Boneco X210 Thermo Hygrometer Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
X210
MANUAL
00-34%
35-44%
45-54%
55-64%
65-100%
DE 4
EN 4
FR 5
IT 5
NL 6
ES 6
PT 7
HU 7
PL 8
SE 8
FL 9
DK 9
NO 10
LV 10
LT 11
ET 11
CZ 12
SK 12
SL 13
HR 13
GR 14
RU 14
CN 15
4
Drücken Sie „ADJ“, um zwischen °C und °F
zu wählen.
Halten Sie „SET“ gedrückt, bis die
Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Drücken Sie einmal auf „ADJ“, um die
Stundenanzeige um eins zu verringern.
 Drücken Sie so oft, bis die richtige
Stundenanzeige erreicht ist.
Drücken Sie erneut „SET“ und die Minutena
zeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie „ADJ“ so oft, bis die korrekte
Minutenanzeige erreicht ist.
EN DE
BEDIENUNG
TEMPERATUR-ANZEIGEFORMAT
To select °C or °F, press “ADJ”.
Press and hold “SET” until the hours
indicator begins flashing.
Press “ADJ” once to decrease the hours
indicator by one.
 Press it repeatedly until the correct hours
indicator is reached.
Press “SET” again and the minutes indicator
will begin to flash.
Press “ADJ” repeatedly until the correct
minutes indicator is reached.
BEDIENUNG
DISPLAY FORMAT FOR
TEMPERATURE
5
FR
Appuyez sur « ADJ » pour choisir entre °C et °F.
Maintenant la touche « SET » enfoncée jusqu’à
ce que l’affichage de l’heure commence à
clignoter.
Appuyez une fois sur « ADJ » pour réduire
l’affichage de l’heure de la valeur un.
 Appuyez jusqu’à ce que l’affichage exact des
heures soit atteint.
Appuyez à nouveau sur « SET », l’affichage des
minutes commence alors à clignoter.
Appuyez sur « ADJ » jusqu’à ce que l’affichage
exact des minutes soit atteint.
RÉGLAGE DE L’HEURE
FORMAT D’AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE
IT
Premere “ADJ” selezionare °C o °F.
Tenere premuto “SET” finché l‘indicazione
dell‘ora non inizia a lampeggiare.
Premere una volta “ADJ” per sottrarre un‘ora
all‘indicazione dell‘ora.
 Premere ripetutamente fino a raggiungere
l‘indicazione dell‘ora corretta.
Premere nuovamente “SET”; l‘indicazione dei
minuti inizia a lampeggiare.
Premere ripetutamente “ADJ” fino a
raggiungere l‘indicazione dei minuti corretta.
IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO
FORMATO DI INDICAZIONE DELLA
TEMPERATURA
6
NL
Druk op “ADJ” om tussen °C en °F te kiezen.
Houd “SET” ingedrukt, totdat de urenweergave
gaat knipperen.
Druk eenmaal op “ADJ”, om de urenweergave
met één te verlagen.
Druk herhaald, totdat de juiste urenweergave
is bereikt.
Druk nogmaals op “SET” en de minutenweer-
gave gaat knipperen.
Druk herhaald op “ADJ”, totdat de juiste minu-
tenweergave is bereikt.
INSTELLEN VAN DE TIJD
TEMPERATUUR-WEERGAVEVORM
ES
Pulse “ADJ” para seleccionar °C o °F.
Mantenga pulsada la tecla “SET” hasta que
la indicación de la hora comience a
parpadear.
Pulse una vez “ADJ” para reducir la hora
una unidad.
Pulse la tecla tantas veces como sea
necesario para ajustar la hora correcta.
Vuelva a pulsar “SET”. El indicador de los
minutos comenzará a parpadear.
Pulse “ADJ” tantas veces como sea
necesario para ajustar los minutos.
AJUSTE DE LA HORA
FORMATO DE INDICACN DE LA
TEMPERATURA
7
PT HU
Nyomja meg az „ADJ” gombot a °C és a
°F közötti választáshoz.
Tartsa lenyomva a „SET” gombot, amíg az
óra kijelzése villogni nem kezd.
Nyomja meg az „ADJ” gombot a kijelzett idő
csökkentéséhez egy órával.
Nyomja meg annyiszor, amíg el nem éri az
óra kívánt értékét.
Nyomja meg újra a „SET” gombot, ekkor a
perc kijelzése kezd villogni.
Nyomja meg annyiszor az „ADJ” gombot,
amíg el nem éri a perc kívánt értékét.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
HŐMÉRSÉKLET-KIJELZÉS
FORMÁTUMA
Prima “ADJ” para selecionar entre °C e °F.
Mantenha “SET” premido, até a indicação
das horas começar a piscar.
Prima uma vez “ADJ” para reduzir a indi-
cação das horas em um.
Prima as vezes necessárias, até ser alcan-
çada a indicação das horas correta.
Prima novamente “SET” e a indicação dos
minutos começa a piscar.
Prima “ADJ” as vezes necessárias, até ser
alcançada a indicação dos minutos correta.
ACERTO DAS HORAS
FORMATO DE INDICAÇÃO DA
TEMPERATURA
8
PL SE
FORMAT FÖR
TEMPERATURVISNING
FORMAT WSKAZANIA
TEMPERATURY
Nacisnąć przycisk „ADJ”, aby wybrać
pomiędzy °C i °F.
Przytrzymywać naciśnięty przycisk „SET”,
zacznie migać wskazanie godzin.
Nacisnąć raz przycisk „ADJ”, aby zmniejszyć
wskazanie godzin o jeden.
Naciskać do chwili wyświetlenia prawidło-
wego wskazania godzin.
Ponownie nacisnąć przycisk „SET”, zacznie
migać wskazanie minut.
Naciskać przycisk „ADJ” do chwili wyświe-
tlenia prawidłowego wskazania minut.
USTAWIANIE CZASU
Tryck på ”ADJ” för att välja mellan °C och °F.
Håll ”SET” intryckt tills timindikeringen
börjar blinka.
Tryck en gång på ”ADJ” för att minska
timindikeringen ett steg.
Tryck upprepade gånger på knappen tills du
får rätt timindikering.
Tryck på ”SET” igen, så börjar
minutindikeringen att blinka.
Tryck upprepade gånger på ”ADJ” tills du
får korrekt minutindikering.
STÄLLA IN TIDEN
9
DKFL
MPÖTILAN NÄYTTÖMUOTO
Valitse °C tai °F painamalla ”ADJ”-painiketta.
Paina ”SET”-painiketta, kunnes tuntinäyttö
alkaa vilkkua.
Pienennä tuntinäyttöä yhdellä tunnilla
painamalla kerran ”ADJ”-painiketta.
Paina ”ADJ”-painiketta niin monta kertaa,
kunnes oikea tuntinäyttö on saavutettu.
Paina uudelleen ”SET”, jolloin minuuttinäyttö
alkaa vilkkua.
Paina ”ADJ”-painiketta niin monta kertaa,
kunnes oikea minuuttinäyttö on saavutettu.
KELLONAJAN ASETTAMINEN
TEMPERATUR-VISNINGSFORMAT
Tryk på ”ADJ” for at vælge mellem °C og °F.
Hold knappen ”SET” inde, indtil timevisnin-
gen begynder at blinke.
Tryk én gang på ”ADJ” for at reducere
timevisningen med én.
Tryk, indtil den rigtige timevisning er nået.
Tryk igen på ”SET”, indtil minutvisningen
begynder at blinke.
Tryk på ”ADJ”, indtil den rigtige minutvisning
er nået.
INDSTILLING AF KLOKKESLAET
10
LVNO
TEMPERATUR-VISNINGSFORMAT
Trykk på ”ADJ” for å bytte mellom °C og °F.
Hold inne ”SET” inntil timevisningen
begynner å blinke.
Trykk en gang på ”ADJ” for å redusere
timevisningen med én time.
Trykk gjentatte ganger inntil riktig
timevisning er nådd.
Trykk en gang til på ”SET” inntil
minuttvisningen begynner å blinke.
Trykk gjentatte ganger på ”ADJ” inntil riktig
minuttvisning er nådd.
INNSTILLING AV KLOKKESLETT
TEMPERATŪRAS INDIKĀCIJAS
FORMĀTS
Nospiediet taustiņu “ADJ”, lai atlasītu °C vai °F.
Turiet nospiestu taustiņu “SET”, līdz sāk
mirgot stundu indikācija.
Vienreiz nospiediet taustiņu “ADJ”, lai
samazinātu stundas indikāciju par vienu
vienību.
Vairākkārt nospiediet šo taustiņu, līdz tiek
rādīta pareizā stundas indikācija.
Vēlreiz nospiediet taustiņu “SET” – sāk
mirgot minūšu indikācija.
Vairākkārt nospiediet taustiņu “ADJ”, līdz
tiek rādīta pareizā minūtes indikācija.
PULKSTEŅA IESTATĪŠANA
11
ET LT
TEMPERATŪROS RODMENS
FORMATAS
ADJ paspaudimu pasirinksite °C arba °F.
Laikykite SET nuspaudę, kol valandų rodmuo
pradės mirksėti.
Dar kartą paspauskite ADJ, taip valandų
rodmuo sumažės viena valanda.
Spauskite tol, kol bus rodomas norimas
valandų rodmuo.
Dar kartą paspauskite SET – pradeda
mirksėti minučių rodmuo.
ADJ spauskite tol, kol bus rodomas norimas
minučių rodmuo.
PAROS LAIKO NUSTATYMAS
TEMPERATUURINÄIDU VORMING
Vajutage °C ja °F vahel valimiseks „ADJ“.
Hoidke „SET“ vajutatult, kuni tunninäit
hakkab vilkuma.
Tunninäidu ühe võrra vähendamiseks
vajutage uuesti „ADJ“
Vajutage korduvalt, kuni on jõutud õige
tunninäiduni.
Vajutage uuesti „SET“ ja vilkuma hakkab
minutinäit.
Vajutage korduvalt, kuni on jõutud korrektse
minutinäiduni.
KELLAAJA SEADMINE
12
SK CZ
FORMÁT ZOBRAZENÍ TEPLOTY
Pro přepínání mezi °C a °F stiskněte „ADJ“.
Podržte stisknuté „SET“, dokud nezačne
blikat ukazatel hodin.
Stiskněte jednou „ADJ“ pro snížení
ukazatele hodin o jednu.
Stiskněte tento symbol tolikrát, dokud
nebude nastavený správný ukazatel hodin.
Znovu stiskněte „SET“ a začne blikat
ukazatel minut.
Stiskněte „ADJ“ tolikrát, dokud nebude
nastavený správný ukazatel minut.
NASTAVENÍ ČASU
FORMÁT ZOBRAZENÍ TEPLOTY
Pro přepínání mezi °C a °F stiskněte „ADJ“.
Podržte stlačené „SET“, kým nezačne
zobrazenie hodín blikať.
Stlačte raz „ADJ“, aby ste znížili zobrazenie
hodín o jednu.
Stláčajte dovtedy, kým sa nedosiahne správne
zobrazenie hodín.
Stlačte znova „SET“ a začne blikať zobrazenie
minút.
Stláčajte „ADJ“ dovtedy, kým sa nedosiahne
správne zobrazenie minút.
NASTAVENÍ ČASU
13
HR SL
FORMAT PRIKAZA TEMPERATURE
Pritisnite tipko »ADJ« za izbiro med °C in °F.
Pritisnite in držite tipko »SET«, dokler prikaz
ure ne začne utripati.
Enkrat pritisnite tipko »ADJ«, da zmanjšate
prikaz ure za eno.
Večkrat pritisnite, dokler se ne prikaže prava
ura.
Ponovno pritisnite tipko »SET« in prikaz
minut začne utripati.
Večkrat pritisnite tipko »ADJ«, dokler ne
dosežete pravilnega prikaza minut.
NASTAVITEV ČASA
OBLIK PRIKAZA TEMPERATURE
Pritisnite “ADJ” kako biste birali između °C i °F.
Pritisnite i držite “SET” dok prikaz sati ne
počne treperiti.
Jednom pritisnite “ADJ” za smanjenje prikaza
sata za jedan.
Pritišćite sve dok ne dođete do točnog prikaza
sati.
Ponovo pritisnite “SET” i prikaz minuta će
početi treperiti.
Pritišćite “ADJ” sve dok ne dođete do točnog
prikaza minuta.
NAMJEŠTANJE VREMENA
14
RUGR
ФОРМАТ ИНДИКАЦИИ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Πιέστε το «ADJ», για να επιλέξετε
ανάμεσα σε °C και°F.
Κρατήστε πιεσμένο το«SET», μέχρι
να αρχίσει να αναβοσβήνει η
ένδειξη ωρών.
Πιέστε μία φορά το «ADJ», για να
μειώσετε την ένδειξη ωρών κατά
μία.
Πιέστε επανειλημμένα, μέχρι να
εμφανιστεί η σωστή ένδειξη ωρών.
Πιέστε ξανά το «SET», για να
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
λεπτών.
Πιέστε το «ADJ», επανειλημμένα,
μέχρι να εμφανιστεί η σωστή
ένδειξη λεπτών.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΏΡΑΣ
ФОРМАТ ИНДИКАЦИИ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Нажмите «ADJ», чтобы выбрать между
индикациями «°C» и «°F».
Нажмите «SET» пока не замигает
значение часов.
Нажмите «ADJ» один раз, чтобы
уменьшить отображаемое
значение часов на единицу.
Нажимайте эту кнопку до тех
пор, пока не будет настроено
правильное значение часов.
Снова нажмите «SET» замигает
индикация минут.
Нажмите «ADJ» до тех пор,
пока значение минут не будет
настроено правильно.
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
15
按住 “SET”, 直到小时显示开始闪烁。
按压 “ADJ” 一次, 令小时显示减一。
 多次按压,直至达到正确的小时显示。
 再次按压 “SET”, 分钟显示开始闪烁。
多次按压 “ADJ”, 直到达到正确的分钟显示。
CN
温度显示格式
按压 “ADJ”, °C °F 之间选择。
设置时间
81410_01
B ON E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland
www.boneco.us
B ONE C O AG
Espenstrasse 85, 9443
Widnau, Switzerland,
www.boneco.com
监制: BONECO(瑞士), 制造商
BONECO (嘉兴), 博瑞客贸易(嘉兴)有限公
司, 浙江省嘉兴经济开发区, 塘汇街道岗山
1184号, +86 573 82161009,
BONECO North America Corp.
15821 Ventura Blvd, Encino, CA 91436
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boneco X210 Thermo Hygrometer Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend