ščetke, ščetkanje začnite na zunanji
strani zob, nato se pomaknite na
notranjo stran in na koncu še na
grizne površine. Vsakemu od štirih
predelov ustne votline se med ščet-
kanjem enakomerno posvečajte. Ne
pritiskajte preveč. Ščetki pustite, da
opravi svoje delo (slika 4).
O pravi tehniki za vas se lahko posve-
tujete tudi s svojim zobozdravnikom
ali ustnim higienikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli
električne zobne ščetke se lahko
pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki
običajno prenehajo po nekaj dneh.
Če po dveh tednih ne prenehajo, se
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Merilnik časa (odvisno od modela)
Vgrajeni merilnik časa shrani čas
ščetkanja, ki je že pretekel (odvisno
od modela) (slika 3).
«2-minutni» merilnik časa: Kratek
prekinjajoč signal vas opozori na
konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga
priporočajo strokovnjaki.
«Profesionalni» merilnik časa: Vsakih
30 sekund zaslišite kratek prekinjajoč
signal, ki vas opomni, da morate vse
štiri predele ustne votline enakomerno
ščetkati. Dolg prekinjajoč signal vas
opozori na konec 2-minutnega
ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki.
Nastavki ščetke
Nastavek Oral-B CrossAction
je naš najbolj napreden
nastavek ščetke. Odlikuje
se z nagnjenimi vlakni, ki
omogočajo natančno
čiščenje. Privzdigne in
odstrani zobne obloge.
Nastavek Oral-B FlossAction
se
odlikuje z vlakni MicroPul-
se, ki omogočajo izjemno
učinkovito odstranjevanje
zobnih oblog iz medzobnih
prostorov.
Nastavek Oral-B 3DWhite
ima posebno polirno čašo,
ki naravno pobeli vaše
zobe. Prosimo, upoštevaj-
te, da otroci, mlajši od 12
let, nastavka Oral-B 3DW-
hite ne smejo uporabljati.
Nastavek Oral-B Sensi Ultrathin
Združuje običajna vlakna, ki
čistijo površino zob, in
izjemno tanka vlakna, ki
omogočajo nežno ščetkanje
dlesni.
Večina nastavkov ščetk Oral-B ima
svetlo modra vlakna INDICATOR
®
, ki
vam pomagajo spremljati potrebo po
zamenjavi nastavka ščetke. Če zobe
temeljito ščetkate dvakrat dnevno po
dve minuti, bodo modra vlakna oble-
dela do polovice v približno treh mese-
cih in vas tako opozorila, da je potreb-
na zamenjava nastavka ščetke. Če se
vlakna ukrivijo, preden barva zbledi,
morda preveč pritiskate na zobe in
dlesni (slika 4).
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam ne priporočamo uporabe nastav-
kov Oral-B «FlossAction» ali Oral-B
«3D White». V tem primeru vam svetu-
jemo uporabo nastavka Oral-B «Or-
tho», ki je posebej zasnovan za
čiščenje območja okrog fiksnega
ortodontskega aparata.
Priporočila za čiščenje
Po ščetkanju nekaj sekund spirajte
nastavek ščetke ob vklopljenem
ročaju. Izklopite ročaj in odstranite
nastavek ščetke. Oba dela ločeno
sperite pod tekočo vodo in ju nato
obrišite do suhega, preden znova
sestavite zobno ščetko. Občasno
očistite tudi polnilno enoto z vlažno
krpo. Polnilne enote nikoli ne smete
postaviti v vodo. Držalo nastavka
91571851_D100_CE.indd 1791571851_D100_CE.indd 17 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 16 of 24
18
ščetke (E) lahko pomivate v
pomivalnem stroju (slika 5).
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali
reciklirne električne odpadke. Iz
okoljevarstvenih razlogov vas
prosimo, da ga ne odvržete med
gospodinjske odpadke, temveč na
zbirno mesto za odpadno elektronsko
opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble Internatio-
nal Operations SA (47, Route de Sa-
int-Georges, 1213 Petit-Lancy, Žene-
va, Švica) daje za izdelek dveletno
omejeno garancijo, ki začne veljati z
datumom izročitve izdelka kupcu. Da-
jalec garancije jamči, da bo izdelek v
garancijskem roku ob pravilni uporabi
brezhibno deloval. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v mate-
rialu ali izdelavi, tako da vam bomo iz-
delek po naši presoji popravili ali v ce-
loti zamenjali.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz.
vseh državah, kjer izdelek dobavlja
podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer. Garancija ne velja: v prime-
ru okvar, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe,
kar se še posebej nanaša na nastavke
ščetke, oziroma v primeru napak, ki
imajo zanemarljiv učinek na vrednost
in delovanje izdelka. Garancija posta-
ne neveljavna, če popravilo opravi ne-
pooblaščena oseba ali če niso upora-
bljeni originalni Braunovi nadomestni
deli.
Garancija za nadomestne nastavke
ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo
na ročaju električne ščetke za
ponovno polnjenje najdena poškodba,
ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe
nadomestnih nastavkov drugih
blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B. Zato pri
uporabi nastavkov drugih blagovnih
znamk ne moremo jamčiti za
učinkovitost čiščenja, kakršna je bila
oglaševana ob prvotnem nakupu
električne zobne ščetke za ponovno
polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti
dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na
ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke
standarde kakovosti znamke Oral-B.
Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod
nobenim drugim imenom blagovne
znamke.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center. Naslov najbližjega
Oral-B servisa lahko dobite na sple-
tnem naslovu www.service.braun.com
ali pokličite na tel. št. našega oddelka
za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas
zagtavljanja servisa, vzdrževanja, na-
domestnih delov in priklopnih apara-
tov je 3 leta po preteku garancijskega
roka. Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu. Ta ga-
rancija ne vpliva na pravice, ki vam po
zakonu pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją prieš naudojant prietaisą ir
ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite, ar
nepažeistas gaminys /
laidas. Pažeistu ar
neveikiančiu įrenginiu
nebegalima naudotis.
Jeigu gaminys / laidas
pažeistas, pateikite jį
„Oral-B“ techninės
priežiūros centrui.
Nemodifikuokite ir
netaisykite gaminio. Jis
gali užsidegti, jus gali
nutrenkti elektra ar
kitaip sužeisti.
Nerekomenduojama
naudoti jaunesniems
kaip 3 metų vaikams.
Dantų šepetėliais gali
naudotis vaikai ir suma-
žėjusių fizinių, jutiminių
ar protinių gebėjimų
arba patirties ir žinių
stokojantys asmenys,
jeigu jie yra prižiūrimi ar
išmokyti saugiai naudo-
tis įtaisu bei supranta
galimus pavojus.
Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik
šioje instrukcijoje nuro-
dytais tikslais. Nenau-
dokite antgalių, kurių
nerekomenduoja
gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunki-
te maitinimą.
Šiame įrenginyje yra nekeičiamų
akumuliatorių. Neardykite gaminio,
išskyrus atvejus, kai reikia išmesti
bateriją. Išimdami bateriją išmesti,
elkitės atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–) jung-
čių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už
kištuko, o ne maitinimo laido. Ne-
lieskite maitinimo laido drėgnomis
rankomis. Tai gali sukelti elektros
šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odon-
tologinis gydymas, pasitarkite su
savo odontologu prieš naudodami
šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
91571851_D100_CE.indd 1891571851_D100_CE.indd 18 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 17 of 24
19
naudoti pacientams odontologijos
klinikose ar kitose sveikatos priežiū-
ros įstaigose.
Norėdami išvengti dantų šepetėlio
galvutės sulūžimo, dėl kurio smulkios
dalys gali sukelti užspringimo pavojų
ar pažeisti dantis:
Prieš kiekvieną naudojimąsi įsitikin-
kite, kad dantų šepetėlio galvutė
tvirtai laikosi. Jeigu dantų šepetėlio
galvutė nebesilaiko, nebesinaudoki-
te šepetėliu. Niekada nesinaudokite
dantų šepetėliu be galvutės.
Jeigu dantų šepetėlis nukrenta,
prieš vėl juo naudojantis dantų še-
petėlio galvutę reikia pakeisti, net jei
nesimato pažeidimų
Dantų šepetėlio galvutę keiskite kas
3 mėnesius arba dažniau, jeigu ji su-
sidėvi.
Po kiekvieno pasinaudojimo tinka-
mai išplaukite dantų šepetėlio galvu-
tę (žr. skirsnį „Plovimo rekomendaci-
jos“). Tinkamai išplovę pasirūpinsite
saugiu dantų šepetėlio naudojimu ir
veiksmingumu.
Aprašymas
A Dantų šepetėlio galvutė
B Įjungimo / išjungimo mygtukas
C Kotelis
D Įkroviklis
Priedai (atsižvelgiant į modelį):
E dantų šepetėlio galvučių laikiklis
(atsižvelgiant į modelį)
Pastaba. Turinys priklauso nuo
įsigyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Įkrovimas ir naudojimas
Jūsų dantų šepetėlis yra elektriškai
saugus ir skirtas naudoti vonios
kambaryje.
Įjunkite įkroviklį (D) į elektros maitini-
mo šaltinį ir ant įkroviklio pastatykite
kotelį (C). Pilnas įkrovimas trunka
apie 16 valandų. Su pilnai įkrautu še-
petėliu galėsite valytis dantis iki 5
dienų (reguliariai valant dantis du-
kart per dieną po dvi minutes) (1
pav).
Kasdien naudodami šepetėlį, galite
laikyti kotelį ant įkroviklio, įjungto į
elektros lizdą, kad palaikytumėte pil-
ną šepetėlio pajėgumą; nėra jokio
pavojaus perkrauti šepetėlio.
Norėdami palaikyti maksimalų įkrau-
namo akumuliatoriaus pajėgumą, iš-
traukite įkroviklį iš elektros lizdo ir
leiskite koteliui visiškai išsikrauti
bent kartą per 6 mėnesius.
Šepetėlio naudojimas
Valymo metodika
Sudrėkinkite dantų šepetėlio galvutę
ir užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad išvengtumėte taškymosi, pri-
glauskite dantų šepetėlio galvutę
prie dantų ir tik tada įjunkite įrenginį
(B) (2 pav.).
Kai valotės dantis naudodami vieną
„Oral-B“ slankiojančiųjų ir
besisukančiųjų dantų šepetėlio
galvučių, ją lėtai slinkite nuo vieno
danties prie kito, palaikydami ant
kiekvieno danties paviršiaus po
kelias sekundes.
Kai naudojatės „Oral-B“ dantų
šepetėlio galvute „TriZone“,
priglauskite dantų šepetėlio šerelius
prie dantų nedideliu kampu į dante-
nų liniją. Švelniai spausdami pradė-
kite valyti judesiais pirmyn atgal,
lygiai taip pat, kaip ir paprastu dantų
šepetėliu.
Naudodami bet kurią dantų šepetė-
lio galvutę pradėkite nuo išorinio
paviršiaus, tada valykite vidinį ir
pabaikite kramtomaisiais paviršiais.
Kiekvieną iš keturių burnos ketvirčių
valykite vienodai laiko. Nespauskite
per stipriai, tiesiog leiskite šepetėliui
valyti pačiam (4 pav.).
Dėl jums tinkamos metodikos galite
pasitarti ir su savo odontologu arba
dantų higienistu.
Pirmomis dienomis naudojant elektrinį
dantų šepetėlį, dantenos gali šiek tiek
kraujuoti. Paprastai kraujavimas liaujasi
po kelių dienų. Jei po 2 savaičių dante-
nos vis dar kraujuoja, prašome kreiptis
į odontologą ar dantų higienistą.
Laikmatis (atsižvelgiant į modelį) Vi-
dinis laikmatis įsidėmi praėjusį valymo
laiką (atsižvelgiant į modelį) (3 pav.).
„2 minučių“ laikmatis: Trumpi trūkčio-
jantys signalai informuos, kad praėjo
specialistų rekomenduojamas 2 minu-
čių trukmės valymo laikas.
„Profesionalus“ laikmatis: Trumpi trūk-
čiojantys signalai 30 sekundžių inter-
valais primins jums vienodai laiko skirti
visiems keturiems burnos ketvirčiams.
Ilgi trūkčiojantys signalai informuos,
kad praėjo specialistų rekomenduoja-
mas 2 minučių trukmės valymo laikas.
Dantų šepetėlio galvutės
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
CrossAction”
Mūsų pažangiausia
šepetėlio galvutė. Nukreipti
šereliai skirti tiksliam
valymui. Pakelia ir pašalina
apnašas.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
FlossAction”
turi
„Micropulse“ šerelius, kurie
prasiskverbia į tarpdančius
ir kruopščiai pašalina
apnašas.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B 3D
White”
fSu specialiu poliruojančiu
kaušeliu natūraliai balina
jūsų dantis. Atkreipkite
dėmesį, kad vaikai iki 12
metų neturėtų naudoti „Oral-B 3D
White” dantų šepetėlio galvutės.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Sensi
Ultrathin“
Suderinti įprasti šereliai,
skirti dantų paviršiui valyti, ir
labai ploni šereliai, skirti
dantenų linijai švelniai valyti.
Daugelyje „Oral-B“ dantų šepetėlių
galvučių yra žydros spalvos šereliai
„INDICATOR
®
“, padedantys jums ste-
bėti, kada reikia pakeisti dantų šepe-
tėlių galvutes. Stropiai valantis du kar-
tus per dieną po dvi minutes, mėlyna
spalva pusiau nubluks maždaug per
3 mėnesius, rodydama, kad reikia pa-
keisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu
šereliai išsikraipo prieš dingstant spal-
vai, gali būti, kad per stipriai spaudžia-
te šepetėlį prie dantų ir dantenų
(4 pav.).
Nerekomenduojame naudoti Oral-B
«FlossAction» ar Oral-B «3D White»
galvučių, jei nešiojate ortodontines
plokšteles. Galite naudoti Oral-B «Or-
tho» galvutę, specialiai sukurtą valyti
aplink ortodontines plokšteles ar
vieleles.
Plovimo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias minutes praska-
laukite savo dantų šepetėlio galvutę
tekančiu vandeniu įjungę rankenėlę.
Išjunkite rankenėlę ir nuimkite dantų
šepetėlio galvutę. Praskalaukite abi
dalis atskirai po tekančiu vandeniu ir
tada, prieš vėl surinkdami dantų šepe-
tėlį, sausai jas nuvalykite. Kartkartė-
mis nuvalykite ir įkrovimo įrenginį drė-
gna šluoste; niekada nemerkite jo
į vandenį. Dantų šepetėlio galvučių lai-
kiklį (E) galima plauti indaplovėje
(5 pav.).
91571851_D100_CE.indd 1991571851_D100_CE.indd 19 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 18 of 24
20
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/
arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos sau-
gojimo tikslais, neišmeskite jo
kartu su buitinėmis atliekomis, bet
priduokite perdirbimui į elektros
atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A.,
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu lai-
kotarpiu mes nemokamai pašalinsime
bet kokius prietaiso defektus, atsira-
dusius dėl gamybos ir medžiagų bro-
ko. Priklausomai nuo gedimo mes nu-
sprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar
visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje ša-
lyje, kur šis prietaisas tiekiamas
„Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedi-
mai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas,
ypač kalbant apie šepetėlio galvutes,
taip pat defektai, neturintys įtakos
prietaiso funkcionalumui. Garantija
nustoja galioti, jei prietaiso remontas
vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų
ir jei naudotos neoriginalios „Braun“
dalys. Norėdami gauti garantinį aptar-
navimą, atvežkite visą prietaisą arba
atsiųskite jį su pirkimo kvitu į «Oral-B
Braun» įgaliotąjį klientų aptarnavimo
centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia
Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B“ nerekomenduoja naudoti
kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių kokybės. Todėl negalime
užtikrinti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių, kurios nebuvo pakuotėje
su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo
kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių tinkamo pritvirtinimo prie
kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių ilgalaikiškumo naudojant
kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi „Oral-B“
logotipą ir atitinka aukščiausius
„Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
neparduoda pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ar kotelio dalių
kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes,
lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas
instrukciju un saglabājiet to.
SVARĪGI
Periodiski pārbaudiet,
vai viss produkts / vads
nav bojāts. Bojātu vai
nefunkcionējošu ierīci
vairs nedrīkst izmantot.
Ja produkts / vads ir
bojāts, nogādājiet to
Oral-B servisa centrā.
Nepārveidojiet un nere-
montējiet ierīci. Tas var
izraisīt aizdegšanos,
elektriskās strāvas trie-
cienu vai traumu.
Nav ieteicams lietoša-
nai bērniem, kas jaunā-
ki par 3 gadiem. Zobu
birstes var lietot perso-
nas ar fiziskiem, senso-
riem vai garīgiem trau-
cējumiem vai arī bez
atbilstošas pieredzes
un zināšanām, ja tās
tiek uzraudzītas vai ir
saņēmušas norādīju-
mus par drošu ierīces
lietošanu un ja šīs per-
sonas apzinās ar ierīces
lietošanu saistītos ris-
kus.
Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un ap-
kopi.
Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā nolū-
kā, kā aprakstīts šajā
instrukcijā. Neizmanto-
jiet tādus papildrīkus,
kas nav ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties
atvienojiet lādētāju no strāvas.
Šī ierīce satur baterijas, kuras nav
maināmas. Ierīci nedrīkst izjaukt, iz-
ņemot, lai izņemtu bateriju tās izme-
šanas nolūkā. Izņemot bateriju tās
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai
neradītu īssavienojumu pozitīvajā (+)
un negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, vienmēr
satveriet kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt elek-
triskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas konsultē-
jieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās higiēnas
ierīce un tā nav paredzēta lietošanai
daudziem pacientiem zobārstniecī-
bas prakses vietās vai iestādēs.
Lai zobu birstes uzgalis netiktu
sabojāts, kas var radīt aizrīšanos ar
sīkām detaļām vai kaitējumu zobiem:
Pārbaudiet zobu birstes uzgali pirms
katras lietošanas reizes, vai tas nav
nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu
birsti, ja tās uzgalis ir nolietojies. Ne-
kad nelietojiet ierīci bez zobu birstes
uzgaļa.
Ja zobu birstes korpuss nokrīt zemē,
birstes uzgalis ir jānomaina pirms
nākamās lietošanas reizes, pat ja
tam nav redzamu bojājumu.
Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi
3 mēnešos vai agrāk, ja zobu birstes
uzgalis ir nolietojies.
Rūpīgi iztīriet zobu birstes uzgali pēc
katras lietošanas reizes (skat. noda-
91571851_D100_CE.indd 2091571851_D100_CE.indd 20 11.10.17 10:1511.10.17 10:15
CSS APPROVED Effective Date 16Oct2017 GMT - Printed 22Nov2017 Page 19 of 24
1 / 1