Scarlett SC-261 Kasutusjuhend

Kategooria
Juukselõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

IM001
www.scarlett.ru SC-2304
2
GB DESCRIPTION RUS 
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. LED display
9. Multifunction regulator TIME/MENU
10. Grill rack
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9.  «»
10. 
CZ POPIS BG 
1. padky na dvíkách
2. Przor ve dvích
3. Uzávra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)
4. Osa
5. Otokoleko
6. Sklensa
7. Ovládací panel
8. Digitáldisplej
9. Vícefunkregulátor TIME/MENU
10. Rot
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9.  TIME/MENU
10. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Zatrzask drzwiczek
2. Okienko drzwiczek
3. Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWA!)
4. O
5. Piercie obrotowy
6. Talerz szklany
7. Panel sterujcy
8. Wywietlacz cyfrowy
9. Wielofunkcyjny regulator TIME/MENU
10. Ruszt do grillu
1. Msuri Închiztorul uei
2. Fereastra uei
3. Uita undelor (NU SCHIMBAI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Vas de sticl
7. Panou de comand
8. Afiaj numeric-display
9. Regulator multifuncional TIME/MENU
10. Grtar pentru friptur
UA  SCG 
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9.  TIME/MENU
10. 
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9.  TIME/MENU
10. 
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Ukse lukk
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Juhtimispaneel
8. Digitaalne displei
9. Mitmefunktsionaalne regulaator TIME/MENU
10. Grillirest
1. Durvju aizturis
2. Durvju lodzi
3. Mikroviu vedja aizbdnis (NENOEMT!)
4. Ass
5. Rotjoais gredzens
6. Stikla trauks
7. Vadbas panelis
8. Durvju atvanas poga
9. Daudzfunkcionls regulators TIME/MENU
10. Reis grillam
LT APRAYMAS H LEÍRÁS
1. Dureli uraktai
2. Stebjimo langelis
3. Bangolaidio sklend (NENUIMTI!)
4. Ais
5. Besisukantis iedas
6. Stiklinis padklas
7. Valdymo skydelis
8. Skaitmeninis displjus
9. Daugiafunkcinis reguliatorius TIME/MENU
10. Grilio grotels
1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezet szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógy
6. Üvegtányér
7. Vezérlasztal
8. Digitális képerny
9. Többfunkciós szabályzó TIME/MENU
10. Grill-rács
KZ  D GERÄTEBESCHREIBUNG
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9.  TIME/MENU
10. 
1. Türklinken
2. Türfenster
3. Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)
4. Achse
5. Drehring
6. Glasdrehteller
7. Bedienungsfeld
8. Digitaldisplay
9. Mehrfunktionsregler TIME/MENU
10. Grillgitter
IM001
www.scarlett.ru SC-2304
20

·  GRILL.
· 
.
·  TIME/MENU.

·  COMBI .
· ombination 1 30%  + 70% .
· ombination 2 55%  + 45% .
· 
.
·  TIME/MENU.

·  TIME/MENU 
.
·  100% .

·  (

).
·  KITCHEN TIMER.
· .
·  TIME/MENU.
· ,
.

· 
.
· , 
 3  STOP/CANCEL.
· , 
. .
 STOP/CANCEL ()
· 
.
·  STOP/CANCEL .
· ,  TIME/MENU.
· , 
STOP/CANCEL.
· , 
STOP/CANCEL .

·  2 ,

STOP/CANCEL.
: , .

· .
· .
· , ,
.
· .
· , 
, , 
.  5
, 
. ,
.

· 
.
· .
· 
.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
· Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja seadme kasutaja
tervist kahjustada.
· Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme
etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
TÄHELEPANU! Toitejuhtme pistikul on olemas maandusjuhe ja
kontakt. Ühendage seade ainult vastava maandusega pistikuga.
· Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte tööstuslikuks
kasutamiseks.
· Ärge kasutage seadet väljas.
· Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks,
mil seda ei kasutata.
TÄHELEPANU! Laste poolt mikrolaineahju kasutamine täiskasvanute
relvalveta on lubatud ainult sel juhul, kui on antud vastavad ja
lastele arusaadavad juhendid ohutust ahju kasutamisest ning
nendest ohtudest, mis võivad tekkida selle valel kasutamisel.
· Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
· Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
· Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
TÄHELEPANU! Ukse ja uksetihendite rikke korral ei tohi kasutada
ahju seni, kuni kvalifitseeritud spetsialist eemaldab vea.
TÄHELEPANU! Mikrolainekiirguse suurema väljavoolu vältimiseks
peavad kõik remonditööd, mis on seotud mistahes ukse
eemaldamisega, olema teostatud ainult spetsialistide poolt.
· Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
· Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber
korpuse.
· Kasutage mikrolaineahju ainult toidu valmistamiseks. Ärge
kuivatage selles riideid, pabereid või muid esemeid.
TÄHELEPANU! Vedelikke ja teisi toiduaineid ei tohi soojendada
kinnistes anumates nende anumate lõhkemise vältimiseks.
· Jookide soojendamine mikrolainete abil võib tekitada ägedat
keemist, sellepärast on vaja olla tähelepanelik ja ettevaatlik
anumate kasutamisel.
· Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki, enne
mikrolaineahjusse panemist, tehke kartulite, õunte, kastanite kõvas
koores jms auke noaga i kahvliga. Toiduainete soojendamisel
anumatest, mis on kergesti süttivatest materialidest, nt. plastmass
i paber, on vajalik jälgida ahju, et vältida süttimist.
· Mikrolaineahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena;
panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita, sh ilma
fooliumpakendita;
süttimise korral, ärge avage ust, lülitage ahi välja ja eemaldage
see vooluvõrgust.
· Ärge lülitage tühja kambriga ahju sisse. Ärge kasutage kambrit
millegi hoidmiseks.
· Mikrolaineahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.
· Ärge asetage toiduaineid otse kambri põhjale, kasutage resti või
alust.
· Alati kontrollige valmistoidu temperatuuri, eriti, kui see on ette
nähtud lastele. Ärge andke rooga lauale kohe pärast
valmissaamist, laske sellel enne serveerimist natuke jahtuda.
· Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et mõned toiduained
(moosid, pudingud, mandli-, suhkru, sukaaditäidised) lähevad
kuumaks väga kiiresti.
· Lühiühenduse ja ahju riknemise ltimiseks ärge laske veel sattuda
ventilatsiooniavadesse.
TÄHELEPANU:
· Toiduvalmistamiseks kasutage spetsiaalseid nõusid, ärge asetage
toitu vahetult klaasalusele, v.a juhtumitel, kui see on retseptis
soovitatud.
· Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud mikrolaineahjus
kasutamiseks.
· Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid kasutage vastavalt
tootja instruktsioonidele.
· Pidage meeles, et toit kuumeneb mikrolaineahjus kiiremini kui
nõud, seepärast olge ettevaatlik ahjust nõude ljatõstmise ajal,
olge ettevaatlik kaane avamisel, ljuv aur ib tuua kaasa
letusi.
· Eemaldage eelnevalt toiduainetelt või nende pakenditelt metallribad
ja foolium.
· Mune koores ei tohi mikrolaineahjus valmistada.
KÜPSETUSNÕUD
TÄHELEPANU! Vaadake rgistust toidunõude peal ja järgige tootja
instruktsioone.
KÕLBLIK
· Kuumakindel klaas sobivaim nõude materjal.
· Soojakindel plastmass ärge kasutage rasva- ja suhkrurikka
toidu valmistamiseks. Ärge sulgege tihedalt kaant.
· Fajanss ja portselan sobivad mikrolaineahjus kasutamiseks, v.a
kullatud, hõbetatud või dekoratiivsete metallelementidega.
· Spetsiaalne pakend (paber, plastmass jt.), mis on mõeldud
mikrolaineahjus kasutamiseks järgige rangelt tootja
instruktsioone.
KÕLBMATU
Kile toiduainete säilitamiseks, samuti ka soojakindlad kilekotid
ei kõlba liha ja teiste toiduainete küpsetamiseks.
· Metallnõud (alumiinium, mitteroostetav teras jt.) ning foolium*
ekraneerivad mikrolaineid; kambriseintega kokkupuutumisel
ivad tekitada sädemeid ja lühiühendust toiduvalmistamise ajal.
* Eri toidutükke, mis ivad üle küpseda või kõrbeda, võib ühe
fooliumikihiga katta. Ärge laske seintega kokkupuutumist,
minimaalne vahe 2 cm.
· Sulav plastmass ei sobi mikrolaineahjus kasutamiseks.
· Lakitud nõud mikrolainete mõju all lakk võib lahti sulada.
· Tavaline klaas (sh ka vigurlik ja paks) rge temperatuuri mõju
all võib deformeerida.
· Paberist ja puust nõud, vitspunutised kõrge temperatuuri
mõju all võib süttida.
IM001
www.scarlett.ru SC-2304
21
· Melamiininõud võib mikrolainekiirgust neelata, mis viib nõu
henemisele või termodestruktsioonile ja pikendab
valmistamisaega.
KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB MIKROLAINEAHJUS
KASUTAMISEKS?
· Lülitage mikrolaineahi sisse ja keerake töötamise reiimide
ümberlüliti täisvõimsusele (maksimaalne temperatuur), asetage
nõud koos veega täidetud klaasiga(~ 250 ml) ahju 1 minutiks.
· Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv nõud säilitab oma temperatuuri
samal ajal, kui vesi kuumeneb.
KASULIKUD NÕUANDED
· Toiduainete ühtlaseks küpsemiseks keerake need valmistamise
ajal ümber.
· Ärge kasutage kitsa kaelaga nõusid, pudeleid, sest nad võivad lõhki
minna.
· Ärge kasutage kraadiklaasi toiduainete temperatuuri mõõtmiseks.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud
termomeetreid.
ENNE TEENINDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST
· Kui ahi ei lülitu sisse, kontrollige:
pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu rgus;
taimeri paigalduse õigsust;
kas uks on tihedalt suletud.
RAADIOHÄIRED
· Mikrolained võivad tekitada raadio- ja telesignaalihäireid.
· Häirete minimiseerimiseks:
puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid;
paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust imalikult
kaugemale;
orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks;
ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku.
PAIGALDUS
· Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
· Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel vigastatud:
uks ja tihendid;
korpus ja vaateaken;
kambri seinad.
· Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga või pöörduge
teeninduskeskuse poole.
· Asetage mikrolaineahi tasasele horisontaalsele pinnale, mis peaks
toiduainete ja nõudega ahju kaalule vastu.
· Ärge paigutage ahju kuumaallikate lähedusse.
· Ärge midagi pange ahju peale, ärge katke ventilatsiooniavasid.
· Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks tagada vaba
ruumi vähemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm tagant ja 5 cm külgedest.
TOIDUVALM ISTAMINE M IKROLAINEAHJUS
· Valmistamisaega võib muutuda ka sõltuvalt toiduainete vormist,
suurusest ja paigaldamisest. Suurte ja paksude tükkide
valmistamisaeg on pikem.
· Jälgige valmistamisaega, paigaldage see minimaalseks, vajaduse
korral järk-järgult pikendage aega. Väga pikka valmistamise korral
ivad toiduained hakata suitsu ajama ning süttida.
· Ühtlaseks küpsetamiseks ja valmistamise kiirendamiseks keerake
toiduained ümber ning segage need.
· Ümar/ovaalne vaagen tagab ühtlasema küpsetamise kui
ruudukujuline/ristkülikuline vaagen.
· Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas anumas või restil
koos pöörleva klaasalusega. Külmutades toiduained andke neile
kompaktset vormi.
· Katke toiduained spetsiaalsete kaante või kilega, keerates selle äär
üles liigse auru ljalaskmiseks. Olge ettevaatlik kaaned lähevad
ga kuumaks!
· Ühtlase töötlemise tagamiseks peab vahemaa toiduainete, nt
köögiviljade, kekside vahel olema vähemalt 2.5 cm.
· Asetage toiduained ühe kihiga, paksemad osad pange aluse serva
poole.
· Popkorn rgige rangelt tootja instruktsioone ning ärge jätke
mikrolaineahju relvalveta. Kui toit ei ole määratud ajaks valmis,
katkestage valmistamist. Liigne pikaajaline töötlemine võib viia
süttimiseni.
ETTEVAATUS: Ärge kasutage popkorni valmistamiseks pruune
paberkotte ning ärge kasutage terade jääke. Ärge asetage
pakendis popkorn vahetult klaasalusele, pange see taldrikule.
KASUTAMINE
· Ühendage ahi vooluvõrku.
· Pange toiduained ahju ja sulgege uks.
VALMISTAMISE PEATAMINE
· Antud funktsioon võimaldab toiduaine valmidusastet kontrollida.
· Valmistamise katkestamiseks võib ka avada ust. Protsessi
tkamiseks, tuleb ust sulgeda.
· Iga nupu vajutamisel kostab kinnitav helisignaal.
MITMEFUNKTSIONAALNE REGULAATOR
· On mõeldud jooksva aja paigaldamiseks, töötlemisreiimi ja -aja
valimiseks.
· Pärast valmistamisaja paigaldamist (ja enne selle möödumist),
rast TIME/MENU nupu vajutamist on sisse lülitatud kambri
sisemine valgustus ja ventilatsioon.
JOOKSVA AJA PAIGALDUS
· Kell töötab 24/12-tunnilises ajaformaadis. Valige sobiv reiim
CLOCK nupu vajutusega.
· Keerates mitmefunktsionaalset regulaatorit paigaldage jooksev aeg
(päripäeva suurendamine, ning vastupidi).
· Vajutage CLOCK nuppu uuesti.
· Keerates mitmefunktsionaalset regulaatorit paigaldage jooksvad
minutid.
· Korralduste kinnitamiseks vajutage CLOCK nuppu.
VÕIMSUSE TASEMED
· rgides tabelit, valige võimsus, vajutades POWER nuppu, valige
vajalik võimsus. Iga järgneva vajutusega näitab displei
väljundvõimsust protsentides maksimaalsest.
· Mitmefunktsionaalse regulaatoriga paigaldage töötlemise kestus.
Nupu vajutus POWER Võimsuse tase, %
1 (P-HI) 100%
2 (P-90) 90%
3 (P-80) 80%
4 (P-70) 70%
5 (P-60) 60%
6 (P-50) 50%
7 (P-40) 40%
8 (P-30) 30%
9 (P-20) 20%
10 (P-10) 10%
11 (P-00) 0%
AUTOMAATNE VALMISTAMINE
· Mõnede toiduainete võimsuse tase ja valmistamisaeg määratakse
automaatselt.
· Valige sobiv reiim keerates mitmefunktsionaalset regulaatorit.
Toiduaine / Töötlemisreiim
1 Popkorn
2 Kohvi
3 Köögiviljad
4 Kartul
5 Pits
6 Soojendus
7 Küpsetatud kana
8 Küpsetatud biifsteek
· Vajutades WEI. ADJ. nuppu, valige toiduaine kaal.
· Vajutage TIME/MENU nuppu.
LAHTISULATAMINE KAALU JÄRGI
· WEI. DEF. nupuga valige toiduaine kategooria.
Lahtisulatamise reiim Toiduaine
1 liha
2 linnuliha
3 mereannid
· Mitmefunktsionaalse regulaatoriga määrake toiduaine kaal.
· Vajutage TIME/MENU nuppu.
GRILL REIIM
· Vajutage GRILL nuppu.
· Mitmefunktsionaalse regulaatoriga paigaldage valmistamisaeg.
· Vajutage TIME/MENU nuppu.
KOMBI REIIM
· Valige sobiv reiim COMBI nupu vajutusega.
· ombination 1 30% mikrolained + 70% grill.
· ombination 2 55% mikrolained + 45% grill.
· Mitmefunktsionaalse regulaatoriga paigaldage valmistamisaeg.
· Vajutage TIME/MENU nuppu.
KIIRE START
· TIME/MENU nupu vajutamisega paigaldage töötlemise kestus.
· Ahi lülitub kohe sisse 100%-lise võimsusega.
TAIMER
· On mõeldud ainult ajavahemike lugemiseks (MITTE JOOKSVA I
VALMISTAMISAJA PAIGALDAMISEKS).
· Vajutage MICRO nuppu.
· Mitmefunktsionaalse regulaatoriga paigaldage jooksev aeg.
· Vajutage TIME/MENU nuppu.
· Määratud aja möödumisel lülitub ahi automaatselt välja ja kostab
helisignaal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Scarlett SC-261 Kasutusjuhend

Kategooria
Juukselõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka