AL-KO 38 E Combi Care Electric Lawn Rake / Scarifier Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
2
D: Betriebsanleitung....................................8
GB: OperatingInstructions..........................13
NL: Instructiesvoorgebruik........................18
F: Moded’emploi......................................23
E: Instruccionesdeuso.............................28
P: Instruçõesparaouso...........................33
I: Librettodiistruzioni...............................38
SLO: Navodilozauporabo.............................43
HR: Uputezauporabu.................................48
SRB:Упутствозаупотребу..........................53
PL: Instrukcjaobsługi..................................58
CZ: Návodkpoužití.....................................63
SK: Návodnapoužitie.................................68
H: Használat..............................................73
DK: Brugsanvisning.....................................78
S: Bruksanvisning.....................................83
N: Bruksanvisning.....................................88
FIN: Käyttöohjeet..........................................93
EST: Kasutusjuhend......................................98
LV: Instrukcijas..........................................103
LT: Instrukcijųvadovas.............................108
RUS:Руководствопоэксплуатации..........113
UA: Посібникзексплуатації....................118
BG: Ръководствозаползване.................123
RO: Instrucţiuni..........................................129
GR: Οδηγίεςλειτουργίας...........................134
MK: Упатствозаработа...........................139
TR: Kullanımkılavuzu...............................144
98
Originaalsekasutusjuhenditõlge
Sissejuhatus
Lugege see dokument enne seadme kasutusele-
võttu läbi. See on ohutu töö ja tõrgete vältimise
eelduseks.
Pöörake tähelepanu selles dokumendis ja seadmel
olevatele ohutus- ja hoiatusjuhistele.
Dokument kuulub alati kirjeldatud toote juurde ja
see tuleks müümisel ostjale üle anda.
Märkide selgitus
Tähelepanu!
Nende hoiatusjuhiste täpne järgimine võib ära hoida
inim- ja/või materiaalse kahju.
Spetsiaalsed juhised paremaks mõistmiseks ja
käsitsemiseks.
Seadmel olevad sümbolid
Enne kasutuselevõttu
lugege kasutusjuhendit!
Hoidke kõrvalised isikud ohualalt
eemal!
Enne lõikemehhanismiga töötamist
tõmmake toitepistik välja!
Tähelepanu, oht! Hoidke ühendus-
kaabel lõiketeradest eemal.
Tähelepanu, oht! Hoidke käed ja
jalad lõiketeradest eemal. Toite-
kaabli kahjustumise korral tõmmake
toitepistik viivitamatult välja.
Kandke kaitseprille!
Kandke kuulmiskaitset!
Sihtotstarbeline kasutamine
See seade on ette nähtud muru kobestamiseks ja õhu-
tamiseks (aereerimiseks) erakasutuses ning sellega
tohib töötada vaid kuival lühikeseks niidetud murul.
Mis tahes muu kasutus pole sihipärane.
Tähelepanu!
Seadet ei tohi kasutada äriotstarbel.
Ohutuseeskirjad
Kasutage seadet vaid tehniliselt laitmatus korras
Kaitske seadet niiskuse eest
Ärge blokeerige ohutus- ja turvaseadiseid
Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitset
Kandke pikki pükse ja kinniseid jalanõusid
Hoidke käed ja jalad lõikemehhanismist eemal.
Hoidke kõrvalised isikud ohualalt eemal
Hoidke võõrobjektid tööalalt eemal
Seadme juurest lahkudes:
lülitage mootor välja;
oodake, kuni lõikemehhanism on seiskunud;
lahutage vooluvõrgust.
Ärge jätke seadet järelvalveta
Lapsed ja teised, kes kasutusjuhendit ei tunne, ei
tohi seadet kasutada
Ärge kasutage seadet alkoholi, uimastite või ravi-
mite mõju all
Arvestage kasutajatele kehtivat vanuse alampiiri
Ohutus- ja turvaseadised
Mootori kaitselüliti
Õhutaja/aeraatori ülekoormuse korral lülitab mootori
kaitselüliti mootori välja. Mootori kaitselüliti talitlust ei
tohi blokeerida.
Kui mootori kaitselüliti on seadme välja lülitanud, toi-
mige järgmiselt:
1. lahutage seade vooluvõrgust;
2. kõrvaldage ülekoormuse põhjus;
3. pärast 2–3-minutilist jahtumist taastage voolu-
ühendus ja võtke seade uuesti kasutusse.
99
474 397_b
EST
Turva-lülitushoob
Seadmel on turva-lülitushoob, mille lahtilaskmisel
seade seiskub.
Oht!
Ärge blokeerige turva-lülitushoovaga tööd.
Tagaklapp
Seadmel on tagaklapp.
Optiline turvanäidik (joonis C, H)
Optiline turvanäidik näitab töövõlli fikseerimist.
Rohelise markeeringu korral (5 mm) on töövõll õigesti
fikseeritud.
Montaaž
Monteerige seade vastavalt joonisele (joonised A, B).
Tähelepanu!
Seadet tohib kasutada alles pärast täielikku montee-
rimist.
Kasutuselevõtt
Tähelepanu!
Kontrollige seade enne kasutuselevõttu alati üle.
Seadet ei tohi kasutada lahtise, kahjustunud või ku-
lunud lõikemehhanismi ja/või kinnituselementidega.
Arvestage tööaegade riiklikke määrusi
Arvestage alati kaasasolevat mootoritootja kasu-
tusjuhendit
Ühenduskaabli ohutus
Kasutage vaid direktiivile DIN/VDE 0282 vastavat
kummikaablit H05RN-F, mille juhtme läbimõõt on
3 x 1,5 mm².
Ühenduskaablil peab olema tüübitähise markee-
ring. Pistik ja ühenduspesa peavad olema kummist
või kummiga kaetud ning vastama standardile
DIN/VDE 0620.
Kasutage vaid piisava pikkusega ühenduskaablit.
Ühenduskaabel, pistik ja pistikupesa peavad olema
pritsmekindlad.
Vahetage kahjustunud paak või paagikork välja
Ühenduskaablit, pistikut ja pistikupesa tohib pa-
randada vaid volitatud remonditöökoda. Katkist
ühenduskaablit (nt isolatsiooni praod, lõike-, mul-
jumis- või murdekohad) ei tohi kasutada.
Kaitske pistikühendusi niiskuse eest.
Oht!
Ärge kahjustage ühenduskaablit ega astuge selle
peale.
Kahjustuse korral tõmmake ühenduskaabel viivita-
mata pistikupesast välja.
Elektrinõuded
230 V / 50 Hz vahelduvvool
Minimaalne läbimõõt
Ühenduskaabel = 1,5 mm²
Toitevõrgu ühenduse minimaalne kaitse = 10 A
Lekkevoolu kaitselüliti (FI)
Maksimaalne käivitusvool = 30 mA.
Toitevõrku ühendamine
1. Asetage toitekaabli ühendusdetail turva-kontaktlü-
liti pistikusse.
2. Seadke toitekaabel ahelaks ja riputage tõmbetõ-
kisesse. Jätke ahel nii pikk, et tõmbetõkis saaks
libiseda ühelt poolelt teisele.
Oht!
Ärge ühendage seadet kunagi lekkevoolu kaitselüliti-
ta pistikupesadesse.
100
Originaalsekasutusjuhenditõlge
Töösügavuse seadistamine (joonis D)
Tähelepanu!
Seadistage töösügavust ainult väljalülitatud mootori
ja paigalasetseva noavõlli korral.
Kasutage noavõlli sügavuse seadistamiseks valikuke-
tast.
1. Kallutage õhutajat käepidemest taha.
2. Vajutage pöördlüliti alla ja pöörake astmele „2”.
Valikuketta asendid:
1–5 = töösügavuse seadistamine (joonis D)
Uute nugade korral viige valikuketas maksi-
maalselt 2. asendisse.
Õige töösügavus sõltub:
muru seisundist,
nugade kulumisest.
Vale töösügavuse korral:
jääb õhutaja seisma,
mootor ei käivitu.
Sel juhul keerake valikuketast tagasi väiksemale töö-
sügavusele.
Enne õhutamist tuleb muru tingimata niita.
Mootori käivitamine
1. Suruge turva-kontaktlüliti nuppu ja hoidke all.
2. Tõmmake turvahoob vastu käepidet. Mootor
käivitub.
Turvahoob ei lukustu. Seda tuleb kogu aeg all
hoida.
3. Laske turva-kontaktlüliti nupp lahti.
Mootori väljalülitamine
1. Laske turvahoob lahti. See läheb automaatselt
nullasendisse. Mootor on välja lülitatud.
Lõikevigastuste oht!
Noavõlli järeltöö! Ärge asetage käsi kohe pärast
väljalülitamist seadme alla.
Koguri külgepanek/äravõtmine
1. Enne koguri külgepanekut/äravõtmist lülitage
mootor välja.
2. Oodake, kuni noavõll seiskub.
Üldised tööjuhised
Seadme käivitamiseks peab lõikemehhanism saa-
ma täiesti vabalt liikuda
Hoidke ühenduskaabel tööalalt eemal
Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate osade vahele
Juhtige seadet ainult käepidemest. Nii on ohutus-
kaugus tagatud
Olge eriti tähelepanelik õhutaja pööramisel või
seadme lähemale tõmbamisel
Kallakutel jälgige, et seade asetseks kindlat
Töötage õhutajaga alati kallakuga risti
Ärge õhutage kunagi järskudel kallakutel
Juhtige õhutajat alati rahulikus tempos
Ärge kallutage ega transportige seadet kunagi töö-
tava mootoriga
Laske spetsialistil seade üle vaadata, kui:
olete takistuse otsa sõitnud,
mootor seiskub kohe,
nuga on kõver,
noavõll on kõver,
kiilrihm on defektne.
Hooldus ja korrashoid
Oht!
Vigastusoht noavõlli juures.
Kandke kaitsekindaid!
Tõmmake enne kõiki hooldus- ja puhastustöid pis-
tik vooluvõrgust välja! Oodake, kuni võll seiskub.
Korpust ei tohi avada.
Kasutage vaid originaalvaruosi.
Vahetage kulunud või kahjustunud tööriistad ja
poldid mittevastavuse vältimiseks välja vaid komp-
lekti kaupa.
Ärge pritsige seadet veega!
Sissetungiv vesi võib mootorit ja turva-kontaktlü-
litit rikkuda.
Puhastage seade pärast kasutamist ära (pahtlilabi-
das, lapp jms).
101
474 397_b
EST
Noavõlli lahtivõtmine (joonis H)
1. Keerake laagri kruvi (1) välja.
2. Lükake laagripool (2) üles.
3. Tõmmake noavõll ülemisest laagripoolest välja ja
tõmmake ajamipoolelt (3) välja.
Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
Noa lahtivõtmine (joonis I)
Enn noa lahtivõtmist jätke paigaldusasend
meelde!
1. Keerake kuuskantkruvi (1) välja.
2. Tõmmake kuullaager (2) ettevaatlikult võllilt (8)
ära.
3. Tõmmake võllilt ära surverõngas (3), seib (4) ja
lühike vahehülss (5)
4. Tõmmake üksteise järel ära nuga (6) ja pikad
vahehülsid.
Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
Õhutusvaltsi lahtivõtmine
Õhutusvaltsi lahtivõtmine ja terasest vedrupiide uuen-
damine toimub sarnaselt noavõlliga.
Kehtib ainult COMFORT 32 VLE COMBI CARE
korral
Võtke õhutusvalts lahti ja pange uued terasest vedru-
piid analoogselt noavõllile.
Tõrkeabi
Tõrge Abi
Mootor ei tööta
Kontrollige ühenduskaablit ja
juhtme kaitselülitit
Suruge mootorilüliti hooba
käepideme suunas.
Valige madalam töösügavus.
Võll ei pöörle
Valige madalam töösügavus.
Vabastage nuga
Pöörduge klienditeenindusse
Mootori võimsus
on vähenenud
Valige madalam töösügavus.
Vahetage kulunud noad ära.
Puhastage korpus
Niitke muru ära (muru on
liiga kõrge).
Kehv õhutustu-
lemus
Valige madalam töösügavus.
Vahetage kulunud noad ära.
Ebaühtlane töö
Seade vibreerib
Kahjustunud noad.
Pöörduge klienditeenindusse.
Tõrked, mida ei saa selle tabeli abil kõrvaldada, tuleb
kõrvaldada volitatud remonditöökojas.
Jäätmekäitlus
Ärge pange kasutatud seadmeid, pata-
reisid ega akusid olmeprügi hulka!
Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud taaska-
sutatavatest materjalidest ning neid tuleb käidelda
vastavalt.
102
Originaalsekasutusjuhenditõlge
EÜ vastavusdeklaratsioon
Sellegateatame,etseetoode,misonmeiepooltsellesversioonisturustatud,
vastabEÜ-direktiividele,EÜ-ohutusstandarditelejatootespetsiilistelenormidele.
Toode
õhutajat
Seerianumber
G1401405
Tootja
AL-KOGeräteGmbH
IchenhauserStr.14
89359KOETZ
DEUTSCHLAND
Esindaja
AntonEberle
IchenhauserStr.14
89359KOETZ
DEUTSCHLAND
Tüüp
CC38E
EÜ-direktiivid
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
2011/65/EU
Kooskõlla viidud normid
EN60335-1:2002
+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-92
EN13684+A3
Müratase
mõõdetud / tagatud
CC 38E 97 / 99 dB (A)
Vastavushindamine
2000 /14/EG
lisa V
Vajadusel osalenud ja
nimetatud koha nimi ja aadress
TÜVRheinlandProductSafetyGmbH
AmGrauenStein
51105Köln
GERMANY
Kötz,2011-10-25
AntonioDeFilippo,ManagingDirector
Garantii
Mis tahes materjali- või tootmisvead seadmel kõrvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistäh-
taega, kas parandades või asendades lisatarvikud. Aegumistähtaeg sõltub selle riigi seadustest, kust on seade
ostetud.
Garantii kehtib vaid järgnevatel juhtudel: Garantii kaotab kehtivuse järgnevatel juhtudel:
Asjakohane seadme käsitsemine
Kasutusjuhendi järgimine
Originaalvaruosade kasutamine
Seadme paranduskatsed
Seadme tehniline muutmine
Mittesihtotstarbeline kasutamine
(nt tööstuslik või kommunaalne kasutus)
Garantii ei kehti järgnevatel juhtudel:
Laki kahjustus, mis tekib seadme tavapärasel kasutamisel
Kulunud osad, mis on varuosade kaardil märgitud raamiga XXX
XXX
(X)
Põlemismootor – selle jaoks kehtivad eraldi garantiitingimused vastava mootori tootja poolt
Kui probleem vastab garantiitingimustele, pöörduge garantiilehe ja ostutšekiga vahendaja või lähima volitatud
klienditeeninduse poole. Selle garantii alusel ei saa müüja muuta õiguslikke nõudeid rikete kohta, mis on ostja
esitanud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

AL-KO 38 E Combi Care Electric Lawn Rake / Scarifier Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend