DELTA DORE TYCAM 2100 OUTDOOR paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Tycam 1100 - Tycam 2100
Tycam 2100
Outdoor
FR
Guide d’installation
EN
Installation guide
DE
Installationsanleitung
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
PL
Instrukcja instalacji
NL
Installatiegids
Bruksanvisning
FI
Asennusopas
NO
Tycam 1100
Indoor
2
Mentions juridiques
La qualité de la connexion de
votre produit peut être altérée
par différentes modications
de l’architecture IP sur lequel il
fonctionne. Ces modications
peuvent être, de façon non limitative,
un changement de matériel, une mise
à jour de logiciel ou un paramétrage,
intervenants sur les équipements
de votre opérateur ou tout autre
équipement multimédia tel que
tablette, smartphone, etc...»
IOS est une marque ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et
dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
Android
TM
et Google play sont des
marques déposées de Google LLC.
Wi-Fi
TM
est une marque déposée par
Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une
norme créée par la Wi-Fi Alliance.
L’installation et l’utilisation de la
caméra doivent être en accord avec la
législation locale.
Vous devez respecter la vie privée
et l’intimité d’autrui. Il est interdit
de lmer la voie publique ou les
propriétés voisines.
Vous devez également informer par
écrit chaque personne travaillant
à votre domicile (inrmière, baby
sitter...) qu’elles sont susceptibles
d’être lmées momentanément
pendant leur activité professionnelle.
Pour plus d’informations, consultez
les guides de la vidéosurveillance
édité par la CNIL.
Traitement des données
Lacquisition de votre caméra
connectée, implique l’acceptation
de l’exécution du traitement des
données.
DELTA DORE utilise une plateforme
cloud pour délivrer le service de
traitement des données.
Les séquences enregistrées par votre
caméra ne sont à aucun moment
stockées par la plateforme qui assure
ce service.
Les vidéos sont uniquement stockées
et chiffrées sur la carte SD de votre
caméra et sont seulement accessibles
à l’aide de votre compte personnel via
l’application Tydom.
L’utilisation de votre
caméra nécessite
l’application Tydom
disponible sur Google Play
et App Store.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques
indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après
conrmation par nos services.
3
FR
1 - Préconisation d’installation 5
2 - Fonctionnement des caméras 5
3 - Fonctionnement de la détection de mouvement
dans une ou plusieurs zones 6
4 - Fonctionnement de l’analyse de l’image
(SMART DETECT) 6
4.1 Choix du mode de détection 7
5 - Tycam 1100 Indoor 8
5.1 Contenu 8
5.2 Description 8
5.3 Montage du support 8
5.4 Fixation 9
5.5 Réglage 9
5.6 Carte Mémoire 9
5.7 Remplacement de la carte mémoire 9
6 - Tycam 2100 Outdoor 10
6.1 Contenu 10
6.2 Description 10
6.3 Fixation 11
6.4 Réglage 11
6.5 Carte Mémoire 11
6.6 Remplacement de la carte mémoire 11
6.7 Gaine d’étanchéité pour câble RJ 45 12
6.8 Antenne 12
7 - Connexion de la caméra 13
8 - Application Tydom 14
9 - Supprimer la caméra 14
10 - Caractéristiques techniques 15
4
Les caméras Tycam 1100 Indoor et Tycam 2100 Outdoor sont équipées d’une
nouvelle génération de capteurs haute résolution délivrant une image de
qualité quel que soit les conditions d’éclairage.
Connectée à votre routeur sans l, la caméra vous permet de visualiser votre
habitation sur votre smartphone et d’enregistrer des vidéos et des photos via
l’application Tydom.
Vous pouvez, à distance:
- Observer et écouter (*).
- Lancer un enregistrement instantanément.
- Parler avec votre famille et vos proches (*).
- Visionner les vidéos enregistrées.
- Recevoir des notications sur détection.
Fonctions d’analyse de l’image
• Détection de mouvement
La caméra détecte tout
mouvement dans une ou plusieurs
zones de quadrillage pré-dénies.
• Détection de franchissement
de ligne.
La caméra détecte toute personne
qui franchit une ligne de détection
pré-dénie.
• Détection de franchissement
de zone
La caméra détecte toute personne
entrant ou sortant d’une zone de
détection pré-dénie.
Autres fonctions:
• Surveillance à distance
• Réglage du mode de surveillance
- Enregistrement automatique sur
détection
- Enregistrement continu
• Gestion des enregistrements
(sauvegarde, suppression ...)
• Notication des évènements
• Visualisation des alertes
détection
• Interphonie (*).
• Zoom numérique x4
• Vision nocturne
• Retournement de l’image captée
• Compensation du contre-jour
• Capture photo
• Mode vie privée
• 8 caméras maxi par TYDOM
• Sirène intégrée (*)
• Association possible par QR Code
(*) TYCAM 1100
Les 2 modes de détection par
franchissement nécessitent
des conditions particulières
d’installation : voir §4
5
FR
1 - Préconisation d’installation
Pour assurer un fonctionnement optimal:
• Evitez d’installer la caméra dans
un endroit pouvant subir de fort
changement de luminosité
(contre-jour) ou trop sombre.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de
surface rééchissante trop près de
l’objectif de la caméra.
• Ne pas installer la camera sur un
support instable occasionnant des
vibrations.
• Evitez la proximité d’une source de
chaleur.
• Ne touchez pas l’objectif avec votre
doigt.
• N’exposez pas la caméra à la
lumière directe du soleil.
• Ne soumettez pas la caméra à des
chocs.
• Installez la caméra Tycam 1100
Indoor dans un endroit sec et bien
ventilé.
• Le rayonnement électromagnétique
peut affecter la transmission des
données vidéo et la qualité de
l’image. N’installez pas la caméra
près d’une source de rayonnement
électromagnétique.
• L‘installation doit être réalisée
suivant les règles de l’art
de la vidéo surveillance.
• Assurez-vous que tous les
équipements associés sont hors
tension pendant l’installation.
• Pour le matériel raccordé par
prise de courant, le socle de prise
de courant doit être installé à
proximité du matériel et doit être
aisément accessible.
2 - Fonctionnement des caméras
Entretien des caméras
Tycam 2100 Outdoor:
• Vériez régulièrement l’absence
d’insectes ou de toiles d’araignées
pouvant déclencher de fausses
alarmes. Utilisez un chiffon doux
légèrement humide pour nettoyer
l’objectif de la caméra extérieure.
• Vériez périodiquement les
câblages et les connexions de votre
caméra.
Enregistrement des vidéos
• Les vidéos sont automatiquement
effacées au bout de 30 jours.
• Lorsque la limite de stockage de la
carte mémoire est atteinte,
les vidéos les plus anciennes sont
effacées automatiquement.
• La durée d’enregistrement peut
varier en fonction du mouvement
dans l’image. Ces valeurs sont
données à titre indicatif et ne
peuvent pas être garanties.
• La durée de vie la carte mémoire
dépendra de la carte SD utilisée.
Seule la carte SD fournie avec la
caméra permet d’assurer une durée
de fonctionnement de 2 ans.
Les 2 modes de détection par
franchissement nécessitent
des conditions particulières
d’installation : voir §4
Les vidéos sont enregistrées en
qualité de résolution «moyenne».
Chaque vidéo enregistrée sur
détection débute 5 secondes avant
l’événement pour une durée totale
de 35 secondes
6
3 - Fonctionnement de la détection de mouvement
dans une ou plusieurs zones
Les caméras Tycam 1100/2100 surveillent la
ou les zones par l’analyse vidéo an que chaque
mouvement soit détecté.
La Tycam 1100 bénécie en plus d’une détection
de la chaleur par capteur infrarouge passif (PIR).
Matérialisez la ou les zones à exclure selon un
quadrillage dans l’application Tydom.
Ce mode de détection ne nécessite pas de
conditions de pose particulières.
4 - Fonctionnement de l’analyse de l’image (SMART DETECT)
Pour obtenir une analyse optimale des
mouvements dans son champ de vision,
positionnez la caméra à une hauteur et à une
distance suffisante de la zone à surveiller.
Hauteur de la caméra
Tycam 1100 Indoor - h : 2m minimum
Tycam 2100 Outdoor - h : 4m minimum
Distance de la zone à surveiller
Champs de vision recommandés (donnés à titre indicatif pouvant varier en
fonction de l’environnement) :
Minimal: 2,5m / Maximal: 10m (TYCAM 1100) ou 30m (TYCAM 2100)
Angle minimum axe de la caméra : 15°.
Veillez à ce qu’une personne détectée n’apparaisse
ni trop petite ni trop grande à l’image.
15°
Mini 2,50 m
h
7
FR
4.1 Choix du mode de détection
A l’aide de l’application Tydom, choisissez le mode de détection adapté à la zone
surveillée.
4.1.1 Détection de franchissement de ligne
Orientez et positionnez la caméra à la hauteur recommandée pour assurer une
détection able du franchissement.
Dénissez une ligne de franchissement dans l’application Tydom,
toute personne franchissant cette ligne est détectée.
4.2.2 Détection de franchissement de zone
Déplacez les coins du rectangle dans l’application Tydom pour dénir une zone
d’intrusion. Toute personne entrant dans la zone est détectée.
Pour assurer une détection able, veillez à ce que la zone à surveiller ne soit pas
au bord de l’image.
• Pour obtenir un fonctionnement optimal, respectez les
préconisations d’installation: Hauteur / Distance /
Angle de positionnement de la caméra.
• Quel que soit le mode de fonctionnement choisi, vous pouvez
ajuster la sensibilité de détection à l’aide de l’application Tydom.
• Lorsque le paramétrage de la camera est terminé, il est impératif
d’effectuer un test de détection pour s’assurer que la caméra
analyse correctement la scène à surveiller et détecte efcacement
les mouvements.
Mauvaise orientation
de la caméra
Orientation
recommandée
8
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contenu
5.2 Description
5.3 Montage du support
- Vissez le support à l’arrière de la caméra.
- Posez la caméra sur une surface plane.
- Desserrez l’écrou B,
- Orientez correctement la caméra
puis resserrez les écrous A et B.
- Si la caméra nest pas maintenue correctement,
désserrez la vis C pour renforcer
le serrage de l’écrou B.
1
2
43
6
7
5
1- Caméra
2- Support
3- Prise EU
4- Prise UK
5- Adaptateur secteur (1m50)
6- Guide d’installation
Documentation
réglementaire
7- Câble RJ45 (1m50)
6
7
8
9
10
2
3
4
5
1
1- Emplacement carte mémoire
2- Bouton RESET / WPS (Ouvrez le couvercle de protection).
3- Connecteur Réseau RJ45
4- Prise alimentation
5- Haut-Parleur
6- Microphone
7- Objectif
8- Voyant Status
Rouge xe: Démarrage de la caméra.
Bleu xe: La caméra est connectée au réseau.
Rouge clignotant lent: Absence de connexion au serveur
(vériezleparefeuetlecontrôleparental).
Bleu clignotant lent: Communication de la caméra sur réseau.
Rouge clignotant rapide: Mise en place de la sécurité.
Bleu clignotant rapide: Mise à jour de la caméra.
Rouge/Bleu alterné Attente de lecture de QR Code
clignotant: ou pas d’adresse IP attibuée.
(vériezquelafonctionDHCPestactivée
survotrerouteuretqueleréseauWi-Fi
estàportée).
9- PIR (capteur Infrarouge passif)
10- LED infrarouge (vision nocturne)
0°/90°
0°/360°
0°/360°
B
A
1
2
C
B
9
FR
5.4 Fixation
Vous pouvez xer la caméra sur un mur ou au plafond.
- Appuyez sur le bouton «PUSH» pour séparer
le support du socle.
- Percez les trous de xation du socle.
- Fixez le socle avec des vis adaptées au support.
- Clipsez le support sur le socle en alignant les 3 ergots.
5.5 Réglage
- Desserrez les écrous A et B,
- Orientez correctement la caméra
puis resserrez les écrous A et B.
5.6 Carte Mémoire
La caméra Tycam 1100 Indoor est déjà équipée d’une carte mémoire.
Cette carte permet l’enregistrement de vidéos
cryptées lisibles uniquement via l’application
Tydom. Vous pouvez augmenter la capacité
d’enregistrement en installant une carte de
capacité supérieure (Micro SD/ SD HC/ SD HX
classe 10 obligatoire).
5.7 Remplacement de la carte mémoire
- Coupez l’alimentation de la caméra.
- Ouvrez le couvercle de protection
- Insérez la nouvelle carte mémoire
en respectant le sens indiqué.
- Formatez la carte à l’aide de l’application
Tydom.
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
0°/90°
0°/360°
0°/360°
A
B
Nota: Les vidéos enregistrées sur un autre
modèle de carte ne seront pas cryptées.
Carte
mémoire
Durée
d’enregistrement
en continu
8 GO 12h
16 GO 24h
32 GO 2,5 jours
64 GO 5 jours
128 GO 10 jours
10
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contenu
6.2 Description
Drill Template
1
2
8
6
7
4
5
3
11
9
10
1- Caméra
2- Connecteurs
3- Prise EU
4- Prise UK
5- Adaptateur secteur (1m50)
6- Clé couvercle
carte mémoire
7- Bouchon prise antenne
8- Gabarit de perçage
9- Gaine d’étanchéité
câble RJ 45
10- Guide d’installation
Documentation réglementaire
11- Câble RJ45 (1m50)
8
9
10
11
6
1
2
4
12
5
3
RESET / WPS
7
1- Socle
2- Caméra
3- Pare soleil
4- Objectif
5- Vis de serrage
6- Bouton RESET / WPS
(Otez les 2 vis du couvercle
à l’aide de la clé fournie).
7- Emplacement carte mémoire
8- Prise de terre (raccordement optionnel)
9- Câble PoE
10- Prise alimentation
11- Connecteur Réseau RJ45
12- LED infrarouge (vision nocturne)
Clignotement lent:
Conrmation de lecture de QR Code /
Mise en place de la sécurité
Clignotement rapide:
Attente de lecture QR Code pour
association Wi-Fi / Mise à jour de la caméra.
11
FR
6.3 Fixation
- Percer les trous de xation à l’aide du gabarit de perçage.
- Fixez le socle avec des vis adaptées au support.
6.4 Réglage
- Desserrez l’écrou A.
- Orientez correctement la
caméra puis resserrez l’écrou.
6.5 Carte Mémoire
La caméra Tycam 2100 Outdoor est déjà
équipée d’une carte mémoire.
Cette carte permet l’enregistrement de vidéos
cryptées lisibles uniquement via l’application
Tydom. Vous pouvez augmenter la capacité
d’enregistrement en installant une carte de
capacité supérieure.
6.6 Remplacement de la carte mémoire
- Coupez l’alimentation de la caméra.
- Otez les 2 vis du couvercle
à l’aide de la clé fournie.
- Insérez la nouvelle carte mémoire
en respectant le sens indiqué.
- Formatez la carte à l’aide de l’application
Tydom.
Drill Template
Nota: Les vidéos enregistrées sur un autre
modèle de carte ne seront pas cryptées.
Carte
mémoire
Durée
d’enregistrement
en continu
8 GO 12h
16 GO 24h
32 GO 2,5 jours
64 GO 5 jours
128 GO 10 jours
RESET / WPS
Emplacement
carte mémoire
0°/90°
0°/360°
0°/360°
A
Pour les installations nécessitant un câblage des prises en extérieur,
un boîtier de raccordement extérieur est disponible en option.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Réf: 6417008
Gabarit de
perçage
12
6.7 Gaine d’étanchéité pour câble RJ 45
Si nécessaire, vous pouvez installer l’accessoire
d’étanchéité pour le câble RJ 45.
1. Passez le câble réseau (7) (sans prise) par l’écrou de serrage (6),
le joint d’étanchéité en caoutchouc (5) (le bord intérieur du joint de
caoutchouc doit faire face au bouchon d’étanchéité), puis par le bouchon
d’étanchéité (4) en respectant cet ordre.
2. Sertissez une prise réseau RJ-45 (3) sur l’extrémité du câble en prenant soin
d’insérer les paires torsadées de ls dans l’ordre adéquat.
3. Placez le joint d’étanchéité (2) sur l’extrémité
de la prise d’interface réseau de la caméra (1).
4. Insérez la prise réseau (3) dans la prise
d’interface réseau de la caméra (1).
5. Insérez le joint d’étanchéité en caoutchouc
(5) dans le bouchon d’étanchéité (4), puis
vissez l’écrou de serrage (6) sur le bouchon
d’étanchéité (4) sans le serrer complètement.
6. Alignez le système d’encliquetage du bouchon
d’étanchéité (4) avec l’encoche qui se trouve sur
la prise d’interface réseau de la caméra (1), puis
vissez 1/4 de tour le bouchon d’étanchéité (4)
sur la prise d’interface réseau de la caméra (1).
7. Resserrez l’écrou 6, le raccordement
étanche de la prise RJ45 est terminé.
6.8 Antenne
Si vous utilisez le mode Wi-Fi pour connecter la
caméra à votre réseau local (voir § 4),
vissez manuellement l’antenne sur la caméra.
Si vous utilisez un autre mode de connexion,
xez le bouchon de la prise d’antenne
pour assurer l’étanchéité de la prise de l’antenne.
⑥ ⑦
1- Prise d’interface réseau
de la caméra
2- Joint d’étanchéité
3- Prise réseau
4- Bouchon d’étanchéité
5- Joint d’étanchéité en
caoutchouc
6- Écrou de serrage
7- Câble réseau provenant
du routeur sans l
13
FR
7 - Connexion de la caméra
Choisissez votre mode de connexion:
WiFi
WPS
Mode de connexion par liaison Wi-Fi (2.4 Ghz).
Le réseau Wi-Fi local doit obligatoirement être sécurisé.
Connexion WPS : Vériez la compatibilité de votre routeur sans l.
Ethernet
Mode de connexion par liaison Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m).
POE
Le mode de connexion PoE permet d’alimenter la caméra par la liaison Ethernet
RJ45, il nécessite l’installation d’un Switch ou d’un Injecteur PoE ainsi qu’un
câble Ethernet (non fourni).
Type et longueur max selon le switch utilisé (Poe SW4 : 250m max)
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
Switch PoE
Option switch PoE : Poe SW4 Réf: 6417010
Ce mode de connexion nécessite
l’utilisation momentanée du câble RJ45.
14
Débit
La résolution de la caméra s’adapte automatiquement en fonction du débit
disponible.
En cas de difculté de connexion à distance, vous pouvez modiez la résolution
de votre caméra dans l’application. Ce réglage est accessible uniquement à
distance.
Le routeur nécessite 100 kbit/s pour
son propre fonctionnement.
8 - Application Tydom
Associez votre caméra à l’application Tydom en vous assurant que
votre smartphone/ tablette soit bien connecté au réseau local.
Lancez l’application Tydom et laissez-vous guider.
Vous pouvez associer jusqu’ à 8 caméras.
9 - Supprimer la caméra
Pour supprimer la caméra du système, lancez l’application Tydom.
Menu > Mes équipements > Caméra > Supprimer
Première mise sous tension:
A la première mise sous tension ou après la suppression de la caméra,
le temps nécessaire pour établir la connexion avec le serveur sécurisé
est d’environ 2 minutes. Il peut durer jusqu’à 7 minutes si une mise à jour
logicielle est nécessaire.
Réglage de la
résolution
Débit montant
utilisé par caméra
Haute 900
kbit/s
Moyenne 450
kbit/s
Basse 300
kbit/s
15
FR
10 - Caractéristiques techniques
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Alimentation
OUTPUT : 12V
INPUT : 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
1A
Ou PoE (802.3af Class3)
Consommation 7 W 5 W
Réseau RJ45 Ethernet 10/100Mbps
Réseau Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz non compatible)
Capteur optique /
Focale
1/2,8” 2 Mégapixels
HD CMOS / f 2.8mm
1/2,5” 2 Mégapixels
HD CMOS / f 2.8mm
Angle de prise de
vue
H 108° / V 59° / Diag : 129° H 107° / V 56° /Diag : 127°
Intensité
lumineuse mini.
0 Lux (avec LED Infrarouge)
Vision de nuit EXIR 2.0
Automatique - Portée : 10m
EXIR 2.0
Automatique - Portée : 30m
Résolution
Ô Full HD -1920x1080 pixels @25 ips (image par seconde)
selon la qualité de la connexion
Compression
video
H.265
Carte Micro SD /
SD HC/ SD XC
Extensible jusqu’à 128 Go - (Classe 10 obligatoire)
Détection
personnalisée
Audio
bidirectionnel
-
Sirène intégrée
Max 85 db -
Température
d’utilisation et
humidité
-10°C / +40°C
10% ~ 95% sans condensation
-30°C / +60°C
10% ~ 95% sans condensation
Température
de stockage et
humidité
-20°C / +60°C - 0% ~ 90% sans condensation
Indice de
protection
-
Résistant aux projections d’eau
IP 67
Dimensions 103mm x 66mm x 33mm Ø 70mm x 165mm
Poids 128 gr 410 gr
16
Legal information
The connection quality of your
product may be affected due to
changes on the IP architecture on
which it operates. These changes may
involve (the list is not exhaustive) a
change in hardware, software update
or conguration operations, work
on your operator's equipment or any
other multimedia devices such as
tablets, smartphones, etc.'
IOS is a Cisco trademark or registered
trademark in the United States and
in other countries, and is used under
licence.
Android
TM
and Google Play are
Google LLC registered trademarks.
Wi-Fi
TM
is a trademark registered
by Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is
a standard created by the Wi-Fi
Alliance.
The camera must be used and
installed in accordance with local
regulations.
You must respect the privacy of
others. It is prohibited to lm
the public highway or adjoining
properties.
You must also inform any persons
working in your home (nurse, baby-
sitter, etc.), in writing, that they are
likely to be lmed temporarily while
working.
Data processing
The acquisition of your connected
camera implies acceptance of any
data processing being carried out.
DELTA DORE uses a cloud platform to
provide the data processing service.
The sequences recorded by your
camera will not be stored at any time
by the platform providing this service.
The videos are only stored and
encrypted on the SD card of your
camera and can only be accessed
using your personal account through
the Tydom application.
The use of your camera
requires the Tydom
application available on
Google Play and App Store.
Because of changes in standards and equipment, the characteristics given in
the text and the illustrations in this document are not binding unless conrmed.
17
EN
1 - Installation recommendations 19
2 - Camera operation 19
3 - Operation of motion detection in one
or several zoness 20
4 - Operation of image analysis (SMART DETECT) 20
4.1 Selecting the detection mode 21
5 - Tycam 1100 Indoor 22
5.1 Contents 22
5.2 Description 22
5.3 Support assembly 22
5.4 Mounting 23
5.5 Setting 23
5.6 Memory card 23
5.7 Replacing the memory card 23
6 - Tycam 2100 Outdoor 24
6.1 Contents 24
6.2 Description 24
6.3 Mounting 25
6.4 Setting 25
6.5 Memory card 25
6.6 Replacing the memory card 25
6.7 Impervious sheath for RJ 45 cable 26
6.8 Antenna 26
7 - Camera connection 27
8 - Tydom application 28
9 - Delete the camera 28
10 - Technical characteristics 29
18
The Tycam 1100 Indoor and Tycam 2100 Outdoor cameras feature a new
generation of high resolution sensors providing a great quality image whatever
the lighting conditions.
Connected to your wireless router, the camera enables you to view your home
on your smartphone and record videos and photos vial the Tydom application.
Remotely, you can:
- Observe and listen (*).
- Start a recording instantly.
- Speak with your family and relatives (*).
- View the recorded videos.
- Receive notications in case of detection.
Image analysis functions
• Motion detection
The camera detects any
movement in one or several
predened grid zones.
• Crossing line detection.
The camera detects any person
that crosses a predened
detection line.
• Intrusion zone detection
The camera detects any person
entering or leaving a predened
detection zone.
Other functions
• Remote surveillance
• Surveillance mode setting
- Automatic recording on
detection
- Continuous recording
• Recording management (backup,
deletion, etc.)
• Notication of events
• Viewing of detection alerts
• Intercom (*)
• Digital Zoom x4
• Night vision
• Reversal of captured image
• Backlight compensation
• Photo capture
• Privacy mode
• 8 cameras max per TYDOM
• Embedded siren (*)
• Possible association by QR Code
(*) TYCAM 1100
The 2 crossing detection modes
require specic installation
conditions: see §4
19
EN
1 - Installation recommendations
To achieve optimum operation:
• Avoid installing the camera in
an area with strong changes in
brightness (backlighting) or one that
is too dark.
• Ensure that there is no reecting
surface too near the camera lens.
• Do not install the camera on an
unstable support that creates
vibrations.
• Avoid proximity to a heat source.
• Do not touch the lens with your
nger.
• Do not expose the camera to direct
sunlight.
• Do not subject the camera to
impacts.
• Install the Tycam 1100 Indoor
camera in dry, well ventilated place.
• Electromagnetic radiation can
affect video data transmission
and image quality. Do not install
the camera near a source of
electromagnetic radiation.
• The installation must conducted
using the best practice
of video surveillance.
• Ensure that all the associated
devices are switched off during the
installation.
• For equipment connected to the
power grid, the socket outlet must
be installed close to the equipment
and readily accessible.
2 - Camera operation
Maintenance of Tycam 2100
Outdoor cameras:
• Regularly check that there are no
insects or spider webs that could
trigger false alarms. Use a soft,
slightly damp cloth to clean the lens
of the outdoor camera.
• Periodically check the wiring and
connections of your camera.
Video recording
• The videos are automatically
deleted after 30 days.
• When the storage limit of the card
is reached, the oldest videos are
deleted automatically.
• The recording time can vary
according to the movement in the
image. These values are given for
information only and cannot be
guaranteed.
• The lifetime of the memory card
will depend on the SD card used.
Only the SD card supplied with the
camera ensures an operational life
of 2 years.
The 2 crossing detection modes
require specic installation
conditions: see §4
Videos are recorded in “medium
resolution quality.
Each video recorded upon detection
starts 5 seconds before the event
for a total duration of 35 seconds
20
3 - Operation of motion detection in one or several zoness
Tycam 1100/2100 cameras monitor the zone or zones via video analysis to
detect any motion.
Tycam 1100 also features heat detection by a
passive infrared sensor (PIR).
Materialize the zone or zones to be excluded
according to a grid in the Tydom application.
This detection mode requires no specic
installation conditions.
4 - Operation of image analysis (SMART DETECT)
To obtain an optimum analysis of motion in its eld of vision, position the
camera at a sufcient height and distance from
the zone to monitor.
Camera height
Tycam 1100 Indoor - h: 2 m minimum
Tycam 2100 Outdoor - h: 4 m minimum
Distance from the zone to monitor
Recommended elds of vision :
Minimum: 2.5 m/Maximum: 10m (TYCAM
1100) or 30m (TYCAM 2100)
Minimum angle of camera axis: 15°.
Ensure that a person detected does not appear
too small nor too large in the image.
15°
Mini 2,50 m
h
Min. 2.50 m
h
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DELTA DORE TYCAM 2100 OUTDOOR paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
See käsiraamat sobib ka