Laserliner ThermoCamera Connect Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
ThermoCamera Connect
02
14
26
38
50
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
COLOUR TFT
02
CS
Tento přístroj se používá na optickou vizualizaci tepelných průběhů a umožňuje bezdotykové měření
teploty povrchů formou vyhodnocování záření v oblasti infračervené vlnové délky pomocí integrovaného,
nechlazeného microbolometru. Výsledkem obrazového znázornění senzoru je optická podoba teplotních
poměrů na sledovaném předmětu. Díky zbarvení různých naměřených teplot v termogramu se zobrazením
v nepravých barvách se docílí optimálního znázornění teplotních rozdílů. Možnými oblastmi použití jsou
lokalizace přetížení v elektrických součástech, detekce přehřátí mechanických součástí, vyhledávání
a analýza topných vedení ve stěně a v podlaze, vyhodnocení chladicích systémů a klimatizací a mnoho
dalšího.
Funkce / použití
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“,
aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte
podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení
třetí osobě edat zároveň se zařízením.
!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
– Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití v rámci daných specikací.
– Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti. Uchovávejte tyto přístroje před dětmi.
Nejsou dovolené přestavby nebo změny na přístroji, v takovém případě by zaniklo schválení přístroje
a jeho bezpečnostní specikace.
Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným
vibracím.
Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé nabití baterie, nesmí se již přístroj používat.
Používejte pouze originální příslušenství. Použije-li se nesprávné příslušenství, zaniká nárok na záruku.
– Proces nabíjení je možné zobrazit krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF.
– Pokud je baterie téměř vybitá, zobrazí se stav nabití červenou barvou.
– Baterii lze nabíjet i během provozu.
– Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte modul síťového zdroje od sítě.
V žádném případě nepoužívejte k připojení na nabíječku prodlužovací kabel nebo podobné příslušenství,
které není schválené výrobcem, protože v tom případě existuje nebezpečí požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poranění osob.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením a RF rádiovým zářením
Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech, čerpacích stanicích nebo v blízkosti
osob s kardiostimulátory. Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy elektronických přístrojů.
Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými střídavými poli může být ovlivněna
přesnost měření.
– Měřicí přístroj je vybaven rádiovým rozhraním.
Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu a rádiové
vlny podle směrnice RED 2014/53/EU.
Tímto prohlašuje Umarex GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení ThermoCamera Connect
odpovídá základním požadavkům a ostatním ustanovením směrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED).
Kompletní text prohlášení o shodě s EU je k dispozici na následující internetové adrese:
http://laserliner.com/info?an=AGR
Tento přístroj splňuje mezní hodnoty CE zatížení zářením pro nekontrolované prostředí. Na ochranu
osob před rádiovým zářením by se tento přístroj měl používat minimálně 20 cm od těla.
ThermoCamera Connect
03
a
c
d e
b
h
g
f
3
4
5
6
7
8
1
2
2
8
i
1 2 3 4
5
12
8
10
11
9
6
7
CS
1 3,2“ TFT barevný displej
2 Tlačítka pro přímé ovládání
3 Ochranný kryt čočky
4
Kamera
5
Čočka infračervené kamery
6
Trigger: záznam
7
Přihrádka na akumulátor
8
Slot
a ON / OFF
b Navigace v menu
c Navigace v menu /
Změna digitálního obrázku,
prolínání infračervený /
digitální obrázek a infračer-
vený obrázek
d Vyvolat hlavní menu /
ukončit hlavní menu
(zrušení) / uložit obrázek
e Ovládání menu (potvrzení) /
Neuložit obrázek
f Ovládání menu
(zrušení)
g Navigace v menu /
Změna digitálního obrázku,
prolínání infračervený /
digitální obrázek a infračer-
vený obrázek
h Navigace v menu
i
Rozhaní Micro USB
Standardní náhled měření
1
Teplota uprostřed obrazu
2
WLAN aktivní
3
Nastavená emisivita
4
Ukazatel nabití baterie
5
Tabulka barev
6
Čas
7
Min. teplota
8
Max. teplota
9
Teplota uprostřed obrazu
10
Max. teplota
11
Termografie image
12
Min. teplota
04
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
3 sec
3 sec
CS
Hlavní menu
13 Otevřít galerii médií
14 Změna palety barev
15
Nastavení emisivity
16 Nastavení
Hlavní menu Nastavení
17
Automatické vypnutí
18 Jas displeje
19 Jazyka menu
20
Časový formát
21 Časové nastavení
22 Spot (měřicí bod)
23
Připojení WLAN zapnout / vypnout
24 Korekce obrázku
25 Verze softwaru
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
ON / OFF
ON
OFF
ThermoCamera Connect
05
5.0
32
4
3 sec
CS
Nastavení
K nabití Li-Ion baterie
zapojte dodaný USB
kabel do nabíjecí
zásuvky „i“ a připojte
jej k síťovému dílu
USB 2.0.
Při nabíjení lze přístroj
používat.
Hlavní menu
V hlavním menu lze provádět všeobecná nastavení a nastavení specická pro měření.
Menu lze ovládat pomocí čtyř tlačítek přímé volby (b, c, g, h).
Vyjmutí / vložení
akumulátoru Li-lon
Otevřete přihrádku na
baterie (7) a vyjměte /
vložte Li-Ion baterii.
Při vkládání dávejte pozor
na správnou polaritu.
Nabití akumulátoru Li-lon
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Nastavení
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
06
5.1
5.2
5.3
CS
Nastavení: Automatické vypnutí
Nastavení: Jas displeje
Nastavení: Nastavení jazyka menu EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
Přístroj se po nastaveném čase nečinnosti automaticky vypne.
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Auto vypnutí
NE
5 min.
20 min.
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Intenzita
Nízká
Střední
Vysoká
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Jazyk
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
ThermoCamera Connect
07
2018
10
22
14
36
25
2018
10
22
14
36
25
0
5.4
5.5
5.6
CS
Nastavení: Časový formát
Nastavení: Časové nastavení
Nastavení: Spot (měřicí bod)
Standardně se teplota zobrazuje ve středu obrázku. Mohou se přidat dva měřicí body (spot):
Max: nejvyšší teplota, Min: nejnižší teplota
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Časový formát
24 hodin
AM/PM
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Časové nastavení
Rok
Měsíc
Den
Hodina
Minuta
Sekunda
Potvrzení
Opuštění menu
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Spot
Vyp.
Zap.
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
08
MAC: MMMMMM
5.7
5.8
CS
Pokud chcete vyhodnotit údaje, je možné připojit ThermoCamera Connect pomocí WLAN ke koncovému
zařízení s podporou sítě WLAN (stolní počítač nebo mobilní telefon). Za tím účelem nejdříve vyberte
požadované SSID WLAN na přístroji (MAC: MMMMMM). MMMMMM odpovídá MAC adrese.
Nastavení: Připojení WLAN
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
WLAN
Vyp.
Zap.
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Následně sa na koncovém zařízení vytvoří spojení s příslušným
identikátorem SSID. ThermoCamera Connect poskytuje údaje
pod adresou IP 192.168.230.1 Port 80 prostřednictvím libovolného
moderního prohlížeče.
Nastavení: Korekce obrázku
Auto vypnutí
Intenzita
Jazyk
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Nastavení
Potvrzení
Zrušení
ThermoCamera Connect
09
6.0
6.1
V 2.3.7
5.9
0.95
0.95
5
CS
Verze
Nastavení
Nastavení: Verze
Auto vypnutí
Časový formát
Časové nastavení
Spot
WLAN
Verze
Korekce obrázku
Intenzita
Jazyk
Emisivita
Aby bylo zaručeno správné měření, musí se před každým použitím zkontrolovat nastavení pro infračervené
měření resp. se musí nastavení přizpůsobit dané situaci měření. Přitom hlavně dbejte na všeobecné
parametry v souvislosti s emisivitou.
Emisivita: Emisivita
Intenzita infračerveného vyzařování, které vydává každé těleso podle materiálu/povrchu,
je denována emisivitou (0,01 … 1,0). Pro správné měření je nezbytně nutné nastavit emisivitu.
Kromě emisivity uvedené v seznamu materiálů lze také nastavit individuální emisivitu.
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Matný (e=0.95)
Polomatný (e=0.85)
Pololesklý (e=0.60)
Lesklý (e=0.30)
Jednotlivec
Emisivita
Matný (e=0.95)
Polomatný (e=0.85)
Pololesklý (e=0.60)
Lesklý (e=0.30)
Jednotlivec
Emisivita
Snížení hodnoty
Zvýšení hodnoty
Potvrzení
Opuštění menu
10
7
CS
Tabulka emisivity (směrné hodnoty s tolerancemi)
Barevné palety v IR zobrazení
Pro znázornění změřených infračervených teplot je na výběr několik standardních barevných palet.
Změřené teploty se uvnitř aktuální části obrazu zobrazí podle zvolené palety a v příslušném barevném
rozlišení. Jako reference přiřazení příslušných teplot/barev slouží sloupcový graf příslušných min./max.
teplot celkového zobrazení.
Alloy A3003
oxidovaný
zdrsněný
0,20
0,20
Hliník
oxidovaný
leštěný
0,30
0,05
Inconel
oxidovaný
elektrolyticky leštěný
0,83
0,15
Mosaz
leštěná
oxidovaná
0,30
0,50
Měď
oxidovaná
oxid měďnatý
0,72
0,78
Ocel
válcovaná za studena
broušená deska
leštěná deska
Slitina (8% nikl,18% chrom)
galvanizoaná
oxidovaná
silně oxidovaná
čerstvě vyválcovaná
hrubá, rovná plocha
rezavá, červená
plech, poniklovaný
plech, válcovaný
ušlechtilá ocel, nerez
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Olovo
drsné
0,40
Oxid chromitý 0,81
Platina
černá
0,90
Železo
oxidované
s rezem
0,75
0,60
Železo, kované
matné
0,90
Železo, litina
neoxidované
tekutá slitina
0,20
0,25
Zinek
oxidovaný
0,10
Kovy
Asfalt 0,95
Azbest 0,93
Bavlna 0,77
Bazalt 0,70
Beton, omítka, malta 0,93
Cement 0,95
Chladicí těleso
černě eloxované
0,98
Cihla, červená 0,93
Dehet 0,82
Dehtový papír 0,92
Drť 0,95
Dřevo
nenantřené
buk, ohoblovaný
0,88
0,94
Grat 0,75
Guma
tvrdá
měkká-šedá
0,94
0,89
Hlína 0,95
Kamenina, matná 0,93
Karborundum 0,90
Keramika 0,95
Křemenné sklo 0,93
Lak
matný černý
odolný proti teplu
bílý
0,97
0,92
0,90
Laminát 0,90
Látka 0,95
Lidská pokožka 0,98
Mramor
černě matovaný
šedavě leštěný
0,94
0,93
Papír
všechny barvy
0,96
Porcelán
bílý, lesklý
s lazurou
0,73
0,92
Potěr 0,93
Písek 0,95
Sádra 0,88
Sádrokartonové desky 0,95
Skleněná vlna 0,95
Sklo 0,90
Sníh 0,80
Štěrk 0,95
Tapety (papírová) světlá 0,89
Transformátorový lak 0,94
Uhlík
neoxidovaný
0,85
Umělá hmota
propouštějící světlo
PE, P, PVC
0,95
0,94
Vápenec 0,98
Vápenopísková cihla 0,95
Vápno 0,35
Voda 0,93
Zdivo 0,93
Zem 0,94
Železo
hladké
silně zrezavělé
0,97
0,98
Nekovy
ThermoCamera Connect
11
8
9
A Ne
Uložit obrázek?
CS
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Spektrum
Železo
Studená
Bílá
Černá
Paleta barev
Potvrzení
Opuštění menu
Zrušení
Režimy zobrazení
K dispozici jsou 5 různé režimy zobrazení.
A. IR zobrazení (IR)
B. Digitální obrázek (viditelné)
C. Digitální obrázek s prolínáním IR obrázek (MIX), stupeň 1
D. Digitální obrázek s prolínáním IR obrázek (MIX), stupeň 2
E. Digitální obrázek s prolínáním IR obrázek (MIX), stupeň 3
Pomocí tlačítka „Trigger“ (6)
je možné vypracovat z každého
měření obrazové nahrávky
pro pozdější zdokumentování.
Záznam obrázku
12
20180918-093229
10
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
CS
Obrázek se stisknutím tlačítka MENU okamžitě vymaže. Nezobrazí se žádná bezpečnostní otázka.
!
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Kalibrace
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní
prostředky ani rozpouštědla. Před delším uskladněním vyjměte baterie. Skladujte přístroj na
čistém, suchém místě. Nedotýkejte se objektivu v místě čočky.
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat.
Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován
podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=AGR
Galerie médií / Vymazání záznamů
V galerii médií je možné
otevřít všechny obrázky
sesnímané pomocí
ThermoCamera Connect.
Obrázky
Paleta barev
Emisivita
Nastavení
Předcházející
obrázek
Další
obrázek
Předcházející
obrázek
Potvrzení /
Vymazat obrázek
Opuštění menu
Zrušení /
Nevymazat obrázek
ThermoCamera Connect
13
CS
Technické údaje Technické změny vyhrazeny. 19W05
Infračervený senzor Rozlišení pixelů 220 x 160,
nechlazený mikrobolometr, 9 Hz, 8-14 μm
Infračervená optika Vysoce kvalitní infračervený objektiv,
27° x 35° zorné pole (FOV),
zaostřené pevné místo, pracovní plocha: 0,5 m ... 20 m
Tepelná citlivost 0,07°C @ 30°C
Přesnost ± 2°C nebo ± 2% od měřené hodnoty
Rozsah měření -20°C ... 350°C
Displej 3,2“ TFT barevný displej
Režimy zobrazení Infračervené zobrazení, digitální zobrazení,
kombinované zobrazení (MIX)
Digitální kamera Rozlišení: 640 x 480 pixelů
Formát Formát JPEG
Funkce paměti Integrovaná paměť SD (více než 20 000 obrázků)
Rozhraní WLAN
Přípojky Micro USB nabíjení
Emisivita Nastavitelné 0,01 - 1,0
Třída ochrany IP54
Pracovní podmínky 0°C … 45°C, vlhkost vzduchu max. 20 … 85% rH,
nekondenzující, pracovní výška max. 2000 m n.m
(normální nulový bod)
Skladovací podmínky -20°C … 60°C, vlhkost vzduchu max. 85% rH
Provozní údaje
rádiového modulu
Standardní WLAN IEEE 802.11 b/g/n
Frekvenční pásmo 2.400 - 2.4835 GHz (IEEE 802.11 b/g/n)
Rádiové kanály Kanál 9
Vysílací výkon 17 dBm max.
Rychlost přenosu IEEE 802.11 b až 11 Mbps
IEEE 802.11 g/n až 54 Mbps (při 15 ± 2 dBm)
Bezpečnost Otevřený
Režim místního
serveru
IP adresa 192.168.230.1; HTTP; žádné DHCP
Port 80
Automatické vypnutí Nastavitelné: 5 minut / 20 minut / žádné autom. odpojení
Elektrické napájení Akumulátor Li-Ion 3,5V - 4,2V / 2000 mAh
Micro USB 4,75V - 5,50V
Doba nabíjení Cca 3 - 4 hod.
Provozní doba Cca 2 - 3 hod. (v závislosti na druhu použití)
Rozměry (Š x V x Hl) 105 x 223 x 90 mm
Hmotnost 389 g (včetně akumulátoru)
14
ET
Eesolev seade on ette nähtud soojuse kulgemise visualiseerimiseks ja võimaldab puutevabalt mõõta
pindade temperatuuri, kasutades selleks infrapunakiirguse analüüsimist integreeritud, jahutuseta mikro-
bolomeetri abil. Sensori kujutise nähtavaks muutmisega saadakse uuritaval objektil valitsevate temperatuur-
isuhete visuaalne pilt. Termogrammil saavutatakse erinevate mõõtetemperatuuride mitteehtsa värvimise
teel temperatuurierinevuste visuaalne kujutis. Võimalikeks kasutusvaldkondadeks on ülekoormuste
lokaliseerimine elektrilistes koostedetailides, ülekuumenemise detekteerimine mehaanilistes koostedetailides,
küttetorustike leidmine ja analüüsimine seinas ning põrandas, külma- ja kliimasüsteemide hindamine ning
palju muud.
Funktsioon / kasutamine
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon
ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid
juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda.
!
Üldised ohutusjuhised
Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele.
Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud mänguasjadega.
Hoidke lastele kättesaamatult.
Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures kaotavad luba ning
ohutusspetsikatsioon kehtivuse.
Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure, niiskust ega tugevat
vibratsiooni.
Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist välja langenud või patarei
laeng on nõrk.
Kasutage eranditult originaal-lisatarvikud. Kui kasutatakse valesid lisatarvikuid, muutub garantii kehtetuks.
– Laadimise edenemist saab kuvada, vajutades lühidalt nupule ON/OFF.
– Aku nõrga laetuse korral kuvatakse jääklaetuse tase punaselt.
– Akut saab laadida ka käituse ajal.
– Kui seadet ei kasutata, eemaldage toiteallikas vooluvõrgust.
Mitte mingil juhul ei tohi laadijaga ühendada pikenduskaablit või muid sarnaseid tootja heakskiiduta
kaableid, kuna esineb süttimisoht, elektrilöögioht või võivad tagajärjeks olla vigastused.
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ja raadiosagedusliku kiirgusega ümber käimine
Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või
südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus
elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu.
Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate elektromagnetiliste
vahelduvväljade läheduses.
– Mõõteseade on varustatud raadiosideliidesega.
Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse ja raadiosidekiirguse eeskirju ning piirväärtusi
vastavalt RED direktiivile 2014/53/EL.
Siinkohal kinnitab Umarex GmbH & Co. KG, et raadioseadme tüüp ThermoCamera Connect vastab
Euroopa raadioseadmete määruse 2014/53/EL (RED) olulistele nõudmistele ja muudele nõudmistele.
ELi vastavustunnistuse täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: http://laserliner.com/info?an=AGR
See seade vastab CE piirväärtustele kiirguskoormuse osas, mis on tehtud kindlaks kontrollimata
keskkonnas. Inimeste kaitsmiseks raadiokiirguse eest tuleks seda seadet kasutada kehast vähemalt
20 cm kaugusel.
ThermoCamera Connect
15
a
c
d e
b
h
g
f
3
4
5
6
7
8
1
2
2
8
i
1 2 3 4
5
12
8
10
11
9
6
7
ET
1 3,2“ TFT värvidisplei
2 Otse-klahvid
3 Läätsekaitse
4
Kaamera
5
Infrapunakaamera lääts
6
Trigger: Ülesvõte
7
Akulaegas
8
Šaht
a ON / OFF
b Menüü-navigatsioon
c Menüü-navigatsioon /
digitaalpildi vahetamine,
infrapuna- / digitaalpildi ja
infrapunapildi sulandumine
d Peamenüü avamine /
peamenüüst väljumine
(katkestamine) /
pildi salvestamine
e Menüüliides (kinnitamine) /
pildi mittesalvestamine
f Menüüliides
(katkestamine)
g Menüü-navigatsioon /
Digitaalpildi vahetamine,
infrapuna-/digitaalpildi ja
infrapunapildi sulandumine
h
Menüü-navigatsioon
i Micro-USB-liides
Standard-mõõtmisvaade
1
Pildikeskme temperatuur
2
WLAN aktiivne
3
Seadistatud emissioonimäär
4
Aku laetuse näit
5
Värvitabel
6
Kellaaeg
7
Temperatuur min
8
Temperatuur max
9
Pildikeskme temperatuur
10
Temperatuur max
11
Termograafia pilti
12
Temperatuur min
16
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
3 sec
3 sec
ET
Peamenüü
13 Meediagalerii avamine
14 Värvipaleti vahetamine
15
Emissioonimäära seadistamine
16 Sätted
Peamenüü sätted
17
Automaatne väljalülitus
18 Displei heledus
19 Menüükeele
20
Kellaaja vorming
21 Ajasätted
22 Spot (mõõtepunkt)
23
WLAN-ühenduse sisse- / väljalülitamine
24 Pildikorrektuur
25 Tarkvara versioon
Pildid
Värvipalett
Emissiivsus
Sätted
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
ON / OFF
ON
OFF
ThermoCamera Connect
17
5.0
32
4
3 sec
ET
Sätted
Li-ioon akupaki
laadimiseks ühendage
see kaasapandud
USB-kaabli laadimis-
pessa „i“ ja ühendage
USB 2.0 toiteallikaga.
Käitamine pole
laadimise ajal võimalik.
Peamenüü
Peamenüü kaudu saab üldisi ja mõõtmisspetsiilisi seadeid teostada. Menüüd saab nelja suruklahvi
(b, c, g, h) kaudu juhtida.
Li-ioon akupaki väljavõtmine /
sissepanemine
Akulaeka (7) avamine
ja Li-ioon akupaki
väljavõtmine / sissepanemine.
Sisestamise ajal jälgige õiget
polaarsust.
Li-ioon akupaki laadimine
Pildid
Värvipalett
Emissiivsus
Sätted
Pildid
Värvipalett
Emissiivsus
Sätted
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Sätted
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
18
5.1
5.2
5.3
ET
Sätted: Automaatne väljalülitus
Sätted: Displei heledus
Sätted: Menüükeele seadistamine EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
Seade lülitub pärast seadistatud inaktiivsuse ajavahemikku automaatselt välja.
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Auto väljalülitumine
EI
5 min
20 min
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Intensiivsus
Vähene laetus
Keskmine
Tugev
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Keel
English
Deutsch
Français
Nederlands
Svenska
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
ThermoCamera Connect
19
2018
10
22
14
36
25
2018
10
22
14
36
25
0
5.4
5.5
5.6
ET
Sätted: Kellaaja vorming
Sätted: Ajasätted
Sätted: Spot (mõõtepunkt)
Standardselt kuvatakse temperatuuri kuva keskel. Lisada saab kaks mõõtepunkti (Spot):
max: kõrgeim temperatuur, min: madalaim temperatuur.
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Kellaaja vorming
24 tundi
AM/PM
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Ajasätted
Aasta
Kuu
Päev
Tund
Minut
Sekund
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Spot
Väljas
Sees
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
20
MAC: MMMMMM
5.7
5.8
ET
Andmete analüüsimiseks saab ThermoCamera Connecti ühendada WLANi kaudu WLANiga ühilduva
lõppseadmega (lauaarvuti või mobiiltelefon). Selleks tuleb esmalt valida soovitud WLANi SSID seadmel
(MAC: MMMMMM). MMMMMM vastab MAC-aadressile.
Sätted: WLAN-ühendus
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
WLAN
Väljas
Sees
Kinnitamine
Menüüst lahkumine
Katkestamine
Seejärel luuakse lõppseadmes ühendus vastava SSID-ga. Suvalise
ajakohase veebilehitseja kaudu esitab ThermoCamera Connect
andmed IP-aadressi 192.168.230.1 all pordis 80.
Sätted: Pildikorrektuur
Auto väljalülitumine
Intensiivsus
Keel
Kellaaja vorming
Ajasätted
Spot
WLAN
Versioon
Pildikorrektuur
Sätted
Kinnitamine
Katkestamine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner ThermoCamera Connect Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal