AEG L6SE27C Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
USER
MANUAL
HR Upute za uporabu 2
Perilica rublja
ET Kasutusjuhend 42
Pesumasin
L6SE27C
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...........................................................................3
2. SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................................4
3. OPIS PROIZVODA............................................................................................... 6
4. TEHNIČKI PODACI...............................................................................................7
5. POSTAVLJANJE...................................................................................................8
6. DODATNA OPREMA..........................................................................................12
7. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................12
8. BROJČANIK I TIPKE.......................................................................................... 14
9. PROGRAMI.........................................................................................................16
10. POSTAVKE.......................................................................................................21
11. PRIJE PRVE UPOTREBE................................................................................ 22
12. SVAKODNEVNA UPORABA............................................................................ 22
13. SAVJETI............................................................................................................27
14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE............................................................................. 28
15. RJEŠAVANJE PROBLEMA..............................................................................34
16. POTROŠNJA.................................................................................................... 37
17. BRZI VODIČ..................................................................................................... 39
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život
čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra neka vam pri ruci budu
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.aeg.com2
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Bez stalnog nadzora djeca između 3 i 8 godina i
osobe s vrlo visokim i složenim invaliditetom ne bi
smjele koristiti ovaj uređaj.
Bez stalnog nadzora djeca mlađa od 3 godine ne
smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
HRVATSKI 3
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima,
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smješta;
područja za komunalnu upotrebu u blokovima
stanova ili perionicama.
Nemojte prelaziti maksimalnu količinu punjenja od 7
kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnja mora biti u skladu
s odgovarajućim
nacionalnim propisima.
Uklonite sve ambalaže i transportne
vijke, uključujući gumeni umetak s
plastičnim odstojnikom.
Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
premještati, morat ćete ih ponovno
pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i
spriječili unutarnje oštećivanje.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
www.aeg.com4
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Površina na podu na koju će se
postaviti uređaj mora biti ravna,
stabilna, otporna na toplinu i čista.
Provjerite cirkulira li zrak između
uređaja i poda.
Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj ispravno niveliran. Ako nije,
podesite nožice.
Uređaj ne postavljajte izravno iznad
podnog odvoda.
Ne prskajte vodom po uređaju i ne
izlažite ga pretjeranoj vlazi.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Spajanje na dovod vode
Ne oštećujte crijeva za vodu.
Prije priključka na nove cijevi, cijevi
koje dugo nisu korištene, nakon
popravka ili instalacije novih uređaja
(mjerila itd.), pustite da voda teče dok
nije čista i bistra.
Provjerite da nema vidljivih curenja
tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
Ne koristite produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
kako biste nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
Prilikom raspakiranja uređaja,
moguće je da voda teče iz odvodnog
crijeva. To je zato jer se uređaj u
tvornici testira s vodom.
Crijevo za odvod vode možete
produžiti do maksimalne dužine od
400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servis
za drugo crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Osigurajte da se slavini nakon
postavljanja može lako pristupiti.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
Ne dodirujte staklo na vratima dok
program traje. Staklo može postati
vruće.
HRVATSKI 5
Pazite da su svi metalni predmeti
izvađeni iz rublja.
2.5 Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina nakon ukidanja
modela: motor i četkice motora,
prijenos između motora i bubnja,
crpke, amortizeri i opruge, bubanj,
remenica bubnja i povezani kuglični
ležajevi, grijači i grijaći elementi,
uključujući toplinske pumpe, cijevi i
slična oprema, uključujući crijeva,
ventile, filtre i aquastop sustav,
tiskane pločice, elektroničke zaslone,
tlačne sklopke, termostate i senzore,
softver i firmware, uključujući softver
za resetiranje, vrata, šarke i brtve,
ostale brtve, sklop za zaključavanje
vrata, plastične periferne jedinice kao
što su spremnici deterdženata. Imajte
na umu da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim
serviserima i da nisu svi rezervni
dijelovi relevantni za sve modele.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta te te pravilnu njegu tkanine.
Tehnologija ProSense automatski
prilagođava ptrajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
Zahvaljujući opciji Mekano Plus ,
omekšivač rublja jednoliko se
rasporešuje po rublju i duboko prodire
u vlakna tkanine, rezultirajući
savršenom mekoćom.
www.aeg.com6
3.2 Pregled uređaja
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Natpisna pločica
6
Filtar odvodne pumpe
7
Nožica za niveliranje uređaja
8
Odvodno crijevo
9
Priključak dovodnog crijeva
10
Kabel napajanja
11
Transportni vijci
12
Nosač crijeva
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj
proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i
serijski broj (D).
4. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / Visina / Ukupna
dubina
59.5 cm /84.3 cm /48.7 cm
Spajanje na električnu
mrežu
Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i vlage
osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje nisko‐
naponska oprema nije zaštićena od vlage
IPX4
HRVATSKI 7
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina
rublja
Pamuk 7 kg
Brzina centrifugiranja Maksimalna brzina centri‐
fuge
1151 o/min
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .
5. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
M
ontageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation
die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the safety information in t
he User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor Beginn
der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety inform
ation in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor
Beginn der I
nstallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
lation Instruction
Warning!
the safety information in the User Manual.
Montageanweisung
Achtung!
Lesen Sie vor B
eginn der Inst
allation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
Warning!
the saf
ety inform
ation in the User Manual.
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
1
2
www.aeg.com8
6. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato što je perilica
rublja testirana u tvornici.
7. Izvadite četiri vijka za prijevoz i
izvucite plastične odstojnike.
1
2
8. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog prijevoza
uređaja.
5.2 Pozicioniranje i
niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
x4
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne
dodiruje zid ili druge predmete i da
postoji cirkulacija zraka ispod
uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u
svrhu niveliranja ne
stavljajte karton, drvo ili
slične materijale.
5.3 Crijevo za dovod vode
1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu,
ovisno o položaju slavine.
HRVATSKI 9
20º20º
45º45º
Osigurajte da dovodna
crijeva nisu u vertikalnom
položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu
kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem 3/4".
OPREZ!
Provjerite da spojevi ne
propuštaju.
Ne koristite produžno crijevo
ako je crijevo za dovod vode
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar kako biste
nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
5.4 Odvod vode
Odvodno crijevo treba biti na visini ne
manjoj od 600 mm i ne većoj od 1000
mm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 4.000
mm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Moguće je povezati odvodno crijevo na
različite načine:
1. Napravite U oblik s odvodnim
crijevom i stavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
2. Na rubu sudopera - Pričvrstite
vodilicu na slavinu ili na zid.
Provjerite da se
plastična vodilica ne
može pomicati kada
uređaj ispušta vodu, a
kraj odvodnog crijeva
nije uronjen u vodu.
Može doći do povrata
prljave vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vidi sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
www.aeg.com10
4. Na cijev vertikale s otvorom za odvod
- Umetnite odvodno crijevo izravno u
odvodnu cijev. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se
treba stalno ventilirati, tj.
unutrašnji promjer
odvodnog kanala (min.
38 mm min. 1.5") mora
biti širi od vanjskog
promjera odvodnog
crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na
sifon sudopera - Stavite odvodno
crijevo u otvor i zategnite ga
stezaljkom. Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode
ima povišeni dio kako bi se spriječilo
da ostaci odlaze u uređaj.
6. Namjestite crijevo izravno na
ugrađenu odvodnu cijev u zidu
prostorije i pritegnite obujmicom.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti
mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju
"Tehnički podaci" navedene su potrebne
električne vrijednosti. Provjerite jesu li
kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje, vodeći računa i o
ostalim uređajima u uporabi.
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon
postavljanja uređaja mora biti lako
dostupan.
Za bilo kakve električne radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja, obratite se
našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štetu ili povredu osoba
nastalu uslijed nepoštivanja gore
navedenih sigurnosnih mjera opreza.
HRVATSKI 11
6. DODATNA OPREMA
6.1 Dostupno na
www.aeg.com/shop ili kod
ovlaštenog zastupnika
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
Samo odgovarajući pribor
koji je odobrio AEG
osigurava sigurnosne
standarde ovog uređaja. Ako
se koriste neodobreni
dijelovi, svi jamstveni
zahtjevi bit će nevažeći.
6.2 Komplet za pričvršćenje
ploče
Ako postavljate uređaj na podnožje koje
nije isporučio AEG, uređaj učvrstite na
ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
7. UPRAVLJAČKA PLOČA
7.1 Opis upravljačke ploče
1
Programator
2
Zaslon
3
Odgođeni start dodirna tipka
4
Ušteda vremena dodirna tipka
5
Ispiranje dodirna tipka
Dodatno ispiranje opcija
Preskakanje faze pranja - Samo
ispiranje
6
Start/Pauza dodirna tipka
7
Mrlje/Pretpranje dodirna tipka
Uklanjanje mrlja opcija
Pretpranje opcija
8
Dodirna tipka Anti-alergijski (Anti-
alergijski)
9
Mekano Plus dodirna tipka
10
Centrifuga dodirna tipka
Preskakanje faza - Izbacivanje
vode
Preskakanje faza - Centrifuga
11
Temp. dodirna tipka
12
Uklj./Isklj. pritisna tipka
www.aeg.com12
7.2 Zaslon
Indikator maksimalne količine punjenja. Ikona bljeska tijekom procje‐
ne vremena programa (pogledajte odjeljak "PROSENSE detekcija punje‐
nja").
Indikator odgode početka.
Indikator zaključanih vrata.
Digitalni indikator može prikazati:
Trajanje programa (npr. ).
Vrijeme odgode (npr. ili ).
Kraj ciklusa (
).
Kod upozorenja (npr. ).
Indikator faze pranja: bljeska tijekom faza pretpranja i pranja.
Indikator faze ispiranja: bljeska tijekom faze ispiranja.
Indikator se pojavi kada je opcija Mekano Plus uključena.
Indikator faze centrifuge i ispuštanja vode. Bljeska tijekom faze centrifu‐
ge i ispuštanja vode.
Indikator roditeljske zaštite.
Indikator uštede vremena.
Indikator temperature. Indikator se pojavljuje kada je postavljeno
hladno pranje.
Indikator brzine centrifuge.
Indikator zadržavanja vode.
Indikator ekstra tihog pranja.
HRVATSKI 13
8. BROJČANIK I TIPKE
8.1 Uklj./Isklj.
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj kako bi u
nekim slučajevima smanjila potrošnju
energije, možda ćete trebati ponovno
uključiti uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
8.2 Uvod
Tu opciju/funkciju ne možete
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije zajedno.
Provjerite jesu li zaslon i
dodirne tipke uvijek čiste i
suhe.
8.3 Temp.
Kad odaberete program pranja, uređaj
automatski predlaže osnovnu
temperaturu.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne
pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori
i
, uređaj neće zagrijavati vodu.
8.4 Centrifuga
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge.
Zaslon prikazuje samo
brzine centrifugiranja koje
su dostupne za odabrani
program.
Uključite funkciju Zadržavanje
vode.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Start/Pauza,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
Uključite opciju Ekstra tiho.
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Start/Pauza,
uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
Aktivirajte opciju samo za ispiranje
(preskakanje faza pranja, ispiranja i
centrifuge): Izbacivanje vode.
Uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode odabranog programa pranja.
www.aeg.com14
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator (bez
centrifuge) i indikator .
Aktivirajte opciju samo za
centrifugiranje (preskakanje faza
pranja, ispiranja i ispiranja):
Centrifuga.
Prije odabira ove opcije,
odaberite prikladan
program pranja odjevnih
predmeta. Uređaj će
izvršiti najprikladniji ciklus
centrifuge za njegu vaših
odjevnih predmeta (npr.
za sintetičke artikle,
najprije odaberite
program pranja Sintetika
a zatim opciju
Centrifuga).
Uređaj izvršava samo fazu
centrifugiranja odabranog programa
pranja.
Zaslon prikazuje indikator
(hladno), indikator faze i brzinu
centrifuge.
8.5 Mrlje/Pretpranje
Uzastopce pritišćite tu tipku kako biste
uključili jednu od dvije opcije.
Na zaslonu se prikazuje odnosni
indikator.
Uklanjanje mrlja
Ovu opciju odaberite da biste
programu dodali fazu tretiranja mrlja
kako biste odstranjivačem mrlja
tretirali jako zaprljano ili rublje s
mrljama.
U odjeljak
ulijte odstranjivač mrlja.
Odstranjivač mrlja dodat će se u
odgovarajuću fazu programa pranja.
Ova opcija nije dostupna
s temperaturom nižom od
40 °C.
Pretpranje
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje
programa.
8.6 Mekano Plus
Postavite opciju Mekano Plus za
savršenu raspodjelu omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Ova opcija malo produljuje
trajanje programa.
8.7 Odgođeni start
S tom opcijom možete odgoditi početak
programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene
odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 30 minuta do 90' i od 2 sata
do 20h.
Nakon dodirivanja tipkeStart/Pauza
zaslon prikazuje indikator
i odabrano
vrijeme odgode i uređaj započinje.
8.8 Ispiranje
Pomoću ove tipke možete odabrati jednu
od ovih opcija:
Dodatno ispiranje Opcija
Ova opcija dodaje programu pranja
nekoliko faza ispiranja.
Ovu opciju koristite za osobe koje su
alergične na ostatke deterdženta i u
područjima s mekom vodom.
Ova opcija malo
produljuje trajanje
programa.
Preskakanje faze pranja - opcija
Samo ispiranje
Uređaj provodi samo fazu ispiranja ,
faze centrifugiranja i ispuštanja vode
odabranog programa.
Pali se odgovarajući indikator iznad
dodirne tipke.
8.9 Ušteda vremena
Pomoću ove opcije možete skratiti
trajanje programa pranja.
HRVATSKI 15
Ako je vaše rublje normalno ili malo
zaprljano, može biti preporučljivo
skratiti program pranja. Za smanjenje
trajanja, dotaknite tipku jednom.
U slučaju manjeg punjenja, dotaknite
tipku dvaput za postavljanje iznimno
brzog programa.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
8.10 Anti-alergijski
Postavite ovu opciju s programom za
bijelo rublje Pamuk. Kad se odabere
opcija, ne može se mijenjati ni
temperatura ni vrijeme ciklusa. Opcije
Ušteda vremena i Ekstra tiho nisu
dostupne.
Odgovarajući indikator iznad dodirne
tipke svijetli.
Ta opcija uklanja mikroorganizme
zahvaljujući fazi pranja koja na nekoliko
minuta temperaturu održava iznad 60 °C.
To pomaže u uklanjanju mikroba,
mikroorganizama i čestica. Dodavanje
pare zajedno s dodatnom fazom ispiranja
osigurava pravilno uklanjanje ostataka
deterdženta i peludi/alergena, što ga čini
pogodnim za nježne i osjetljive tipove
kože.
8.11 Start/Pauza
Dodirnite tipku Start/Pauza za
pokretanje, pauziranje uređaja ili prekid
programa u tijeku.
9. PROGRAMI
9.1 Tablica programa
Programi pranja
Program Opis programa
Programi pranja
Eco 40-60 Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno prljavo
rublje. Smanjuje se potrošnja energije i produljuje se vrijeme
pranja, osiguravajući dobre rezultate pranja.
Pamuk
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobičajeno, jako i ma‐
lo prljavo rublje.
Sintetika
Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno prljavo rublje.
Osjetljivo
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i miješanih tkanina
koje zahtijevaju nježnije pranje. Uobičajeno i malo prljavo
rublje.
Vuna/Svila
Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni predmeti koji se
peru ručno i druge tkanine sa simbolom "ručno pranje"
1)
.
20 min - 3kg
Pamučne i sintetičke tkanine malo prljave ili nošene samo
jednom.
Lako glačanje
Sintetički predmeti koji se trebaju nježno prati. Uobičajeno i
malo prljavi predmeti.
2)
www.aeg.com16
Program Opis programa
Jakne s pernatim punje‐
njem
Poseban program za jednu pernatu jaknu, sintetički prekr‐
ivač, poplun, prekrivač za krevet i slično.
Outdoor
Ne koristite omekšivač rublja i pazite da u
spremniku za deterdžent nema ostataka omek‐
šivača.
Odjeća za boravak u prirodi, tehničke, sportske tkanine,
vodootporne i dišuće jakne, nepropusne jakne s odvojivim
flisom ili unutarnjom izolacijom. Preporučeno punjenje rub‐
lja jest 2 kg.
Taj program može se koristiti i kao ciklus za obnavljanje vo‐
dootpornosti, posebno prilagođen za tretiranje odjeće s im‐
pregnacijom. Da biste izvršili ciklus vraćanja vodonepropusno‐
sti, postupite na sljedeći način:
Deterdžent za pranje uspite u odjeljak
.
Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vodonepropusnosti
tkanine u pretinac ladice za omekšivač rublja .
Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Da biste dodatno poboljšali proces obnavljanja
vodonepropusnosti, rublje sušite u sušilici rub‐
lja postavljanjem programa sušenja Outdoor
(ako je dostupan i ako etiketa na odjeći dopu‐
šta sušenje u sušilici rublja).
Traper
Odjeća od trapera i predmeti od džerseja. Normalno prljavo.
Taj program vrši blagu fazu ispiranja, namijenjenu za tarper,
koja smanjuje izbljeđivanje i ne uzrokuje stvaranje mrlja od
ostataka praška za pranje na vlaknima.
1)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati kao
da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
2)
Kako bi se smanjilo gužvanje, ovaj ciklus regulira temperaturu vode i provodi program nježnog pranja i
centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Temperatura programa, maksimalna brzina centrifuge i maksimalna količina punjenja
Program Zadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
Maksimalna koli‐
čina punjenja
Programi pranja
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C - 30 °C
2)
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
7 kg
HRVATSKI 17
Program Zadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
Maksimalna koli‐
čina punjenja
Pamuk
40 °C
95 °C - Hladno
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
7 kg
Sintetika
40 °C
60 °C - Hladno
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
3 kg
Osjetljivo
30 °C
40 °C - Hladno
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1,5 kg
Vuna/Svila
40 °C
40 °C - Hladno
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
1,5 kg
20 min - 3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
3 kg
Lako glačanje
40 °C
60 °C - Hladno
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
3 kg
Jakne s pernatim punje‐
njem
40 °C
60 °C - Hladno
800 o/min
800 o/min - 400 o/min
2 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Hladno
1200 o/min
1200 o/min - 400
o/min
2 kg
3)
1 kg
4)
www.aeg.com18
Program Zadana tempera‐
tura
Raspon tempe‐
rature
Referentna brzina
centrifuge
Raspon brzina cen‐
trifuge
Maksimalna koli‐
čina punjenja
Traper
30 °C
40 °C - Hladno
800 o/min
1200 o/min - 400
o/min
2 kg
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno prljavo pamuč‐
no rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogledajte poglav‐
lje "Potrošnja".
Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se izvode pri nižim
temperaturama i dulje traju.
2)
Standardni programi za potrošnju s energetske oznake. Prema EU Uredbi 1061/2010, ovaj pro‐
gram pri 60 °C je "Standardni program za pranje pamuka pri 60 °C", a pri 30 °C je "Standardni program
za pranje pamuka pri 40 °C". To su najučinkovitiji programi u pogledu kombinacije potrošnje vode i ener‐
gije za pranje normalno prljavog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane temperature
odabranog programa.
3)
Program pranja.
4)
Program pranja i faza postizanja vodootpornosti.
Kompatibilnost opcija programa
Eco 40-60
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punjenjem
Outdoor
Traper
Centrifuga
Zadržavanje vode
Ekstra tiho
Izbacivanje vode
HRVATSKI 19
Eco 40-60
Pamuk
Sintetika
Osjetljivo
Vuna/Svila
20 min - 3kg
Lako glačanje
Jakne s pernatim punjenjem
Outdoor
Traper
Centrifuga
1)
Uklanjanje mrlja
2)
Pretpranje
Dodatno ispiranje
Samo ispiranje
Anti-alergijski
Ušteda vremena
3)
Odgođeni start
Mekano Plus
1)
Prije odabira ove opcije, odaberite prikladan program pranja odjevnih predmeta. Uređaj će izvršiti naj‐
prikladniji ciklus centrifuge za njegu vaših odjevnih predmeta (npr. za sintetičke artikle, najprije odaberite
program pranja Sintetika a zatim opciju Centrifuga).
2)
Ta opcija nije dostupna na temperaturi nižoj od 40 °C.
3)
Ako postavite najkraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu punjenja. Moguće je potpuno na‐
puniti uređaj, ali bi rezultati pranja mogli biti lošiji.
Deterdženti prikladni za programe pranja
Program Univerzalni
deterdžent u
prahu
1)
Univerzalni
tekući deter‐
džent
Tekući de‐
terdžent za
obojeno
rublje
Deterdžent
za osjetljivo
rublje i vunu
Posebni
Eco 40-60 -- --
Pamuk -- --
Sintetika -- --
Osjetljivo -- -- --
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L6SE27C Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend