Flex RS 11-28 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . 154
RS 11-28
130
Sisukord
Kasutatud sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sümbolid seadmel . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Teie ohutuse heaks . . . . . . . . . . . . . . . 132
Müra ja vibratsioon . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Hooldus ja korrashoid . . . . . . . . . . . . . 136
Jäätmekäitlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
-vastavus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vastutuse välistamine . . . . . . . . . . . . . 137
Kasutatud sümbolid
HOIATUS!
Tähistab otsest ohtu. Juhise eiramine võib
põhjustada surma või tekitada raskeid
vigastusi.
ETTEVAATUST!
Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine
võib põhjustada vigastusi või tekitada
materiaalset kahju.
MÄRKUS
Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet
kasutajale.
Sümbolid seadmel
Enne kasutuselevõttu lugege
kasutusjuhendit!
Kandke kaitseprille!
Kandke kuulmiskaitset!
Vana seadme jäätmekäitlus
(vaata pt 136)!
Tehnilised andmed
Pendelsaag RS 11-28
Võrgupinge V/Hz 230/50
Võimsustarve W 1100
Tühijooksu käiguarv
min
-1
0–2700
Käik mm 28
Materjali
maksimumpaksus
– metall
– puit
mm
mm
20
230
Kaal vastavalt „EPTA-
procedure 01/2003”
meetodile
kg 3,6
Kaitseklass II
RS 11-28
131
Ülevaade
1 Saagimistugi
2 Tööriista kinnitus
3 Tööriista kinnituse riivistus
4 LED-valgustus
tööala valgustamiseks.
5 Eesmine käepide
6 Sisse/välja lüliti
sisse- ja väljalülitamiseks ning
kiirendamiseks kuni max käiguarvuni.
7 Tagumine käepide
8 Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m)
9 Andmeplaat*
10 Saagimistoe riivistus
* ei ole näha
RS 11-28
132
Teie ohutuse heaks
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhendid.
Ohutusnõuete ja juhendite eiramise tagajärg
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
kehavigastused
. Hoidke kõik ohutusnõuded
ja juhendid alles, et neid ka hiljem lugeda.
Enne elektritööriista kasutamist lugege läbi
järgmised juhendid ja pidage neist kinni:
see kasutusjuhend,
elektritööriistade käsitsemise „Üldised
ohutusjuhised” lisatud brošüüris
(
vihikunr 315.915),
töökohal kehtivad õnnetusjuhtumite
ärahoidmise eeskirjad.
Elektritööriist on valmistatud uusima tehnika
ja tunnustatud ohutuseeskirjade järgi.
Sellest hoolimata võib käsitsemisel tekkida
olukord, mis võib ohustada seadmega
töötaja või kolmanda isiku elu ja tervist,
kahjustada seadet ennast või tekitada muud
varalist kahju. Kasutage elektritööriista
ainult
selleks ette nähtud otstarbel,
tehniliselt laitmatus seisukorras.
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti
kõrvaldada.
Otstarbekohane kasutamine
Pendelsaag sobib
professionaalseks kasutamiseks
tööstuses ja käsitöösektoris,
metalli, plasti ja puidu saagimiseks,
keraamiliste plaatide ja keraamilise
materjali saagimiseks,
sirgelt ja kaarjalt lõikamiseks,
torude lõikamiseks,
tarvitamiseks selleks sobiva ja tootja
poolt käesoleva tööriista jaoks soovitatud
tarvikuga.
Aku-pendelsaagide ohutusjuhised
Tööde teostamisel, kus seade võib kokku
puutuda peidetud elektrijuhtmetega või
minna vastu seadme enda toitejuhet,
hoidke kinni ainult seadme isoleeritud
käepidemetest. Kokkupuude pingestatud
juhtmetega võib pingestada ka seadme
metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
Hoidke käed saagimisalast eemal.
Ärge pange kätt töödeldava materjali alla.
Kokkupuutel saelehega võite saada
vigastada.
Pange elektritööriist vastu töödeldavat
materjali vaid sisselülitatud olekus.
Vastasel juhul võib tööriist materjalisse
kinni jääda ja ähvardab tagasilöögi oht.
Veenduge, et saagimistugi on saagimisel
alati vastu töödeldavat materjali. Saeleht
võib kinni jääda ja nii võib kaduda kontroll
elektritööriista üle.
Lülitage pärast töö lõpetamist
elektritööriist välja ja tõmmake saeleht
lõikekohast välja alles siis, kui see on
seiskunud. Nii väldite tagasilööki ja saate
elektritööriista turvaliselt käest panna.
Kasutage vaid laitmatus seisukorras
saelehti. Paindunud või nürid saelehed
võivad murduda ja tekitada tagasilöögi.
Ärge pidurdage saelehte pärast
väljalülitamist külgmise vastusurve
avaldamisega. Saeleht võib saada
kahjustada, murduda või tekitada
tagasilöögi.
Kinnitage materjal tugevasti.
Ärge toetage materjali kunagi käe või
jalaga. Ärge puudutage töötava saega
ühtki eset või maapinda. Tagasilöögi oht!
Ärge kasutage elektritööriista, kui selle
kaabel on kahjustunud. Ärge puudutage
kahjustunud kaablit; kui kaabel saab
kahjustada töö käigus, tõmmake pistik
pistikupesast välja. Vigased kaablid
suurendavad elektrilöögi tekkimise ohtu.
RS 11-28
133
Kasutage varjatud juhtmete leidmiseks
sobivat detektorit või pöörduge info
saamiseks piirkondliku elektritarnija
poole. Kokkupuude elektrijuhtmega võib
põhjustada põlengu ja tekitada elektrilöögi
ohu. Gaasijuhtme kahjustamine võib
põhjustada plahvatuse. Veetorustiku
vigastamine toob endaga kaasa
materiaalse kahju või võib põhjustada
elektrilöögi.
Hoidke elektritööriistast mõlema käega
tugevalt kinni ja valige endale kindel ja
ohutu tööasend. Elektritööriista saab
mõlema käega kinni hoides turvalisemalt
juhtida.
Hoidke oma töökoht puhas. Eriti ohtlikud
on materjalisegud. Kergmetallide tolm võib
süttida või plahvatada.
Enne elektritööriista käestpanekut
oodake, kuni see on seiskunud.
Elektritööriist võib materjalisse kinni jääda
ja nii võib kaduda kontroll selle üle.
Kinnitage töödeldav materjal.
Kinnitusrakisesse kinnitatud töödeldav
materjal seisab kindlamini paigal kui ainult
käega kinni hoides.
Eriohutusjuhised
Andmeplaadile märgitud pinge peab
vastama kohalikule võrgupingele.
Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad
tervist kahjustavaid osakesi (nt asbest).
Kasutage elektritööriista märgistamiseks
ainult kleebiseid. Ärge puurige
korpusesse auke.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooninäitajad on saadud
vastavalt standardile EN 60745.
Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase:
Helirõhu tase: 91 dB(A);
Helivõimsuse tase: 102 dB(A);
Määramatus K: 3 dB.
Vibratsiooni koguväärtus:
Laastplaatide saagimisel,
emissiooni väärtus a
h
: 14 m/s
2
Puitprusside saagimisel,
emissiooni väärtus a
h
: 20 m/s
2
Määramatus K: 1,5 m/s
2
TÄHELEPANU!
Esitatud mõõteväärtused kehtivad uute
seadmete kohta. Igapäevases töös müra- ja
vibratsiooninäitajad muutuvad.
MÄRKUS
Nendes juhendites esitatud vibratsioonitase
on mõõdetud standardiga EN 60745
määratud mõõtmismeetodi järgi ning seda
võib kasutada elektritööriistade
omavaheliseks võrdlemiseks. Sobib ka
vibratsiooni koormuse esialgseks
hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase kehtib
elektritööriista jaoks ette nähtud rakenduse
kohta. Kui elektritööriista kasutatakse
muuks otstarbeks, muude tarvikutega või ei
hooldata nõuetele vastavalt, võivad tekkida
kõrvalekalded nimetatud
vibratsioonitasemest. Vibratsiooni koormus
võib kogu tööaja lõikes tunduvalt
suureneda.
Vibratsiooni koormuse täpsel hindamisel
tuleks arvestada ka aegu, mil tööriist on
välja lülitatud või on küll sees, kuid sellega
parajasti ei töötata. See võib vibratsiooni
koormust kogu tööaja lõikes tunduvalt
vähendada.
Määrake kindlaks lisameetmed kasutaja
kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest, nt
elektritööriista ja tarvikute hooldamine, käte
soojashoidmine, töötoimingute
korraldamine.
ETTEVAATUST!
Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda
kuulmiskaitset.
RS 11-28
134
Kasutusjuhend
Enne kasutuselevõttu
Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist
välja ja kontrollige, kas kõik osad on olemas
ja ega mõni neist ei ole saanud transpordi
käigus kahjustada.
Saelehtede sisestamine/
vahetamine
HOIATUS!
Enne igasuguste tööde alustamist
elektritööriista juures tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Kasutatud saelehe eemaldamine
ETTEVAATUST!
Kasutatud tarvikud võivad minna
kuumaks. Kandke kaitsekindaid!
Saelehe eemaldamise suunas ei tohi olla
inimesi, loomi ega õrnu pindu.
Vabastage tööriista kinnituse riivistus
vastupäeva keerates ja kinni hoides (1.).
Kasutatud saeleht tõugatakse vedru jõul
välja (2.).
MÄRKUS
Kui kasutatud saelehte välja ei tõugata,
tõmmake see suunaga ette tööriista
kinnitusest välja.
Uue saelehe paigaldamine
Valige töödeldavale materjalile vastav
saeleht. Vaadake kasutatavaid saelehti
tootja kataloogidest.
ETTEVAATUST!
Saehammastest tingitud vigastusoht.
Kandke kaitsekindaid!
Tööriista kinnitusel ei tohi olla
saagimisjääke. Eemaldage mustus ja
praht suruõhu või harjaga.
Avage tööriistahoidik (1.) vastupäeva
pöörates, tööriistahoidik fikseerub
lõppasendis.
Pange saeleht tööriista kinnitusse ja
lükake piirikuni sisse (2.).
Vabastage tööriista kinnituse riivistus,
riivistus sulgub vedru jõul.
Kontrollige, kas kinnitus peab, tõmmates
saelehte käega mitu korda.
MÄRKUS
Kui tööriista kinnituse riivistus ei sulgu
õigesti, siis sulgege riivistus päripäeva
keerates.
Saagimistoe kohandamine
HOIATUS!
Enne igasuguste tööde alustamist
elektritööriista juures tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Ülemäärase vibratsiooni vältimiseks peab
saagimistugi olema saagimisel alati vastu
materjali.
Saagimistoe kohandamisel saab nt piirata
saelehe lõikesügavust.
RS 11-28
135
Vajutage saagimistoe riivistust (1.).
Seadke saagimistugi vajalikule
sügavusele (2.).
Laske saagimistoe riivistus lahti.
Elektritööriista sisse- ja
väljalülitamine
Elektritööriista lüliti võimaldab käiguarvu
aeglast tõstmist maksimumini.
Vajutage lülitile ja hoidke seda all.
Elektritööriist käivitub.
Elektritööriista sisselülitamisel valgustab
LED tööala.
Seadme väljalülitamine:
Laske lüliti lahti.
Käitus
HOIATUS!
Hoidke tööriista kinni alati mõlema käega!
Kinnitage saetav materjal võimaluse
korral kruustangide vahele.
Sael on saagimistugi. See on vibratsiooni
vähendamiseks. Lisaks saadakse nii
täisnurksed lõiked.
Pärast väljalülitamist liigub saeleht veel
mõnda aega.
Ärge saelehte kohe pärast kasutamist
puudutage, kuna see võib olla väga
kuum.
Metalli saagimine
Metalli saagimisel kasutage piki lõikejoont
määrdevahendit. Nii takistate materjali
liigset kuumenemist.
Puidu saagimine
Asetage saag täisnuga all töödeldavale
materjalile. Juhtige saagi ühtlasel survel läbi
puidu, surudes seejuures saagimistuge
vastu töödeldavat materjali.
Saagimine otse seina juures
Tänu bimetall-saelehtede elastsusele on
võimalik torude mahalõikamine seinaga
tasapinnaliselt. Kasutage selleks piisavalt
pikka saelehte, mis ulatub üle toru
läbimõõdu. Asetage saeleht seinaga
tasapinnaliselt, nii et paindekoht jääb
saetavast materjalist väljapoole.
Saagimine materjali keskelt
(nn uputuslõige)
Saag sobib puitu ja plasti uputuslõigete
tegemiseks. Uputuslõigete tegemiseks
kasutage vaid lühikesi saelehti (<150 mm)!
Asetage saag materjalile saagimistoe
alumise servaga peale nii, et saeleht ei
puutu materjali.
Lülitage saag sisse.
RS 11-28
136
Suruge saagimistugi kindlalt vastu
materjali ja kallutage saagi ettepoole.
Viige saeleht aeglaselt materjali.
Kui saagimistugi on täielikult materjalil,
saagige mööda soovitud lõikejoont
edasi.
MÄRKUS
Ärge metalli uputuslõikeid tehke.
Lisateave
Teravate tarvikute kasutamine
suurendab tööjõudlust ja pikendab
elektritööriista tööiga.
Pärast töö lõpetamist puhastage
elektritööriist ja pange hoiustamiseks
transpordikohvris kuiva ruumi.
Hooldus ja korrashoid
HOIATUS!
Enne igasuguste tööde alustamist
elektritööriista juures tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Puhastamine
HOIATUS!
Metallide töötlemise või äärmuslike
töötingimuste korral võib korpuse
sisepinnale koguneda elektrit juhtiv tolm.
Puhastage regulaarselt elektritööriista ja
ventilatsioonipilusid. Sagedus sõltub
töödeldavast materjalist ja kasutuse
kestusest.
Puhastage korpuse sisemust ja mootorit
regulaarselt kuiva suruõhuga.
Reduktor
MÄRKUS
Reduktoripea juures olevaid kruvisid ei tohi
garantiiaja jooksul lahti teha. Selle nõude
eiramisel kaotab tootja garantii kehtivuse.
Remonttööd
Laske remonttöid teha ainult tootja poolt
volitatud klienditeeninduses.
Varuosad ja tarvikud
MÄRKUS
Kasutage ainult originaalvaruosasid. Teiste
ettevõtete varuosade kasutamisel kaotab
tootja garantii kehtivuse.
Lisatarvikud on loetletud tootja kataloogides.
Koostejoonised ja varuosade nimekirjad
leiate meie kodulehelt:
www.flex-tools.com
Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Vanal seadmel lõigake ära toitejuhe ja
muutke see nii kasutuskõlbmatuks.
Ainult ELi riikidele.
Ärge visake elektritööriistu olmeprügi
hulka!
Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete direktiivi 2012/19/EL ja vastava
riikliku seaduse kohaselt tuleb koguda
kasutatud elektritööriistad eraldi ning anda
need keskkonnasäästlikusse jäätmete
taaskasutusse.
Tooraine taaskasutamine
äraviskamise asemel.
Suunake seade, tarvikud ja pakend
keskkonnaohutusse taaskasutusse.
Jäätmete liigiti kogumiseks on
plastmaterjalist osad vastavalt tähistatud.
MÄRKUS
Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta
saate müüja käest.
RS 11-28
137
-vastavus
Kinnitame ainuvastutajana, et pt „Tehnilised
andmed” all kirjeldatud toode on kooskõlas
järgmiste direktiivide või normdokumentidega:
EN 60745 vastavalt direktiivide
2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL
nõuetele.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.11.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastutuse välistamine
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ega
töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest,
mille põhjustab toode või olukord, mis ei
võimalda toodet kasutada. Tootja ja tema
esindaja ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud
seadme otstarbele mittevastava kasutamise
või teiste tootjate toodete kasutamise
tagajärjel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Flex RS 11-28 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend