PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
2 SPEED IMPACT
DRILL1050W
PDM1016
WWW.FERM.COM
PL
LT
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12
Traduction de la notice originale 16
Traducción del manual original 20
Tradução do manual original 24
Traduzione delle istruzioni originali 28
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
Eredeti használati utasítás fordítása 48
 
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 68
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 76
 
Prevedeno s izvornih uputa 84
Prevod originalnog uputstva 88
 
 

101
 
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
76
ET
● Uzstādietpārsegaplāksniuzoglessuku
turētāja.
● Uzstādietoglessukupārsegus(11),izmantojot
skrūvgriezi.
● Pēcjaunooglessukuuzstādīšanasļaujiet
mašīnaidarbotiestukšgaitā15minūtes.
GARANTIJA
Ievērojietpievienotosgarantijasnoteikumus.
VIDE

8
Izstrādājums,piederumiuniepakojumsjāšķiro,
laitiktuveiktavideidraudzīgapārstrāde.

Neatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem,
izmetottosmājturībasatkritumos.Saskaņāar
Eiropasdirektīvu2002/96/EKparelektriskoun
elektroniskoiekārtuatkritumiemuntās
piemērošanunacionālajāstiesībās,elektriskos
instrumentus,kurivairsnavizmantojami,ir
jāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvidei
draudzīgāveidā.
.
LÖÖKTRELL
PDM1016
Täname, et ostsite selle Fermi toote.
Oleteteinudheaostuningnüüdonteil
suurepäranetoodeüheltEuroopajuhtivalt
elektritööriistade tarnijalt.
KõikFermitarnitudtootedonvalmistatud
vastavusesrangeimatetoimimis-ja
ohutusnõuetega.Lisaksselleleolememe
seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast
klienditeenindustjaigakülgsetgarantiid.
Meloodame,ettunnetesellesttootestrõõmuka
aastate pärast.
OHUTUSTEAVE
1
HOIATUS
Lugege tootega kaasas olevat
ohutusteavet, täiendavat
ohutusteavet ja juhiseid.
Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise
tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või tõsine vigastus.
Hoidke ohutusteave ja juhised alati
käepärast.
Kasutusjuhendisvõitootelkasutataksejärgmisi
sümboleid:
1
Lugege kasutusjuhendit.
2
Tervisekahjustuse oht.
3
Elektrilöögioht.
4
Eemaldage seade vooluvõrgust,
kui toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.
5
Kasutage kaitseprille.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
A
Kasutage tolmumaski.
I
Kandke kaitsekindaid.
D
Muudetava kiirusega.
7
Kaitseisolatsiooniga.
77
ET
8
Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas
kohas.
9
Toode on vastavuses Euroopa Liidu
direktiivides sätestatud asjakohaste
ohutusnõuetega.
Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise
kohta
● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad
asbesti.Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi
kasvajaid.
● Kasutagekaitseprille.
● Kuulmisekahjustamisevältimisekskasutage
kuulmiskaitsevahendeid.
● Vajaduselkasutagekamuidkaitsevahendeid,
näiteks kaitseprille, kaitsejalatseid jne.
● Masinakasutamiselhoidkeühekäega
põhikäepidemestjateisekäega
lisakäepidemest. Tervisekahjustuse oht.
● Juhulkuionohtkahjustadatarvikugavarjatud
juhtmeidvõimasinatoitejuhet,hoidkekinni
masinaisoleeritudkäepidemetest.Kuitarvik
peaks puutuma vastu pingestatud juhet,
võivadpingeallasattudakamasinametallist
osad. Elektrilöögioht.
● Ärgekasutagetarvikuid,midatootjapole
spetsiaalselt selle masina jaoks välja töötanud
võisoovitanud.Tervisekahjustuseoht.
● Kasutageainultsellelemasinalesobivaid
tarvikuid.
● Kasutageainultõigesuurusegatarvikuid.
Veenduge, et tarvikud on korralikult kinnitatud.
● Kontrolligemasinatjaselletarvikuidenneiga
kasutuskorda.Ärgekasutagekõverdunud,
pragunenudvõimuulmoelkahjustatud
tarvikuid.Kuimasinvõimõniselletarvikutest
peaks maha kukkuma, kontrollige, et masin
ega tarvik ei oleks kahjustatud.
Vajadusel vahetage tarvik välja.
● Pärasttarvikutepaigaldamistlaskemasinal
ohutuskohastühijooksultöötada.Kuimasin
vibreeribtugevalt,lülitageseekohevälja,
eemaldagetoitejuhevooluvõrgustning
proovige probleemi lahendada.
● Veenduge,ettarvikuleettenähtudmaksimaalne
kiirusolekssuuremvõisama,kuimasina
maksimaalne kiirus. Selleks vaadake masina
andmesilti.
● Ennemasinakasutamisteemaldage
töödeldavast detailist naelad ja muud metallist
esemed.
● Veenduge,ettöödeldavdetailonkorralikult
toestatudvõikinnitatud.
● Ärgepuudutagetöötamiseajaltöödeldavat
detaili.
● Ärgekunagiasetagetöötavatmasinatlauale
võitööpingile.
Elektriohutus
3
Alati veenduge, et toiteallika pinge
vastaks freesi andmesildil toodud
pingele.
● Ärgekasutagefreesi,kuiselletoitejuhevõi
pistik on kahjustatud.
● Kasutageainultpikendusjuhtmeid,mis
vastavadseadmevõimsusklassileningmille
ristlõikepindalaonvähemalt1,5mm
2
.Kuite
kasutate rullile keritud pikendusjuhet,
kerige juhe alati täielikult lahti.
TEHNILISED ANDMED
PDM1016
Võrgupinge V~ 220-240
Võrgusagedus Hz 50
Sisendvõimsus W 1050
Tühijooksukiirus min
-1
0–1100/0–3000
Löögisagedus
Puurimine min
-1
0–17600
Löökpuurimine min
-1
0–48000
Puuriotsaku max. diameeter
Puit mm 30
Betoon mm 13
Teras mm 13
Kaitseklass IP20
Kaal kg 3,5
MÜRA JA VIBRATSIOON
PDM1016
Helirõhk(L
pa
) dB(A) 96
Helivõimsus(L
pa
) dB(A) 107
Mõõtemääramatus(K) dB(A) 3
Puurimine betooni
m/s
2
ahD:12.44m/s
2
k=1.63m/s
2
Puurimine metalli
m/s
2
ahID:5.10m/s
2
k=1.5m/s
2
2
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.
Vibratsioonitase
Käesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkiva
vibratsioonitaseonmõõdetudvastavalt
standardisEN60745kirjeldatudstandarditud
testile;sedavõibkasutadaühetööriista
võrdlemiseksteisegajavibratsioonimõju
esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste
78
ET
jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel
- tööriistakasutaminemuudeksrakendusteks
võiteiste/halvastihooldatudtarvikute
kasutamiselvõibekspositsioonitase
märkimisväärselt suureneda
- ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküll
sisselülitatud,kuidtegelikultsedaeikasutata,
võibekspositsioonitasemärkimisväärselt
väheneda
Kaitskeennastvibratsioonitoimeeest,hooldades
tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed
soojadjaorganiseerideshästiomatöövõtteid

Teielööktrellonmõeldudaukudepuurimiseks
puitu, metalli ja plasti ning telliste ja betooni
löökpuurimiseks.
1. Käivituslüliti
2. Käivituslülitilukustusnupp
3. Kiirusereguleerimiseratas
4. Suunalüliti
5. Kiirusereguleerimisnupp
6. Puurimise/löökpuurimiselüliti
7. Padrun
8. Põhikäepide
9. Lisakäepide
10. Sügavuspiirik
11. Söeharja kate
12. Padrunivõti
13. Padrunivõtmehoidik
OSADE VAHETAMINE
4
Enne osade vahetamist lülitage masin
alati välja ning eemaldage toitejuhe
vooluvõrgust.
Puuriotsaku paigaldamine ja eemaldamine

Masinagavõibkasutadajärgmisipuuriotsakuid:
- Puit(HSS)
- Metall(HSS)
- Betoon/müüritis(kõvasulam)
Paigaldamine
● Sisestagepadrunivõti(12)ühtepadrunis(7)
olevasse avasse.
● Padruni(7)avamisekskeerakepadrunivõtit(12)
vastupäeva.
● Paigaldagepuuriotsak(14)padrunisse(7).
● Padruni(7)sulgemisekskeerakepadrunivõtit
(12) päripäeva.
● Eemaldagepadrunivõti(12)padrunist(7).
Eemaldamine
● Sisestagepadrunivõti(12)ühtepadrunis(7)
olevasse avasse.
● Padruni(7)avamisekskeerakepadrunivõtit
(12) vastupäeva.
● Eemaldagepuuriotsak(14)padrunist(7).
● Padruni(7)sulgemisekskeerakepadrunivõtit
(12) päripäeva.
● Eemaldagepadrunivõti(12)padrunist(7).
Lisakäepideme paigaldamine ja eemaldamine

Paigaldamine
● Lõdvendagelisakäepidet(9).
● Libistagelisakäepide(9)ülepadruni(7).
● Keerakelisakäepide(9)soovitudasendisse.
● Kinnitagelisakäepide(9).
Eemaldamine
● Lõdvendagelisakäepidet(9).
● Eemaldagelisakäepide(9)ülepadruni(7).
● Kinnitagelisakäepide(9).


Kasutagesügavuspiirikutmaksimaalse
puurimissügavusemääramiseks.
Paigaldamine
● Lõdvendagelisakäepidet(9).
● Paigaldagesügavuspiirik(10)läbi
lisakäepidemes (9) oleva ava.
● Seadkesügavuspiirik(10)soovitudasendisse.
● Kinnitagelisakäepide(9).
Eemaldamine
● Lõdvendagelisakäepidet(9).
● Eemaldagesügavuspiirik(10)lisakäepideme
(9)küljest.
● Kinnitagelisakäepide(9).
KASUTAMINE

● Masinasisselülitamiseksvajutagekäivituslülitit
(1).Midatugevaminitekäivituslülitit(1)
vajutate, seda suurem on masina kiirus.
● Masinalülitamisekspidevatöörežiimile
vajutagekäivituslüliti(1)allaningsamalajal
vajutageallakakäivituslülitilukustusnupp(2).
● Pidevatöörežiimistväljumiseksvajutage
uuestikäivituslülitit(1).
● Masinaväljalülitamiseksvabastage
79
ET
käivituslüliti(1).

2
Ärge muutke töötamise ajal
pöörlemissuunda.
● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema
päripäeva,lükakesuunalüliti(4)vasakule.
● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema
vastupäeva,lükakesuunalüliti(4)paremale.
Maksimaalse puurimiskiiruse määramine

2
Ärge reguleerige töötamise ajal kiirust.
● Maksimaalsepuurimiskiirusesuurendamiseks
keerakekiirusereguleerimiseratast(3)
päripäeva.
● Maksimaalsepuurimiskiirusevähendamiseks
keerakekiirusereguleerimiseratast(3)
vastupäeva.

2
Ärge reguleerige töötamise ajal kiirust.
● Kuikeeratenupu(5)asendisse”1”,
onpuurimiskiirustvõimaliksujuvaltmuuta
vahemikus 0 kuni 1.100 min
-1
.
● Kuikeeratenupu(5)asendisse”2”,
onpuurimiskiirustvõimaliksujuvaltmuuta
vahemikus0kuni3.000min
-1
.

2
Ärge muutke töötamise ajal töörežiimi.
● Puurimiseksseadkelüliti(6)asendisse”A”.
● Löökpuurimiseksseadkelüliti(6)asendisse”B”.
Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks
● Kinnitagetöödeldavdetailpitskruvidega.
● Hoidkemasinatkindlaltmõlemakäega.
● Asetagepuuriotsakvastutöödeldavatdetaili.
● Lülitagemasinsisse.
● Ärgeavaldagemasinaleliigasuurtsurvet.
Võimaldagemasinalvabalttöötada.
● Lülitagemasinväljaningenneselle
käestpanekut oodake, kuni see on täielikult
seiskunud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
4
Enne puhastamist ja hooldamist lülitage
masin alati välja ning eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust.
● Puhastagemasinatregulaarseltpehmekuiva
lapiga.
● Hoolitsegeselleeest,etõhutusavadesseei
satuks tolmu ja mustust. Vajadusel kasutage
tolmu ja mustuse eemaldamiseks
õhutusavadestpehmetniisketlappi.
● Ebatäpsustevältimiseksmasinakasutamisel,
puhastage padrunit ja puuriotsakut regulaarselt.

● Puuriotsaku(14)eemaldamiseksjärgige
jaotises”Puuriotsakupaigaldamineja
eemaldamine”toodudjuhiseid.
● Puuriotsaku(14)paigaldamiseksjärgige
jaotises”Puuriotsakupaigaldamineja
eemaldamine”toodudjuhiseid.
Söeharjade kontrollimine ja vahetamine

Söeharjutulebregulaarseltkontrollida.Kui
söeharjadonkulunud,hakkabmasinebaühtlaselt
töötama.
2
Kasutage alati ainult selle masinaga
sobivaid söeharju.
● Eemaldagesöeharjadekatted(11)
kruvikeeraja abil.
● Eemaldagesöeharjahoidkuküljestkatteplaat.
● Puhastagesöeharju.
● Kuisöeharjadonkulunud,vahetagealativälja
mõlemadsöeharjad.
● Kinnitagekatteplaatsöeharjahoidkukülge.
● Kinnitagesöeharjadekatted(11)kruvikeeraja
abil.
● Pärastuutesöeharjadepaigaldamistlaske
masinal15minutittühijooksultöötada.
GARANTII
Tutvuge seadmega kaasas olevate
garantiitingimustega.
KESKKOND
Kasutusest kõrvaldamine
8
80
RO
Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb
sorteerida,ettagadanendekeskkonnasõbralik
ringlussevõtt.
Euroopa Ühenduse riigid
Ärgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka.
VastavaltEuroopaParlamendijanõukogu
direktiivile2002/96/EÜelektri-ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
vastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele
õigusaktideletulebkasutuskõlbmatud
elektritööriistad koguda teistest jäätmetest eraldi
ningkõrvaldadakasutusestkeskkonnasõbralikul
viisil.
.

PDM1016
Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus
Ferm.
Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde
unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa.
Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate
respectândcelemaiînaltestandardede
funcţionareşidesiguranţă.Deasemenea,
asigurămserviciideasistenţăexcelenteşi
ogaranţiecuprinzătoare.
Sperămsăutilizaţicuplăcereacestprodusînanii
ceurmează.

1
AVERTIZARE
Citiţi avertizările de siguranţă,
avertizările de siguranţă suplimentare
şi instrucţiunile.
Nerespectarea avertizărilor de siguranţă
poate cauza producerea de electrocutări,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi avertizările de siguranţă şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
Înmanualuldeutilizaresaupeprodusse
utilizeazăurmătoarelesimboluri:
1
Citiţi manualul de utilizare.
2
Pericol de rănire personală.
3
Pericol de electrocutare.
4
În cazul în care cablul de alimentare se
deteriorează şi în timpul procedurilor de
curăţare şi de întreţinere deconectaţi
imediat şa de la priza de reţea.
5
Purtaţi ochelari de protecţie.
Purtaţi protecţii antifonice.
A
Purtaţi o mască antipraf.
I
Purtaţi mănuşi de protecţie.
D
Viteză electronică variabilă.
114
DECLARATION OF CONFORMITY

(GB We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
 DerHerstellererklärteigenverantwortlich,dassdieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
 Wijverklarenonderonzevolledigeverantwoordelijkheid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
 Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadque
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
 Declaramospornossatotalresponsabilida-dequeeste
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentaçõesqueseseguem:
 Dichiariamo,sottolanostraresponsabilità,chequesto
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
 Vigaranterarpåegetansvarattdennaproduktuppfyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
 Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
 Vierklærerundervårtegetansvaratdetteprodukteteri
samsvar med følgende standarder og regler:
 Vierklærerunderegetansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
 Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyeza
termékteljesmértékbenmegfelelazalábbi
szabványoknakéselőírásoknak:
 Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetento
výrobekvsouladusnásledujícímistandardyanormami:
 Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetento
výrobokjevzhodeasúladesnasledujúciminormamia
predpismi:
 Spolnoodgovornostjoizjavljamo,dajetaizdelekvskla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
 Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenprodukt
spełniawymogizawartewnastępującychnormachi
przepisach:
 Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšis
gaminysatitinkažemiaupaminėtusstandartusarba
nuostatus:
 Apgalvojamarvisu
atbildību,kašisproduktsirsaskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
 Deklareerimemeieainuvastutusel,etseetoodeonvasta-
vusesjakooskõlasjärgmistestandarditejamäärustega:
 Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcă
produsulacestaesteînconformitatecuurmătoarele
standarde sau directive:
 IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojem
ukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
 Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašen
sasledećimstandardimailinormama:
 Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданное
изделиесоответствуетследующимстандартами
нормам:
 Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,щодане
обладнаннявідповідаєнаступнимстандартамі
нормативам:
Δηλώνουμευπεύθυναότιπροϊόναυτόσυμφωνείκαιτηρεί
τουςπαρακάτωκανονισμούςκαιπρότυπα:
 Ниезаявяваме,посвоясобственаотговорност,че
тозипродукт
отговарянаследнитестандартии
директиви


Zwolle,01-07-2011 I.Mönnink
CEOFermBV
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochangethe
product specification without prior notice.

/