Braun TriZone 500 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

powered
by
PROFESSIONAL
CARE
Oral-B
5
00
94507813
94507813_D16u_cls_CEE.indd 2394507813_D16u_cls_CEE.indd 23 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
O
ra
l
-
B
O
ral-B
Or
a
b
c
d
e
f
ab
c
1
2
4
3
5
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
OralOral
-
B
2
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67015143
EST
667 5047
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
94507813/XII-12
GB/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/RO/MD/
LT/LV/EST
94507813_D16u_cls_CEE.indd 294507813_D16u_cls_CEE.indd 2 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or non-
functioning unit should
no longer be used.
Do not modify or repair
the product. This may
cause fire, electric
shock or injury.
This product is not
intended for use by
children under age
three. Children from 3
to 14 years and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and know-
ledge can use the tooth-
brush, if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance in
a safe way and under-
stand the hazards
involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be
performed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use
as described in this
manual. Do not use
attachments which are
not recommended by
the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before
the next use even if no damage is
visible.
Do not place the charger in water
or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the bat-
tery. When taking out the battery for
disposal of the unit, use caution not
to short the positive (+) and nega-
tive (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
Description
a Brush head
b On/off button
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
Specifications:
Noise level:
65 dB (A)
For voltage specifications please refer
to the bottom of the charging unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (f) into an
electrical outlet and place the tooth-
brush handle (c) on the charging
unit.
The green charge indicator light (d)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the green charge indicator light
shines continuously for 5 seconds
and then it turns off. A full charge
enables up to seven days of regular
brushing (twice a day, 2 minutes)
(picture 1).
If the rechargeable battery is low
the red low charge indicator light (e)
is flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the charg-
ing unit to maintain it at full power.
Overcharging is impossible.
However, for environmental reasons,
Oral-B recommends to unplug the
charger until the next recharge is
required.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Please note: If the charge indicator
light is not flashing immediately,
continue charging. It will appear in
10–15 minutes.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the rotating brush heads guide the
brush head slowly from tooth to tooth,
spending a few seconds on each
tooth surface.
When using the TriZone brush head
place the toothbrush bristles against
the teeth at a slight angle towards the
gumline. Apply light pressure and start
brushing in back and forth motions,
just like you would do with a manual
toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right
technique for you (picture 4).
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist. If you have
sensitive teeth and gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive»
mode (depending on model).
Pressure Sensor
To promote optimal brushing your
toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure
is applied, the movement of the brush
head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a
different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush equally
all four quadrants of your mouth
(picture 3). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. The elapsed brushing time is
3
94507813_D16u_cls_CEE.indd 394507813_D16u_cls_CEE.indd 3 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
4
memorised, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
When pausing longer than 30 seconds
the timer resets.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different
brush heads that fit your Oral-B
toothbrush.
Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a
curved bristle trim and
reaches deep between
teeth at the same time.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft
bristle structure that
is gentle on teeth and
gums.
Oral-B TriZone brush head
triple zone cleaning
action for outstanding
plaque removal, even in
between teeth.
Oral-B brush heads feature light
blue INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the blue color will
fade halfway down approximately in a
3-month period. If the bristles splay
before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and
gums (picture 4).
We do not recommend using the
Oral-B FlossAction or Oral-B 3D White
brush head with braces. You may use
the Oral-B Ortho brush head, specifi-
cally designed to clean around braces
and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
carefully under running water for
some seconds with the handle
switched on. Switch off the handle
and remove the brush head. Clean
both parts separately under running
water; then wipe them dry before
reassembling the toothbrush. Never
place the charger in dishwasher or
water; it should be cleaned with a
damp cloth only (picture 5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
This product contains recharge-
able batteries. Please do not
dispose of the product in the
household waste at the end
of its useful life. Disposal can
take place at an Oral-B Braun Service
Centre or at approved recycling or
disposing locations in accordance
with local regulations.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance
of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit
of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj
się z instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli prze-
wód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub
niesprawnego urządze-
nia. Nie naprawiaj
produktu samodzielnie,
ponieważ możesz wy-
wołać pożar, narazić się
na porażenie prądem
lub inne uszkodzenie
ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach
fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych,
a także nie mające do-
świadczenia i niezbęd-
nej wiedzy, mogą uży-
wać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wy-
jaśniono im, jak korzy-
stać z urządzenia w
bezpieczny sposób
i jakie wiążą się z tym
zagrożenia.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 494507813_D16u_cls_CEE.indd 4 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
5
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem, w sposób
opisany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma wido-
cznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść
lub zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu
w innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu utyli-
zacji należy zachować szczególną
ostrożność by nie zewrzeć ze sobą
końcówki dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk włączyć/ wyłączyć
c Rączka
d Lampka wskaźnika naładowania
e. Lampka wskaźnika rozładowania
f Stacja ładująca
Dane techniczne
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę
,
nie stwarza zagrożenia elektrycznego
i jest przystosowana do użytku w
łazience.
Włącz ładowarkę (f) do kontaktu i
wstaw rączkę szczoteczki (c) do
ładowarki.
Zielona lampka wskaźnika nałado-
wania (d) miga podczas ładowania.
Kiedy rączka jest w pełni nałado-
wana, zielona lampka wskaźnika
naładowania świeci nieprzerwanie
przez 5 sekund, a następnie wyłącza
się. Pełne naładowanie pozwala na
7 dni regularnego szczotkowania
(dwa razy dziennie przez 2 minuty)
(rysunek 1).
Jeśli akumulator jest słabo
naładowany, czerwona lampka
wskaźnika rozładowania (e) miga
przez kilka sekund przy włączaniu
lub wyłączaniu szczoteczki.
Przy codziennym użytkowaniu,
rączka szczoteczki może być
przechowywana na bazie ładującej,
aby utrzymać jej pełną moc.
Przeładowanie jest niemożliwe.
Niemniej, ze względów
ekologicznych, Oral-B zaleca
odłączanie ładowarki od zasilania,
aż do momentu, kiedy niezbędne
jest kolejne ładowanie.
Aby utrzymać maksymalną
pojemność akumulatora, należy
odłączać bazę ładującą od zasilania
i podczas szczotkowania zębów
rozładowywać rączkę całkowicie,
co najmniej co 6 miesięcy.
Uwaga: Jeśli lampka wskaźnika
ładowania nie miga natychmiast,
należy kontynuować ładowanie.
Sygnał pojawi się w ciągu 10–15
minut.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś
pastę do zębów. Aby uniknąć zachla-
pania, włóż szczoteczkę do ust, zanim
włączysz urządzenie (rysunek 2).
Jeśli szczotkujesz zęby jedną z
obrotowych końcówek, przesuwaj ją
powoli od zęba do zęba szczotkując
każdą powierzchnię po kilka sekund.
Jeśli używasz końcówki TriZone,
ustaw włoski szczoteczki na zębach
pod niewielkim kątem w kierunku
linii dziąseł. Naciśnij lekko i zacznij
szczotkować ruchami do tyłu i do
przodu, tak, jak szczoteczką manu-
alną.
Niezależnie od rodzaju końcówki,
szczotkowanie należy rozpocząć od
strony zewnętrznej zębów, w kierunku
strony wewnętrznej, a na koniec
wyczyścić powierzchnie żujące.
Wszystkie cztery ćwiartki jamy ustnej
należy szczotkować w ten sam spo-
sób. Można także skonsultować się
z dentystą lub higienistą stomatolo-
gicznym, aby dowiedzieć się więcej na
temat właściwej techniki (rysunek 4).
W pierwszych dniach korzystania z
elektrycznej szczoteczki do zębów,
dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po
dwóch tygodniach, należy skonsul-
tować się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. W przypadku
wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B
zaleca stosowanie trybu «Delikatne
czyszczenie» (w zależności od
modelu).
Czujnik Nacisku
Aby zagwarantować optymalne
szczotkowanie, szczoteczka posiada
wbudowany czujnik kontrolujący
nacisk. Jeśli nacisk jest zbyt silny,
szczoteczka będzie się poruszać,
natomiast przestanie pulsować.
Ponadto rozlegnie się dodatkowy
dźwięk podczas szczotkowania.
Profesjonalny Timer
Krótki, przerywany dźwięk w odstępach
30-sekundowych pozwala jednakowo
intensywnie szczotkować każdą
ćwiartkę jamy ustnej (rysunek 3).
Długi przerywany dźwięk sygnalizuje
koniec rekomendowanego przez
specjalistów czasu 2 minut szczotko-
wania. Czas rzeczywistego szczotko-
wania zostaje zapisany w pamięci
nawet, jeśli rączka zostanie na chwilę
wyłączona podczas szczotkowania.
Timer resetuje się, jeśli przerwa trwa
dłużej niż 30 sekund.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych końcó-
wek, które pasują do szczoteczki
Oral-B.
Końcówka Oral-B Precision Clean –
czyści każdy ząb
zaokrąglonymi na
końcach włóknami i
dociera równocześnie
do przestrzeni
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Sensitive –
ekstra miękka tekstura
włókna, która jest
delikatna dla zębów i
dziąseł.
Końcówka Oral-B TriZone –
posiada funkcję
potrójnego czyszczenia,
genialnie usuwającą
płytkę nazębną, nawet
między zębami.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 594507813_D16u_cls_CEE.indd 5 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
6
Końcówki Oral-B posiadają jasno
niebieskie włoski INDICATOR
®
, które
pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i sygnalizują potrzebę jej
wymiany. Przy dokładnym szczotko-
waniu, dwa razy dziennie przez
2 minuty, niebieski kolor wyblaknie
do połowy długości po około trzech
miesiącach. Jeśli włoski zaczną się
mierzwić zanim kolor wyblaknie, może
to oznaczać, że zbyt mocno naciskasz
szczoteczką na zęby lub dziąsła.
(rysunek 4).
Nie zalecamy korzystania z końcówki
Oral-B FlossAction lub Oral-B 3D
White w przypadku posiadania aparatu
korekcyjnego na zębach. Możesz
używać końcówki Oral-B Ortho,
przeznaczonej specjalnie dla czyszcze
-
nia zębów wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu opłucz końcówkę
pod bieżącą wodą przez kilka sekund,
z włączoną rączką. Wyłącz rączkę,
zdejmij końcówkę. Wyczyść obie
części osobno pod bieżącą wodą;
wytrzyj je do sucha przed ponownym
połączeniem. Nigdy nie wkładaj
ładowarki do zmywarki lub wody;
powinno się ją czyścić jedynie
wilgotną szmatką (rysunek 5).
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Urządzenie jest wyposażone
w akumulator. Ten symbol
oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie
z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu
Oral-B Braun lub zostawić w jednym
z punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
lub zdrowie ludzi, wynikającym
z obecności składników
niebezpiecznych w sprzęcie.
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. z siedzibą w Warszawie przy
ul. Zabranieckiej 20, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego
wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony
przez firmę Procter and Gamble
DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwiso-
wego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firmę Procter and Gamble DS
Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z
pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodze-
niem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpiecze-
niem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczno-
ści, za które Procter and Gamble
DS Polska sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególno-
ści zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje wyłącznie na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności,
o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub
instalacji;
używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub
używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie
normalnego użytkowania
(np. ostrza i folie do golarek,
elementy czeszące, główki
szczoteczek, itp.).
9. Bez nazwy i modelu sprzętu,
daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa
ustawowe.
Gwarancja wymiennych końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej szczo-
teczki będzie wynikać z korzystania z
wymiennych końcówek innej firmy niż
Oral-B.
Oral-B nie zaleca stosowania wymien-
nych końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wszystkie wymienne końcówki Oral-B
posiadają logo Oral-B i spełniają
wysokie standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych
końcówek lub części do rączki pod
żadną inną nazwą.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 694507813_D16u_cls_CEE.indd 6 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
7
Český
Vítejte v Oral-B!
ed prvním použitím zubního
kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k
jeho poškození dojde,
edejte nabíjecí
jednotku do autorizo-
vaného servisního
střediska Oral-B Braun.
Poškozené nebo
nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek
neupravujte ani ne-
opravujte. Mohlo by to
způsobit požár, úraz
elektrickým proudem
nebo zranění.
Tento výrobek není
určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od
3 do 14 let a osoby se
sníženými fyzickými,
senzorickými nebo
duševními schopnostmi
mohou používat zubní
kartáček pod dohledem
osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny o
bezpečném používání
přístroje a rozumějí
nebezpečí souvisejícím
s jeho používáním.
Děti nesmí provádět
čistění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek používejte
pouze v souladu s
jeho určením tak, jak
popisuje tento návod na
použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není
doporučeno výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny, neuchová-
vejte ji na místě, z kterého může
spadnout nebo být stažena do vany
či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí
jednotky, která spadla do vody.
Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte
z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě pří-
padu, kdy chcete odstranit baterii.
Při odstraňování baterie dávejte
pozor, abyste nezkratovali kladný
(+) a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje od elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakého-
koliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto
výrobku se zubním lékařem.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Základní nabíječka
Technické údaje:
Hladina hluku:
65 dB (A)
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
Nabíječku (f) zapojte do elektrické
zásuvky a rukojeť (c) zubního
kartáčku umístěte na nabíjecí
jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (d) během
nabíjení rukojeti bliká. Jakmile je
rukojeť plně nabitá, zelená kontrolka
svítí nepřetržitě 5 sekund a potom
zhasne. Plné nabití umožňuje
přibližně sedm dní pravidelného
čistění zubů (dvakrát denně po dobu
2 minut) (obrázek 1).
Pokud je kapacita akumulátorové
baterie nízká, po zapnutí / vypnutí
zubního kartáčku několik sekund
bliká červená kontrolka nízkého
nabití (e).
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce, zapojené do
elektrické sítě, aby byla neustále
plně nabitá. Přebití baterie není
možné. Pro účely ochrany životního
prostředí však Oral-B doporučuje
nechat nabíjecí jednotku odpojenou
od elektrické sítě až do doby, kdy je
potřeba baterii znovu nabít.
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Poznámka: Pokud kontrolka nabíjení
nezačne blikat okamžitě, pokračujte
v nabíjení. Kontrolka začne svítit v
průběhu 10–15 minut.
Používání zubního kartáčku
Technika čistění zubů
Navlhčete kartáčkovou hlavu a
naneste na ni jakýkoliv druh zubní
pasty. Před zapnutím zubního kartáčku
přiložte kartáčkovou hlavu se zubní
pastou k zubům, abyste zabránili
rozstřikování zubní pasty (obrázek 2).
Při čistění zubů jednou z rotačních
kartáčkových hlav posunujte
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund.
Při používání kartáčkové hlavy TriZone
směrujte vlákna kartáčkové hlavy na
zuby v mírném úhlu k dásním. Použijte
lehký tlak a začněte si čistit zuby
pohyby dopředu a dozadu stejně,
jako byste používali manuální zubní
kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější plochy zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čistění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou
(obrázek 4).
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
poraďte se se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou. Máte-li citlivé
zuby a dásně, Oral-B vám doporu-
94507813_D16u_cls_CEE.indd 794507813_D16u_cls_CEE.indd 7 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
8
čuje používat jemný režim čistění
«Sensitive» (v závislosti na modelu).
Senzor tlaku
K podpoře optimálního čistění má váš
zubní kartáček zabudovanou funkci
kontroly tlaku. Pokud na zubní kartá-
ček příliš zatlačíte, pohyb kartáčkové
hlavy bude stále pokračovat, ale pulzní
pohyb se zastaví. Kromě toho uslyšíte
během čistění zubů také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30 sekun-
dových intervalech vám připomene,
abyste si vyčistili rovnoměrně každý
kvadrant vašich úst (obrázek 3).
Dlouhý přerušovaný zvuk vás
upozorní, že uplynuly zubními lékaři
doporučené 2 minuty čistění.
Dokonce, i když rukojeť během čistění
zubů na krátkou dobu vypnete, zubní
kartáček si zapamatuje uplynulou
dobu čistění. Pokud čistění přerušíte
na více než 30 sekund, časovač se
nastaví opět na začátek.
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové
hlavy, které jsou kompatibilní s rukojetí
vašeho zubního kartáčku Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B Precision
Clean
obklopí tvarovanými
vlákny každý jednotlivý
zub a zároveň dosáhne
hluboko do mezizubních
prostor.
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká
vlákna, která jsou jemná
k zubům a dásním.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
poskytuje třízónový čisticí
pohyb pro vynikající
odstranění zubního plaku
i v mezizubních
prostorech.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují
bleděmodrá vlákna INDICATOR
®
, která
vám pomáhají kontrolovat potřebu
výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čistění zubů dvakrát
denně po dobu dvou minut modrá
barva vláken vybledne přibližně po
3 měsících používání. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a
dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš
velký tlak (obrázek 4).
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3Dwhite, pokud nosíte zubní aparátek
(rovnátka). Můžete používat kartáčko-
vou hlavu Oral-B Ortho, navrženou
speciálně pro čistění zubů okolo rov-
nátek a drátků.
Čistění
Kartáčkovou hlavu nebo příslušenství
po použití důkladně oplachujte pod
tekoucí vodou. Rukojeť přitom nechte
zapnutou. Poté rukojeť vypněte a
kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti.
Obě části jednotlivě opláchněte pod
tekoucí vodou a utřete je do sucha
edtím, než zubní kartáček opět
sestavíte. Nabíječku nikdy nedávejte do
myčky nebo do vody. Očistěte ji pouze
navlhčeným hadříkem (obrázek 5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje aku-
mulátorové baterie. V zájmu
ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek po
skončení jeho životnosti do
běžného domovního odpadu. Odevzdat
ho můžete v servisních střediscích
Oral-B Braun nebo na příslušných
sběrných místech, zřízených podle
místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby.
Tato záruka platí pro všechny země,
kam je tento výrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovaným
distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození, způsobená nesprávným
používáním a údržbou, na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových
hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a
použitelnost přístroje. Záruka pozbývá
platnosti, pokud byly opravy provedeny
neautorizovanými osobami nebo pokud
nejsou použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v
záruční době, předejte nebo zašlete
kompletní přístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
střediska Oral-B Braun.
Záruka, vztahující se na kartáčkové
hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
Oral-B byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav jiné
značky než Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nemá vliv na kvalitu
kartáčkových hlav jiné značky. Proto
nemůžeme garantovat čisticí účinek
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B, který popisujeme u akumu-
látorového zubního kartáčku v době
jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B bude
možné správně připojit k rukojeti
Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouho-
dobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na
opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují ty
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Slovenský
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečí-
tajte tento návod na použitie a starost-
livo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa
sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu
jednotku do autorizo-
vaného servisného
strediska Oral-B Braun.
Poškodené alebo
nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte.
Výrobok neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prú-
dom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je
určený deťom do 3
rokov. Deti od 3 do 14
94507813_D16u_cls_CEE.indd 894507813_D16u_cls_CEE.indd 8 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
9
rokov a osoby so zníže-
nými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu
používať zubnú kefku
pod dohľadom alebo ak
boli poučené o bezpeč-
nom používaní prístroja
a rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte
iba na určené použitie,
ako sa opisuje v tomto
návode. Nepoužívajte
nadstavce, ktoré neod-
porúča výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo umýva-
dla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá
spadla do vody. Nabíjačku okamžite
odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy,
keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia
c Rukoväť
d Indikátor nabíjania
e Indikátor nízkej kapacity nabitia
f Základná nabíjačka
Špecifikácie:
Hladina hluku:
65 dB (A)
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Základnú nabíjačku (f) zapojte do
elektrickej zásuvky a postavte na ňu
rukoväť (c) zubnej kefky.
Zelený indikátor nabíjania (d) počas
nabíjania rukoväti bliká.
Keď je batéria plne nabitá, zelený
indikátor nabíjania nepretržite
5 sekúnd svieti a potom sa vypne.
Úplné nabitie umožňuje až sedem
dní pravidelného čistenia (dvakrát
denne po dve minúty) (obrázok 1).
Keď je kapacita akumulátorovej
batérie nízka, indikátor nízkej
kapacity nabitia (e) po vypnutí/
zapnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd bliká na červeno.
Pri každodennom používaní
môže byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke,
aby sa udržiavala jej plná kapacita.
Prebitie batérie nie je možné. Na
účely ochrany životného prostredia
však Oral-B odporúča odpojiť
nabíjačku až dovtedy, kým nie je
potrebné batériu znova nabiť.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jed-
notku z elektrickej zásuvky a bežným
používaním nechajte rukoväť úplne
vybiť.
Poznámka: Ak indikátor nabíjania
nebliká okamžite, pokračujte v nabíjaní.
Začne blikať do 10 až 15 minút.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste
na ňu akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu
hlavicu najskôr priložte k zubom, aby
ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 2).
Pri čistení zubov jednou z čistiacich
hlavíc veďte čistiacu hlavicu pomaly z
jedného zuba na druhý a každý z nich
čistite niekoľko sekúnd. Pri používaní
čistiacej hlavice TriZone smerujte
štetiny zubnej kefky na zuby v miernom
uhle k ďasnám.
Použite slabý tlak a začnite čistiť
pohybmi dopredu a dozadu rovnako,
ako by ste používali manuálnu zubnú
kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si
najskôr vyčistite vonkajšie plochy
zubov, potom vnútorné a napokon
žuvacie plochy. Všetky kvadranty úst
si čistite rovnako. O správnej technike
pre vás sa môžete poradiť aj so svojím
zubným lekárom alebo dentálnym
hygienikom (obrázok 4).
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára. Ak máte citlivé zuby a
ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim «Sensitive» (v závislosti
od modelu).
Senzor tlaku
Na podporu optimálneho čistenia
obsahuje vaša zubná kefka funkciu
kontroly tlaku. Ak kefkou príliš
zatlačíte, pohyb čistiacej hlavice bude
pokračovať, ale pulzový pohyb sa
zastaví. Navyše budete počas čistenia
zubov počuť iný zvuk.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekun-
dových intervaloch vám pripomenie,
aby ste rovnomerne vyčistili každý
kvadrant vašich úst (obrázok 3). Dlhé
zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
profesionálmi odporúčané dve minúty
čistenia. Dokonca aj keď rukoväť pri
čistení na chvíľu vypnete, zubná kefka
si zapamätá uplynutú dobu čistenia.
Ak čistenie prerušíte na viac ako 30
sekúnd, časovač sa nastaví opäť na
začiatok.
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace
hlavice, ktoré sú kompatibilné s
rukoväťou vašej zubnej kefky Oral-B.
Čistiaca hlavicia Oral-B Precision
obklopí tvarovanými
štetinkami každý jeden
zub a zároveň dosiahne
hlboko do medzizubných
priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
má mimoriadne mäkké
štetinky, ktoré sú jemné k
zubom a ďasnám.
Čistiaca hlavica Oral-B TriZone
obsahuje trojzónovú
čistiacu funkciu na
vynikajúce odstránenie
povlaku aj v
medzizubných
priestoroch.
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú
bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne pribli-
94507813_D16u_cls_CEE.indd 994507813_D16u_cls_CEE.indd 9 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
10
žne po troch mesiacoch používania. Ak
sa štetinky roztiahnu pred vyblednutím
farby, zrejme vyvíjate príliš veľký tlak
na zuby a ďasná (obrázok 4).
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction
a Oral-B 3DWhite neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho navrhnutú
špeciálne na čistenie okolo zubných
aparátov.
Čistenie
Po použití dôkladne opláchnite
čistiacu hlavicu na niekoľko sekúnd
pod tečucou vodou, kým je zubná
kefka zapnutá. Potom ju vypnite a
zložte čistiacu hlavicu. Obe časti
zvlášť poumývajte pod tečúcou vodou
a utrite ich do sucha, skor než zubnu
kefku opäť zložíte. Nabíjačku nikdy
neumývajte v umývačke riadu ani vo
vode. Umývajte ju iba vlhkou
handričkou (obrázok 5).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje aku-
mulátorové batérie. V záujme
ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok po
skončení jeho životnosti ako
súčasť bežného odpadu domácnosti.
Odovzdať ho môžete v servisných
strediskách Oral-B Braun alebo na
schválených recyklačných alebo
zberných miestach zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme
záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to
na základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého
výrobku.
Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny,
do ktorých tento výrobok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovaný
distribútor.
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ
ide o čistiace hlavice, ani na poruchy,
ktoré majú zanedbateľný vplyv na
hodnotu a použiteľnosť prístroja.
Záruka stráca platnosť, ak opravy
vykonajú neautorizované osoby, alebo
ak sa na opravu nepoužijú originálne
náhradné diely Braun.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Oral-B Braun.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace
hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u akumu-
látorovej elektrickej zubnej kefky v
čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg azt.
FONTOS
Rendszeresen elle-
nőrizze a vezeték sér-
tetlenségét! Amennyi-
ben a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltő-
egységet Oral B szak-
szervizbe. A sérült,
vagy működésképtelen
töltőt ne használja! A
készüléken ne hajtson
végre átalakítást, és
ne javítsa azt, mivel ez
tüzet okozhat, áramü-
téssel, valamint sérü-
léssel járhat.
A terméket nem tervez-
ték 3 év alatti gyerme-
kek használatára.
A készüléket 3 és 14 év
közötti gyermekek,
mozgássérültek, szelle-
mi vagy értelmi fogya-
tékos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően tu-
dással, vagy tapaszta-
lattal nem rendelkezők
kizárólag akkor használ-
ják, ha a készülék hasz-
nálatára vonatkozó uta-
sításokat biztonsággal
elsajátították, a haszná-
latban rejlő veszélyekkel
tisztában vannak, vagy,
ha a fogmosást felügye-
let mellett végzik.
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készüléket
játék céljára ne használ-
ják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen,
a használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülékhez
ne alkalmazzon
kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni a
következő használat előtt még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1094507813_D16u_cls_CEE.indd 10 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
11
Ne helyezze, és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, helyette azonnal
húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor eltá-
volításának céljából teszi! Az akku-
mulátor eltávolításakor ügyeljen
arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–)
cellákban ne okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót,
ne pedig a vezetéket húzza! Ne
érjen a hálózati dugaszolóhoz
nedves kézzel, mert ez áramütést
okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék haszná-
latának megkezdése előtt konzultá-
ljon fogorvosával!
Leírás
a Fogkefefej
b Be/kikapcsoló gomb
c Fogkefemarkolat
d Töltéskijelző
e Alacsony töltöttségi-szint kijelző
f Töltőállvány
Műszaki adatok:
Zajszint:
65 dB (A)
A feszültségre vonatkozó adatok a
töltőegység alján kerültek feltüntetésre.
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, érintés-
védelmi szempontból biztonságos,
fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a toltőallvanyt (f)
elektromos hálózathoz és helyezze
a fogkefemarkolatot (c) a töltőeg-
ységre.
A fogkefemarkolat töltődésének
folyamatát a zöld töltésjelző fény
(d) villogása jelzi. A teljes feltöltést
követően a zöld fény még 5 másod-
percig folyamatosan ég, majd
kialszik. A teljes feltöltés akár egy
heti rendszeres fogmosást tesz
lehetővé (napi kétszer két perc).
Az újratölthető akkumulátor leme-
rülését a piros lemerülésjelző fény
(e) jelzi, amely a fogkefe ki/bekap-
csolását követően pár másodpercre
felvillan.
Mindennapi használat mellett a
markolatot célszerű a töltőegységen
tárolni, mert így a készülék megő-
rizheti teljes feltöltöttségi állapotát.
Noha túltöltés nem lehetséges,
környezetvédelmi okokból az Oral-B
javasolja a készülék kihúzását a
konnektorból a következő töltésig.
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor
megőrizze maximális kapacitását,
legalább félévente egyszer a
töltőegységet áramtalanítani kell,
a markolatot pedig rendszeres
használattal legalább félévente
teljesen le kell meríteni.
Figyelem: Amennyiben a töltés
megkezdésekor a töltéskijelző fény
nem kezd el azonnal villogni, folytassa
a töltést. A villogás kb. 10–15 perc
elteltével beindul.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet.
A szétfröccsenés elkerülése érdeké-
ben, még a bekapcsolás előtt helyezze
a fogkefét a fogfelületre (2. ábra). A
körkörös mozgást végző fogkefefejek
egyikét feltéve, vezesse végig a
fogkefét lassan, fogról-fogra haladva,
és tartsa minden egyes fog felszínén
pár másodpercig. Amennyiben
a TriZone fogkefefejet használja,
helyezze a sörtéket a fogfelületre úgy,
hogy azok a fogínyvonallal kis szöget
zárjanak be. Könnyed nyomással és
előre-hátra mozgatással kezdje el a
fogmosást, ugyanúgy, ahogyan egy
manuális fogkefével tenné.
Bármelyik fogkefefejet is alkalmazza,
először a külső-, aztán a belső-, végül
pedig a rágófelületeket tisztítsa meg.
A szájüreg mind a négy körnegyedét
egyforma alapossággal tisztítsa!
Amannyiben szükséges, az Ön szá-
mára megfelelő fogmosási technika
elsajátítása érdekében beszéljen
fogorvosával, vagy dentálhigiéniás
munkatárssal (4. ábra).
A fogkefe használatának első
napjaiban enyhe fogínyvérzésjelent-
kezhet. Ez azonban általában néhány
nap elteltével megszűnik. Amennyiben
a probléma 2 hét múlva még mindig
fennáll, forduljon fogorvosához, vagy
dentálhigiéniás szakemberhez!
Nyomásérzékelő
Az optimális fogmosás érdekében
az Ön elektromos fogkeféjét nyo-
másérzékelővel láttuk el. Ha túl erősen
nyomja a fogkefét, akkor a fogkefe
oszcilláló mozgása tovább folytatódik,
azonban a pulzálás megáll. Ezt
fogmosás közben Ön egyrészt érezni
fogja, másrészt hang is jelzi.
Professzionális Időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként
észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet
szájában a következő körnegyedre,
ez biztosítja az egyenletesen alapos
fogmosást. (3. ábra) A fogorvosok
által javasolt 2 perces fogmosási idő
elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
Az időmérő memorizálja az eltelt
fogmosási időt, még akkor is, ha a
markolatot rövid időre kikapcsolja
fogmosás közben. Amennyiben
30 másodpercnél hosszabb a szünet,
a számlálás újraindul.
Fogkefefejek
Az Oral-B a különböző fogkefefejek
választékát nyújtja Oral-B elektromos
fogkeféjéhez.
Oral-B Precision Clean fogkefefej
Lekerekített végű
sörtéivel minden egyes
fogat körbeölel,
ugyanakkor mélyen a
fogak közé hatol.
Oral-B Sensitive fogkefefej
Extra puha sörtéi és a
sörték elrendezése
kíméletesen bánik a
fogakkal és a fogínnyel.
Oral-B TriZone fogkefefej
tripla zónás tisztítóhatás
a kimagasló lepedékeltá-
volítás érdekében, még
a fogak között is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék
színű INDIKÁTOR
®
sörtékkel
rendelkeznek, amelyek segítenek
nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. A napi
két alkalommal történő 2 perces
fogmosás mellett a kék sörték
körülbelül 3 hónap múlva kezdenek
elhalványulni, jelezve ezzel a kefefej
cseréjének aktualitását. Amennyiben
a sörték még a szín elhalványulása
előtt szétnyílnak, valószínű, hogy túl
erős nyomással végzi a fogmosást
(4. ábra).
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction,
illetve az Oral-B 3DWhite fogkefefejek
használatát fogszabályzóhoz. Ez
esetben az Oral-B Ortho fogkefefejet
javasoljuk, amelyet kifejezetten a
fogszabályzók és drótok körüli
fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően pár
másodpercen keresztül alaposan
öblítse le a fogkefefejet vagy a
tartozékot folyóvízben, miközben a
markolatot bekapcsolva tartja.
Ezután kapcsolja ki a készüléket, és
távolítsa el a kefefejet vagy az egyéb
kiegészítőt markolatról! Mindkét
részt külön tisztítsa meg vízsugár
alatt, majd az összeszerelés előtt
törölje azokat szárazra. A töltőállványt
soha ne helyezze vízbe vagy
mosogatógépbe; azt egy nedves
ruhával törölje át (5 ábra).
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1194507813_D16u_cls_CEE.indd 11 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
12
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
A termék újratölthető akkumu-
látort tartalmaz. A környezet
megóvása érdekében kérjük,
ne dobja ki a készüléket a
háztartási hulladékkal együtt
annak hasznos élettartalma végén.
Kérjük, hogyadja le egy Oral-B Braun
szervizben, vagy egy hulladékudvarban.
Garancia
A Braun a vásárlás dátumától számítva
2 év garanciát vállal termékeire. A
garanciális időszakban, a gyártásból
vagy anyaghibából eredő minden-
nemű meghibásodást térítés-
mentesen kiküszöbölünk, javítással
vagy a teljes készülék cseréjével, –
indokoltságnak megfelelően.
A garancia hatálya minden olyan
országra kiterjed, ahol a készülék
forgalomban van.
A garancia hatálya alól kivételt
képeznek azok a meghibásodások,
amelyek a készülék szakszerűtlen vagy
nem rendeltetésszerű használatára
vezethetők vissza, valamint azok az
apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét vagy használhatóságát nem
befolyásolják. Amennyiben a készüléket
arra nem jogosult személyek
szakszerűtlenül javítják, illetve ha a
javítás során a készülékbe nem eredeti
Braun alkatrészeket helyeznek, a
garancia érvényét veszíti.
A jótállási igény érvényesítéséhez
vigye be vagy küldje el a teljes
készüléket a vásárlást igazoló
bizonylattal együtt az illetékes Oral-B
Braun szervizközpontba.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek
használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a
nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát
az egyéb márkájú pótfejek telje-
sítményére vonatkozóan nem
áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek illeszke-
dését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására vonat-
kozó hosszú távú következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával
vannak ellátva és megfelelnek az
Oral-B magas minőségi követelmény-
einek. Az Oral-B nem értékesít más
névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb
más fogkefe alkatrészt.
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute
prije prve uporabe četkice i sačuvajte
ih za buduće potrebe.
VAŽNO
Povremeno provjeravaj-
te kabel zbog ošteće-
nja. Ako je kabel ošte-
ćen, odnesite jedinicu
za punjenje u servisni
centar Oral-B Braun.
Oštećena jedinica ili
ona koja ne radi pravilno
ne bi se smjela dalje
koristiti. Nemojte sami
modificirati ili popravljati
proizvod. Tako možete
uzrokovati požar, strujni
udar ili neku drugu oz-
ljedu.
Ovaj proizvod nije nami-
jenjen za uporabu djeci
mlađoj od tri godine.
Djeca u dobi od 3 do
14 godina te osobe sa
smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju do-
statno prethodno isku-
stvo i znanje, mogu
koristiti ovu zubnu čet-
kicu isključivo uz nad-
zor osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili
pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi
na siguran način tako
da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje
ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Proizvod koristite samo
za ono čemu je namije-
njen i kako je opisano u
ovim uputama. Nemojte
koristiti dodatke koje ne
preporučuje proizvođač.
POZOR
Ako proizvod padne na pod, glava
zubne četkice trebala bi se zamijeniti
prije sljedeće uporabe, čak i ako
nema vidljivih oštećenja.
Nikada nemojte stavljati ili spremati
punjač na mjesto s kojeg može pasti
u kadu ili u umivaonik. Ako punjač
ipak upadne u vodu, nemojte ga
izvlačiti prije nego što ga isključite
iz struje.
Nemojte rastavljati proizvod osim
kada trebate izvući bateriju. Kada
izvlačite bateriju pripazite da ne
izazovete kratki spoj zatvaranjem
strujnog kruga (nemojte je primati
za pozitivni (+) i negativni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek
povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer
to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki
tretman, molimo da se prije uporabe
konzultirate sa svojim stomatologom.
Opis
a Glava četkice
b Prekidač za uključivanje/isključi-
vanje
c Drška
d Lampica indikatora punjenja
e Lampica indikatora prazne baterije
f Osnovni punjač
Specifikacije:
Razina buke:
65 dB (A)
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu
dršku, sigurna je i namijenjena za
uporabu u kupaonici.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1294507813_D16u_cls_CEE.indd 12 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
13
Uključite osnovni punjač (f) u
električnu utičnicu i postavite dršku
(c) na jedinicu za punjenje.
Zeleno svijetlo indikatora punjenja
(d) bljeska dok se ručka puni. Kad
je baterija puna, zeleno svijetlo
indikatora svijetli kontinuirano bez
bljeskanja 5 sekundi, a onda se gasi.
Potpuno napunjena baterija
omogućuje otprilike tjedan dana
redovne uporabe (dvaput dnevno po
2 minute) (pogledajte sliku 1).
Kad je punjiva baterija pri kraju,
nakon što isključite četkicu bljeskat
će crveno svijetlo indikatora prazne
baterije (e).
Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na jedinici za punjenje
kako bi zubna četkica uvijek bila
puna. Nije moguće prepuniti
bateriju. No, u cilju zaštite okoliša,
Oral-B preporučuje da isključite
jedinicu za punjenje dok ne budete
trebali ponovno napuniti četkicu.
Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite
jedinicu za punjenje i neka se bate-
rija isprazni normalnom upotrebom.
Molimo upamtite: Ako lampica
indikatora punjenja odmah ne počne
svijetliti, nastavite s punjenjem.
Bljeskanje će se pojaviti za 10–15
minuta.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo
koju vrstu zubne paste. Kako biste
izbjegli prskanje, postavite glavu
četkice na zube prije nego uključite
uređaj (pogledajte sliku 2). Kada
perete zube koristeći neku od glava
četkice s rotacijskom tehnologijom,
polako pomičite glavu četkice od zuba
do zuba i zadržite se na pojedinoj
zubnoj površini nekoliko sekundi.
Prilikom korištenja trozonske glave
četkice (TriZone) postavite vlakna
pod blagim kutom u odnosu na zube i
liniju desni. Primijenite blagi pritisak i
četkajte pokretima naprijed-natrag,
na isti način kao kada perete zube
klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira koji tip glave četkice
koristite, zube prvo četkajte izvana,
onda iznutra i na kraju zagrizne plohe.
Svakom kvadrantu posvetite jednaku
količinu vremena. Trebate li savjet o
pravilnoj tehnici pranja zubi, slobodno
se obratite svojem stomatologu
(pogledajte sliku 4).
Tijekom prvih dana uporabe električne
zubne četkice desni vam mogu malo
krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo
prestati nakon nekoliko dana. Ako
potraje duže od 2 tjedna, molimo
posavjetujte se sa svojim stomatolo-
gom. Ako imate osjetljive zube i desni,
Oral-B preporučuje korištenje načina
četkanja «Sensitive» (Nježno) (ovisno
o modelu).
Senzor pritiska
Kako bi vam pomogla u postizanju
najboljih rezultata, vaša četkica ima
ugrađeni senzor pritiska. Ako je
pritisak prejak, oscilirajući pokreti
četkice će se nastaviti, ali će
pulsiranje stati, a začut ćete i drukčiji
zvuk tijekom četkanja.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava
kraj intervala od 30 sekundi podsjeća
vas da ujednačeno očetkate svaki
kvadrant usta (pogledajte sliku 3).
Dugi isprekidani zvuk označava da su
prošle 2 minute, koliko stomatolozi
preporučuju da traje četkanje.
Profesionalni mjerač vremena pamti
koliko je vremena prošlo kad se
četkica nakratko isključi tijekom
pranja zubi. Kad je stanka duža od
30 sekundi mjerač vremena se resetira
na nulu.
Glave zubnih četkica
Oral-B nudi različite glave zubnih čet-
kica koje su prikladne za dršku vaše
četkice.
Glava zubne četkice Oral-B Precision
Clean
okružuje svaki zub
nakošenim vlaknima i
istodobno prodire duboko
između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
ima vlakna izuzetno
mekane teksture koja su
nježna za zube i desni.
Glava zubne četkice Oral-B TriZone
donosi trozonsko
čišćenje za izvanredno
uklanjanje zubnih
naslaga, čak i iz
međuzubnog prostora.
Sve glave zubnih četkica imaju plava
vlakna INDICATOR
®
koja vam pomažu
pratiti kad trebate zamijeniti glavu
zubne četkice. Temeljitim četkanjem,
dvaput dnevno po dvije minute, plava
boja će izblijedjeti na pola nakon
otprilike 3 mjeseca i tako označiti da
je vrijeme za zamjenu glave zubne
četkice kako biste i dalje učinkovito
uklanjali zubne naslage. Ako se vlakna
saviju prije nego što boja počne
blijedjeti, to znači da zubnom
četkicom prejako pritišćete zube i
desni (pogledajte sliku 4).
Ako nosite zubni aparatić, nemojte
koristiti glavu zubne četice Oral-B
FlossAction ili Oral-B 3DWhite.
Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B
Ortho, koja je posebno oblikovana za
čišćenje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi
ispirite glavu zubne četkice pod
tekućom vodom dok je drška
uključena. Isključite dršku i skinite
glavu zubne četkice s drške. Očistite ih
odvojeno pod tekućom vodom i dobro
ih obrišite prije nego ponovno sastavite
četkicu. Punjač nikada nemojte
stavljati u perilicu suđa ili ga prati pod
vodom, njega možete čistiti samo
vlažnom krpom (pogledajte sliku 5).
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije.
U interesu zaštite okoliša,
molimo da ga na kraju
njegovog radnog vijeka ne
odlažete zajedno s kućnim otpadom.
Možete ga odložiti u servisnim
centrima Oral-B Braun ili na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog
otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Dajemo dvogodišnje jamstvo na
uređaj počevši s danom kupnje.
Unutar jamstvenog roka besplatno
ćemo ukloniti sve kvarove koji su
nastali zbog greške na materijalu ili
u proizvodnji, bilo popravkom ili
zamjenom za novi uređaj, a tu odluku
donosimo mi.
Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj
zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja
nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili
upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo
neznatno utječu na vrijednost ili
valjanost uporabe aparata. Jamstvo je
nevažeće ako popravke izvrši
neovlaštena osoba i ako se ne koriste
originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u
okviru razdoblja koje pokriva jamstvo,
donesite ili pošaljite cijeli aparat zajedno
s računom na adresu ovlaštenog
servisnog centra Oral-B Braun.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti
u slučaju kada je oštećenje drške
električne punjive četkice Oral-B
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1394507813_D16u_cls_CEE.indd 13 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
14
uzrokovano korištenjem glava četkice
drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava
zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih
marki. Stoga, ne možemo jamčiti
njihov učinak prilikom pranja zubi na
isti način na koji je to komunicirano
pri kupnji drške punjive električne
četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će zam-
jenske glave zubne četkice drugih
marki dobro pristajati na dršku
četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica
marke Oral-B imaju naznačen logo
Oral-B i udovoljavaju najvišim stan-
dardima koje postavlja Oral-B. Oral-B
ne prodaje zamjenske glave četkica ili
dijelove drške pod niti jednim drugim
imenom.
Slovensko
Dobrodošli pri Oral-B!
Prosimo, da preden uporabite zobno
ščetko, preberete ta navodila za
uporabo in jih shranite, da vam bodo
na voljo tudi v prihodnje.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je
priključna vrvica nepoš-
kodovana. Če je pri-
ključna vrvica poškodo-
vana, odnesite polnilno
enoto v servisni center
Oral-B Braun. Poško-
dovane ali pokvarjene
enote ne smete več
uporabljati. Izdelka ne
smete spreminjati ali
popravljati. To lahko
povzroči požar, električ-
ni udar ali poškodbo.
Izdelek ni primeren za
otroke, mlajše od treh
let. Otroci od 3. do 14.
leta starosti in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali umskimi
sposobnostmi oziroma
s pomanjkanjem izku-
šenj in znanja lahko
uporabljajo to zobno
ščetko samo, če so
pod nadzorom ali če
so ustrezno seznanjeni
z navodili glede varne
uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti,
katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja
izdelka ne smejo opra-
vljati otroci.
Otroci se ne smejo
igrati z zobno ščetko.
Izdelek uporabljajte
samo v predvidene
namene in v skladu
s temi navodili. Ne
uporabljajte nastavkov,
ki jih ne priporoča
proizvajalec.
OPOZORILO
Če je ščetka padla na tla, morate
njen nastavek pred naslednjo
uporabo zamenjati, tudi če na njem
ni vidnih poškodb.
Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu,
s katerega lahko pade ali ga lahko
potegnete v kad ali umivalnik. Če
polnilnik pade v vodo, ne smete
segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
Izdelka ne smete razstaviti, razen če
želite odstraniti baterijo. Ko odstranite
baterijo, z namenom, da jo boste
odvrgli, pazite, da ne povežete pozi-
tivne (+) in negativne (–) sponke.
Ko napravo izklopite iz omrežja,
vedno primite vtič in ga izvlecite –
ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se
omrežnega vtiča z mokrimi rokami.
To bi lahko povzročilo električni
udar.
Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte
s svojim zobozdravnikom.
Opis
a Nastavek ščetke
b
Stikalo za vklop/izklop
c Ročaj
d Indikator polnjenja
e Indikator potrebnega polnjenja
f Osnovni polnilnik
Tehnični podatki:
Nivo hrupa:
65 dB (A)
Podatki o napetosti so označeni na
dnu polnilne enote.
Priklop na električno omrežje
in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen
ročaj, je električno varna in zasnovana
za uporabo v kopalnici.
Osnovni polnilnik (f) priključite na
električno omrežje, nato pa na
polnilno enoto postavite ročaj
ščetke (c).
Zelena lučka indikatorja polnjenja
(d) utripa, ko se ročaj polni.
Ko je ročaj povsem napolnjen, zeleni
indikator polnjenja neprekinjeno
sveti 5 sekund in nato ugasne.
Popolnoma napolnjena baterija
zadošča za približno en teden
rednega ščetkanja (dvakrat dnevno
po 2 minuti) (slika 1).
Če je baterija za ponovno polnjenje
že skoraj prazna in ščetko ugasnete
s tipko za vklop/izklop, rdeči indika-
tor potrebnega polnjenja (e) nekaj
sekund utripa.
Če ščetko uporabljate vsak dan,
lahko ročaj hranite na priključeni
enoti za polnjenje. Baterija se ne
more prekomerno napolniti.
Iz okoljevarstvenih razlogov pa
Oral-B priporoča, da polnilno enoto
izklopite iz omrežja, dokler ni
potrebno naslednje polnjenje
baterije.
Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapaci-
teto, morate enoto za polnjenje vsaj
vsakih šest mesecev izključiti iz
električnega omrežja in ročaj z redno
uporabo popolnoma izprazniti.
Opomba: Če lučka indikatorja
polnjenja ne začne takoj utripati,
nadaljujte s polnjenjem. Prikazala se
bo v 10–15 minutah.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite
katero koli zobno kremo. Nastavek
ščetke najprej približajte zobem in
šele nato vključite ščetko (slika 2),
da se ne boste poškropili. Kadar
uporabljate enega izmed rotacijskih
nastavkov ščetke, ščetko počasi
pomikajte od zoba do zoba, pri čemer
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1494507813_D16u_cls_CEE.indd 14 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
15
se na površini vsakega zoba zadržite
nekaj sekund.
Kadar uporabljate nastavek TriZone,
vlakna zobne ščetke položite na zobe
pod rahlim kotom na rob dlesni.
Narahlo pritisnite in začnite ščetkati
z gibi naprej in nazaj, kot bi ščetkali
z ročno zobno ščetko.
Pri uporabi katerega koli nastavka
ščetke najprej ščetkajte zunanje, nato
notranje površine in na koncu še
grizne ploskve. Vse štiri dele ustne
votline čistite enako dolgo. Če ste v
dvomih, se o pravilni tehniki (slika 4)
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere
koli električne zobne ščetke se lahko
pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki
običajno prenehajo po nekaj dneh.
Če po dveh tednih ne prenehajo, se
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Če imate občutljive zobe in dlesni,
vam Oral-B priporoča uporabo načina
delovanja «nežno čiščenje» (odvisno
od modela).
Senzor pritiskanja
Da bi bilo ščetkanje optimalno ima
zobna ščetka vgrajeno funkcijo
nadzora pritiskanja. Če s ščetko
preveč pritiskate, se gibi ščetke
nadaljujejo, pulzacije pa prenehajo.
Poleg tega med ščetkanjem zaslišite
drugačen zvok.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek
signal, ki vas opomni, da morate vse
štiri dele ustne votline čistiti enako
dolgo (slika 3). Dolg zvočni signal
pa označuje konec 2-minutnega
ščetkanja, ki ga priporočajo
strokovnjaki. Če ročaj med
ščetkanjem za kratek čas izklopite,
se čas ščetkanja, ki je že pretekel,
shrani v pomnilnik. Če umivanje zob
prekinete za več kot 30 sekund, se
merilnik časa ponastavi na nič.
Nastavki ščetke
Oral-B ponuja izbor različnih nastav-
kov ščetke, ki se prilegajo vaši zobni
ščetki Oral-B.
Nastavek Oral-B Precision Clean
ima ukrivljeno pristrižena
vlakna s katerimi obda
vsak posamezni zob in
hkrati doseže prostore
globoko med zobmi.
Nastavek Oral-B Sensitive
ima izjemno mehko
strukturo vlaken, ki je
nežna do zob in dlesni.
Nastavek ščetke Oral-B TriZone
se odlikuje s tehnologijo
čiščenja v treh smereh,
ki omogoča izjemno
temeljito odstranjevanje
zobnih oblog, tudi med
zobmi.
Oral-B nastavki ščetke so opremljeni
s svetlo modrimi vlakni INDICATOR
®
,
ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je
potrebna zamenjava nastavka. Ob
temeljitem ščetkanju dvakrat dnevno
po dve minuti, bo v približno 3 mese-
cih modra barva vlaken obledela do
polovice. Če se vlakna ukrivijo, preden
barva zbledi, morda preveč pritiskate
na zobe in dlesni (slika 4).
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B FlossAction ali
Oral-B 3D White. V tem primeru vam
svetujemo uporabo nastavka Oral-B
Ortho, ki je posebej zasnovan za
čiščenje območja okrog fiksnega
ortodontskega aparata.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek nekaj
sekund skrbno spirajte pod tekočo
vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen.
Izklopite ročaj, nato pa z njega
odstranite nastavek ščetke. Vsak del
posebej očistite pod tekočo vodo in
obrišite s suho krpo, šele nato ju
ponovno sestavite. Polnilnika nikoli
ne pomivajte v pomivalnem stroju ali
v vodi; čistite ga lahko samo z vlažno
krpo (slika 5).
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek je opremljen z bateri-
jami za ponovno polnjenje.
Iz okoljevarstvenih razlogov
vas prosimo, da odslužene
naprave ne odvržete med
gospodinjske odpadke. Odnesete jo
lahko na ustrezno zbirno mesto,
določeno v skladu z veljavnimi
predpisi v Republiki Sloveniji.
Garancija
Za izdelek velja dveletna garancija,
ki začne veljati z datumom nakupa.
V garancijski dobi bomo brezplačno
odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek
po naši presoji popravili ali v celoti
zamenjali.
Garancija velja v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne velja v primeru: okvar,
ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe, kar se še
posebej nanaša na nastavke ščetke,
oziroma napak, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka. Če popravilo opravi
nepooblaščena oseba ali če pri
popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli, garancija ni
veljavna.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center.
Garancija za nadomestne nastavke
ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če
bo na ročaju električne ščetke za
ponovno polnjenje najdena poškodba,
ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe nado-
mestnih nastavkov ščetke drugih
blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B. Zato pri
uporabi nastavkov drugih blagovnih
znamk ne moremo jamčiti za učin-
kovitost čiščenja, kakršna je bila
oglaševana ob prvotnem nakupu
električne zobne ščetke za ponovno
polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti dolgoroč-
nih vplivov nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B, na ročaj
ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke
standarde kakovosti znamke Oral-B.
Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod
nobenim drugim imenom blagovne
znamke.
Românå (RO/MD)
Bun venit în universul Oral-B!
Înainte de utilizarea periuţei de dinţi,
vă rugăm să citiţi instrucţiunile şi să
păstraţi manualul pentru a-l putea
consulta ulterior.
IMPORTANT
Verificaţi periodic ca-
blul de alimentare pen-
tru a vă asigura că nu
prezintă stricăciuni. În
cazul în care cablul de
alimentare este defect,
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1594507813_D16u_cls_CEE.indd 15 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
16
duceţi încărcătorul la
un centru de service
Oral-B. În cazul în care
încărcătorul este defect
sau nu funcţionează
corespunzător, acesta
nu trebuie folosit. Nu
aduceţi modificări pro-
dusului şi nu încercaţi
să îl reparaţi singur.
Puteţi declanşa un in-
cendiu, puteţi suferi un
şoc electric sau puteţi
suferi leziuni.
Produsul nu este desti-
nat utilizării de către
copii cu vârsta sub trei
ani. Copiii cu vârsta
între 3 si 14 ani şi per-
soanele cu dizabilităţi
de ordin fizic, senzorial
sau mintal pot folosi
periuţa de dinţi daca li
s-a asigurat suprave-
gherea de către o per-
soană responsabilă de
siguranţa acestora sau
li s-au oferit instrucţiuni
de folosire a produsului
in conditii de siguranţă
şi înţeleg riscurile
aferente folosirii produ-
sului.
Curăţarea şi întretinerea
produsului nu se vor
efectua de către copii.
Nu lăsaţi copiii să se
joace cu produsul.
Utilizaţi produsul exclu-
siv pentru scopul în
care a fost conceput,
conform indicaţiilor din
prezentul manual. Nu
utilizaţi accesorii nere-
comandate de produ-
cător.
ATENŢIE:
În cazul în care scăpaţi periuţa pe
jos, capul de periaj trebuie înlocuit
înainte de următoarea utilizare chiar
dacă nu prezintă stricăciuni vizibile.
Feriţi încărcătorul de contactul cu
apa sau cu alte lichide. Nu ţineţi
încărcătorul în locuri de unde poate
cădea sau aluneca în chiuvetă sau
în cadă. Nu atingeţi încărcătorul în
cazul în care a căzut în apă. Scoateţi-l
imediat din priză.
Nu demontaţi produsul decât pentru
a scoate bateria. În momentul în
care scoateţi bateria, aveţi grijă să
nu scurtcircuitaţi borna pozitivă (+)
şi borna negativă (–) a acesteia.
Când scoateţi produsul din priză,
ţineţi de ştecăr, nu de cablu. Nu
atingeţi ştecărul dacă aveţi mâinile
ude. Puteţi suferi un şoc electric.
În cazul în care sunteţi sub tratament
stomatologic, consultaţi-vă medicul
dentist înainte de utilizare.
Descrierea produsului
a Cap de periaj
b Buton de pornire/oprire
c Mâner
d Indicator încărcare
e Indicator baterie slabă
f Încărcător
Date tehnice:
Nivel de zgomot:
65 dB (A)
Pentru specificaţii referitoare la
tensiune, consultaţi informaţiile de pe
spatele încărcătorului.
Conectarea şi încărcarea
Periuţa dvs de dinţi are un mâner
rezistent la apă, este sigură din punct
de vedere electric şi este special
concepută pentru a fi utilizată în baie.
Conectaţi incărcătorul (f) la o priză
electrică şi introduceţi manerul
periuţei (c) in incărcător.
Indicatorul de culoare verde (d)
se aprinde intermitent în timp ce
periuţa se încarcă; Când este
complet încărcată, indicatorul de
culoare verde licăre continuu timp
de 5 secunde şi apoi se stinge.
O încărcare completă permite
utilizarea normală timp de până la
7 zile (de două ori pe zi, timp de
2 minute) (imaginea 1).
Dacă bateria este aproape
descărcată, indicatorul baterie
descărcată de culoare roşie (e) se
aprinde intermitent timp de câteva
secunde după ce porniţi/opriţi
periuţa de dinţi.
Pentru utilizare zilnică, mânerul
periuţei de dinti poate fi păstrat
pe unitatea de încărcare pentru
a se menţine la putere maximă.
Supraîncărcarea este imposibilă.
Cu toate acestea, din motive legate
de protecţia mediului, Oral-B
recomandă să deconectaţi
încărcătorul până când va fi
necesară o nouă reîncărcare.
Pentru a menţine bateria
reîncărcabilă la capacitate maximă,
deconectaţi unitatea de încărcare
şi descărcaţi complet periuţa cu
utilizare regulată cel puţin o dată la
6 luni.
Notă: Dacă indicatoarele nu
luminează intermitent imediat după
conectare, continuaţi încărcarea.
Indicatoarele se vor aprinde după
10–15 minute.
Utilizarea periuţei de dinţi
Tehnica de periaj
Umeziţi capul periei şi aplicaţi orice
fel de pastă de dinţi. Pentru a evita
împrăştierea, îndreptaţi capul de
periaj către dinţi înainte de a porni
aparatul (imaginea 2). Atunci când vă
spălaţi pe dinţi cu unul dintre capetele
rotative, treceţi uşor cu peria de la
un dinte la altul, oprindu-vă timp de
câteva secunde pe suprafaţa fiecărui
dinte.
Atunci când utilizaţi capul de periaj
TriZone, îndreptaţi perii periuţei de
dinţi către dinţi, într-un mic unghi faţă
de gingie. Aplicaţi o presiune uşoară şi
începeţi periajul cu mişcări înainte şi
înapoi, asemenea unui periaj manual.
Indiferent de capul de periaj utilizat,
începeţi cu periajul suprafeţelor
exterioare, apoi cu cele interioare, iar
la final periaţi suprafeţele de mestecat.
Periaţi toate cele patru cadrane ale
gurii în mod egal. Puteţi consulta,
de asemenea, medicul dentist sau
igienist dentar pentru a vă sfătui în
ceea ce priveşte tehnica potrivită
pentru dvs (imaginea 4).
În primele zile de utilizare a oricărei
periuţe de dinţi electrică, gingiile pot
sângera uşor. În general, sângerarea
ar trebui să se oprească după câteva
zile. În cazul în care aceasta persistă
mai mult de 2 săptămâni, vă rugăm
să consultaţi medicul dentist sau
igienist dentar. Dacă aveti dinţi şi
gingii sensibile, Oral-B recomandă
utilizarea modului «Sensitive» (în
funcţie de model).
Senzorul de presiune
Pentru a promova curăţarea orală
optimă, periuţa dvs de dinti are
instalată o caracteristică de reglare a
presiunii. Dacă se aplică o presiune
prea mare, capul periei va continua să
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1694507813_D16u_cls_CEE.indd 16 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
17
se mişte, însă nu va mai pulsa. În plus,
veţi auzi un sunet diferit în timpul
periajului.
Cronometru profesional
Un sunet scurt care apare la intervale
de 30 de secunde vă reaminteşte să
spălaţi în mod egal toate cele patru
cadrane ale gurii (imaginea 3). Un
sunet lung indică sfârşitul intervalului
de periaj de 2 minute recomandat de
profesionişti. Timpul de periaj este
memorat, chiar şi atunci când periuţa
este oprită pentru scurt timp în timpul
periajului. Atunci când se face o pauză
mai mare de 30 secunde, cronometrul
se va reseta.
Capetele de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete
de periaj care se potrivesc periuţei dvs
Oral-B.
Capul de periaj Oral-B Precision Clean
Înconjoară fiecare dinte
cu ajutorul perilor curbaţi
şi în acelaşi timp pătrunde
spaţiile interdentare.
Capul de periaj Oral-B Sensitive
are o structură de peri
extrem de moi care este
delicată cu dinţii şi
gingiile.
Capul de periaj Oral-B TriZone
are o acţiune de curăţare
triplă pentru îndepărtarea
plăcii, chiar şi dintre dinţi.
Capetele de periaj Oral-B au perii de
culoare albastră INDICATOR
®
, care vă
avertizează când trebuie să schimbaţi
capătul periuţei. Cu un periaj eficient,
de două ori pe zi, timp de două
minute, culoarea albastră va dispărea
până la jumătate în aproximativ 3 luni.
Dacă perii se lărgesc înainte de a
dispărea culoarea albastră, este
posibil să exercitaţi o presiune prea
mare asupra dinţilor şi gingiilor
(imaginea 4).
Nu recomandăm utilizarea capetelor
de periaj Oral-B FlossAction sau
Oral-B 3D White persoanelor care au
un aparat ortodontic fix. În acest caz,
puteţi utiliza capul de periaj Oral-B
Ortho, care este special conceput
pentru astfel de persoane.
Recomandări de curăţare
După utilizare, clătiţi temeinic capul
de periaj sub jet de apă, timp de
cateva secunde, cu periuţa pornită.
Apoi opriţi periuţa şi scoateţi capul de
periaj. Curăţaţi ambele componente,
separat, sub jet de apă; apoi
ştergeţi-le pană sunt uscate inainte
de a reasambla periuţa de dinţi. Nu
curăţaţi niciodată incărcătorul la
maşina de spălat vase sau cu apă;
incărcătorul poate fi curăţat doar cu
o lavetă umedă (imaginea 5).
Aceste informaţii pot fi schimbate fără
notificare prealabilă.
Menţiuni legate de mediu
Acest produs conţine baterii
reîncărcabile. Pentru
protejarea mediului, vă rugăm
să nu aruncaţi produsul cu
gunoiul menajer la sfârşitul
duratei sale de viaţă. Le puteţi aduce
la un centru de service Oral-B Braun
sau la un punct de reciclare sau
colectare, în conformitate cu regle-
mentările locale.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani a
produsului, începând de la data
achiziţionării. În timpul perioadei de
garanţie, vom îndepărta, gratuit, orice
defect legat de materialele produsului
sau de manoperă, fie prin repararea
sau prin înlocuirea aparatului, în
funcţie de caz.
Această garanţie se extinde în fiecare
ţară în care acest aparat este furnizat
de Braun sau de un distribuitor
desemnat al acestuia.
Această garanţie nu acoperă: daune
ca urmare a utilizării necorespunză-
toare, uzura normală sau utilizarea, în
special în ceea ce priveşte capetele
de periaj, precum si defecte care au
un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia
devine nulă în cazul în care reparaţiile
sunt efectuate de către persoane
neautorizate şi în cazul în care nu
sunt folosite piese originale Braun.
Pentru a beneficia de service în
perioada de garanţie, trimiteţi aparatul
împreună cu chitanţa la un centru
autorizat de service Oral-B Braun.
Pentru Marea Britanie doar: Această
garanţie nu afectează drepturile
dumneavoastră în temeiul dreptului
legal.
Garanţie pentru înlocuirea
capetelor de periaj
Garanţia Oral-B va fi anulată în cazul în
care se constată faptul că prejudiciul
periuţei electrice reîncărcabile este
datorat utilizării unor capete de periaj,
altele decât Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea unor
capete de periaj, altele decât Oral-B.
Oral-B nu are niciun control asupra
calităţii unor capete de periaj, altele
decât Oral-B. De aceea, nu putem
garanta performanţa de curăţare a
altor capete de periaj non-Oral-B,
conform informării făcute la
achiziţionarea periuţei electrice
reîncărcabile.
Oral-B nu poate asigura o potrivire
bună cu capetele de periaj non-
Oral-B.
Oral-B nu poate prezice efectul pe
termen lung al capetelor de periaj
non-Oral-B asupra uzurii periuţei.
Toate capetele de periaj Oral-B au
logo-ul Oral-B şi îndeplinesc standar-
dele ridicate de calitate Oral-B. Oral-B
nu vinde capete de periaj sau periuţe
sub nicio altă marcă.
Lietuvi˜
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją prieš naudojant prietaisą ir
ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite
laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas,
krovimo įrenginį nuga-
benkite į aptarnavimo
centrą. Draudžiama
toliau naudoti sugadin-
tą arba neveikiantį įren-
ginį. Nekeiskite ar ne-
taisykite gaminio. Taip
gali kilti gaisro, elektros
šoko ar susižeidimo
pavojus.
Šis gaminys neskirtas
naudoti vaikams iki trijų
metų amžiaus. 3–14
metų amžiaus vaikai ir
asmenys, turintys
sumažėjusių fizinių,
jutimo ar protinių
gebėjimų, arba kuriems
trūksta patirties ar
žinių, gali naudoti dantų
šepetėlį prižiūrimi arba
gavę nurodymų kaip
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1794507813_D16u_cls_CEE.indd 17 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
18
saugiai naudoti prietaisą
bei suvokiantys su tuo
susijusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą
tik šioje instrukcijoje
nurodytais tikslais.
Nenaudokite antgalių,
kurių nerekomenduoja
gamintojas.
ĮSPĖJIMAS
Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų
pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti
pažeidimo.
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti,
kai įkrito į vandenį. Nedelsdami
atjunkite maitinimą.
Neardykite gaminio, išskyrus
atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės
atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–)
jungčių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už
kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odon-
tologinis gydymas, pasitarkite su
savo odontologu prieš naudodami
šepetėlį.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Įjungimo/išjungimo mygtukas
c Kotelis
d Įkrovos rodiklio lemputė
e Žemos įkrovos rodiklio lemputė
f Pagrindinis įkroviklis
Techniniai duomenys:
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Jungimas ir įkrovimas
Dantų šepetėlis tiekiamas su vande-
niui nepralaidžiu koteliu, yra saugus
naudoti elektros požiūriu ir skirtas
naudoti vonioje.
Įkiškite įkroviklį (f) į elektros lizdą ir
ant įkroviklio pastatykite kotelį (c).
Kol įkraunamas kotelis, mirksi žalias
įkrovos rodiklis (d). Visiškai įkrovus,
žalias įkrovos rodiklis 5 sekundes
šviečia nepertraukiamai, paskui yra
išjungiamas. Visiškai įkrovus, gaminį
galima reguliariai naudoti iki septy-
nių dienų (dukart per dieną, po 2 mi-
nutes) (1 pav.).
Jei įkraunamoji baterija beveik
išsekusi, įjungiant/išjungiant dantų
šepetėlį mirksės raudona mažos
įkrovos rodiklio lemputė (e).
Norint naudoti kasdien, dantų šepe-
tėlio kotelį galite laikyti įkrovimo
įrenginyje ir taip laikyti jį visiškai
įkrautą. Perkrauti neįmanoma.
Tačiau aplinkosaugos sumetimais
„Oral-B“ rekomenduoja atjungti
įkroviklį iki kito įkrovimo.
Norėdami palaikyti maksimalią
įkraunamosios baterijos talpą,
atjunkite įkrovimo įrenginį ir visiškai
iškraukite kotelį naudodami regulia-
riai bent kas 6 mėnesius.
Pastaba: jei įkrovos rodiklio lemputė
nepradės nedelsiant mirksėti, tęskite
įkrovimą. Ji pasirodys per 10–15 mi-
nučių.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepkite
bet kokios dantų pastos. Kad
nesitaškytų, pakreipkite dantų
šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš
įjungdami prietaisą (2 pav.). Valydami
dantis viena iš besisukančių šepetėlio
galvučių, lėtai kreipkite galvutę nuo
vieno danties prie kito, skirdami kelias
sekundes kiekvieno danties paviršiui.
Naudodami šepetėlio galvutę „TriZone“
,
dantų šepetėlio šerelius dėkite ant
danties nedideliu kampu palei dan-
tenų liniją. Šiek tiek paspauskite ir
pradėkite valyti atlikdami judesius
pirmyn ir atgal, tarsi naudotumėte
įprastą rankinį dantų šepetėlį.
Bet kuria šepetėlio galvute pradėkite
valyti į išorę, paskui į vidų, o galiausiai
nuvalykite kramtomąjį paviršių.
Vienodai išvalykite visus keturis burnos
kvadrantus. Be to, galite pasitarti su
odontologu ar dantų higienistu dėl
tinkamos technikos (4 pav.).
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio
naudojimo dienomis dantenos gali
šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi
praeiti po kelių dienų. Jei jis nepraeitų
po 2 savaičių, pasikonsultuokite su
odontologu ar dantų higienistu.
Jei turite jautrius dantis ir dantenas,
„Oral-B“ rekomenduoja naudoti
režimą «Sensitive» (jautrių dantų)
(priklausomai nuo modelio).
Spaudimo jutiklis
Norint užtikrinti optimalų valymą,
dantų šepetėlyje yra spaudimo
valdymo funkcija. Jei spaudžiama per
stipriai, šepetėlio galvutė veiks ir
toliau, tačiau nustos pulsavusi. Be to,
valymo metu girdėsite kitokį garsą.
Profesionalus laikmatis
Trumpas, kas 30 sekundžių
pasigirstantis garsas primena, kad
turite tolygiai išvalyti visus keturis
burnos kvadrantus (3 pav.).
Ilgas signalas rodo, kad baigiasi
profesionalų rekomenduojamas
2 minučių valymo laikas. Prabėgęs
valymo laikas įrašomas į atmintį net
jei valymo metu kotelis trumpam
buvo išjungtas. Spaudžiant ilgiau nei
30 sekundžių, laikmatis nustatomas
iš naujo.
Dantų šepetėlio galvutės
„Oral-B“ siūlo skirtingas „Oral-B“
dantų šepetėlio galvutes, tinkančias
Jūsų „Oral-B“ dantų šepetėlio koteliui.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
Precision Clean“
išlenktais šereliais
apgaubia kiekvieną dantį
ir pasiekia tarpdančius.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B
Sensitive“
turi ypač minkštos
struktūros šerelius, kurie
švelniai valo dantis ir
dantenas.
Šepetėlio galvutė „Oral-B TriZone“
pasižymi trijų zonų
valymo poveikiu
išskirtiniam apnašų
šalinimui net giliai
tarpdančiuose.
„Oral-B“ šepetėlių galvutės gaminamos
su šviesiai mėlynais INDICATOR
®
šereliais, kurie padeda nustatyti, kada
reikia keisti galvutę. Kruopščiai valant
dukart per dieną po dvi minutes,
mėlyna spalva tampa blankesnė
perpus per maždaug 3 mėnesių
laikotarpį. Šereliams išsikraipius prieš
išblunkant spalvai, galimai per daug
spaudžiate dantis ir dantenas (4 pav.).
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B
FlossAction“ ar „Oral-B 3D White“
galvučių, jei nešiojate ortodontines
plokšteles. Galite naudoti „Oral-B
Ortho“ galvutę, specialiai sukurtą
valyti aplink ortodontines plokšteles
ar vieleles.
Valymo rekomendacijos
Panaudoję šepetėlį, kelias sekundes
skalaukite galvutę po tekančiu
vandeniu, laikydami įjungtą kotelį.
Tuomet išjunkite kotelį ir nuimkite
galvutę. Abi dalis atskirai praplaukite
po tekančiu vandeniu ir nusausinkite
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1894507813_D16u_cls_CEE.indd 18 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
prieš uždėdami kotelį ant įkroviklio.
Niekuomet neplaukite įkroviklio
indaplovėje, jį galima valyti tik drėgna
šluoste (5 pav.).
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra įkraunamas
akumuliatorius. Elektros ir
elektroninės įrangos atliekas
reikia rinkti atskirai ir nešalinti
su kitomis komunalinėmis
atliekomis. Jas galite priduoti į „Braun“
aptarnavimo centrą arba specialų
surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui suteikiama 2 metų
garantija, skaičiuojant nuo jo įsigijimo
datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius
prietaiso defektus, atsiradusius dėl
gamybos ir medžiagų broko.
Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar
visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje
šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas
„Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat
defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja
galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atveškite visą prietaisą arba atsiųskite
jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį
klientų aptarnavimo centrą. Garantija
galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data
patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu
garantinėje ir registracijos kortelėse.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B“ nerekomenduoja naudoti
kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių kokybės. Todėl negalime
užtikrinti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių, kurios nebuvo pakuotėje
su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo
kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių tinkamo pritvirtinimo prie
kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių ilgalaikiškumo naudojant
kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi „Oral-B“
logotipą ir atitinka aukščiausius
„Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
neparduoda pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ar kotelio dalių
kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu
uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju
un saglabājiet to.
SVARĪGI
Regulāri pārbaudiet vai
strāvas vads nav bojāts.
Vada bojājuma gadīju-
mā nogādājiet lādētāju
servisa centrā. Bojātu
vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot.
Neapmainiet un nepār-
veidojiet produktu.
Tas var izraisīt uguns
risku, elektrošoku vai
savainojumus.
Ierīce nav paredzēta
lietošanai bērniem jau-
nākiem par trīs gadiem.
Bērni no 3 līdz 14 gadu
vecumam un personas,
kurām ir samazinātas
fiziskās, maņu vai garī-
gās spējas vai trūkst
pieredzes un zināšanu,
šo zobu birsti var lietot,
ja viņus uzrauga vai
viņiem ir sniegti norādī-
jumi par šīs ierīces
drošu lietošanu, un ja
viņi saprot ar to saistīto
bīstamību.
Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un apkopi.
Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā
nolūkā, kā aprakstīts
šajā instrukcijā.
Neizmantojiet tādus
papildrīkus, kas nav
ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes
uzgalis ir jānomaina pirms nākamās
lietošanas reizes, pat ja nav redzamas
bojājuma pazīmes.
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties
atvienojiet lādētāju no strāvas.
Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai
izņemtu bateriju tās izmešanas
nolūkā. Izņemot bateriju tās izmeša-
nas nolūkā, uzmanieties, lai nera-
dītu īssavienojumu pozitīvajā (+) un
negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, satveriet
kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektriskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas konsultējie-
ties ar savu zobārstu.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Poga ieslēgt/izslēgt
c Rokturis
d Uzlādes indikatora gaismas signāls
e Zema uzlādes līmeņa indikatora
gaismas signāls
f Lādētājs
Specifikācijas:
Trokšņu līmenis:
65 dB (A)
Sprieguma specifikācijas, lūdzu,
skatiet lādētāja apakšā.
94507813_D16u_cls_CEE.indd 1994507813_D16u_cls_CEE.indd 19 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
20
Pievienošana un uzlāde
Jūsu zobu birstei ir ūdensnecaurlaidīgs
rokturis, tā ir elektrodroša un
paredzēta izmantošanai vannas istabā.
Pievienojiet lādētāju (f) elektrotīklam
un novietojiet zobu birstes rokturi (c)
uz lādētāja.
Uzlādes indikatora zaļais gaismas
signāls (d) mirgo, kamēr notiek
uzlāde. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta,
uzlādes indikatora zaļais gaismas
signāls nepārtraukti spīd 5 sekundes,
un pēc tam izdziest. Pilna uzlāde
nodrošina zobu birstes darbību līdz
septiņām dienām, to izmantojot
regulārai zobu tīrīšanai (2 minūtes
divreiz dienā) (1. attēls).
Ja atkārtoti uzlādējamā baterija ir
gandrīz tukša, tad ieslēdzot vai
izslēdzot zobu birsti, dažas sekun-
des mirgo sarkanais zema uzlādes
līmeņa indikatora gaismas signāls (e).
Lietojot zobu birsti katru dienu,
rokturi var glabāt uz uzlādes ierīces,
lai tas saglabātu pilnu uzlādes līmeni.
Pārlādēšana nav iespējama. Tomēr
vides aizsardzības apsvērumu dēļ
Oral-B iesaka atvienot uzlādes ierīci
no strāvas, līdz nepieciešama
nākamā uzlāde.
Atkārtoti uzlādējamās baterijas
maksimālās jaudas saglabāšanas
nolūkā vismaz reizi sešos mēnešos
atvienojiet uzlādes ierīci no strāvas
un pilnībā izlādējiet rokturi, to regu-
lāri lietojot.
Lūdzu, ievērojiet: ja uzlādes indikatora
gaismas signāls uzreiz nesāk mirgot,
turpiniet uzlādi. Tas parādīsies pēc
10–15 minūtēm.
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un
uzspiediet jebkādu zobu pastu. Lai
izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu
birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali uz
zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu
no zobu birstes rotējošajiem uzgaļiem,
lēnām virziet zobu birstes uzgali no
zoba uz zobu, veltot dažas sekundes
katra zoba virsmai.
Izmantojot TriZone zobu birstes uzgali,
novietojiet zobu birstes sariņus pret
zobiem nedaudz slīpi attiecībā pret
smaganām. Pielieciet vieglu spiedienu
un sāciet tīrīt uz priekšu un atpakaļ
vērstām kustībām, tieši tāpat kā darītu
ar manuālo zobu birsti.
Ar zobu birstes uzgali sāciet tīrīt zobu
ārējo virsmu, pēc tam iekšējo virsmu,
un visbeidzot kožamvirsmu. Vienādi
notīriet visus četrus mutes dobuma
kvadrantus. Varat arī konsultēties ar
savu zobārstu vai zobu higiēnistu par
jums piemērotāko metodi (4. attēls).
Pirmajās elektriskās zobu birstes
lietošanas dienās, iespējams, jūsu
smaganas nedaudz asiņos. Parasti
pēc dažām dienām smaganas vairs
neasiņos. Ja smaganu asiņošana
saglabājas pēc 2 nedēļām, lūdzu,
konsultējieties ar savu zobārstu vai
zobu higiēnistu. Ja jums ir jutīgi zobi
un smaganas, Oral-B iesaka izmantot
režīmu «Sensitive» (Jutīgiem zobiem)
(atkarībā no modeļa).
Spiediena sensors
Optimālas zobu tīrīšanas nodrošināša-
nas nolūkā jūsu zobu birste ir aprīkota
ar spiediena kontroles funkciju. Ja
iedarbojaties ar pārāk lielu spiedienu,
zobu birstes uzgalis turpinās kustēties,
bet pulsācija apstāsies. Bez tam,
tīrīšanas laikā dzirdēsiet citādu skaņu.
Profesionāls taimeris
Īsa, saraustīta skaņa, kas atskan ar
30 sekunžu intervāliem, jums atgādina
par to, ka vienādi jātīra visi četri mutes
dobuma kvadranti (3. attēls).
Ilga, saraustīta skaņa liecina par
profesionāli ieteiktā 2 minūšu zobu
tīrīšanas laika beigām. Informācija par
pagājušo tīrīšanas laiku tiek saglabāta
pat tad, ja tīrīšanas laikā rokturis uz īsu
brīdi tiek izslēgts. Ja pauze ir ilgāka
par 30 sekundēm, tad taimeris tiek
atiestatīts.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B jums piedāvā vairākus jūsu
Oral-B zobu birstei piemērotus zobu
birstes uzgaļus.
Zobu birstes uzgalis Oral-B Precision
Clean
ar grieztiem sariņiem
aptver katru zobu un
vienlaikus dziļi piekļūst
zobu starpām.
Zobu birstes uzgalim Oral-B Sensitive
ir īpaši mīksti sariņi, kas
maigi pieskaras zobiem
un smaganām.
Zobu birstes uzgalim Oral-B TriZone
ir trīs zonu tīrīšanas
iedarbība, kas nodrošina
lielisku zobu aplikuma
noņemšanu pat zobu
starpās.
Oral-B zobu birstes uzgaļiem ir gaiši
zili INDICATOR
®
sariņi, kas jums
palīdz kontrolēt zobu birstes uzgaļa
nomaiņas nepieciešamību. Rūpīgi tīrot
zobus divas minūtes divas reizes
dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā
krāsa daļēji izbalēs. Ja sariņi sliecas
uz āru pirms krāsa izbalo, iespējams,
ka uz zobiem un smaganām
iedarbojaties ar pārāk lielu spiedienu
(4. attēls).
Neiesakām izmantot zobu birstes
uzgali Oral-B FlossAction vai Oral-B
3D White, ja valkājat ortodontiskās
skavas. Jūs varat izmantot zobu
birstes uzgali Oral-B Ortho, kas ir īpaši
paredzēts tīrīšanai ap ortodontiskajām
skavām un stieplēm.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc lietošanas noskalojiet zobu
birstes uzgali zem tekoša ūdens,
kamēr ierīce ir ieslēgta. Tad izslēdziet
ierīci un noņemiet uzgali. Noskalojiet
uzgali un korpusu atsevišķi zem
tekoša ūdens un nosusiniet pirms
ierīces salikšanas. Nekad nelieciet
lādētāju trauku mazgājamajā mašīnā
vai ūdenī; tas ir jātīra tikai ar mitru
lupatiņu (attēlu 5).
Informācija var mainīties bez
iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides
aizsardzību
Produktā ir akumulators. Lai
aizsargātu apkārtējo vidi – ja
ierīce ir nolietojusies un Jūs
to vairs nelietosiet, lūdzu
neizmetiet ierīci ar akumu-
latoru sadzīves atkritumos. Par
iespējām bez maksas nodot lietotās
elektropreces, lūdzu, interesējieties
veikalā, kurā Jūs nopirkāt ierīci.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām
2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa
nodrošināšanas laikā, veicot remontu
vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim
visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt
pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā
jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas
rezultātā; normālu ierīces nolietojumu,
īpaši attiecībā uz zobu birstes
uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās
vērtību. Servisa nodrošināšana nav
spēkā, ja remontu ir veikusi persona,
kura nav pilnvarota to darīt, kā arī
ja remonta laikā nav izmantotas
oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu
bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības
saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
94507813_D16u_cls_CEE.indd 2094507813_D16u_cls_CEE.indd 20 03.12.12 14:5803.12.12 14:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Braun TriZone 500 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka