Electrolux EW6S427W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EW6S427W
HR Perilica rublja Upute za uporabu 2
ET Pesumasin Kasutusjuhend 39
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. POSTAVLJANJE................................................................................................ 6
4. PRIBOR..............................................................................................................9
5. OPIS PROIZVODA...........................................................................................10
6. UPRAVLJAČKA PLOČA...................................................................................10
7. BROJČANIK I TIPKE........................................................................................12
8. PROGRAMI ..................................................................................................... 14
9. POSTAVKE...................................................................................................... 19
10. PRIJE PRVE UPOTREBE.............................................................................. 20
11. SVAKODNEVNA UPORABA..........................................................................20
12. SAVJETI......................................................................................................... 24
13. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................25
14. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................31
15. PODACI O POTROŠNJI.................................................................................33
16. TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 34
17. BRZI VODIČ...................................................................................................35
18. INFORMACIJE O PROIZVODU U SKLADU S EU REGULATIVOM 1369/2017
..............................................................................................................................37
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne
informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj
uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
www.electrolux.com2
Zadržava se pravo na izmjene.
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
HRVATSKI 3
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima,
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smješta;
područja za komunalnu upotrebu u blokovima
stanova ili perionicama.
Nemojte prelaziti maksimalnu količinu punjenja od 7
kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnju je potrebno obaviti
u skladu s relevantnim
nacionalnim propisima.
Uklonite sav materijal pakiranja i
transportne vijke, uključujući gumeni
prsten s plastičnim odstojnikom.
Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako uređaj trebate premjestiti,
najprije pričvrstite transportne blokade
uz pomoć kojih se blokira bubanj da
ne bi došlo do unutarnjeg oštećenja.
www.electrolux.com4
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za ugradnju
koje su priložene uređaju.
Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0°C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Pod na kojeg ćete uređaj postaviti
treba biti ravan, stabilan, otporan na
toplinu i čist.
Provjerite kruži li zrak između uređaja
i poda.
Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj u niveliran. Ako nije, podesite
nožice.
Ne instalirajte uređaj izravno iznad
odvoda.
Ne prskajte vodu na uređaj i ne
izlažite ga pretjeranoj vlažnosti.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
2.3 Spajkanje na dovod vode
Ne oštećujte crijeva za vodu.
Prije priključka na nove cijevi, cijevi
koje dugo nisu korištene, nakon
popravka ili instalacije novih uređaja
(mjerila itd.), pustite da voda teče dok
nije čista i bistra.
Provjerite da nema vidljivih curenja
tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
Ne koristite produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
kako biste nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
Moguće je da voda teče iz odvodnog
crijeva. To je zato jer se uređaj u
tvornici testira s vodom.
Crijevo za odvod vode možete
produžiti do maksimalne dužine od
400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servis
za drugo crijevo za odvod vode i za
produžetak.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
Pazite da su svi metalni predmeti
izvađeni iz rublja.
Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
HRVATSKI 5
Tijekom rada bilo kojeg programa ne
dodirujte staklena vrata. Staklo može
postati vruće.
2.5 Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
3.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety information in t
h
e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn
d
er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
e
t
y informa
t
ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d
er I
n
stallation
d
ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
www.electrolux.com6
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
1
2
6. Skinite donji poklopac s radne ploče.
Koristeći spojnice koje ste našli u
vrećici s korisničkim priručnikom,
spojite poklopac na dno uređaja.
7. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato jer se perilica
rublja testira u tvornici.
8. Uklonite četiri transportna vijka i
izvucite plastične odstojnike.
1
2
9. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog pomicanja
uređaja.
3.2 Informacije za postavljanje
Pozicioniranje i niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne dodiruje
zid ili druge predmete i da postoji
cirkulacija zraka ispod uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu
niveliranja ne stavljajte
karton, drvo ili slične
materijale.
HRVATSKI 7
Crijevo za dovod vode
OPREZ!
Osigurajte da crijeva nisu
oštećena i da na spojevima
ne curi voda. Ne koristite
produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar kako biste
nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
20
O
20
O
45
O
45
O
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu,
ovisno o položaju slavine. Osigurajte da
dovodna crijeva nisu u vertikalnom
položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu kako
bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem 3/4".
Odvod vode
Odvodna cijev trebala trebala bi stajati
na visini od najmanje 60 cm i najviše 100
cm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 400
cm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Crijevo za odvod moguće je priključiti na
različite načine:
1. Od crijeva za odvod napravite oblik
slova U i postavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
2. Na rubu sifona - pričvrstite vodilicu na
slavinu za vodu ili na zid.
Osigurajte da se plastična
vodilica ne pomiče kad
uređaj ispušta vodu i da
odvodno crijevo nije
uronjeno u vodu. Moglo bi
doći do povrata prljave vode
u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vii sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
4. Na cijev vertikale s odzračnikom -
crijevo za odvod umetnite izravno u cijev
www.electrolux.com8
za odvod. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se treba
stalno ventilirati, tj. unutrašnji
promjer odvodnog kanala
(min. 38 mm - min. 1,5 inča)
mora biti širi od vanjskog
promjera odvodnog crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na sifon
- crijevo za odvod postavite u sifon i
pričvrstite ga sponom. Pogledajte
ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima
povišeni dio kako bi se spriječilo da
ostaci iz slivnika odlaze u uređaj.
6. Postavite crijevo izravno na ugrađenu
odvodnu cijev u zidu prostorije i
pritegnite obujmicom.
4. PRIBOR
4.1 Komplet za pričvršćenje
ploče (4055171146)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog
prodavača.
Ako postavljate uređaj na podnožje,
uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
4.2 Dostupno na www.electrolux.com/shop ili od ovlaštenog
dobavljača
Samo odgovarajući pribor kojeg je odobrio ELECTROLUX osigurava
sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi,
svi jamstveni zahtjevi biti će nevažeći.
HRVATSKI 9
5. OPIS PROIZVODA
5.1 Pregled uređaja
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Natpisna pločica
6
Filtar odvodne pumpe
7
Nožica za niveliranje uređaja
8
Crijevo za odvod vode
9
Priključak dovodnog crijeva vode
10
Kabel napajanja
11
Transportni vijci
12
Držač crijeva
6. UPRAVLJAČKA PLOČA
6.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta i brinuti će se o tkaninama.
SensiCare System automatski
prilagođava trajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
www.electrolux.com10
6.2 Opis upravljačke ploče
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Programator
2
Zaslon
3
Odgoda početka Dodirna tipka
4
Upravljanje vremenom Dodirna tipka
5
Start / Paus Dodirna tipka
6
Soft Plus Dodirna tipka
7
Ekstra ispiranje Dodirna tipka
8
Predpranje Dodirna tipka
9
Centrifugiranje dodirna tipka opcija
smanjenja
Opcija Bez centrifuge
Opcija Zadržavanje vode
Noć opcija
10
Temperatura Dodirna tipka
11
Uklj./Isklj. pritisna tipka
6.3 Zaslon
A B C D
E
FG
HRVATSKI 11
A Indikator zaključanih vrata.
B Indikator odgode početka.
C Digitalni indikator može pokazivati:
trajanje programa (npr. ).
Vrijeme odgode (npr. ).
kraj ciklusa ( ).
šifru upozorenja (npr.
).
D Trake indikatora razine Upravljanja vremenom.
E Indikator čistoće bubnja.
F Indikator roditeljske blokade.
G Indikator za dodavanje predmeta. Svijetli na početku fa‐
ze pranja, dok korisnik još uvijek može pauzirati uređaj i
dodati više rublja.
7. BROJČANIK I TIPKE
7.1 Uvod
Opcije/funkcije ne mogu se
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije.
7.2 Uklj./Isklj.
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj nakon
nekoliko minuta kako bi u nekim
slučajevima smanjila potrošnju energije,
možda ćete trebati ponovno uključiti
uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
7.3 Temperatura
Kada odaberete programa pranja, uređaj
automatski predlaže zadanu postavku
temperature.
Indikator Hladno = hladna voda.
Uključuje se indikator postavljene
temperature.
7.4 Centrifugiranje
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge. Denim.
Dodatne opcije centrifuge:
Bez centrifuge . Uključuje se
odgovarajući indikator.
Ovu opciju postavite za isključenje
svih faza centrifuge. Uređaj izvršava
samo fazu ispuštanja vode odabranog
programa pranja. Postavite ovu opciju
za vrlo osjetljive tkanine. Za neke
programe pranja faza ispiranja troši
više vode
www.electrolux.com12
Kraj nakon ispiranja . Uključuje
se odgovarajući indikator.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Start / Paus ,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Noć . Uključuje se odgovarajući
indikator.
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Start / Paus ,
uređaj vrši samo ispuštanje vode.
Uređaj automatski prazni
vodu nakon 18 sati.
7.5 Predpranje
Pomoću ove opcije možete programu
pranja dodati fazu pretpranja.
Uključiti će se odgovarajući indikator.
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ta opcija može produljiti
trajanje programa.
7.6 Trajno Ekstra ispiranje
S tom opcijom možete odabranom
programu pranja dodati nekoliko
ispiranja.
Tu opciju koristite za ljude s alergijama
na ostake deterdženta i osjetljivom
kožom.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
7.7 Trajno Soft Plus
Postavite opciju za optimizaciju
raspodjele omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Preporučuje se kad koristite omekšivač
rublja.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
7.8 Odgoda početka
S tom opcijom možete odgoditi početak
programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene
odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 1 sata do 20 sati.
Zaslon prikazuje indikator
i izabrane
odgode. Nakon dodirivanja gumba Start /
Paus , aparat započinje odbrojavanje
i vrata se zaključavaju.
7.9 Upravljanje vremenom
S tom opcijom možete smanjiti trajanje
programa ovisno o veličini punjenja i
stupnju zaprljanosti rublja.
Kada postavite program pranja na
zaslonu se prikazuje zadano trajanje
programa .
HRVATSKI 13
Dodirnite tipku Upravljanje vremenom
za smanjenje trajanja programa u skladu
s vašim potrebama. Na zaslonu se
prikazuje novo trajanje programa i broj
crtica će se usmanjiti u skladu s tim:
prikladno za punjenje normalno
zaprljanih predmeta.
brzi ciklus za cijelo punjenje lagano
zaprljanih predmeta.
vrlo brzi ciklus za manje punjenje
lagano zaprljanih predmeta (preporučuje
se maksimalno polovica punjenja).
najkraći ciklus za osvježavanje
male količine rublja..
Funkcija Upravljanje vremenom je
dostupna samo s programima u tablici.
indikator
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
1)
indikator
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
1)
Osnovno trajanje svih programa.
7.10 Start / Paus
Dotaknite tipku Start / Paus za
pokretanje ili pauziranje uređaja ili prekid
programa u tijeku.
8. PROGRAMI
8.1 Tablica programa
Program
Zadana
temperatura
Raspon
temperature
Referent‐
na brzina
centrifu‐
ge.
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi
malna
količi‐
na
punjen
ja
Opis programa
(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)
Cotton
40 °C
90 °C – Hladno
1200 o/min
(1200-
400)
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja.
Uobičajeno i jako zaprljano.
www.electrolux.com14
Program
Zadana
temperatura
Raspon
temperature
Referent‐
na brzina
centrifu‐
ge.
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi
malna
količi‐
na
punjen
ja
Opis programa
(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)
Cotton Eco
1)
40 °C
60 °C – 40 °C
1200 o/min
(1200-
400)
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja.
Normalno prljavo. Smanjuje se potrošnja
energije i produljuje se vrijeme pranja,
osiguravajući dobre rezultate pranja.
Synthetics
40 °C
60 °C – Hladno
1200 o/min
(1200 -
400)
3 kg Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno
prljavo.
Delicate
30 °C
40 °C – Hladno
1200 o/min
(1200-
400)
1,5 kg Osjetljive tkanine, poput akrilnih, viskoze i
miješanih tkanina zahtijevaju blaže pranje.
Normalno prljavo.
Rapid 14min
30 °C
800 o/min
(800- 400)
1 kg Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi
odjevni predmeti i oni koje treba osvježiti.
Rinse
1200 o/min
(1200-
400)
7 kg Sve tkanine, osim vunenih i osjetljivih
tkanina. Program za ispiranje i centrifugiranje
rublja. Zadana brzina centrifuge ista je kao i
ona koja se koristi za programe za pamuk.
Brzinu centrifuge smanjite u skladu s vrstom
punjenja. Ako je potrebno, postavite opciju
Ekstra ispiranje kako biste dodali ispiranja. S
malom brzinom centrifuge uređaj provodi
nježna ispiranja kratkim centrifugama.
Drain/Spin
1200 o/min
(1200
-400)
7 kg Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz
bubnja. Sve tkanine, osim vunenih i
osjetljivih tkanina.
Anti-Allergy
60 °C
1200 o/min
(1200 -
400)
7 kg Bijelo pamučno rublje. Taj program uklanja
mikroorganizme zahvaljujući fazi pranja koja
na nekoliko minuta temperaturu održava iznad
60°C. To pomaže u uklanjanju mikroba,
mikroorganizama i čestica. Dodavanje pare,
zajedno s dodatnom fazom ispiranja osigura‐
va ispravno uklanjanje ostataka deterdženta i
polena/alergena, čineći ga prikladnim za
nježne i osjetljive vrste kože.
HRVATSKI 15
Program
Zadana
temperatura
Raspon
temperature
Referent‐
na brzina
centrifu‐
ge.
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi
malna
količi‐
na
punjen
ja
Opis programa
(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)
Baby Clothes
40 °C
40 °C – Hladno
1200 o/min
(1200 -
400)
1,5 kg Nježni ciklus prikladan za dječje predmete..
Visoka razina vode i nježni pokreti tijekom fa‐
ze pranja štite boje i vlakna.
Silk
30 °C
800 o/min
(800 - 400)
1 kg Poseban program za predmete od svile i
miješane sintetike.
Wool
40 °C
40 °C – Hladno
1200 o/min
(1200-
400)
1,5 kg Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni
predmeti koji se peru ručno i ostale tkani‐
ne sa simbolom "ručno pranje".
2)
.
Sport
30 °C
40 °C – Hladno
1200 o/min
(1200 -
400)
3 kg Sportska odjeća od miješanih tkanina.
Malo prljavi predmeti ili oni koje treba
osvježiti.
www.electrolux.com16
Program
Zadana
temperatura
Raspon
temperature
Referent‐
na brzina
centrifu‐
ge.
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi
malna
količi‐
na
punjen
ja
Opis programa
(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)
Outdoor
30 °C
40 °C – Hladno
1200 o/min
(1200-
400)
2 kg
3)
1 kg
4)
Ne koristite omekšivač rublja i pa‐
zite da u spremniku deterdženta
nema ostataka omekšivača.
Sintetički sportski predmeti. Taj program
napravljen je za blago pranje moderne
sportske odjeće a također je prikladan za
sportsku odjeću za teretanu, vožnju bicikla,
trčanje i slično. Preporučeno punjenje rublja je
2 kg.
Vodootporne, vodootporne-dišuće i
vodoodbojne tkanine. Taj program također
se može koristiti kao ciklus za obnavljanje
vodoodbojnosti, posebno skrojen za tretiranje
odjeće s hidrofobnom oblogom. Za ciklus ob‐
navljanja vodoodbojnosti, napravite sljedeće:
U pretinac ulijte deterdžent za pranje.
Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vo‐
dootpornosti u odjeljak za omekšivač u
ladici
.
Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Da biste dodatno poboljšali pro‐
ces obnavljanja vodonepropusno‐
sti, rublje sušite u sušilici rublja
postavljanjem programa sušenja
Outdoor (ako je dostupan i ako
etiketa na odjeći dopušta sušenje
u sušilici rublja).
HRVATSKI 17
Program
Zadana
temperatura
Raspon
temperature
Referent‐
na brzina
centrifu‐
ge.
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi
malna
količi‐
na
punjen
ja
Opis programa
(Vrsta punjenja i stupanj zaprljanosti)
Denim
30 °C
40 °C – Hladno
800 o/min
(1200 -
400)
2 kg Poseban program za odjeću od trapera s
osjetljivom fazom pranja za minimalizaciju
izbljeđivanja boja i oznaka. Za bolju njegu,
preporučuje se smanjeno punjenje.
1)
Standardni programi za potrošnju energije s energetske oznake. U skladu s odred‐
bom 1061/2010, ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na
60°C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40°C". To su najučinkovitiji programi u
pogledu kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno prljavog pamučnog
rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane
temperature odabranog programa.
2)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može
izgledati kao da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
3)
Program pranja.
4)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
Kompatibilnost opcija programa
Faze
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
Delicate
Rapid 14min
Rinse
Drain/Spin
Anti-Allergy
Baby Clot‐
hes
Silk
www.electrolux.com18
Faze
Wool
Sport
Outdoor
Denim
8.2 Woolmark Apparel Care - Plava
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odo‐
brila je kompanija Woolmark za pranje pro‐
izvoda od vune s oznakom "ručno pranje"
uz uvjet da je rublje oprano u skladu s upu‐
tama na etiketi odjeće i u skladu s upu‐
tama proizvođača perilice. Slijedite upute s
znake za za sušenje i ostale načine upo‐
trebe. M1460
Woolmark simbol je oznaka certifikata u
mnogim zemljama.
9. POSTAVKE
9.1 Zvučni signali
Ovaj uređaj sadrži razne zvučne signale
koji rade kad:
Uključite uređaj (poseban kratki ton).
Isključite uređaj (poseban kratki ton).
Dotaknete neku od tipki (klik).
Pogrešno odaberete (3 kratka zvuka).
Program je završen (niz zvukova u
trajanju od otprilike 2 minute).
Uređaj je u kvaru (niz zvukova u
trajanju od otprilike 5 minuta).
Za uključenje/isključenje zvučnog
signala kad je program završio,
istovremeno dodirnite tipke
i na
otprilike 2 sekundi. Na zaslonu se
prikazuje On/Off
Ako isključite zvučne
signale, oni će nastaviti s
radom ako dođe do kvara
uređaja.
9.2 Osigurano
Pomoću ove opcije možete spriječiti da
se djeca igraju s upravljačkom pločom.
Za uključenje/isključenje te opcije,
držite pritisnutu tipku
dok se
uključi/isključi na zaslonu.
Uređaj zadržava odabir te opcije nakon
što ga isključite.
Funkcija roditeljske zaštite nije dostupna
nekoliko sekundi nakon uključivanje
uređaja.
HRVATSKI 19
10. PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Osigurajte da je dostupna električna
energija i da je slavina otvorena.
2. Ulijte 2 litre vode u odjeljak za
deterdžent označen s 2.
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje
vode.
3. Ulijte malu količinu deterdženta u
odjeljak označen s 2.
4. Postavite i pokrenite program za
pamučno rublje na najvišoj
temperaturi bez rublja u bubnju.
Na taj ćete način ukloniti moguću
preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
11. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
11.1 Uključivanje uređaja
1. Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
2. Otvorite slavinu.
3. Pritisnite tipku Uklj./Isklj. na
nekoliko sekundi kako biste uključili
uređaj.
Oglašava se kratki zvuk.
11.2 Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Prije stavljanja u uređaj, protresite
predmete.
3. Bubanj napunite rubljem umećući
jedan po jedan komad.
Ne stavljajte previše rublja u bubanj.
4. Čvrsto zatvorite vrata.
OPREZ!
Uvjerite se da rublje nije
zapelo između brtve i vrata
kako biste izbjegli rizik od
curenja vode i oštećenja
rublja.
Pranje jako zauljenih,
masnih mrlja može
uzrokovati oštećenje
gumenih dijelova perilice
rublja.
11.3 Upotreba deterdženta i
dodataka
1. Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
2. Stavite deterdžent i omekšivač u
odjeljke.
3. Pažljivo zatvorite spremnik za
deterdžent
2
1
OPREZ!
Koristite isključivo posebne
deterdžente za perilice
rublja.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EW6S427W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend