Electrolux EW6S307SI Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EW6S307SI
HR Perilica rublja Upute za uporabu 2
ET Pesumasin Kasutusjuhend 41
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................6
4. TEHNIČKI PODACI............................................................................................ 7
5. POSTAVLJANJE................................................................................................ 7
6. DODATNA OPREMA........................................................................................11
7. UPRAVLJAČKA PLOČA...................................................................................11
8. BROJČANIK I TIPKE........................................................................................13
9. PROGRAMI...................................................................................................... 16
10. POSTAVKE.................................................................................................... 21
11. PRIJE PRVE UPOTREBE.............................................................................. 22
12. SVAKODNEVNA UPORABA..........................................................................22
13. SAVJETI......................................................................................................... 26
14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................28
15. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................33
16. POTROŠNJA..................................................................................................36
17. BRZI VODIČ...................................................................................................39
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da
ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.electrolux.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra neka vam pri ruci budu
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Bez stalnog nadzora djeca između 3 i 8 godina i
osobe s vrlo visokim i složenim invaliditetom ne bi
smjele koristiti ovaj uređaj.
Bez stalnog nadzora djeca mlađa od 3 godine ne
smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
HRVATSKI 3
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima,
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smješta;
područja za komunalnu upotrebu u blokovima
stanova ili perionicama.
Nemojte prelaziti maksimalnu količinu punjenja od 7
kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnja mora biti u skladu
s odgovarajućim
nacionalnim propisima.
Uklonite sve ambalaže i transportne
vijke, uključujući gumeni umetak s
plastičnim odstojnikom.
Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
premještati, morat ćete ih ponovno
pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i
spriječili unutarnje oštećivanje.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
www.electrolux.com4
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Površina na podu na koju će se
postaviti uređaj mora biti ravna,
stabilna, otporna na toplinu i čista.
Provjerite cirkulira li zrak između
uređaja i poda.
Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj ispravno niveliran. Ako nije,
podesite nožice.
Uređaj ne postavljajte izravno iznad
podnog odvoda.
Ne prskajte vodom po uređaju i ne
izlažite ga pretjeranoj vlazi.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Spajanje na dovod vode
Ne oštećujte crijeva za vodu.
Prije priključka na nove cijevi, cijevi
koje dugo nisu korištene, nakon
popravka ili instalacije novih uređaja
(mjerila itd.), pustite da voda teče dok
nije čista i bistra.
Provjerite da nema vidljivih curenja
tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
Ne koristite produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
kako biste nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
Prilikom raspakiranja uređaja,
moguće je da voda teče iz odvodnog
crijeva. To je zato jer se uređaj u
tvornici testira s vodom.
Crijevo za odvod vode možete
produžiti do maksimalne dužine od
400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servis
za drugo crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Osigurajte da se slavini nakon
postavljanja može lako pristupiti.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
Tijekom rada bilo kojeg programa ne
dodirujte staklena vrata. Staklo može
postati vruće.
Pazite da su svi metalni predmeti
izvađeni iz rublja.
HRVATSKI 5
2.5 Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina nakon ukidanja
modela: motor i četkice motora,
prijenos između motora i bubnja,
crpke, amortizeri i opruge, bubanj,
remenica bubnja i povezani kuglični
ležajevi, grijači i grijaći elementi,
uključujući toplinske pumpe, cijevi i
slična oprema, uključujući crijeva,
ventile, filtre i aquastop sustav,
tiskane pločice, elektroničke zaslone,
tlačne sklopke, termostate i senzore,
softver i firmware, uključujući softver
za resetiranje, vrata, šarke i brtve,
ostale brtve, sklop za zaključavanje
vrata, plastične periferne jedinice kao
što su spremnici deterdženata. Imajte
na umu da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim
serviserima i da nisu svi rezervni
dijelovi relevantni za sve modele.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Pregled uređaja
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Natpisna pločica
6
Filtar odvodne pumpe
7
Nožica za niveliranje uređaja
8
Odvodno crijevo
9
Priključak dovodnog crijeva
10
Kabel napajanja
www.electrolux.com6
11
Transportni vijci
12
Nosač crijeva
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj
proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i
serijski broj (D).
4. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / Visina / Ukupna
dubina
59.5 cm /84.3 cm /48.2 cm
Spajanje na električnu
mrežu
Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i
vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim
gdje niskonaponska oprema nije zaštićena od
vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina
rublja
Pamuk 7 kg
Brzina centrifugiranja Maksimalna brzina cen‐
trifuge
951 o/min
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .
5. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
HRVATSKI 7
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety information in t
h
e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn
d
er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
e
t
y informa
t
ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d
er I
n
stallation
d
ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
1
2
6. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato jer se perilica
rublja testira u tvornici.
7. Uklonite četiri transportna vijka i
izvucite plastične odstojnike.
1
2
8. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog pomicanja
uređaja.
www.electrolux.com8
5.2 Pozicioniranje i niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
x4
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne
dodiruje zid ili druge predmete i da
postoji cirkulacija zraka ispod
uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u
svrhu niveliranja ne
stavljajte karton, drvo ili
slične materijale.
5.3 Crijevo za dovod vode
UPOZORENJE!
Osigurajte da crijeva nisu
oštećena i da na spojevima
ne curi voda. Ne koristite
produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar kako biste
nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
20º20º
45º45º
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu,
ovisno o položaju slavine. Osigurajte
da dovodna crijeva nisu u
vertikalnom položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu
kako bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem 3/4".
5.4 Odvod vode
Odvodna cijev trebala trebala bi stajati
na visini od najmanje 600 mm i najviše
1.000 mm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 4.000
mm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Crijevo za odvod moguće je priključiti na
različite načine:
1. Od crijeva za odvod napravite oblik
slova U i postavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
HRVATSKI 9
2. Na rubu sifona - pričvrstite vodilicu
na slavinu za vodu ili na zid.
Osigurajte da se
plastična vodilica ne
pomiče kad uređaj
ispušta vodu i da
odvodno crijevo nije
uronjeno u vodu. Moglo
bi doći do povrata prljave
vode u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vii sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
4. Na cijev vertikale s odzračnikom -
crijevo za odvod umetnite izravno u
cijev za odvod. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se
treba stalno ventilirati, tj.
unutrašnji promjer
odvodnog kanala (min.
38 mm - min. 1,5 inča)
mora biti širi od vanjskog
promjera odvodnog
crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na
sifon - crijevo za odvod postavite u
sifon i pričvrstite ga sponom.
Pogledajte ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode
ima povišeni dio kako bi se spriječilo
da ostaci iz slivnika odlaze u uređaj.
6. Postavite crijevo izravno na
ugrađenu odvodnu cijev u zidu
prostorije i pritegnite obujmicom.
5.5 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti
mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici i u poglavlju
"Tehnički podaci" navedene su potrebne
električne vrijednosti. Provjerite jesu li
kompatibilne s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje, vodeći računa i o
ostalim uređajima u uporabi.
www.electrolux.com10
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon
postavljanja uređaja mora biti lako
dostupan.
Za bilo kakve električne radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja, obratite se
našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štetu ili povredu osoba
nastalu uslijed nepoštivanja gore
navedenih sigurnosnih mjera opreza.
6. DODATNA OPREMA
6.1 Dostupno na
www.electrolux.com/shop ili
kod ovlaštenog zastupnika
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
Samo odgovarajući pribor
koji je odobrio
ELECTROLUX osigurava
sigurnosne standarde ovog
uređaja. Ako se koriste
neodobreni dijelovi, svi
jamstveni zahtjevi bit će
nevažeći.
6.2 Komplet za pričvršćenje
ploče
Ako postavljate uređaj na podnožje koje
nije isporučio ELECTROLUX, uređaj
učvrstite na ploču za pričvršćenje.
Pažljivo pročitajte upute isporučene s
priborom.
7. UPRAVLJAČKA PLOČA
7.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta i brinuti će se o tkaninama.
Zahvaljujući opciji Soft Plus ,
omekšivač rublja jednoliko se
rasporešuje po rublju i duboko prodire
u vlakna tkanine, rezultirajući
savršenom mekoćom.
Para kao brz i lagan način za
osvježavanje rublja. Nježni parni
programi uklanjaju mirise i smanjuju
gužvanje rublja. Glačanje će biti
lakše!
SensiCare System automatski
prilagođava trajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
HRVATSKI 11
7.2 Opis upravljačke ploče
2
3 4 5 6 7
13
12 9
1
81011
1
Programator
2
Dodirna tipka opcije Smanjenje
centrifuge
3
Dodirna tipka temperature
4
Zaslon
5
Dodirna tipka odgode početka
6
Dodirna tipka funkcije Time manager
7
Dodirna tipka Start/Pauza
8
Dodirna tipka Lako glačanje
9
Dodirna tipka funkcije Mekano plus
10
Dodirna tipka funkcije Ekstra
ispiranje
11
Dodirna tipka Mrlje
12
Dodirna tipka funkcije Pretpranje
13
Pritisna tipka Uklj./Isklj.
7.3 Opis
www.electrolux.com12
Područje temperature:
Kontrolna žaruljica temperature
Indikator hladne vode
Indikator roditeljske blokade.
Indikator odgode početka.
Indikator zaključanih vrata.
Digitalni indikator može pokazivati:
Trajanje programa (npr. ).
Vrijeme odgode (npr. ).
Kraj ciklusa ( ).
Kod upozorenja (npr.
).
Trake indikatora razine Upravljanja vremenom.
Indikator maksimalne mase rublja.
Indikator za dodavanje predmeta. Svijetli na početku faze pra‐
nja, dok korisnik još uvijek može pauzirati uređaj i dodati više
rublja.
Indikator čistoće bubnja.
Indikatorsko svjetlo Noć.
Indikator zadržavanja vode.
Područje centrifugiranja:
Indikator brzine centrifuge
Indikator rada bez centrifugiranja. Faza centrifugiranja je isklju‐
čena.
8. BROJČANIK I TIPKE
8.1 Uvod
Opcije/funkcije ne mogu se
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije.
8.2 Uklj./Isklj.
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj nakon
nekoliko minuta kako bi u nekim
slučajevima smanjila potrošnju energije,
možda ćete trebati ponovno uključiti
uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
HRVATSKI 13
8.3 Temperatura
Kada odaberete programa pranja, uređaj
automatski predlaže zadanu postavku
temperature.
Dodirujte ovu tipku dok s ena zaslonu ne
pojavi željena temperatura.
Kad se na zaslonu prikažu indikatori
,
uređaj ne zagrijava vodu.
8.4 Centrifugiranje
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge, osim za
program Denim. Pomoću ove opcije
možete smanjiti zadanu brzinu
centrifuge.
Uzastopce pritišćite tu tipku da biste:
Povećali brzinu centrifuge. Na
zaslonu se prikazuju samo brzine
centrifugiranja koje su dostupne za
odabrani program.
Dodatne opcije centrifugeBez
centrifuge
.
Ovu opciju postavite za isključenje
svih faza centrifuge. Uređaj izvršava
samo fazu ispuštanja vode odabranog
programa pranja. Postavite ovu opciju
za vrlo osjetljive tkanine. Faza
ispiranja upotrebljava više vode za
određene programe pranja
Uključite opciju Zadržavanje vode
.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Start / Paus,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
Uključite opciju Noć .
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Na zaslonu se prikazuje indikator .
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Start / Paus
uređaj izvršava samo fazu ispuštanja
vode.
Uređaj automatski
ispušta vodu nakon
otprilike 18 sati.
8.5 Predpranje
Pomoću ove opcije možete programu
pranja dodati fazu pretpranja.
Pali se odgovarajući indikator iznad
dodirne tipke.
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ona može produljiti trajanje
programa.
8.6 Mrlje
Dodirnite tu tipku kako biste programu
dodali fazu tretiranja mrlja.
Pali se odgovarajući indikator iznad
dodirne tipke.
Ovu opciju koristite za rublje s mrljama
koje je teško ukloniti.
Ako uključite ovu opciju, sredstvo za
odstranjivanje mrlja stavite u odjeljak
.
www.electrolux.com14
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Ova opcija nije dostupna s
temperaturom nižom od
40 °C.
8.7 Trajno Ekstra ispiranje
S tom opcijom možete odabranom
programu pranja dodati nekoliko
ispiranja.
Tu opciju koristite za ljude s alergijama
na ostake deterdženta i osjetljivom
kožom.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
8.8 Trajno Soft Plus
Postavite opciju za optimizaciju
raspodjele omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Preporučuje se kad koristite omekšivač
rublja.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
8.9 Lako glačanje
Uređaj pažljivo pere i centrifugira rublje
kako bi se spriječilo gužvanje.
Uređaj smanjuje brzinu centrifuge, troši
više vode i prilagođava trajanje programa
vrsti rublja.
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo.
8.10 Odgoda početka
S tom opcijom možete odgoditi početak
programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene
odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 1 sata do 20 sati.
Zaslon prikazuje indikator i izabrane
odgode. Nakon dodirivanja gumba Start /
Paus , aparat započinje odbrojavanje
i vrata se zaključavaju.
8.11 Upravljanje vremenom
S ovom opcijom možete smanjiti trajanje
programa ovisno o količini punjenja i
stupnju zaprljanosti.
Kada postavite program pranja na
zaslonu se prikazuje zadano trajanje
programa i
crtice.
pogodan za potpuno napunjeno
normalno zaprljanom odjećom.
brzi ciklus za potpuno napunjeno
lagano zaprljanom odjećom.
vrlo brz ciklus za manju
napunjenost lagano zaprljanom odjećom
(preporučuje se maksimalno pola
punjenja).
najkraći ciklus za osvježavanje
male količine rublja.
Funkcija Upravljanje vremenom je
dostupna samo s programima u tablici.
indikator
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
1)
Zadano trajanje svih programa.
HRVATSKI 15
U nekim uređajima trajanje
programa se smanjuje bez
prikazivanja crtica.
8.12 Start / Paus
Dotaknite tipku Start / Paus za
pokretanje ili pauziranje uređaja ili prekid
programa u tijeku.
9. PROGRAMI
9.1 Tablica programa
Program
Zadana tem‐
peratura
Raspon tem‐
perature
Referentna
brzina
centrifuge
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi‐
malna
količi‐
na pu‐
njenja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C -
30 °C
2)
1000 o/min
(1000- 400)
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobi‐
čajeno prljavo rublje. Smanjuje se potrošnja
energije i produljuje se vrijeme pranja, osigu‐
ravajući dobre rezultate pranja.
Cottons
40 °C
90 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000- 400)
7 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Uobi‐
čajeno i jako zaprljano.
Synthetics
40 °C
60 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000 -
400)
3 kg Sintetičke ili miješane tkanine. Uobičajeno
prljavo rublje.
Delicates
30 °C
40 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000- 400)
1,5 kg Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze i
miješanih tkanina koje zahtijevaju nježnije
pranje. Uobičajeno i malo prljavo rublje.
Rapid 14min
30 °C
800 o/min
(800- 400)
1,5 kg Sintetika i miješane tkanine. Malo prljavi
predmeti i oni koje treba osvježiti.
Rinse
1000 o/min
(1000- 400)
7 kg Sve tkanine, osim vunenih i osjetljivih tka‐
nina. Program za ispiranje i centrifugiranje
rublja. Zadana brzina centrifuge ista je kao i
ona koja se koristi za programe za pamuk. Br‐
zinu centrifuge smanjite u skladu s vrstom pu‐
njenja. Ako je potrebno, postavite opciju Eks‐
tra ispiranje kako biste dodali ispiranja. S ma‐
lom brzinom centrifuge uređaj provodi nježna
ispiranja kratkim centrifugama.
www.electrolux.com16
Program
Zadana tem‐
peratura
Raspon tem‐
perature
Referentna
brzina
centrifuge
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi‐
malna
količi‐
na pu‐
njenja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Drain/Spin
1000 o/min
(1000 -400)
7 kg Sve tkanine, osim vunenih i osjetljivih tka‐
nina. Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vo‐
de iz bubnja.
Anti-Allergy
60 °C
1000 o/min
(1000 -
400)
7 kg Bijelo pamučno rublje. Taj program uklanja
mikroorganizme zahvaljujući fazi pranja koja
na nekoliko minuta temperaturu održava iznad
60°C. To pomaže u uklanjanju mikroba, mi‐
kroorganizama i čestica. Dodavanje pare, za‐
jedno s dodatnom fazom ispiranja osigurava
ispravno uklanjanje ostataka deterdženta i po‐
lena/alergena, čineći ga prikladnim za nježne i
osjetljive vrste kože.
Baby Clothes
40 °C
40 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000 -
400)
1,5 kg Nježni ciklus prikladan za dječje predmete..
Visoka razina vode i nježni pokreti tijekom fa‐
ze pranja štite boje i vlakna.
Silk
30 °C
800 o/min
(800 - 400)
0,5 kg Poseban program za predmete od svile i mi‐
ješane sintetike.
Wool
40 °C
40 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000- 400)
1,5 kg Vuneni predmeti perivi u perilici, vuneni
predmeti koji se peru ručno i druge tkanine
sa simbolom "ručno pranje"
3)
.
Sport
30 °C
40 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000 -
400)
3 kg Sportska odjeća miješane tkanine. Malo pr‐
ljavi predmeti ili oni koje treba osvježiti.
HRVATSKI 17
Program
Zadana tem‐
peratura
Raspon tem‐
perature
Referentna
brzina
centrifuge
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi‐
malna
količi‐
na pu‐
njenja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Outdoor
30 °C
40 °C - Hlad‐
no
1000 o/min
(1000- 400)
2 kg
4)
1 kg
5)
Ne koristite omekšivač rublja i pa‐
zite da u spremniku deterdženta
nema ostataka omekšivača.
Sintetički sportski predmeti. Taj program
napravljen je za blago pranje moderne sport‐
ske odjeće a također je prikladan za sportsku
odjeću za teretanu, vožnju bicikla, trčanje i
slično. Preporučeno punjenje rublja je 2 kg.
Vodootporne, vodootporne-dišuće i vo‐
doodbojne tkanine. Taj program također se
može koristiti kao ciklus za obnavljanje vo‐
doodbojnosti, posebno skrojen za tretiranje
odjeće s hidrofobnom oblogom. Za ciklus ob‐
navljanja vodoodbojnosti, napravite sljedeće:
U pretinac ulijte deterdžent za pranje.
Ulijte posebno sredstvo za obnavljanje vo‐
dootpornosti u odjeljak za omekšivač u la‐
dici
.
Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Da biste dodatno poboljšali pro‐
ces obnavljanja vodonepropusno‐
sti, rublje sušite u sušilici rublja
postavljanjem programa sušenja
Outdoor (ako je dostupan i ako
etiketa na odjeći dopušta sušenje
u sušilici rublja).
www.electrolux.com18
Program
Zadana tem‐
peratura
Raspon tem‐
perature
Referentna
brzina
centrifuge
Raspon
brzina
centrifuge
[o/min]
Maksi‐
malna
količi‐
na pu‐
njenja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Denim
30 °C
40 °C - Hlad‐
no
800 o/min
(1000 -
400)
2 kg Posebni program za odjeću od trapera s
osjetljivom fazom pranja kako bi se sma‐
njilo blijeđenje boje i tragovi. Za bolju njegu
preporučuje se smanjenje količine punjenja.
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno
prljavo pamučno rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom
ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogle‐
dajte poglavlje "Potrošnja".
Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se iz‐
vode pri nižim temperaturama i dulje traju.
2)
Standardni programi za potrošnju s energetske oznake. Prema EU Uredbi
1061/2010, ovaj program pri 60 °C je "Standardni program za pranje pamuka pri 60 °C", a
pri 30 °C je "Standardni program za pranje pamuka pri 40 °C". To su najučinkovitiji programi
u pogledu kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno prljavog pamučnog rub‐
lja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane
temperature odabranog programa.
3)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može
izgledati kao da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
4)
Program pranja.
5)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
Kompatibilnost opcija programa
Program
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
Delicates
Rapid
14min
Rinse
HRVATSKI 19
Program
Drain/
Spin
Anti-Aller‐
gy
Baby
Clothes
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
Deterdženti prikladni za porograme pranja
Program Univerzalni
deterdžent
u prahu
1)
Univerzalni
tekući de‐
terdžent
Tekući de‐
terdžent za
obojeno
rublje
Deterdžent
za osjetljivo
rublje i vu‐
nu
Posebni
Eco 40-60 -- --
Cottons
-- --
Synthetics
-- --
Delicates
-- -- --
Rapid 14min
-- -- --
Anti-Allergy
-- --
Baby Clot‐
hes
-- --
Silk
-- -- --
Wool
-- -- --
Sport
-- --
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EW6S307SI Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend