Audio Pro A10A10 Mk II Wireless Speaker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
A10
MkII
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
Manuale dell’utente
Käyttöohje
FIESITFR
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro AB, Garnisonsgatan 52 SE-254 66 Helsingborg, Sweden
©1978-2020 Audio Pro AB Sweden.
Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass® are all registered
trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development.
Specifications may be changed without notice.
All other products and services mentioned may be trademarks or service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Apple Home
The Audio Pro wireless HiFi products lets you enjoy your
favourite audio in a multiroom setup everywhere
around your home.
Our new generation of products uses
Audio Pro wireless technology, Google Cast, AirPlay 2, Spotify Connect.
By utilizing your WiFi network & smartphone apps
you can explore and play audio from streaming services
and your own music library.
If you dont have a WiFi network, you can use Bluetooth
or connect your audio equipment via cable.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
WELCOME TO
WIRELESS HIFI.
The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Google, Google Play, Chromecast and other related marks
are trademarks of Google LLC. Chromecast built-in may
require subscription(s). The Google Assistant requires an
internet connection and is not available in certain countries
and languages. Availability and react of certain features and
services are device, service, and network-dependent and may
not be available in all areas. Controlling certain devices in your
home requires compatible smart devices. Subscriptions for
services
and applications may be required and additional terms,
conditions and/or charges may apply. The Android robot is
created and shared by Google and used according to the
Creative Commons 3.0 Attribution License.
© Apple, the Apple logo, AirPlay, iPad,
iPhone, and iPod touch are trade-
marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is
a service mark of Apple Inc.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by AUDIO PRO AB,
is under license. Other trademarks
and trade names are those of thier
respective owners.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a
certification mark of the Wi-Fi Alliance.
RIIA amplifier
may be needed.
(Screw, M6*20mm, 1 pc)
Pour support mural
Para soporte de pared
Per supporto a muro
Seinäkiinnike
BOUTONS  BOTONES  PULSANTI  PAINIKKEET VUE ARRIÈRE  VISTA TRASERA  VISTA POSTERIORE  TAKANÄKYMÄ
Préréglages
Preconfiguraciones
Preselezioni
Esiasetukset
Marche/Veille
Encendido/Modo en espera
On/Standby
Päällä/valmiustila
Appairage Bluetooth
Bluetooth Par
Coppia Bluetooth
Parinmuodostus Bluetoothiin
Sélection de la source
Seleccionar fuente de audio
Selezionare la sorgente
Valitse äänilähde
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Riproduzione/Pausa
Toista/Keskey
Contrôle du volume
Control de volumen
Controllo del volume
Äänenvoimakkuus
Voyant LED
Indicador LED
Indicatore LED
LED-merkkivalo
Source LED sélectionnée
Sorgente LED selezionata*
Fuente LED seleccionada
Valittu LED-lähde
Bouton de réinitialisation
Tasto di ripristino
Botón de reinicio
Nollauspainike
CONNEXION AU RÉSEAU  CONEXIÓN A LA RED
CONNESSIONE ALLA RETE  VERKKOON LIITTÄMINEN
Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas | Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une connexion Internet.
Router inalámbrico con conexión a internet.
Router wireless con connessione Internet.
Langaton reititin, jolla on Internet-yhteys
Appareil iOS ou Android connecté à votre réseau.
Dispositivo iOS o Android conectado a tu red
Dispositivo iOS o Android connesso alla rete
iOS- tai Android-laite, joka on liitetty verkkoosi
Votre mot de passe wifi
Su contraseña wifi
La tua password wifi
Wifi-salasanasi
Lencodage des caractères UTF-8 pour le
mot de passe est pris en charge. (Pas de
åäö ou de caractères spéciaux.)
El conjunto de caracteres UTF-8 es
ompatible para crear la contraseña.
(Los caracteres åäö o especiales no lo son).
È supportato il set di caratteri UTF-8 per la
password. (Non sono supportati i caratteri
åäö o caratteri speciali).
Tukee UTF-8-merkkivalikoimaa salasanaa
varten. (Ei kirjaimia åäö tai erikoismerk-
kejä.)
!
CONDITIONS PRÉALABLES IMPORTANTES
RÉSEAU
Votre réseau doit disposer d’une connexion Internet haut
débit, car le système Audio Pro est conçu pour appliquer
des mises à jour logicielles gratuites et en ligne.
Les enceintes Audio Pro communiquent via un réseau
domestique 2.4 GHz / 5 GHz et utilisent la technologie sans
fil 802.11 b/g/n/ac.
ROUTEUR
Modem DSL/câble ou connexion fibre jusqu’à l’abonné
haut débit pour une lecture correcte depuis des services
musicaux sur Internet.
Les routeurs peuvent présenter des niveaux de performan-
ces diérents. Veuillez utiliser un bon routeur sans fil afin
d’obtenir les meilleures performances possible.
REQUISITOS BÁSICOS
RED
Tu red debe disponer de una conexión a internet de alta
velocidad, ya que el sistema Audio Pro está diseñado para
utilizar actualizaciones de software en línea gratuitas.
Los altavoces Audio Pro se comunican a través de una red
doméstica de 2.4 GHz / 5 GHz compatible con tecnología
802.11 b/g/n/ac inalámbrica.
ROUTER
DSL/cable de módem de alta velocidad o conexión de ban-
da ancha de fibra hasta el hogar para la correcta reproduc-
ción de servicios de música por internet.
Los distintos modelos de router proporcionan diferentes
niveles de rendimiento. Utiliza un router inalámbrico de
buena calidad para lograr el mejor rendimiento posible.
REQUISITI PRINCIPALI
RETE
La rete deve disporre di una connessione Internet ad alta
velocità, poiché il sistema Audio Pro è progettato per utiliz-
zare aggiornamenti software online gratuiti.
Gli speaker Audio Pro comunicano tramite una rete domes-
tica da 2,2.4 GHz / 5 GHz con il supporto per la tecnologia
wireless 802.11 b/g/n/ac.
ROUTER
Modem DSL/cavo ad alta velocità o connessione FttH
(Fibre-to-the-Home, cablaggio in fibra fino all’utente)
a banda larga per una riproduzione adeguata di servizi
musicali basati su Internet.
Dierenti router orono dierenti livelli di prestazioni. Si
prega di usare un buon router wireless per ottenere le migli-
ori prestazioni possibili.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
VERKKO
Verkossa tulee olla nopea Internet-yhteys, sillä Audio Pro
-järjestelmä hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopäivi-
tyksiä.
Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto tapahtuu 2.4 GHz
/ 5 GHz:n kotiverkossa langattomalla 802.11 b/g/n/ac
-teknologialla.
REITITIN
Nopea DSL-/kaapelimodeemi tai kodin kuitulaajakaistaliit-
tymä verkkopohjaisten musiikkipalvelujen asianmukaiseen
toistoon.
Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt. Käytä laadukasta
langatonta reititintä parhaan suorituskyvyn saavuttami-
seksi.
100-240V
50-60Hz
30-60s
Audio Pro Control
3. SETUP
Apple Home
app.audiopro.com apple.com/ios/home bit.ly/google--home
Placez l’enceinte près du routeur pour
eectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’app-
lication pour tester d’autres positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando
estés realizando la configuración. A
continuación puedes ver la potencia de
la señal en la aplicación con objeto de
probar otras ubicaciones.
Quando si esegue la procedura di con-
gurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del seg-
nale per testare diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetus-
ten ajaksi. Tämän jälkeen näet signaa-
linvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
!
1. CONNEXION À LALIMENTATION  CONEXIÓN A LA CORRIENTE
COLLEGAMENTO ALLALIMENTAZIONE  KYTKE VIRTA
- Après le signal sonore, le haut-parleur est prêt pour la configuration.
- Después del sonido, el altavoz está listo para la configuración.
- Dopo il suono, il diusore è pronta per l’installazione.
- Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup.
2. TÉLÉCHARGEZ LAPPLICATION  DESCARGA DE LA APLICACIÓN
DOWNLOAD DELLAPP  LATAA SOVELLUS
Lancez l’application et suivez les instructions .
Abre la aplicación y sigue las instrucciones.
Avviare l’app e seguire le istruzioni.
Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.
Recherchez / Busca / Cercare / Etsi
app.audiopro.com
WiFi
SELECT SOURCE IN APP / ON SPEAKER
Bluetooth
AUX
3 s
RIIA amplifier
may be needed.
2. DANS LAPPLICATION  EN LA APLICACIÓN  NELL’APP  SOVELLUKSESSA
Lisez le contenu dans l’application. Appuyez sur le bouton
de préréglage pendant environ 3 s jusqu’à ce que vous
entendiez le son. Et voilà !
Reproduce contenido en la aplicación. Pulsa el botón de
preconfiguración durante unos 3 segundos hasta que se
escuche el sonido. ¡Listo!
Riprodurre il contenuto nell’app. Premere il tasto di
preselezione per circa 3 secondi fino a quando non viene
emesso un suono. Fatto!
Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä esiasetuspainiketta
painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet ääntä.
Valmis!
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE  CÓMO REALIZAR UNA PRECONFIGURACIÓN
ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE  ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN
1. BOUTONS  BOTONES  PULSANTI  PAINIKKEET
REDIFFUSION  RESTREAMING  RESTREAMINGTOIMINTO
Le son des appareils connectés peut être diusé sur plusieurs
enceintes sans fil. Choisissez l’enceinte principale du groupe
pour la diusion.
El sonido de los dispositivos conectados se puede reprodu-
cir en más altavoces de forma inalámbrica. Selecciona el
altavoz principal del grupo para la reproducción.
Laudio di dispositivi connessi può essere riprodotto su più
speaker in modalità wireless. Scegliere lo speaker principale
di un gruppo per la riproduzione.
Liitettyjen laitteiden audiota voi toistaa useisiin kaiuttimiin
langattomasti. Valitse ryhmän pääkaiutin toistoa varten.
Choisissez la source d’entrée connectée.
Seleccione la fuente de entrada conectada.
Scegliere la sorgente di ingresso collegata.
Valitse kytketty tulolähde.
1.
2.
5-20s
AUDIO PRO A10MkII
AIRPLAY / CHROMECAST
BLUETOOTH
APPAIREZ  PAR  COPPIA  PARINMUODOSTUS
Clignote
Parpadea
Lampeggia
Vilkkuminen
Paramètres
Configuración
Impostazioni
Asetukset
LECTURE DEPUIS SPOTIFY  REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY
RIPRODUZIONE DA SPOTIFY  TOISTO SPOTIFYSTÄ
Utilisez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur
comme une télécommande pour contrôler Spotify. Accédez à
spotify.com/connect pour en savoir plus.
Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando
remoto per Spotify. Vai su spotify.com/connect per scoprire
come.
Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control
remoto de Spotify.Para más información, entra a spotify.
com/connect.
Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn kauko-
säätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta spotify.com/
connect.
Appuyez sur AirPlay/Chromecast et choisissez l’enceinte.
Toca en AirPlay/Chromecast y elige el altavoz.
Toccare AirPlay/Chromecast e scegliere lo speaker.
Napauta AirPlay/Chromecast ja valitse kaiutin.
1.
2.
LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS  REPRODUCCIÓN DESDE DISPOSITIVOS
CONECTADOS  RIPRODUZIONE DA DISPOSITIVI CONNESSI  SOITTO LIITETYISTÄ LAITTEISTA
Branchez un câble
Conecta por medio de un cable
Eseguire la connessione con un cavo
Yhdistä johdolla
FR: DES PROBLÈMES ? COMMENCEZ PAR ESSAYER CETTE
MÉTHODE:
Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à votre
réseau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte
Redémarrez votre routeur et vos haut-parleurs (débran-
chez le cordon d'alimentation, branchez-le et redémar-
rez-le)
Placez l’enceinte près du routeur pour eectuer la confi-
guration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans
l’application pour d’autres positions
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS À MON RÉSEAU
Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à votre
réseau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte
Placez l’enceinte près du routeur pour eectuer la confi-
guration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans
l’application pour d’autres positions
Essayez de réinitialiser votre routeur en usine et voyez si
votre haut-parleur souhaite se connecter après cela.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE OU SUBIT DES RETARDS
Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne correc-
tement
Vérifiez les autres appareils du réseau, ils peuvent utiliser
une bande passante importante. En particulier les télé-
chargements ou la diusion de vidéo haute résolution.
Vérifiez la force du signal dans l’application Audio Pro ; si la
force du signal est basse, rapprochez-vous du routeur.
Si vous rencontrez toujours des problèmes, contactez-nous via
notre support.
(www.audiopro.com/service-and-support/)
IT: PROBLEMI? PROVA A FARE COSÌ:
Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a tu
red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz
Riavvia il router e gli altoparlanti (scollega il cavo di ali-
mentazione, collegalo e riavvialo)
Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando
la configuración. A continuación puedes ver la potencia de
la señal de otras ubicaciones en la aplicación
MI ALTAVOZ NO SE CONECTA A MI RED
Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a tu
red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz
Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando
la configuración. A continuación puedes ver la potencia de
la señal de otras ubicaciones en la aplicación
Prova a ripristinare le impostazioni di fabbrica del router e
verifica se il tuo altoparlante vuole connettersi dopo.
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA O SUFRE RETARDO
Comprueba si tu conexión a internet funciona correcta-
mente
Verifica si hay otros dispositivos en la red ya que pueden
estar consumiendo mucho ancho de banda. Sobre todo,
comprueba si hay descargas o transmisión de vídeos de
alta resolución en curso.
Comprueba la potencia de la señal en la aplicación Audio
Pro. Si la potencia de la señal es baja, acerca el altavoz al
router.
Se hai ancora problemi, contattaci tramite il nostro supporto.
(www.audiopro.com/service-and-support/)
WIFI FAQ
ES: ¿ALGÚN PROBLEMA? PRUEBE ESTO PRIMERO:
Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla pro-
pria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker
Reinicie su enrutador y altavoces (desenchufe el cable de
alimentación, enchúfelo y reinícielo)
Quando si esegue la procedura di configurazione, posi-
zionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà
possibile visualizzare nell’app la potenza del segnale per
testare diverse posizioni.
IL MIO SPEAKER NON SI CONNETTE ALLA RETE
Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla pro-
pria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker
Quando si esegue la procedura di configurazione, posi-
zionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà
possibile visualizzare nell’app la potenza del segnale per
testare diverse posizioni.
Intente restablecer los valores de fábrica de su enrutador y
vea si su altavoz quiere conectarse después de eso.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE RIPRODOTTA A SCATTI
OPPURE SI VERIFICANO RITARDI
Assicurarsi che la connessione Internet funzioni corretta-
mente
Controllare che altri dispositivi in rete non usino troppa
larghezza di banda, in particolare per download o per lo
streaming di video ad alta risoluzione.
Controllare la potenza del segnale nell’app Audio Pro. Se il
segnale è debole, avvicinarsi al router.
Si aún tiene problemas, contáctenos a través de nuestro
soporte. (www.audiopro.com/service-and-support/)
FI: EIKÖ YHTEYS TOIMI OIKEIN? YRITÄ RATKAISTA YHTEYSON
GELMAT NOUDATTAMALLA ENSIN NÄITÄ OHJEITA:
Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langattomaan
verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen.
Käynnistä reititin ja kaiuttimet uudelleen (irrota virtajohto,
liitä se ja käynnistä se uudelleen).
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän
jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON
Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langattomaan
verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän
jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
Yritä palauttaa reititin tehdasasetuksiin ja katso, haluatko
kaiuttimesi muodostaa yhteyden sen jälkeen.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ
Varmista, että verkkoyhteytesi toimii kunnolla
Tarkista, onko verkossa muita laitteita, jotka saattavat
käyttää suurta määrää kaistanleveyttä. Esimerkiksi
suuritarkkuuksisten videoiden lataaminen tai suoratoisto
käyttää paljon kaistanleveyttä.
Tarkista signaalinvoimakkuus Audio Pro -sovelluksesta. Jos
signaali on heikko, siirry lähemmäksi reititintä.
Jos sinulla on edelleen ongelmia, ota yhteyttä tukemme
kautta.
(www.audiopro.com/service-and-support/)
WIFI FAQ FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: Enceinte amplifiée avec deux radiateurs basse fréquence
Amplificateur: Amplificateur numérique de Classe D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: Base de 1 x 3" long throw
Radiateurs basse fréquence: 2 x 4.5"
Plage de fréquences: 55–20.000 Hz
Fréquence de coupure: 300 Hz
Dimensions HxLxP: 193 x 140 x 140 mm
Entrées: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm
Compatibilité réseau sans fil: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz /5 GHz
Formats audio pris en charge: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Batterie 7,4 V/5 Ah/37 Wh
Consommation d’énergie WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
Écrou d'insertion du support mural: M6
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: Diffusore amplificato con doppi radiatori a bassa frequenza
Amplificatore: Digitale di classe D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: Base da 1 x 3" long throw
Radiatori a bassa frequenza: 2 x 4.5"
Intervallo di frequenza: 55–20.000 Hz
Frequenza di crossover: 300 Hz
Dimensioni AxLxP: 193 x 140 x 140 mm
Ingressi: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm
Compatibilità di rete senza fili: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz
Formati audio supportati: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Consumo di energia WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
Dado inserto staffa a parete: M6
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz activo con radiadores duales de baja frecuencia
Amplificador: Amplificadores digitales clase D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: 1 x 3" de base long throw
Radiadores duales de baja frecuencia: 2 x 4.5"
Banda de frecuencias: 55–20.000 Hz
Frecuencia de transición: 300 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 193 x 140 x 140 mm
Entradas: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm
Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz /5 GHz
Formatos de audio compatibles: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
El consumo de energía WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
Tuerca de inserción del soporte de pared: M6
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen kaiutin, kaksi matalataajuista säteilijää
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 52 W
Diskanttikaiutin: 1 x 1.25" BMR
Bassokaiutin: Alusta 1 x 3" long throw
Matalataajuista säteilijää: 2 x 4.5"
Taajuusalue: 55–20.000 Hz
Jakotaajuus: 300 Hz
Mitat K x L x S: 193 x 140 x 140 mm
Tulot: WiFi, Bluetooth 5.0, 3.5 mm
Langattoman verkon yhteensopivuus: 802.11 b/g/n/ac, 2.4 GHz/5 GHz
Tuetut äänitiedostot: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Tehon kulutus WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
Seinäkiinnikkeen mutteri: M6
FR: La lampe clignotante avec
la pointe de flèche comme
symbole, dans un triangle équi-
latéral, est prévue pour alerter
l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse» non
isolée à l’intérieur du boîtier du
produit, qui peut être suffisam-
ment importante pour con-
stituer un risque d’électrocution.
ES: El indicador luminoso par-
padeante con el símbolo de una
flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la
presencia en la unidad de voltaje
peligroso no aislado, que podría
ser de suficiente magnitud para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all’in-
terno di un triangolo equilat-
ero serve ad avvisare l’utente
della presenza di una “tensione
pericolosa” non isolata nell’al-
loggiamento del prodotto che
potrebbe essere di grandezza
sufficiente da costituire un
rischio di scosse elettriche per
le persone.
FI: Kolmiossa oleva salama-
tunnus osoittaa, että laitteen
sisällä on eristämättömiä
kohtia, joiden suuri jännite
saattaa aiheuttaa vaarallisen
sähköiskun.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA,
NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNI-
CO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE LAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LASSISTENZA RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAIT-
TEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA
KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
FR: Le point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est
prévu pour alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes de maintenance et
de réparation, dans la documen-
tation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación den-
tro de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia
de instrucciones y consejos de
operación y mantenimiento en
las líneas que acompañan a
dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un
triangolo equilatero serve ad
avvisare l’utente della presen-
za di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione
(assistenza) nella documen-
tazione che accompagna il
dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki
osoittaa, että pakkauksessa on
erityisen tärkeitä käyttö- tai hu-
olto-ohjeita kohteeseen liittyen.
FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement (° C) 5–40
Humidité (%) Pas de condensation 30-90
8. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux
instructions du fabricant.
9. Distances minimales autour du produit pour une ventilation suffisante, 10
cm.
10. La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les ouvertures de
ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes, ou rideaux, etc
11. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un
radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris
des amplificateurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation
prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des réparations
sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière
que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endom-
magé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur
de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
16. Réparation des dommages Débranchez l’appareil de la prise murale et
adressez-vous au personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions
d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes
décrites dans les instructions d’utilisation peut provoquer des dommages
et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié
pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil,
E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances,
cela indique une réparation nécessaire.
17. Entrée d’objet et de liquide:
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers les orifices,
car il peut toucher des points doté d’une tension dangereuse ou court-cir-
cuiter des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil
ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne
placez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur l’appareil.
18. Veillez à laisser une ventilation adéquate si vous installez le produit dans
des espaces confinés, comme une bibliothèque ou une étagère. Laissez un
dégagement de 20 cm au-dessus et de chaque côté du produit et de 10
cm à l’arrière. L’arrière d’une étagère ou de la paroi la plus proche du haut
de l’appareil doit être avancé pour dégager un espace d’environ 10 cm à
l’arrière. De cette manière, une voie d’évacuation se forme dans laquelle
l’air chaud séchappe.
19. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil sont prévus
uniquement pour un usage à l’intérieur.
20. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
IT  IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istru-
zioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all’apparato per una ventilazione sufficiente: 10
cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventila-
zione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente sulle
spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per
lunghi periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza è
necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, ad
esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite di
liquido o di cadute di oggetti all’interno dell’apparecchio, di esposizione a
pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualifi-
cato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio;
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;
D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni
di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di
funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri
comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro approfondi-
to da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale funzionamento
dell’apparecchio;
E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e
F. Quando l’apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che
indica la necessità di un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione
pericolosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe cau-
sare incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non dovrà essere esposto a
gocciolamenti o spruzzi e sull’apparecchio non dovranno essere posizionati
oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare mai
sull’apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc.
18. Se l’apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una libreria
o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm
di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo posteriore
dello scaffale o della tavola sull’apparecchio verrà posizionato a 10 cm
dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile a una
conduttura per il passaggio dell’aria calda.
19. Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
interni.
20. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.
(symbole CA, courant alternatif)
FR
(produit de classe II - double isolation)
La prise secteur est utilisée comme dispo-
sitif de déconnexion, lequel doit rester en
état de marche. La prise de courant doit
être installée à proximité de l'équipement
et doit être facilement accessible.
IT
(Prodotto di classe II - A doppio isolamento)
La spina di rete è utilizzata come dispositi-
vo di disconnessione e deve pertanto rima-
nere operabile a ogni momento. La presa
fissa dev’essere installata vicino all’attrez-
zatura ed essere facilmente accessibile.
ES
(Producto de clase II: Aislamiento doble)
El enchufe de alimentación se usa como
elemento de desconexión. Dicho elemento
debe ser fácilmente accesible. La toma del
enchufe deberá instalarse cerca del equi-
pamiento y ser fácilmente accesible.
FI
(II-luokan tuote - kaksoiseristys)
Verkkopistoketta käytetään irrotuslaittee-
na, irrotuslaitteen on pysyttävä helposti
käytettävänä. Pistorasian on oltava
laitteen lähellä ja siihen on oltava helppo
pääsy.
(Codice AC, Corrente alternata)
(Símbolo AC, Corriente alterna)
(AC-symboli, vaihtovirta)
SP  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura de funcionamiento (C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad según
las instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor del producto para una ventilación suficiente,
10 cm.
10. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación
con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier
otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculi-
zado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o cuando
no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico.
Necesitará servicio técnico siempre que la unidad o el cable de corriente
o su conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya caído
algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños Desconecte el aparato de la
toma de corriente y contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,
B. Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la
unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados en las instrucciones de
operación, ya que un ajuste impropio de otros controles podría provocar
daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de un técnico
cualificado para restablecer el correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la
necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún
tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o
generar cortocircuitos que podrían
provocar incendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situa-
ciones de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre
la unidad a objetos que contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco
coloque velas u objetos candentes sobre la unidad.
18. Debe haber ventilación adecuada si instala el producto en espacios confi-
nados, como estanterías o repisas. Deje una distancia de 20 cm encima y
a ambos lados del producto y de 10 cm detrás. El extremo posterior de una
estantería o tabla que esté más cerca de la parte superior del producto
debe empujarse hacia delante para dejar un hueco de unos 10 cm detrás.
De este modo se forma un canal de exudación por donde pueda fluir hacia
arriba el aire caliente.
19. La fuente y el cable de alimentación de este producto están diseñados
para uso interno exclusivamente.
20. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
FI  TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan antamia asen-
nusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10
cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sano-
malehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimi-
en tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin
esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä
virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi
käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita
laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa,
jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä,
laitteen sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai
kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen
käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopal-
velulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut
huomattavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jän-
nitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai
muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule
koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms.
18. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn,
laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää
tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Lait-
teen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta
lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.
19. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
20. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
MODEL: A10 MkII. FCC ID: 2AGNCA10MKII
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera-
tion is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2) This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
2. any Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EN
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiv-
er(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC/ IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC and IC radiation expo-
sure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum
distance 20 cm between the radiator & your body.
5150-5250 Mhz is restricted to indoor use only.
FR
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés
de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences
et Développement économique Canada. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radio électrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement."
FCC/ IC Déclaration d 'exposition aux rayonnements Cet
appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonne-
ments limites fixées pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet
transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison
avec toute autre antenne ou transmetteur.
FCC STATEMENT
IC WARNING
www.audiopro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Audio Pro A10A10 Mk II Wireless Speaker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend