Wacker Neuson AS60e Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Kasutusjuhend
Rammid
AS
BP
Masina tüüp AS30e, AS50e, AS60e
Materjali number 5100057216
Versioon 3.0
Kuupäev 06/2020
Keel [et]
5100057216
Impressum
Koostaja ja autoriõigus:
WackerNeusonProduktionGmbH&Co.KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen, Saksamaa
Ühingu asukoht: Reichertshofen
Registrikohus ja -number: Amtsgericht Ingolstadt, HRA3195
KMKR number: DE277138620
Telefon: +49 (0) 8453-3403200
www.wackerneuson.com
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Kõik õigused reserveeritud. Eeskätt autoriõigused, paljundus- ja levitusõigus.
Seda trükist on selle saajal lubatud kasutada üksnes ettenähtud otstarbeks. Seda ei tohi ilma eelneva kirjaliku
nõusolekuta osaliselt ega tervikuna paljundada ega tõlkida.
Ka osaline paljundamine või tõlkimine on lubatud ainult Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG kirjaliku
loaga.
Iga eeskätt autoriõiguse kaitseks sätestatud seadusnõuete rikkumise osas algatatakse tsiviil- ja
kriminaalmenetlus.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG jätab endale õiguse muuta igal ajal oma tooteid ja nende tehnilist
teavet tehnilise täiustamise huvides. Sellega ei kaasne kohustust muuta juba tarnitud masinaid. Kehtib tootega
kaasa pandud tehnilise dokumentatsiooni asjakohane teave.
Esikaane pildil olev masin on näitlikustav ja võib olla erivarustusega (lisavarustus).
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Võib esineda muudatusi ja vigu. Trükitud Saksamaa
Copyright © 2020
Sisukord
iii
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
Sisukord
1 EÜ-vastavusdeklaratsioon
2 EÜ-vastavusdeklaratsioon
3 Eessõna
3.1 Sissejuhatus ................................................................................................................................... 10
3.2 Kasutusjuhendi hoiukoht................................................................................................................. 10
3.3 Avariiohutuseeskirjad...................................................................................................................... 11
3.4 Wacker Neusoni esindaja ............................................................................................................... 12
3.5 Vastutuse piiramine ........................................................................................................................ 12
3.6 Masina märgistus............................................................................................................................ 12
3.7 Kasutusjuhendi kasutamine............................................................................................................ 13
4 Kasutamine
4.1 Otstarbekohane kasutamine........................................................................................................... 14
4.2 Mitteotstarbekohane kasutamine.................................................................................................... 14
5 Ohutus
5.1 Ohutussümbolid ja signaalsõnad.................................................................................................... 15
5.2 Põhimõtted...................................................................................................................................... 15
5.3 Masina ümberehitamine ................................................................................................................. 16
5.4 Haldaja vastutus ............................................................................................................................. 16
5.5 Haldaja kohustused ........................................................................................................................ 16
5.6 Personali väljaõpe .......................................................................................................................... 17
5.7 Üldised ohutusjuhised..................................................................................................................... 17
5.8 Tamperi spetsiifilised ohutusjuhised ............................................................................................... 19
5.9 Aku spetsiifilised ohutusjuhised ...................................................................................................... 19
5.10 Laadimisseadme spetsiifilised ohutusjuhised ................................................................................. 22
5.11 Spetsiifilised ohutusjuhised elektriseadmete käitamisel ................................................................. 23
5.12 Ohutusseadised.............................................................................................................................. 24
5.13 Hooldus........................................................................................................................................... 25
6 Masina kirjeldus
6.1 Ohutus- ja infokleebised ................................................................................................................. 27
6.2 Ohutus- ja teabekleebis, akumulaator ............................................................................................ 29
6.3 Ohutus- ja teabekleebised aku transpordikarp ............................................................................... 30
6.4 Komponendid.................................................................................................................................. 31
6.5 Juhtelemendid ................................................................................................................................ 31
6.6 Akumulaatori osad ja juhtelemendid............................................................................................... 32
6.7 Komponendid ja juhtelemendid, laadimisseade ............................................................................. 33
7 Transport
7.1 Ettevalmistused .............................................................................................................................. 34
7.2 Masina tõstmine.............................................................................................................................. 34
7.3 Masina kinnitamine ......................................................................................................................... 34
Sisukord
iv
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
7.4 Aku pakkimine ja transportimine..................................................................................................... 35
7.5 Laadimisseadme transportimine..................................................................................................... 35
8 Kasutusele võtmine
8.1 Kontrollimine enne kasutuselevõttu ................................................................................................ 36
8.2 Kasutage ainult Wacker Neusoni laadijaid ja akumulaatoreid. ....................................................... 36
8.3 Akumulaatori kasutamine ............................................................................................................... 36
8.4 Kasutamise ohutusjuhised.............................................................................................................. 37
9 Kasutamine
9.1 Kasutusele võtmine ........................................................................................................................ 39
9.2 Kasutage masinat ........................................................................................................................... 39
9.3 Aku laadimisoleku kontrollimine...................................................................................................... 39
9.4 Kasutuselt võtmine ......................................................................................................................... 40
9.5 Akumulaatori väljavõtmine.............................................................................................................. 41
10 Hooldus
10.1 Ohutusjuhised hooldamisel............................................................................................................. 42
10.2 Hoolduskava ................................................................................................................................... 43
10.3 Hooldustööd.................................................................................................................................... 44
11 Talitlushäired
11.1 Masin .............................................................................................................................................. 48
11.2 Akumulaator.................................................................................................................................... 48
11.3 Laadija ............................................................................................................................................ 49
12 Seisma jätmine
12.1 Ajutine seisma jätmine.................................................................................................................... 50
12.2 Lõplik seisma jätmine ..................................................................................................................... 51
13 Lisavarustus
13.1 Transpordirullik ............................................................................................................................... 52
14 Tehnilised andmed
14.1 Üldised juhised ............................................................................................................................... 53
14.2 Müra- ja vibratsiooninäitajad........................................................................................................... 53
14.3 Masin .............................................................................................................................................. 53
14.4 Akumulaator.................................................................................................................................... 55
14.5 Laadija ............................................................................................................................................ 56
14.6 Pikendusjuhe .................................................................................................................................. 56
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Helmut Bauer
vastavusdeklaratsiooni originaal
Reichertshofen, 05.12.2019
Tegevjuht
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
Eeskirjad ja normid
Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab järgmistes direktiivides ja normides sätestatud
nõuetele:
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2014/30/EL, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
Volitatud esindaja tehnilistes küsimustes
Paigaldatud kasulik võimsus
1,34 kW
Mõõdetud helivõimsuse tase
103 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase
108 dB(A)
__AS30e_CE_et
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab vastava seadme tootja.
Toode
AS30e
Vastavushindamismenetlus
2000/14/EÜ, Lisa VIII
Teavitatud asutus
Toote tüüp
Vibroramm
Toote otstarve
Pinnase tihendamine
Materjali nr
5100026851
__AS50e_CE_et
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab vastava seadme tootja.
Toode
AS50e
Vastavushindamismenetlus
2000/14/EÜ, Lisa VIII
Teavitatud asutus
Toote tüüp
Vibroramm
Toote otstarve
Pinnase tihendamine
Materjali nr
5100053792
Paigaldatud kasulik võimsus
2,1 kW
Mõõdetud helivõimsuse tase
102 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase
108 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
Eeskirjad ja normid
Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab järgmistes direktiivides ja normides sätestatud
nõuetele:
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2014/30/EL, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
Volitatud esindaja tehnilistes küsimustes
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Helmut Bauer
vastavusdeklaratsiooni originaal
Reichertshofen, 05.12.2019
Tegevjuht
__AS60e_CE_et
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab vastava seadme tootja.
Toode
AS60e
Vastavushindamismenetlus
2000/14/EÜ, Lisa VIII
Teavitatud asutus
Toote tüüp
Vibroramm
Toote otstarve
Pinnase tihendamine
Materjali nr
5100052267
Paigaldatud kasulik võimsus
2,24 kW
Mõõdetud helivõimsuse tase
105 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase
108 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
Eeskirjad ja normid
Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab järgmistes direktiivides ja normides sätestatud
nõuetele:
2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2014/30/EL, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
Volitatud esindaja tehnilistes küsimustes
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Helmut Bauer
vastavusdeklaratsiooni originaal
Reichertshofen, 05.12.2019
Tegevjuht
2014/35/EL, 2014/30/EL, 2011/65/EL, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012 +
A11:2014 + AC:2014 + A13:2017, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 + A11:2018
Volitatud esindaja tehnilistes küsimustes
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab vastava seadme tootja.
Toode
C48/4
Toote tüüp
Laadija
Toote otstarve
Aku laadimine
Materjali nr
5100006221
Eeskirjad ja normid
Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab järgmistes direktiivides ja normides sätestatud
nõuetele:
Tegevjuht
__C48/4_CE_et
Reichertshofen, 24.09.2019
Helmut Bauer
vastavusdeklaratsiooni originaal
Eeskirjad ja normid
Toote tüüp
Aku
Toote otstarve
Elektritoide
Materjali nr
5100025709, 5100048620
EÜ vastavusdeklaratsioon
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab vastava seadme tootja.
Toode
BP1000, BP1400
Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab järgmistes direktiivides ja normides sätestatud
nõuetele:
Tegevjuht
__BP1000, BP1400_CE_et
Reichertshofen, 16.03.2020
Helmut Bauer
vastavusdeklaratsiooni originaal
2014/53/EL, 2014/30/EL, EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + AC:2011 + A12:2011 +
A2:2013, EN 301 489 V1.9.2 , EN 300 328 V2.1.1
Volitatud esindaja tehnilistes küsimustes
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Eessõna
3.1 Sissejuhatus
10
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
3 Eessõna
3.1 Sissejuhatus
Käesolev kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet ja juhendeid, mille abil
tagada Wacker Neuson seadme ohutu, õige ning tulus kasutamine.
Juhendiga põhjalikult tutvumine, sellest aru saamine ning juhistest kinni
pidamine aitab ohtusid ja tööseisakuid vältida ning remondikulusid
vähendada, samuti pikendab see masina tööiga.
Käesolev kasutusjuhend ei sisalda teavet masina põhjalikust remondist ja
töökorras hoidmisest. Selliseid töid tohivad teostada ainult Wacker
Neusoni teenindused ning volitatud spetsialistid. Hooldage Wacker
Neusoni masinat vastavalt selles kasutusjuhendis toodud
hooldusjuhistele. Mitteotstarbeline kasutamine või nõuetele mittevastav
hooldus võivad tekitada ohtlikke olukordi.
Defektsed masinaosad tuleb koheselt välja vahetada!
Kui teil on täiendavaid küsimusi kasutamise või hoolduse kohta, saate
need alati esitada Wacker Neusoni esindajale.
3.2 Kasutusjuhendi hoiukoht
Seda kasutusjuhendit peab hoidma masina vahetus läheduses, et see
oleks igal ajal kõigile kättesaadav.
Kui tekib vajadus selle kasutusjuhendi teise eksemplari järele või kui
kasutusjuhend on kaotsi läinud, on asenduseksemplari saamiseks kaks
võimalust:
laadige see alla veebilehelt http://www.wackerneuson.com;
võtke ühendust Wacker Neusoni kontaktisikuga.
3.2.1 Sellest juhendist arusaamine
See jaotis aitab mõista kasutusjuhendit ja selles kasutatud kujutisi.
Sihtrühm
Masinat kasutavat personali tuleb masina kasutamisest tekkivate
võimalike ohtude suhtes regulaarselt koolitada.
See kasutusjuhend on mõeldud:
Kasutajad
Nendele kasutajatele on selgitatud masina väärkasutamisest
tingitud ohtusid.
Spetsialistid:
Nendel kasutajatel on erialane väljaõpe, samuti täiendavad
teadmised ja kogemused. Need kasutajad on võimelised neile
määratud tööülesandeid hindama ning võimalikke ohtusid ette
nägema.
Sümbolite selgitus
Tähis Selgitus
1., 2., 3… Tähistab tegevust. Tegevussammude järjekorrast tuleb kinni pidada.
Eessõna
Avariiohutuseeskirjad 3.3
11
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
Tähis Selgitus
Tähistab tegevuse tulemust või vahetulemust.
Tähistab tingimusi, mis tuleb selle tegevuse jaoks luua.
Tähistab loetelu, nt kui nimetatakse mitut komponenti järjest.
- Tähistab alamloetelu, nt kui komponendid koosnevad täiendavatest komponentidest
I
Tähistab enamasti detaili või juhtelemendi asukohta graafikul. Numeratsioon võib olla pidev
või rooma numbritena.
1; A Tähistab komponentide nimetusi selgitavate tekstidena. See on identne kõrvalolevate
asukohtadega graafikutel.
III
III
Tähistab liikumissuunda või lülitite erinevaid asendeid.
Tähistab ohtude vältimist ohutusjuhistes.
[52] Tähistab ristviidet tabelites. Siin on see nt viide leheküljele 52.
Sümbolite selgitus
Ohutusjuhiste sümbol
See sümbol tähistab ohutusjuhiseid. Neid kasutatakse
võimalike ohtude eest hoiatamiseks. Ohusümbolile järgneb
alati ohtu iseloomustav signaalsõna. Neile hoiatusjuhistele
tuleb erilist tähelepanu pöörata. Nii kaitstakse kasutajat ja
kolmandaid isikuid isiku- ja esemekahjustuste eest.
Keskkonnajuhiste sümbol
See sümbol tähistab keskkonnajuhiseid. Seda kasutatakse
võimalike keskkonnaohtude eest hoiatamiseks.
Teabesümbol
See sümbol tähistab teavet. See teave võib hõlmata nt
näpunäiteid juhtimiseks. Need aitavad masinast paremini
aru saada ja seda kasutada.
Sümbol: läbikriipsutatud prügikonteiner
See sümbol tähendab seda, et masinat ei tohi kõrvaldada
tavalise olmeprügina, vaid seda tuleb koguda liigendatuna
keskkonnasõbralikul moel.
Sümbol EÜ direktiividest kinnipidamiseks
CE-märgisega dokumenteeritakse, et masin vastab EÜ
direktiividele.
3.3 Avariiohutuseeskirjad
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis välja toodud ohutusjuhistele ja
viidetele kehtivad ka kohalikud ohutuseeskirjad ning riiklikud
tööohutusnõuded.
3
Eessõna
3.4 Wacker Neusoni esindaja
12
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
3.4 Wacker Neusoni esindaja
Wacker Neusoni esindajaks on vastavalt riigile kas Wacker Neusoni
teenindus, Wacker Neusoni tütarettevõte või Wacker Neusoni
edasimüüja.
Veebist leitav aadressil http://www.wackerneuson.com.
3.5 Vastutuse piiramine
Tootja loobub igasugusest vastutusest isiku- ja varakahjude eest
järgmiste rikkumiste korral:
Käesoleva kasutusjuhendi juhiste rikkumine.
Mitteotstarbekohane kasutamine.
Juhendamata personali kaasamine.
Heaks kiitmata varuosade ja lisatarvikute kasutamine.
Asjatundmatu käsitsemine.
Mis tahes liiki ehituslikud muudatused.
Tüüptingimustest (AGB) mittekinnipidamine.
3.6 Masina märgistus
Andmed andmesildil
Andmesildil on välja toodud seadme täpseks määratlemiseks vajalikud
andmed. Need andmed on vajalikud tehniliste lisaküsimuste tekkimisel
ning varuosade tellimisel.
Kandke masina andmesildil olevad andmed järgnevasse tabelisse:
Nimetus Teie andmed
Rühm + tüüp
Materjali number (mat nr)
Masina versioon (Version)
Masina number (Masch.-Nr.)
Ehitusaasta
Eessõna
Kasutusjuhendi kasutamine 3.7
13
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
3.7 Kasutusjuhendi kasutamine
See kasutusjuhend:
on masina osa ja seda tuleb masina kogu kasutusaja vältel kindlas
kohas hoida;
tuleb igale järgmisele masina omanikule või kasutajale edasi anda;
käib selle tooteseeria erinevate masinatüüpide kohta. Seetõttu võivad
joonistel kujutatud masinad erineda tegelikust masinast. Samuti
võidakse kirjeldada mudelist sõltuvaid komponente, mida ei tarnitud
koos seadmega.
WackerNeuson jätab endale õiguse muuta kasutusjuhendis esitatud
teavet etteteatamata.
Veenduge, et võimalikud tootjapoolsed muudatused või täiendused
kantakse koheselt käesolevasse kasutusjuhendisse.
Kirjeldatakse alljärgnevat
Masinad
Rühm - masinatüüp Materjali number (mat nr)
AS30e 5100026851
AS50e 5100053792
AS60e 5100052267
Lisatarvikud
Rühm - masinatüüp Materjali number (mat nr)
C48/4 5100006221
BP1000 5100025709
BP1400 5100048620
Aku-transpordikast 5100051760
3
Kasutamine
4.1 Otstarbekohane kasutamine
14
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
4 Kasutamine
4.1 Otstarbekohane kasutamine
Otstarbekohase kasutamise juurde kuulub ka kõikide käesolevas
kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste järgimine ning ettenähtud hooldus-
ja korrashoiunõuetest kinnipidamine.
Mis tahes muu või neist piiretest väljuv kasutamine ei ole nõuetekohane
kasutamine. Sellest tulenevate kahjude eest ei vastuta tootja mitte mingil
viisil. Kogu risk jääb haldaja kanda.
Masin:
kasutamiseks nakkuva, segatud ja teralise pinnase tihendamiseks.
Kasutage ja kombineerige üksnes lubatud osadega.
Kasutage üksnes tooja lubatud akuga.
Kasutage üksnes tootja lubatud lisatarvikutega.
4.2 Mitteotstarbekohane kasutamine
Tootja ei vastuta isiku- ja varakahjude eest, mis tulenevad
mitteotstarbekohasest kasutamisest. Muu hulgas ei loeta
otstarbekohaseks kasutamiseks järgmisi tegevusi:
Ühendamine mittelubatud osadega.
Masina kasutamine ettenähtust suuremal koormusel.
Masina kasutamine masinal ja kasutusjuhendis olevaid juhiseid ja
hoiatusjuhendeid eirates.
Kasutamine plahvatusohtlikus keskkonnas!
Kasutamine lahtise leegi läheduses. Tuleoht!
Tugevalt nakkuva pinnase tihendamine.
Külmunud pinnase tihendamine.
Kõva, mittetihendatava pinnase tihendamine.
Mittekandva pinnase tihendamine.
Kivisillutise paigaldamiseks.
Ohutus
Ohutussümbolid ja signaalsõnad 5.1
15
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
5 Ohutus
5.1 Ohutussümbolid ja signaalsõnad
Järgmine sümbol tähistab ohutusjuhiseid. Neid kasutatakse võimaliku
kehavigastuste tekitamise ohu eest hoiatamiseks.
OHT
OHT tähistab olukorda, mis kui ei väldita, lõpeb surma või raskete
kehavigastustega.
Eiramise tagajärjed.
Kehavigastuste või surma vältimine.
HOIATUS
HOIATUS tähistab olukorda, mis kui ei väldita, võib lõppeda surma
või raskete kehavigastustega.
Eiramise tagajärjed.
Kehavigastuste või surma vältimine.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST tähistab olukorda, mis kui ei väldita, võib lõppeda
kehavigastustega.
Eiramise tagajärjed.
Kehavigastuste vältimine.
MÄRKUS
MÄRKUS tähistab olukorda, mis eiramise korral lõpeb materiaalse
kahjustamisega.
Eiramise tagajärjed
Materiaalse kahju vältimine.
5.2 Põhimõtted
Masin on ehitatud vastavalt tehnika kõige uuemale tasemele ja
tunnustatud ohutustehnika reeglitele. Hoolimata sellest võib masina
mitteotstarbeline kasutamine ohustada kasutaja või kolmanda osapoole
tervist ja elu või tekitada seadme ning muu vara kahjustusi.
Tutvuge käesoleva kasutusjuhendi juhendite ja ohutusjuhistega ning
pidage neist kinni. Juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,
põleng, rasked vigastused ning ka masina ja muu vara kahjustamine.
Hoidke ohutusjuhised ja juhendid alles.
5
Ohutus
5.3 Masina ümberehitamine
16
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
5.3 Masina ümberehitamine
Ilma tootja kirjaliku loata ei tohi masinat ümber ehitada. Masina loata
ümberehitamine võib ohustada nii masina kasutajat kui ka kolmandaid
isikuid, samuti võib ümberehitus masinat kahjustada.
Loata ümberehitus tühistab igasuguse tootjapoolse garantii ja vastutuse.
Ümberehituseks loetakse eelkõige:
Masina avamist ning komponentide püsivat eemaldamist.
Varuosade kasutamine, mis ei ole toodetud Wacker Neusoni poolt või
mille kvaliteet ja omadused ei ole võrdväärsed originaalvaruosadega.
Igasuguste seadmete lisamine, mis ei ole Wacker Neusoni toodetud.
Wacker Neusoni toodetud varuosasid ja lisasid võib muretult juurde
lisada või sisse ehitada. Rohkem teavet leiate internetist aadressil http://
www.wackerneuson.com.
5.4 Haldaja vastutus
Haldajaks loetakse isikut, kes seda masinat kaubanduslikul või
majanduslikul eesmärgil kas ise kasutav või laseb masinat sellisel
eesmärgil kasutada, kuid on siiski seaduslikult vastutav personali ja
kolmandate isikute ohutuse eest.
Haldaja on kohustatud personalile tagama igal ajal ligipääsu masina
kasutusjuhendile ning tagama, et masina kasutaja on kasutusjuhendiga
tutvunud ning sellest aru saanud.
Juhendit tuleb hoida masina küljes või masina rakendamisala läheduses.
Haldaja on kohustatud kasutusjuhendi igale uuele masina kasutajale või
omanikule edasi andma.
Kinni tuleb pidada ka riiklikest tööohutuse ja keskkonnakaitse normidest,
seadustest ja nõuetest. Kasutusjuhendit tuleb täiendada vastavate
juhenditega, mis tagavad ettevõttesiseste, ametlike, riiklike ja üldiste
ohutuseeskirjade täitmise.
5.5 Haldaja kohustused
Kehtivate tööohutusnõuete tundmine ja rakendamine.
Töötingimuste ja rakendusala riskianalüüsi koostamine.
Masina kasutuskorra kehtestamine.
Regulaarne kasutuskorra ajakohasuse ja seadustele vastavuse
kontrollimine.
Paigalduse, kasutamise, tõrgete kõrvaldamise, hoolduse ja
puhastuse eest vastutamise määramine ja juhtimine.
Personali regulaarne koolitamine ja võimalikest ohtudest teavitamine.
Kontrollige juhendamist regulaarselt.
Säilitage teostatud juhendamiste märkmed ning tagage nende
vajaduse korral kättesaadavus vastavatele ametnikele.
Tagage personalile vajalik kaitsevarustus.
Ohutus
Personali väljaõpe 5.6
17
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
5.6 Personali väljaõpe
Masinat võivad kasutusse võtta ja kasutada ainult selleks väljaõpetatud
isikud.
Koolitamata kasutajad võivad masina väärkasutamise, valede töövõtete
ja ka tavalise kasutamisega enda ja teiste elu ja tervist kahjustada,
samuti võivad nad masinat kahjustada või pöördumatult lõhkuda.
Lisaks kehtivad kasutajatele järgnevad nõuded:
Füüsiliselt ja vaimselt sobiv.
Vähemalt 18 aastat vana.
Reaktsioonivõime ei tohi olla narkootikumide, alkoholi või ravimite
tõttu mõjutatud.
Peab olema kursis kasutusjuhendis olevate ohutusjuhistega.
Peab olema kursis masina otstarbele vastava kasutamisega.
Peab olema masina iseseisvaks kasutamiseks vastavalt juhendatud.
5.7 Üldised ohutusjuhised
Käesolevas peatükis käsitletakse üldiseid ohutusjuhiseid, mida tuleb
vastavalt kasutusjuhendis välja toodud nõuetele rakendada. Peatükk võib
sisaldada juhiseid, mis ei kehti teie masina kohta.
5.7.1 Töökoht
Enne töö alustamist tuleb töökohaga tutvuda, näiteks hinnata
aluspinna kandevõimet ning tuvastada võimalikud takistused.
Tööpiirkond tuleb muuks liikluseks sulgeda.
Seinad ja laed tuleb vajaduse korral toestada, näiteks kraavides.
Masinaga töötamisel hoida volitamata isikud ja lapsed eemal.
Tähelepanu kõrvalejuhtimine võib tähendada masina üle kontrolli
kaotamist; töötage ettevaatlikult.
Veenduge, et masin ei saaks veerema hakata, pikali kukkuda,
libiseda ega alla kukkuda. Vigastusteoht!
Hoidke tööpiirkond puhtana. Segadus ja valgustamata tööpiirkond
võivad õnnetusi põhjustada.
Jälgige muutuvaid pinnasetingimusi, eriti ebatasasel ja pehmel
maastikul või kallakutel. Kindlustage masin libisemise vastu!
Aukude, kraavide või platoode läheduses töötades olge ettevaatlik!
Pinnase kandevõime peab tingimata taluma masina ja kasutaja
raskust.
5
Ohutus
5.7 Üldised ohutusjuhised
18
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
5.7.2 Inimeste ohutus
Narkootikumide, alkoholi või ravimite mõju all töötamine võib viia
raskete vigastusteni.
Kõikide tööde juures tuleb kanda sobivat kaitsevarustust. Sobiv
isikukaitsevarustus vähendab vigastusteohtu märkimisväärselt.
Hoidke laiad riided, kaitsekindad, ehted ja pikad juuksed masina
liikuvate/pöörlevate osade juurest eemal. Sissetõmbamise oht!
Jälgige stabiilset seisuasendit, toetuge alati mõlema jalaga
maapinnale.
Masinaga pikaajaliselt töötamisel ei ole täielikult võimalik
vibratsioonist tekkivaid pikaajalisi kahjustusi vältida.
Vibratsioonikoormus, Vaata Tehnilised andmed Leheküljel 53.
Veenduge, et ohupiirkonnas ei viibiks ühtki inimest!
Isikukaitsevahendid
HOIATUS
Kuulmiskahjustuste oht riigiti lubatud mürapiiri ületamisel.
Pikaajaline masinaga töötamine ilma kuulmekaitseteta võib põhjustada
kuulmekahjustusi.
Kandke kuulmekaitseid.
Kui kannate kuulmekaitseid, olge töötades eriti tähelepanelik ja
ettevaatlik.
5.7.3 Töötamine ja kasutamine
Kasutage masinaid hoolsalt. Ärge kasutage masinaid, mille
komponendid või juhtelemendid on vigastatud. Asendage vigased
komponendid või juhtelemendid koheselt. Vigaste komponentide või
juhtelementidega masinad on ülimalt vigastusohtlikud!
Masina juhtelemente ei tohi riivistada lubamatus asendis,
manipuleerida ega muuta.
Kaitske seisvaid masinaid omavolilise kasutuselevõtu eest. Masinat
tohib kasutada üksnes volitatud personal.
Kasutage masinat hoolsalt. Vahetage kõik vigased komponendid
välja enne masina kasutusele võtmist. Vigased masinad on ülimalt
vigastusohtlikud.
Kasutage masinat, selle lisasid, tööriistasid ja muid vahendeid
vastavalt käesolevale juhendile.
Hoiustage masinat pärast töö lõpetamist lukustatud, puhtas,
külmakindlas ja kuivas, teistele isikutele ning lastele ligipääsmatus
kohas.
Ohutus
Tamperi spetsiifilised ohutusjuhised 5.8
19
[et] | 06/2020 | 5100057216 | AS | Kasutusjuhend
5.8 Tamperi spetsiifilised ohutusjuhised
5.8.1 Välised mõjud
HOIATUS
Tule- ja plahvatusoht!
Masinate kasutamine plahvatusohtlikus keskkonnas või lahtise leegi
läheduses võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
Ärge kasutage masinat plahvatusohtlikus keskkonnas.
Ärge kasutage masinat lahtise leegi läheduses.
Ärge kasutage masinat kuiva, kergesti süttiva taimestiku läheduses.
5.8.2 Tööohutus
ETTEVAATUST
Varinguoht!
Murde-, kraavi-, kuhja- ja kallakuservadel töötades valitseb pinnase
varingust tingitud vigastuste oht.
Jälgige külgseinte stabiilsust.
Jälgige seisustabiilsust.
Masinaga töötamisel jälgige, et ei kahjustataks gaasi-, vee- või
elektrijuhtmeid ega torusid.
Olge äärmiselt tähelepanelik järsakute või seljandike läheduses
töötades.
Ärge laske masinal kunagi järelevalveta töötada.
Piiritlege tööpiirkond ulatuslikult ja hoidke volitamata isikud eemal.
Jälgige, et tööpiirkonnas viibivad isikud hoiaksid töötavast masinast
vähemalt 2 meetri kaugusele.
Kasutage üksnes tooja akusid. Need on vibratsioonikindlad ning
taluvad masina kasutamisel tekkivat tugevat vibratsioonikoormust.
5.9 Aku spetsiifilised ohutusjuhised
5.9.1 Välised mõjud
akumulaatoreid ei tohi asetada kuumuse ega tule kätte; ärge
hoiustage otsese päikesevalguse käes;
ärge tekitage akumulaatoritele mehaanilisi kahjustusi;
hoidke akumulaatorid puhta ja kuivana. Vältige kokkupuudet veega;
kui akumulaatorite ühendused määrduvad, puhastage need kuiva ja
puhta lapiga;
Vältige akumulaatorite kokkupuudet kirjaklambrite, müntide, võtmete,
nõelte, kruvide või muude väikeste metallist esemetega, mis võiks
põhjustada kontaktide sildamist. Lühise- ja tuleoht!
5
Ohutus
5.9 Aku spetsiifilised ohutusjuhised
20
Kasutusjuhend | AS | 5100057216 | 06/2020 | [et]
5.9.2 Tööohutus
Kasutage akude laadimiseks ainult tootja poolt lubatud
laadimisseadet.
Kasutage akusid ainult tootja poolt nende jaoks ettenähtud masinal.
Kui akum lekib, ei tohi vedelik nahaga kokku puutuda ega silma
sattuda. Juhul kui see on nahale või silmadesse sattunud, tuleb seda
kohta rohke veega loputada ja lähima arsti poole pöörduda.
Kui aku lekib, ei tohi selle koostisaineid põhjavette, kanalisatsiooni või
pinnasesse lasta.
Jälgige pluss- ja miinus-polaarsuse tähistust akul ja masinal.
Kontrollige õiget kasutamist.
Ärge kasutage akusid, mis pole antud masinaga kasutamiseks ette
nähtud.
laadige akumulaatoreid enne kasutamist. Seejuures tuleb järgida
õiget laadimistoimingut, Vaata Kasutuselevõtmine Leheküljel 36.
Kui laadimistsükkel on lõppenud, tuleb akumulaator laadija küljest
lahti ühendada.
Akumulaatorite võimsus on parim harilikul toatemperatuuril töötades
(umbes 20 °C).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson AS60e Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka