Roth Minishunt Plus paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
(DK) Løsne skruen i bunden af rumtermostaten og adskil
rumtermostaten fra soklen.
(SE) Ta bort skruven och avlägsna termostatdelen.
(NO) Løsne skruene og skyv av underdelen.
(FI) Irrota ruuvi ja liu’uta termostaatin takalevy irti.
(UK) Remove screw and slide backplate o.
(DK) Indsæt batterierne, vær opmærksom på +/- polerne.
(SE) Sätt i batterierna (inkluderade). Kontrollera +/- poler.
(NO) Sett inn batteriene (inkl.). Sjekk +/- polene.
(FI) Aseta paristot (sisältyvät) ja huomioi +/- navat.
(UK) Insert batteries (included), be aware of +/- polarity.
(DK) Monter soklen på væggen (skruer ikke inkl.) og påsæt
rumtermostaten.
(SE) Montera underdelen (skruvar ej inkl.). Återmontera termostatdelen.
(NO) Skru fast underdelen (skruer ikke inkl.) og skyv på termostaten.
(FI) Asenna takalevy seinälle (ruuvit eivät sis. toim.) ja liu’uta
termostaatti paikoilleen.
(UK) Mount backplate on the wall (screws not incl.) thermostat slides
onto back plate.
2/6
~ 1,6 M.
1
2
3
4
Roth trådløs rumtermostat til Minishunt Plus, avanceret > Roth rumstermostat Advanced >
Roth romtermostat, advanced, Minishunt Plus > Roth Minishunt Plus Pro-termostaatti >
Roth 2 way room stat
3/6
(DK) Tilmeld en rumtermostat på modtageren. Alle el-forbindelser til
pumpe og termomotor skal udføres inden der sættes 230V til modtageren,
se monteringsvejledningen for dette. Tryk på tilmeldingsknappen i venstre
side af kontrolenheden (se billede 5) og tryk dereer på tilmeldingsknap-
pen på rumtermostaten (se billede 6). Nu vises temperaturen i displayet.
OBS! Rør ikke på rumtermostatens frontknapper når du trykker på
tilmeldingsknappen på rumtermostatens bagside (se billede 6).
(SE) Adressering av rumstermostat. Alla anslutningar måste göras på
kontrollenheten (pump, reglermotorer innan första uppstart görs. Se
manual för kontrollenhet. Tryck på kontollenhetens registreringsknapp
på vänstra sida (se bild 5) och tryck sedan på termostatens registrerings-
knapp (se bild 6). Aktuell temperatur visas i displayen.
OBS! Rör ej knapparna på termostatens framsida när knappen för adressering
trycks in på baksidan (se bild 6).
(NO) Termostaten tilmeldes. Alle tilkoblinger til mottakeren må gjøres
før oppstart (pumpe, reguleringsmotorer). Se vedlagt veiledning for
mottakeren. Trykk på tilmeldingsknappen i venstre side av mottakeren
(se bilde 5) og trykk deretter på tilmeldingsknap pen på termostaten
(se bilde 6). Nå vises temperaturen i displayet.
OBS! Ikke berør knappene foran på termostaten når du trykker på
tilmeldingsknappen på baksiden (se bilde 6).
(FI) Termostaatin rekisteröinti vyöhykkeeseen (kanavaan).
Kaikki kytkennät on tehtävä kytkentälaatikkoon (pumppu,
toimilaitteet ja mahd. potentiaalivapaa rele) ennen käynnistystä.
Katso kytkentälaatikon käyttöopas. Paina rekisteröintipainiketta
ohjausyksikön vasemmalla puolella (katso kuva 5) ja paina sitten
huonetermostaatin rekisteröintipainiketta (katso kuva 6).
Lämpötila tulee näkyviin termostaatin näytössä.
Huom! Älä koske termostaatin etupaneelin painikkeisiin,
kun painat takana olevaa liitospainiketta (katso kuva 6).
(UK) Pairing/registering the thermostat. All connections must be made
to the Controller (pump, actuator before start-up. Please see controller
manual for details. Press the registration button on the le side of the
control unit (see picture 5) and then press the registration button on the
room thermostat (see picture 6). The temperature is now shown in the
display.
Attention! Do not press the buttons on the front of the thermostat whilst
pushing the pairing button on the rear (see picture 6).
(DK) Termostaten er nu tilmeldt. På displayet kan du aæse aktuel
rumtemperatur.
(SE) Termostaten är nu adresserad.
(NO) Termostaten er nå tilmeldt. På illustrasjonen kan du se temperaturer
på termostaten.
(FI) Termostaatti on nyt rekisteröity. Kytkentälaatikon näytöllä näkyy
termostaatin nykyinen lämpötila.
(UK) Once the thermostat is connected to the Zone/Channel, the display
shows the temperature on the thermostat.
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
5
6
(DK) Ved strømsvigt vil der gå 5-10 min. inden rumtermostat og modtager
igen har kontakt til hinanden.
(SE) Vid strömavbrott återställs anslutningen mellan rumstermostaten och
mottagaren inom 5-10 minuter.
(NO) Ved strømbrudd gjenopprettes forbindelsen mellom termostaten og
mottakeren innen 5-10 minutter.
(FI) Sähkökatkon sattuessa huonetermostaatin ja kytkentälaatikon
välinen yhteys palautuu 5-10 minuutissa.
(UK) In the event of a power failure, the connection between the room
thermostat and the receiver is restored within 5-10 minutes.
Installation Minishunt Plus_Avanceret rumtermostat_20211012
6/6
ROTH SVERIGE AB
Höjdrodergatan 22
212 39 Malmö
Tel. +46 40534090
Fax +46 40534099
roth-sverige.se
ROTH NORGE AS
Billingstadsletta 19
1396 Billingstad
Tel. +47 67 57 54 00
roth-norge.no
facebook.com/RothNorge
ROTH FINLAND OY
Raaseporintie 9 (Talo 2)
10600 Tammisaari
Puh. +358 (0)19 440 330
S-posti: service@roth-nland.
roth-nland.
facebook.com/RothFinland
ROTH DANMARK A/S
Centervej 5
3600 Frederikssund
Tlf. +45 4738 0121
roth-danmark.dk
ROTH UK Ltd
1a Berkeley Business Park
Wainwright Road
Worcester WR4 9FA
Phone +44 (0) 1905 453424
roth-uk.com
Roth Minishunt
Plus QR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Roth Minishunt Plus paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend