Zanussi ZWO37100V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HR
Upute za uporabu 2
ET
Kasutusjuhend 18
Perilica rublja
Pesumasin
ZWO 37100 V
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporuče-
ne upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje
i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek ču-
vajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad-
zora.
2
www.zanussi.com
Opća sigurnost
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 4 kg (pogledajte
poglavlje "Tablica programa").
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni ser-
viser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se
izbjegla opasnost.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5
bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa)
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven
tepihom.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporu-
čenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se
ponovno upotrijebiti.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Skinite pakiranje i transportne vijke.
•Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete po-
novno premještati uređaj, morat ćete
blokirati bubanj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte
na mjestima gdje je temperatura niža od 0
°C ili gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje po-
stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na
toplinu i čist.
•Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se
vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i
poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do-
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
3
www.zanussi.com
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električ-
ni kabel, to mora izvršiti naš servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlaž-
nim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre, opekotina ili
oštećenja uređaja.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok program
traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve
metalne predmete.
Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kontakti-
rajte servis kako bi provjerio koji se pribor
može upotrijebiti.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Ko-
ristite samo neutralna sredstva za čćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
4
www.zanussi.com
Opis proizvoda
1 2 3
4
5
6
7
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nazivna pločica
7
Nožica za poravnavanje uređaja
Upravljačka ploča
90°
1000
700
500
60°
40°
30°
3 4
6 578910
1
2
1
Programator
2
Zaslon
3
Tipka za odgodu početka
4
Indikator zaključanih vrata
5
Tipka "Start/Pauza"
6
Tipka za dodatno ispiranje
7
Tipka Super brzo
8
Tipka zadržavanje vode
9
Tipka za smanjenje centrifuge
10
Tipka Temperatura
Zaslon
Na zaslonu se prikazuje:
A CB
A) Odgoda početka.
Kad pritisnete tipku
za odgodu početka,
na zaslonu se
prikazuje vrijeme od-
gode početka.
B) Simbol sigurnosne blokade za djecu.
5
www.zanussi.com
Simbol se pojavljuje na zaslonu kada je po-
stavljena odgovarajuća funkcija.
C) Trajanje programa i kodovi alarma.
Ako dođe do kvara uređaja, na zaslonu se
prikazuju kodovi alarma. Pogledajte poglavlje
"Rješavanje problema".
Na zaslonu se ova poruka prikazuje Err na
nekoliko sekundi ako:
Postavite funkciju koja nije primjenjiva za
taj program.
Promijenite program dok je u tijeku.
Programi
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Pamuk
90°C - Hladno
Bijeli i šareni pamuk (normalno zaprljano rublje).
4 kg, 1000 o/min
+ Pamuk + Pretpranje
90°C - Hladno
Bijeli i šareni pamuk (jače zaprljano i normalno zaprljano
rublje).
4 kg, 1000 o/min
Pamuk Eko
1)
60 °C – 40 °C
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano.
4 kg, 1000 o/min
Sintetika
60 °C - hladno
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano.
4 kg, 1000 o/min
Miješane tkanine
Hladno
Energetski vrlo učinkovit program pranja na nižoj temperaturi.
Malo zaprljano.
4 kg, 1000 o/min
Osjetljivo
40 °C - hladno
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
2 kg, 700 o/min
Vuna/Ručno pranje
40 °C - hladno
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može prati
na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održavanja "ručno
pranje".
1.5 kg, 1000 o/min
Ispiranje
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
4 kg, 1000 o/min
2)
Izbacivanje vode
Za izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine.
4 kg
Centrifuga
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkani-
ne.
4 kg, 1000 o/min
Lako glačanje
60 °C - hladno
Sintetičke tkanine. Normalno zaprljano. Sprječava gužvanje
rublja.
1 kg, 900 o/min
5 košulja
30 °C
Sintetika i miješane tkanine. Lagano zaprljani odjevni predmeti
i oni koje treba osvježiti.
1 kg, 900 o/min
Mini 30
30 °C
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani predmeti ili odjeća
koju treba samo osvježiti.
2 kg, 700 o/min
6
www.zanussi.com
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Traper
60 °C - hladno
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjeću
tamnih boja. Automatski se uključuje opcija Dodatno ispiranje.
2 kg, 1
000 o/min
1) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije.
U skladu s odredbom 1061/2010, ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na
60 °C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju
kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog
programa.
2) Zadana brzina je 700 o/min.
Potrošnja
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vr-
sta rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količina
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 60 °C 4 0.59 34 125 60
Pamuk 40 °C 4 0.55 38 117 60
Sintetika 40 °C 2 0.39 41 64 37
Osjetljivo 40 °C 2 0.45 51 47 37
Vuna/Ručno
pranje 30 °C
1.5 0.40 61 40 37
Standardni programi za pamuk
Standardni pro-
gram za pamuk na
60 °C
4 0.66 46 183 60
Standardni pro-
gram za pamuk na
60 °C
2 0.59 37 155 60
Standardni pro-
gram za pamuk na
40 °C
2 0.45 37 147 60
1) Po završetku faze centrifuge.
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.48 0.48
Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010direktivama za primjenu 2009/125/EC direktiva
komisije EU.
7
www.zanussi.com
Opcije
Kompatibilnost opcija programa
Program
1)
Pamuk
+ Pamuk s pret-
pranjem
Eko program za
pamuk
Sintetika
Miješane tkanine
Osjetljivo
Vuna/Ručno pranje
Ispiranje
Izbacivanje vode
Centrifuga
Lako glačanje
5 košulja
Mini 30
Traper
1) Ako odaberete trajanje Super brzo, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Može se ostaviti i količina
za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri. Preporučena kol. rublja: pamuk: 2 kg, sintetika i
osjetljive tkanine: 1 kg.
Tipka Temperatura
Pritisnite ovu tipku za promjenu unaprijed za-
dane vrijednosti temperature.
Simbol
— hladna voda.
Tipka Centrifuga
Ovom tipkom možete smanjiti brzinu centrifu-
ge.
Uključuje se indikator postavljene brzine.
Tipka Zadržavanje vode
Postavite tu funkciju za izbjegavanje gu-
žvanja tkanina.
Kada program završi, voda ostaje u
bubnju.
Super Brzo
Pritisnite ovu tipku za smanjenje trajanja pro-
grama.
Postavite ovu funkciju za lagano zaprljano
rublje ili predmete koje treba osvježiti.
Extra ispiranje
Pritisnite tu tipku kako biste programu dodali
dodatne faze ispiranja.
Tu funkciju koristite za osobe koje su alergič-
ne na deterdžente i u područjima s mekom
vodom.
Odgoda početka
Pritisnite ovu tipku za odgodu početka pro-
grama od 30 minuta do 20 sati.
8
www.zanussi.com
Funkcija sigurnosne blokade za djecu
Ova funkcija sprečava da se djeca igraju
upravljačkom pločom.
Za uključivanje funkcije istovremeno pritis-
nite tipku
i tipku sve dok se na
zaslonu ne prikaže simbol
.
Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite
iste tipke sve dok se simbol
ne isključi.
Funkciju možete uključiti:
Prije nego pritisnete tipku Start/Pauza
:
uređaj ne može započeti s radom.
Nakon što pritisnete tipku Start
sve
tipke i program ne rade.
Funkcija zvučnog signala
Zvučni signali oglašavaju se kad:
Program pranja je završen.
Došlo je do kvara u uređaju.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih sig-
nala, na 6 sekundi istovremeno pritisnite tipku
i tipku .
Ako isključite zvučne signale, oni će na-
staviti s radom ako dođe do kvara ure-
đaja.
Funkcija trajnog dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodat-
no ispiranje kada podesite novi program.
Za uključivanje ove funkcije istovremeno
pritisnite tipku
i tipku . Uključuje se
indikator tipke
.
Za isključivanje ove funkcije ponovno pritis-
nite iste tipke sve dok se indikator tipke
ne isključi.
Prije prve uporabe
1. Stavite 2 litre vode u spremnik za deter-
džent za fazu pranja. Ovime se uključuje
sustav za izbacivanje vode.
2. Stavite malu količinu deterdženta u pret-
inac za fazu pranja.
3. Odaberite i pokrenite program za pamuč-
no rublje na najvišoj temperaturi bez
rublja. Na taj ćete način ukloniti moguću
preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Utaknite električni utikač u utičnicu mrež-
nog napajanja.
3. Stavite rublje u uređaj.
4. Koristite ispravnu količinu deterdženta i
aditiva.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
rublja.
Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Stavite rublje u bubanj, umećući jedan
po jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj
ne pretrpate rubljem.
3. Zatvorite vrata.
Pozor Uklonite
svo rublje
između brtve i vrata.
Postoji opasnost od
curenja vode ili ošte-
ćenja rublja.
Punjenje deterdženta i dodataka
Pozor Koristite isključivo posebne
deterdžente za perilice rublja.
9
www.zanussi.com
2
1
1
Pretinac za deterdžent za fazu pred-
pranja ili program namakanja.
Dodajte deterdžent za predpranje i
namakanje prije pokretanja programa.
2
Pretinac za deterdžent za fazu pranja.
Ako koristite tekući deterdžent, ulijte ga
neposredno prije pokretanja programa.
Pretinac za tekuće aditive (omekšivač,
štirka).
Proizvod postavite u odjeljak prije
pokretanja programa.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju
deterdženta.
Uporaba tekućeg deterdženta
A
Do kraja izvucite
spremnik za deter-
džent.
Izvucite pregradu
deterdženta (A).
Postavite posebne
vodilice na sredinu
odjeljka za fazu
pranja.
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Pažljivo zatvorite spremnik za deter-
džent.
Prilikom uporabe pregrade
deterdženta:
Ne koristite želatinozne ili guste tekuće de-
terdžente.
Ne ulijevajte više tekućeg deterdženta od
ruba pregrade deterdženta.
Ne postavljajte fazu predpranja.
Ne postavljajte funkciju odgođenog po-
četka, ako je dostupna.
Postavljanje programa
1. Okrenite programator i postavite pro-
gram:
Indikator tipke Start trepće.
Na zaslonu se prikazuje trajanje pro-
grama.
2. Po potrebi, promijenite temperaturu i brzi-
nu centrifuge ili dodajte dostupne
funkcije.
Kad pritisnete odgovarajuću tipku, in-
dikator postavljene funkcije se uključuje.
Pokretanje programa bez odgode početka
Pritisnite tipku Start
:
Indikator tipke Start prestaje bljeskati, a
uključuje se indikator
.
Program započinje rad i vrata se zaključa-
vaju.
Trajanje programa smanjuje se u koracima
od jedne minute.
10
www.zanussi.com
Pokretanje programa s odgodom početka
Pritišćite tipku odgode početka
sve dok
se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođe-
nog početka koje želite postaviti. Pali se
odgovarajući simbol.
Pritisnite tipku Start:
Uređaj počinje s odbrojavanjem. Uključuje
se indikator
.
Kad odbrojavanje završi, program se au-
tomatski pokreće.
Prije nego što pritisnete tipku Start,
možete promijeniti ili poništiti odgodu.
Nakon pritiska na tipku Start možete samo
poništiti odgodu.
Za poništavanje odgode početka:
1.
Pritisnite tipku Start
kako biste posta-
vili uređaj u PAUZU.
2.
Pritisnite tipku Odgode početka
. Na
zaslonu se prikazuje
.
3.
Ponovno pritisnite tipku Start
za trenu-
tačno pokretanje programa.
Prekidanje programa
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2.
Ponovo pritisnite tipku
. Program
pranja se nastavlja.
Poništavanje programa
1.
Okrenite programator na
za poni-
štenje programa i za isključenje uređaja.
2. Ponovno okrenite programator za
uključenje uređaja. Sada možete postavi-
ti novi program pranja.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Promjena opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije ne-
go se izvedu.
1.
Pritisnite tipku
. Indikator treperi.
2. Promijenite opcije.
3.
Ponovo pritisnite tipku
. Program se
nastavlja
Otvaranje vrata
Vrata uređaja zaključana su dok traje pro-
gram pranja ili odgoda početka. Uključen je
indikator
.
Pozor Ako su temperatura i razina vode
u bubnju preveliki, ne možete otvoriti
vrata.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje
odgoda početka:
1.
Pritisnite tipku
kako biste uređaj po-
stavili u PAUZU.
2.
Pričekajte da se indikator
isključi.
3. Možete otvoriti vrata.
4. Zatvorite vrata uređaja i ponovno pritisni-
te tipku
. Odgoda početka nastavlja s
radom.
Za otvaranje vrata uređaja dok program
radi:
1.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
2. Pričekajte nekoliko minuta i zatim otvorite
vrata uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Ponovo postavite program.
Po završetku programa
•Uređaj se automatski zaustavlja.
Oglašavaju se zvučni signali.
Na zaslonu se uključuje
.
Isključuje se indikator tipke Start/Pauza
.
Isključuje se indikator zaključanih vrata
.
1.
Okrenite programator na
.
2. Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li
bubanj prazan.
3. Vrata ostavite odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni i nastanak neu-
godnih mirisa.
4. Zatvorite slavinu.
11
www.zanussi.com
Program pranja je završen, ali u bubnju
još ima vode:
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima
kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
Indikator zaključanih vrata
je uključen.
Vrata ostaju zaključana.
Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vo-
du.
Za izbacivanje vode:
1. Postavite program Izbacivanja vode ili
Centrifugiranje.
2. Pritisnite tipku Start/Pauza. Uređaj izba-
cuje vodu iz bubnja i centrifugira.
3. Kada se program završi i isključi se in-
dikator zaključanih vrata, možete otvoriti
vrata
4.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
Stanje pripravnosti
Nekoliko minuta po završetku programa
pranja, ako ne isključite uređaj, uključuje se
stanje uštede energije.
Stanje uštede energije smanjuje potrošnju
energije kada je uređaj u stanju pripravnosti.
Svi indikatori i zaslon se isključuju.
Indikator tipke Start polako trepće
Pritisnite jednu od tipki kako biste isključili
stanje uštede energije.
Savjeti
Punjenje rublja
Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Bijele i obojene komade odjeće nemojte
prati zajedno.
Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti
boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo
Vam da ih prvi puta perete odvojeno.
Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne
zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite
pojaseve.
Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s
oslikanim ilustracijama okrenite na krivu
stranu.
Uklonite tvrdokorne mrlje.
Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deter-
džentom.
Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u
jastučnicu.
•U uređaju nemojte prati:
neporubljeno rublje ili zarezano rublje
grudnjake sa žicom.
Za pranje sitnih predmeta koristite vreću
za pranje.
Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom centri-
fugiranja. Ako se to dogodi, ručno raspore-
dite predmete u bubnju i ponovno pokrenite
fazu centrifugiranja.
Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije
nego rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za
odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sred-
stvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
Deterdženti i dodaci
Koristite samo sredstva za pranje i dodatke
posebno namijenjene uporabi u perilici
rublja.
Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od propisane količine
sredstva za pranje kako ne biste izazvali
zagađenje okoliša.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju
ovih proizvoda.
12
www.zanussi.com
Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte
uključivati fazu pretpranja.
Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent
s jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori-
štenjem loptice za doziranje.
Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode u Vašem području visoka
ili umjerena, preporučujemo korištenje
omekšivača vode za perilice rublja. U pod-
ručjima gdje je voda meka nije potrebno kori-
stiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih proiz-
voda.
Čćenje i održavanje
Upozorenje
Prije čćenja uređaja izvucite utikač iz utični-
ce.
Vanjsko čćenje
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vodom.
Potpuno osušite sve površine.
Pozor Ne koristite alkohol, otapala ili
kemijske proizvode.
Uklanjanje kamenca
Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je
nužno, upotrijebite omekšivač za vodu kako
biste uklonili kamenac.
Koristite specijalne proizvode namijenjene
perilicama rublja. Pridržavajte se uputa proiz-
vođača na pakiranju ovih proizvoda.
Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte
stavljati rublje u bubanj.
Pranje radi održavanja
Korištenjem programa s niskim temperatu-
rama pranja, moguće je da nešto deterdženta
ostane u bubnju. Redovito obavite pranje radi
održavanja. Da biste to učinili:
Izvadite rublje iz bubnja.
Odaberite program pranja za pamuk s
najvišom temperaturom.
Koristite ispravnu količinu biološki aktivnog
deterdženta u prahu.
Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite
vrata perilice otvorenima kako biste spriječili
nastajanje plijesni i neugodnih mirisa.
Bubanj
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Koristite isključivo posebne proizvode za
uklanjanje čestica hrđe iz bubnja.
To možete učiniti na sljedeći način:
•Očistite bubanj s posebnim proizvodom za
nehrđajući čelik.
Pokrenite program za pamuk s
maksimalnom temperaturom i malom
količinom deterdženta.
Brtva na vratima
Redovito provjera-
vajte brtvu i uklonite
sve predmete iz
unutarnjeg dijela.
13
www.zanussi.com
Čćenje spremnika za deterdžent
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Čćenje filtra ulaznog ventila
1.
2.
3.
4.
Čćenje odvodnu crpke
Upozorenje Ne čistite ispusni filtar ako
je voda u uređaju vruća.
1.
2.
3. 4.
14
www.zanussi.com
5.
1
2
6.
7. 8.
9.
1
2
10.
Izbacivanje vode u nuždi
Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.
Ako se to dogodi, obavite korake (1) do (9)
odjeljka "Čćenje ispusne pumpe"..
Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenjivanjem po-
stupka za hitno ispuštanje vode, morate akti-
virati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u
spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
Zaštita od smrzavanja
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može pasti ispod 0°C, ispraznite
preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i
pumpe za izbacivanje vode.
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
3. Uklonite cijev za dovod vode
4. Oba kraja cijevi za dovod vode stavite u
posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
5. Ispraznite odvodnu crpku. Pratite postu-
pak za hitno ispuštanje vode
6. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponov-
no montirajte cijev za dovod vode.
Upozorenje Prije nego ponovno koristite
uređaj, provjerite da je temperatura u
prostoriji viša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane
niskim temperaturama.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći
rješenje problem, kontaktirajte servisni cen-
tar.
Uz neke se probleme oglašava zvučni
signal i zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu
ispravno zatvorena.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj.
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne pokreće. Provjerite je li utikač glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
15
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Provjerite da u kutiji s osiguračima u domaćinstvu nema oštećenog osigurača.
Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak
odbrojavanja.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju.
Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena.
Uređaj se ne puni vo-
dom.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod
lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začepljeni. Pogledajte
poglavlje "Čćenje i održavanje".
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak dovodnog crijeva vode ispravan.
Uređaj ne izbacuje vo-
du.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak odvodnog crijeva vode ispravan.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste ranije postavili program bez fa-
ze izbacivanja vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava s
vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Ne uključuje se faza
centrifugiranja
ili
ciklus pranja traje dulje
nego što je to uobi-
čajeno.
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja.
Ovaj problem može biti prouzročen problemima s uravnoteženjem.
Postavite program centrifugiranja.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava s
vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu čvrsti i da voda ne curi.
Provjerite da dovodno i odvodno crijevo nisu oštećeni.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajući deterdžent i ispravnu količinu.
Vrata uređaja ne mogu
se otvoriti.
Provjerite je li program pranja završio.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifugiranja ako u bubnju ima vode.
16
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Uređaj proizvodi neobi-
čan zvuk.
Provjerite je li niveliranje uređaja ispravno. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Provjerite jesu li skinuti svi dijelovi ambalaže i/ili transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Upute za postavljanje".
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Uređaj se puni vodom i
potom odmah izbacuje
vodu.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Kraj odvod-
nog crijeva vode možda je prenisko. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
Prije pranja posebnim sredstvima uklonite tvrdokorne mrlje.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
Ako zaslon prikaže druge kodove alarma, ob-
ratite se servisnom centru. Ako se problem
nastavlja, kontaktirajte servis.
Servisiranje
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih
dijelova.
Prilikom kontaktiranja servisa provjerite imate
li ove podatke. Informacije možete pronaći na
nazivnoj pločici: model (Mod.), PNC
(Prod.No.), serijski broj (Ser.No.).
Tehnički podaci
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 595 / 850 / 340 mm
Ukupna dubina 380 mm
Spajanje na električnu mrežu: Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je zaštit-
nim poklopcem, osim na mjestima gdje niskonaponska oprema
nema zaštitu od vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 4 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1000 o/min
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
17
www.zanussi.com
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Tarbimisväärtused _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Valikud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju-
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoid-
ke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või ko-
gemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on
järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise
osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui see
on avatud.
Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus-
toiminguid läbi viia.
18
www.zanussi.com
Üldine ohutus
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pisti-
kupesast lahti.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge ületage maksimaalset pesukogust 4 kg (vt jaotist "Pro-
grammitabel").
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va-
hetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifit-
seeritud isiku poolt.
Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema
vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa)
Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on olemas) ei tohi
vaipkattega tõkestada.
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate uute
voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei to-
hi.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
Eemaldage pakend ja transportimispoldid.
Jätke transportimispoldid alles. Seadme lii-
gutamisel peate trumli fikseerima.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Ärge paigutage seadet kohta, kus tempera-
tuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puu-
tub kokku välisõhuga.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
Veenduge, et põrand, kuhu te seadme pai-
galdate, on tasane, stabiilne, kuumakindel
ja puhas.
Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle
ust ei saa täielikult avada.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-
lik, sest see on raske. Kasutage alati kait-
sekindaid.
Veenduge, et seadme ja põranda vahel
oleks tagatud õhuringlus.
Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba va-
hele jääks piisavalt ruumi.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb
19
www.zanussi.com
välja vahetada, siis pöörduge meie teenin-
duskeskusse.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-
kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut
märgade kätega.
See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Seade tuleb veevarustusega ühendada
kaasasolevate uute voolikukomplektide
abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei to-
hi.
Enne seadme ühendamist uute torude või
pikalt kasutamata torudega laske neist vett
läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
Seadme esmakordsel kasutamisel veendu-
ge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Kasutamine
Hoiatus Vigastuse, elektrilöögi,
tulekahju, põletuste või seadme
kahjustamise oht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tin-
gimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutus-
juhiseid.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
Ärge puudutage programmi töötamisel uk-
seklaasi. Klaas võib olla kuum.
Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metallist
esemeid.
Ärge asetage võimaliku lekkevee kogumi-
seks seadme alla nõusid. Sobivate tarviku-
te kohta saate lisateavet teeninduskesku-
sest.
Hooldus ja puhastus
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusai-
neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme, lahusteid ega metallist
esemeid.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZWO37100V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend