Roth Minishunt paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
2/8
Installation Roth Minishunt Plus
(DK) Beskrivelse
Roth Minishunt Plus er perfekt når der skal tilsluttes et mindre gulvvarme-
system til et allerede eksisterende radiatorsystem. Der kan tilsluttes to
gulvvarmekredse med en Roth duofordeler.
Rumtemperaturen styres via Roth termostaten med kapillarføler eller Roth
trådløs rumtermostat og termomotor. Kan bruges i både 1- og 2-strengede
varmesystemer. Der er en indbygget maksimal begrænsning i shunten, som
sikrer en fremløbstemperatur på maks. 45°C.
Roth Minishunt Plus:
1. Ventil til termostat eller termomotor
2. Cirkulationspumpe
3. Automatisk udluningsventil
4. Fremløb, primær
5. Retur, primær
6. Retur, sekundær
7. Fremløb, sekundær
8. Reguleringsventil for vandvolumen
9. Omløbsventil til 1- eller 2-strengede systemer
10. Analogt termometer
11. Isoleringskasse
(SE) Beskrivning
Roth Minishunt Plus är avsedd för mindre golvvärmeytor. Shunten kan
anslutas “ute i anläggningen” på samma sätt som en radiator och kan
förses med en duofördelare för anslutning av 2 kretsar. Den kan användas
i både 1- och 2-rörssystem och har en max temperaturgräns på 45°C.
Minishunt Plus används för blandning av tillopp- och returvatten, där
värmekällan har en högre framledningstemperatur än vad golvvärme-
kretsen ska ha. Minishunt Plus fås antingen med termisk reglering och
en rumsgivare med 5 m kapillärrör, eller med trådlös reglering.
Roth Minishunt Plus:
1. Ventil för termostat eller reglermotor
2. Cirkulationspump
3. Avluningsventil
4. Primär tillopp
5. Primär retur
6. Sekundär retur
7. Sekundär tillopp
8. Temperatur begränsare
9. By-passventil för 1- eller 2-rörssystem
10. Termometer
11. Isolering
(NO) Beskrivelse
Roth Minishunt Plus er beregnet for forsyning og tilkobling av et lite
gulvvarmesystem til eksisterende radiatorvarmesystemer. To gulvvarme-
kurser kan kobles til duofordeleren. Romtemperaturen styres via en termo-
stat med kapillarføler eller en trådløs romtermostat og reguleringsmotor
(temperaturregulering med fast verdi). Kan brukes på både 1- og
2-rørssystemer og har en innebygd temperaturgrense på 45°C.
Roth Minishunt Plus:
1. Ventil til termostat eller reguleringsmotor
2. Sirkulasjonspumpe
3. Lueventil
4. Tur, primær
5. Retur, primær
6. Retur, sekundær
7. Tur, sekundær
8. Reguleringsventil
9. Shuntventil for 1- eller 2-rørssystemer
10. Analogt termometer
11. Isolasjonsboks
(FI) Kuvaus
Roth Minishunt Plus sekoituspumppuryhmä on kehitetty pienen lattialäm-
mitysjärjestelmän liittämisen olemassa oleviin patterilämmitysjärjestel-
miin. Haaraputken avulla voidaan liittää kaksi lattialämmityspiiriä yhteen.
Huonelämpötilaa ohjataan kapillaarianturilla varustetulla termostaatilla
tai langattomalla huonetermostaatilla ja toimilaitteella (kiinteän lämpöti-
lan säätö). Sekoituspumppuryhmässä on integroitu syöttöveden lämpötilan
maksimirajoitin, joka varmistaa, että syöttöveden lämpötila lattialämpö-
piirissä ei koskaan ylitä 45 °C.
Roth Minishunt Plus:
1. Säätöventtiili termostaatille tai toimilaitteelle
2. Kiertovesipumppu
3. Ilmakello
4. Meno, ensiö
5. Paluu, ensiö
6. Paluu, toisio (lattialämmitys)
7. Meno, toisio (lattialämmitys)
8. Lämpötilanrajoitin (venttiili)
9. 1- tai 2-putkijärjestelmän ohitusventtiili
10. Analoginen lämpömittari
11. Eristysrasia
(UK) Description
Roth Minishunt Plus is intended for supplying and connecting a small oor
heating system to existing radiator heating systems. Two underoor hea-
ting circuits can be connected with the dual coupling. The room tempera-
ture is controlled via a thermostat with capillary sensor or a wireless room
thermostat and actuator (xed-value temperature control). Can be used on
both 1- and 2-string systems and has a built-in temperature limit of 45°C.
Roth Minishunt Plus:
1. Valve for thermostat or actuator
2. Circulation pump
3. Air vent
4. Flow, primary
5. Return, primary
6. Return, secondary
7. Flow, secondary
8. Regulation valve for water volume
9. Bypass valve for 1- or 2- string systems
10. Analog thermometer
11. Insulation Box
11.
3.
2.
1.
8.
9.
4. 5. 6. 7.
10.
C/C 50 mm C/C 50 mm C/C 50 mm
3/8
Installation Roth Minishunt Plus
Rør > Rör dim. >
Rørdimensjoner > Putkikoko >
Pipe dimensions
Antal kredse > Antal kretsar >
Antall kurser > Piirien määrä >
Number of loops
Maks. rørlængde > Max. rörlängd >
Maks. rørlengde > Putken maksimipituus>
Max. pipe length
10,5 mm 1 70 m
10,5 mm 2 2 x 70 m
16 mm 1 90 m
16 mm 2 2 x 90 m
20 mm 1 120 m
20 mm 2 2 x 120 m
Når der installeres 2-kredse skal der sikres ens længder./ Om 2 kretsar installeras ska dessa vara lika långa. / Like lengder kreves med 2 kurser./
Varmista, että putket ovat samanpituiset 2:n piirin asennuksessa. / Secure an equal length when installing 2 loops.
(DK) Monteringskrav
› Roth Minishunt Plus skal monteres i vandret position som vist på billede 1.
› Det skal sikres, at der er et dierenstryk på min. 15 kPa og
maks. 50 kPa.
› Vandtemperaturen på primærsiden skal være 5 - 15°C højere end den
ønskede vandtemperatur på sekundærsiden.
› Skyl altid installationen igennem, inden Roth Minishunt Plus tilsluttes.
(SE) Monteringskrav
› Roth Minishunt Plus monteras i horisontellt läge, se bild 1.
› Säkerställ att dierenstrycket är minst 15 kPa och max 50 kPa.
› Vattentemperaturen på primärsidan ska vara minst 15°C högre än på
sekundärsidan.
› Renspola alltid den bentliga installationen innan Roth Minishunt Plus
monteras.
(NO) Monteringskrav
› Roth Minishunt Plus må monteres i vannrett stilling som vist på bilde 1.
› Det må sikres at det er et dierensialtrykk på minst 15 kPa og
maks. 50 kPa.
› Vanntemperaturen på installasjonssiden skal være minst 15°C høyere
enn gulvvarmekursen.
› Spyl alltid installasjonen før du monterer Roth Minishunt Plus.
(FI) Asennusvaatimukset
› Roth Minishunt Plus asennetaan vaakatasoon, katso kuva 1.
› Varmista, että paine-ero on vähintään 15 kPa ja korkeintaan 50 kPa.
› Ensiöpuolella veden lämpötila on oltava vähintään 15°C astetta
lämpimämpi kuin lattialämmityksen lämpötila.
› Huuhdo aina käytössä oleva lämmitysjärjestelmä ennen Roth Minishunt
Plusin käyttöönottoa.
(UK) Assembly requirements
› The Roth Minishunt Plus must be mounted in a horizontal position
as shown in picture 1.
› It must be ensured there is a dierential pressure of Min. 15 kPa and
Max. 50 kPa.
› The water temperature on the installation side should be min. 15°C higher
than the underoor circuit.
› Always ush the installation before attaching the Roth Minishunt Plus.
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
1
4/8
Installation Roth Minishunt Plus
(DK) Montering
› Fastgør Roth Minishunt Plus i et egnet rum eller i et Roth skab.
Roth Minishunt Plus er designet så pumpen ikke forårsager støj.
› Arbejdsgangen ved gennemskylning og udluning er optimeret i shuntens
udformning. Gennemskyl, udlu og trykprøve iht. brancheregler
› Vælg mellem 1- og 2-strengede systemer, se side 6.
› Monter termostaten eller termomotoren (kun trådløs styring) på ventilen.
› Føler eller rumtermostat placeres ca. 1,7 m over gulvet på en indvendig
væg på et repræsentativt sted.
› Indstil pumpen til konstant tryk. Normalt vil en indstilling som vist på
billede 2E være tilstrækkelig til at opnå optimal komfort med minimal støj.
(SE) Montering
› Montera Minishunt Plus på lämplig vägg eller i skåp. Minishunt Plus är
utformad så cirkulationspumpen inte orsakar missljud i anläggningen.
› Avluning och provtryckning utförs enligt branschens regler. Påfyllnad,
spolning och avluning optimeras genom den kompakta designen och
avluningsventilen.
› Ställ in för 1- eller 2-rörssystem, se sidan 6.
› Montera termostaten eller reglermotorn (endast vid trådlös styrning) på
ventilen.
› Placera givaren eller rumstermostaten (endast vid trådlös styrning)
ca 1,7 m ovan golv på en representativ innervägg.
› Ställ pumpen i läge konstant tryck. Normalt är en inställning som visas i
bild 2E tillräcklig för att uppnå optimal komfort.
(NO) Montering
› Fest Minishunt Plus til en egnet vegg. Pumpen vil ikke forårsake støy på
grunn av det kompakte shunthuset.
› Lu ut og utfør trykktesting i henhold til bransjeregler. Fylling av vann,
spyling og luing er optimalisert ved å kombinere utformingen av shunt-
huset med lueventilen.
› Velg mellom 1- og 2-rørssystemer, se side 6.
› Monter termostaten eller reguleringsmotoren (kun trådløs regulering) på
ventilen.
› Sensor eller termostat er plassert ca. 1,7 m over gulvet på en inner
vegg på et representativt sted.
› Still pumpen på konstant trykk. Normalt vil en innstilling som vist i bilde
2E være tilstrekkelig for å oppnå optimal komfort med minimalt med støy.
Minishunt Plus må monteres i rom med sluk eller i Roth fordelerskap iht
veiledning.
(FI) Asennus
› Asenna Minishunt Plus sopivalle seinälle. Pumpusta ei aiheudu
häiritseviä ääniä shuntin paksun rungon ansiosta.
› Ilmaus ja koeponnistus pitää suorittaa alan määräysten mukaisesti ennen
käyttöönottoa. Vedentäyttö, huuhtelu ja ilmaus on tehty mahdollisimman
helpoksi yhdistämällä ilmausruuvi shunttiin.
› Asenna termostaatti tai toimilaite (vain langaton ohjaus) venttiilin päälle.
› Anturi tai termostaatti asennetaan sisäseinälle noin 1,7 m lattian
yläpuolelle.
› Säädä kiertovesipumppu vaihtelevalle paineelle. Kuvan mukainen asetus
riittää normaalisti optimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi, mahdolli-
simman pienillä äänihaitoilla. Katso kuva 2E.
(UK) Assembly
› Attach the Minishunt Plus to a suitable wall. The pump will not cause
noise due to the dense shunt body.
› Vent and perform pressure testing according to industry rules. Water
lling, ushing and venting is optimized by combining the design of the
shunt body with the air vent.
› Set between 1- and 2-string systems see page 6.
› Mount the thermostat or the actuator (wireless control only) on the
valve.
› Sensor or thermostat is placed approx. 1.7 m above the oor on an inner
wall in a representative place.
› Set the pump to constant pressure. Normally, a setting as shown in
image 2E will be sucient to achieve optimal comfort with minimum
noise.
5/8
Installation Roth Minishunt Plus
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(DK) Indikatorlys (LED’er)
(2A)
> Signaldisplay
> LED lyser grønt ved normal dri
> LED lyser/blinker i tilfælde af fejl
(2B)
> Visning af den valgte pumpedri, vælg konstant pumpetryk,
(den midterste mulighed).
(2C)
> Visning af den valgte pumpekurve (I, II, III).
(2D)
> LED-indikatorkombinationer under udluningsprogram,
manuel genstart og tastelås. Vi henviser til vejledningen på pumpen.
> Ingen lys i LED = Ingen strøm.
(SE) Indikeringslampor (LED)
(2A)
> Statusindikering
> LED lyser grönt vid normal dri
> LED blinkar vid fel
(2B)
> Visning av vald regleringstyp Δp-v (variabelt tryck), Δp-c
(konstant tryck) och konstant hastighet.
(2C)
> Visning av vald pumpkurva (I, II, III) inom vald regleringstyp.
(2D)
> Visningskombinationer för LED under avluningsprogram,
manuell omstart och knapplås.
> Inget ljus i LED-lampan = Ingen strömförsörjning
(NO) Indikatorlamper (LED)
(2A)
> Signalvisning
> LED lyser grønt i normal dri
> LED lyser/blinker i tilfelle feil
(2B)
> Visning av valgt reguleringsmodus Δp-v, Δp-c og konstant hastighet
(2C)
> Visning av valgt pumpekurve (I, II, III) i reguleringsmodus
(2D)
> Kombinasjoner av LED-indikatorer under pumpeventilasjonsfunksjonen,
manuell omstart og tastelås
> Ikke lys i LED = ikke strøm
(FI) Merkkivalot (Ledit)
(2A)
> Signaalinäyttö (Ledin väri ja merkitys)
> Jatkuva vihreä merkkivalo, kun pumppu toimii normaalisti
> Vilkkuva vikatapauksessa
(2B)
> Valitun ohjaustavan Δp-v, Δp-c ja vakionopeuden näyt
(2C)
> Valitun pumppukäyrän (I, II, III) näyttö ohjaustilassa
(2D)
> Eri merkkivaloyhdistelmiä kun ilmausohjelma on käynnissä,
manuaalinen uudelleenkäynnistys ja näppäinlukitus
> Ei LED-valoa = Ei sähkösyöttöä
(UK) Indicator lights (LEDs)
(2A)
> Signal display
> LED is lit up in green in normal operation
> LED lights up/ashes in case of a fault
(2B)
> Display of selected control mode Δp-v, Δp-c and constant speed
(2C)
> Display of selected pump curve (I, II, III) within the control mode
(2D)
> LED indicator combinations during the pump venting function,
manual restart and key lock
> No light in LED = No power
2B
2C
2D
2A 2E
6/8
Installation Roth Minishunt Plus
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
%
0,5 1,0 1,5 2,0 3,02,5 4,03,5 5,04,5
(DK) Indstilling af Minishunt til 1- eller 2-strenget system, billede 3 + 4
(Fabriksindstillingen er 2-strenget)
› Ved 2-strenget varmesystemer, skal unbrakoskruen (2,5 mm) være helt i
bund, se billede 3.
› Ved 1-strenget varmesystemer, skal unbrakoskruen (2,5 mm) indstilles i
forhold til den ønskede vandvolumen. Figur 4 viser den procentdel af
vandet, der passerer gennem bypass-skruen ved de forskellige indstillinger.
Eksempel: Åbnes skruen 2,0 omgange ledes 65% ind i shunten og 35%
uden om shunten.
(SE) Inställning för 1- eller 2-rörssystem, bild 3 + 4
(Fabriksinställd för 2-rörssystem)
› För 2-rörssystem ska by-passventilen vara fullt inskruvad, insexnyckel
2,5 mm, se bild 3.
› För 1-rörssystem ska by-passventilen ställas in till önskad andel öde
genom Minishunt Plus, insexnyckel 2,5 mm. Bild 4 visar hur stor del av
vattnet som passerar genom by-passventilen vid olika inställningar.
(NO) Innstilling av Minishunt for 1- eller 2-rørssystem, bilde 3 + 4
(Fabrikkinnstillingen er 2 rør)
› 2-rørs, 2,5 mm unbrakoskrue må være helt innskrudd, se bilde 3.
› 1-rørs system, 2,5 mm unbrakoskrue må stilles i forhold til ønsket
shuntet vannvolum. Figur 4 viser prosentandelen vann som passerer
gjennom bypass-skruen ved de forskjellige omdreiningene.
(FI) Minishuntin asennus 1- tai 2-putkijärjestelmää varten, katso kuvat
3 + 4
(Tehdasasetuksena 2-putkijärjestelmä)
› 2-putkijärjestelmässä 2,5 mm kuusioavain on oltava täysin kiinni/
pohjassa, katso kuva 3.
› 1-putkijärjestelmässä 2,5 mm kuusioavain on asetettava toivotun
virtausmäärän mukaisesti. Säätämällä ohitusventtiiliä voidaan ohjata osa
virtauksesta Minishunt Plusin läpi. Kuva 4 osoittaa kuinka paljon vettä
virtaa ohitusventtiilin läpi eri asetuksissa.
(UK) Setting of Minishunt for 1- or 2-string system, picture 3 + 4
(The factory setting is 2-string)
› 2-string system 2.5 mm Allen screw must be completely at the bottom,
see picture 3.
› 1-string system, 2.5 mm Allen screw must be set in relation to the desired
bypass water volume. Figure 4 shows the percentage of water that is
passed through the bypass screw at the various settings.
3
4
Indstilling af bypass-skrue / By-pass ventil, antal varv öppen /
By-pass ventil, omdreininger åpen / Ohitusventtiili, kierrosta
auki/ Bypass valve, turns open
7/8
(DK) Tekniske data
Anvendelse Gulvvarmesystem
Roth Minishunt Plus med termostat
og kapillarføler VVS-nr. 466210.141
Roth Minishunt Plus med trådløs
rumtermostat VVS-nr. 466210.310
Roth Minishunt Plus med trådløs rumtermostat,
varmeelement, tee og sikkerhedsventil VVS-nr. 466210.351
Maks. dristryk 6 bar
Maks. dristemperatur Maks. 80°C på primær side
Maks. dristemperatur Maks. 45°C på sekundær
side
Pumpe Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12
Gevind på primær side EURO ¾”
Gevind på sekundær side EURO ¾”
Materiale Messing CW614
Elektrisk tilslutning 230V, 50 Hz med
jordforbindelse
Pumpeudgang 3 - 45W
Frostvæske Vand blandet med
maks. 50% glycol.
Tilbehør:
Roth duofordeler – 10,5 mm x ¾” EURO VVS-nr. 401974.830
Roth duofordeler, sæt VVS-nr. 046296.220
Roth indstikskobling 16 mm x ¾” EURO VVS-nr. 046217.546
Roth indstikskobling 20 mm x ¾” EURO VVS-nr. 046217.550
Roth fordelerkobling 10,5 mm x ¾” EURO VVS-nr. 401974.810
Roth fordelerkobling 12 mm x ¾” EURO-red VVS-nr. 401975.812
Roth fordelerkobling 15 mm x ¾” EURO-red VVS-nr. 401975.815
Roth fordelerkobling 16 mm x ¾” EURO VVS-nr. 401974.816*
Roth fordelerkobling 17 mm x ¾” EURO VVS-nr. 401974.817
Roth fordelerkobling 18 mm x ¾” EURO-red VVS-nr. 401975.818
Roth fordelerkobling 20 mm x ¾” EURO VVS-nr. 401974.820*
Roth skab til Minishunt VVS-nr. 046219.540
* Kan også bruges til Alu-LaserPlus®.
(SE) Teknisk data
Användningsområde Golvvärmesystem
Roth Minishunt Plus, termisk RSK nr. 298 89 50
Roth Minishunt Plus, trådlös RSK nr. 298 89 51
Roth Minishunt Plus, trådlös m. elpatron RSK nr. 298 89 52
Max. dritryck 6 bar
Max. dritemperatur, primär 80°C
Max. dritemperatur, sekundär 45°C
Pump Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12
Anslutning primär EURO R20 utv gga
Anslutning sekundär EURO R20 utv gga
Material Mässing
Spänning 230V, 50 Hz
Pumpeekt 3 - 45 W
Frostsäkring Vatten med upp till 50%
glykol
Tillbehör:
Roth duo fördelare 10,5 mm RSK nr. 243 12 44
Roth duo fördelare, sats RSK nr. 298 79 58
Roth instickskoppling 16 mm x GE20 RSK nr. 221 78 71
Roth instickskoppling 20 mm x GE20 RSK nr. 221 78 72
Roth anslutningskoppling 10,5 mm x GE20 RSK nr. 242 22 82
Roth anslutningskoppling 16 mm x GE20 RSK nr. 221 77 80*
Roth anslutningskoppling 20 mm x GE20 RSK nr. 221 77 81*
Roth fördelarskåp, mini RSK nr. 298 90 35
* Kan även användas med Alu-LaserPlus rör®.
(NO) Tekniske data
Bruksområde Gulvvarmesystem
Roth Minishunt Plus m/kapillarføler NRF nr. 837 05 41
Roth Minishunt Plus m/trådløs regulering NRF nr. 837 05 42
Roth Minishunt Plus m/EL-kolbe,
trådløs regulering NRF nr. 837 05 43
Maks. dristrykk 6 bar
Maks. dristemperatur maks. 80°C på primærsiden
Maks. dristemperatur maks. 45°C på sekundær
siden
Pumpe Wilo PARA MS / 6-43 / SC-12
Gjenger primærside EURO ¾” forl./MT
Gjenger sekundærside EURO ¾” forl./MT
Materiale Messing CW614
Elektrisk forbindelse 230V, 50 Hz med jording
Pumpeutgang 3 – 45W
Frostvæske Vann blandet med
maks. 50% glykol.
Tilbehør:
Roth duokupling 10,5 x 1,3 mm x ¾” EURO NRF nr. 837 01 25
Roth duofordeler til minishunt GVC NRF nr. 837 01 43
Roth overgang 16 x ¾” EURO, IS NRF nr. 511 86 71
Roth overgang 20 x ¾” EURO, IS NRF nr. 511 86 72
Roth fordelerkupling 10,5 x 1,3 mm x ¾” EURO NRF nr. 837 01 23
Roth fordelerkupling 12 x 2,0 mm x ¾” EURO RG NRF nr. 511 86 65
Roth fordelerkupling 15 x 2,5 mm x ¾” EURO RG NRF nr. 511 86 66
Roth fordelerkupling 16 x 2,0 mm x ¾” EURO NRF nr. 837 01 28
Roth fordelerkupling 17 x 2,0 mm x ¾” EURO NRF nr. 837 01 31
Roth fordelerkupling 18 x 2,5 mm x ¾” EURO RG NRF nr. 511 86 67
Roth fordelerkupling 20 x 2,0 mm x ¾” EURO NRF nr. 837 06 81*
Roth fordelerskap for Minishunt NRF nr. 837 02 59
* Kan også brukes med Alu-LaserPlus®.
(FI) Tekniset tiedot
Käyttötarkoitus Lattialämmitysjärjestelmät
Roth Minishunt Plus LVI-nro 2070754
Roth Minishunt Plus langaton LVI-nro 2070755
Roth Minishunt Plus E500W langaton LVI-nro 2070756
Maksimikäyttöpaine 6 bar
Maksimikäyttölämpötila 80 °C ensiöpuolella
Maksimikäyttölämpötila 45 °C toisiopuolella
Pumppu Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12
Liitos, tulo/ensiöpuoli EURO ¾” uk
Liitos, meno/toisiopuoli EURO ¾” uk
Materiaali Messinkiä CW614
Sähkökytkentä 230V, 50 Hz maadoituksella
Teho 3 - 45W
Jäätymisenesto Vettä, jossa maks. 50%
glykolia.
Tarvikkeet:
Roth haaraputki 10,5 mm LVI-nro 2070981
Roth GVC haaraputki 12-20 mm LVI-nro 2070809
Roth adapteri 16 mm x ¾“ EURO LVI-nro 2016100
Roth adapteri 20 mm x ¾“ EURO LVI-nro 2016101
Roth jakotukkiliitin 10,5 mm x ¾“ EURO LVI-nro 2070970
Roth jakotukkiliitin 16 mm x ¾“ EURO LVI-nro 2070972
Roth jakotukkiliitin 20 mm x ¾“ EURO LVI-nro 2070973
Roth Minishunt Plus jakotukkikaappi LVI-nro 2011183
* Soveltuu myös Alu-LaserPlus®-komposiittiputkille.
8/8
ROTH SVERIGE AB
Höjdrodergatan 22
212 39 Malmö
Tel. +46 40534090
Fax +46 40534099
roth-sverige.se
ROTH NORGE AS
Billingstadsletta 19
1396 Billingstad
Tel. +47 67 57 54 00
roth-norge.no
facebook.com/RothNorge
ROTH FINLAND OY
Sysimiehenkatu 12
10300 Karjaa
Puh. +358 (0)19 440 330
S-posti: service@roth-nland.
roth-nland.
facebook.com/RothFinland
ROTH DANMARK A/S
Centervej 5
3600 Frederikssund
Tlf. +45 4738 0121
roth-danmark.dk
ROTH UK Ltd
1a Berkeley Business Park
Wainwright Road
Worcester WR4 9FA
Phone +44 (0) 1905 453424
roth-uk.com
Installation Roth Minishunt Plus_20210426
(UK) Technical data
Application Underoor heating system
Roth Minishunt Plus with
capillary sensor HVAC no. 7466210141
Roth Minishunt Plus with basic
wireless thermostat HVAC no. 7466210310
Roth Minishunt Plus with advanced wireless
thermostat and heating element HVAC no. 7466210351
Max. operating pressure 6 bar
Max. operating temperature Max. 80°C on primary side
Max. operating temperature Max. 45°C on secondary side
Pump Wilo PARA MS/ 6-43/ SC-12
Thread primary side EURO ¾” Ext./MT
Thread secondary side EURO ¾” Ext./MT
Material Brass CW614
Electrical connection 230V, 50 Hz with earthing
Pump output 3 - 45W
Antifreeze Water mixed with max. 50%
Glycol.
Accessories:
Roth Duo CC T Connection - 10,5 mm HVAC no. 7401974830
Roth Duo Splitter Set ¾" 12 - 20 mm HVAC no. 7046296220
Roth adapter 16 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7046217546
Roth adapter 20 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7046217550
Roth manifold coupler 10.5 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7401974810
Roth manifold coupler 12 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7401974812
Roth manifold coupler 15 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7401974815
Roth manifold coupler 16 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7401974816*
Roth manifold coupler 17 mm x ¾“ EURO HVAC no. 7401974817
Roth manifold coupler 18 mm x ¾” EURO HVAC no. 7401974818
Roth manifold coupler 20 mm x ¾” EURO HVAC no. 7401974820*
Roth manifold cabinet Roth Minishunt Plus HVAC no. 7046219540
* Can also be used for Alu-LaserPlus® pipes.
Roth Minishunt
Plus QR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roth Minishunt paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend