REV Ritter 2414090510 Omaniku manuaal

Kategooria
Turvaseadme komponendid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

06.20
UNTERBAULEUCHTE
LIGHTRACER 3
mit Sensor
Typen:
L600S21
L900S21
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 63776 Mömbris Deutschland www.rev.de
E-Mail: service@rev.de D Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend
2
1
2
3
Button
3
DE
LED Unterbauleuchte
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unsere Leuchte gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme der Leuchte aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
LED Unterbauleuchte für Montage auf normal entflammbaren Oberflächen in trockenen Räumen.
Die Leuchte ist konform mit den zutreffenden europäischen CE-Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung beachten und aufbewahren!
Gebrauchsanweisung an Nachbesitzer weitergeben!
Nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt!
Beschädigte Leuchte nicht in Betrieb nehmen!
Niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile
enthalten.
Immer ausreichend abkühlen lassen und zur Reinigung die Leuchte spannungsfrei schalten und
den Stromkreis gegen Wiedereinschalten sichern.
Nur auf ebenen und stabilen Oberflächen montieren!
Nur in Verbindung mit einer ausreichend abgesicherten 230V~-Installation verwenden.
Nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z.B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
Nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material benutzen.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Nicht mit nassen Händen bedienen.
Niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
Niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen
Servicebeauftragten durchgeführt werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
4
Lieferumfang
Lieferumfang auf Vollständigkeit und einwandfreie Beschaffenheit prüfen. Bei Fehlteilen oder
Beschädigungen Leuchte nicht montieren oder in Betrieb nehmen!
Technische Daten
Allgemein
Betriebsspannung/Netzfrequenz: 230V~; 50Hz
Farbtemperatur: 3000K
Ra/CRI: 80
Energieeffizienz-Klasse (EEK): A
LED Lebensdauer: 30.000h
Abstrahlwinkel: 100°
IP Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur: 0°C bis +45°C
Funktionen
Infrarot-Berührungssensor
Dimmen
Memory
Installation
Die Installationsschritte können Sie den Zeichnungen entnehmen.
Zu Beachten: Es dürfen max. 4 (L600S21)/ max. 6 (L900S21) LED Leuchten in die LED Basis
Schiene eingesetzt werden.
Bedienung (Bild 3)
1. Ein- und Ausschalten: Um die Leuchten ein- und auszuschalten, bewegen Sie Ihre Hand über
den Infrarot Berührungssensor. Der Sensor reagiert bis auf eine Entfernung von ca. 4cm.
2. Dimmen: Um die Leuchten stufenlos zu dimmen, halten Sie Ihre Hand über den Infrarot
Berührungssenor, bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist.
L600S21
Leistung: 3x3W LED
Anzahl LED Leuchten: 3
LED Leuchtmittel: 3x21 SMD LED´s
Lichtstrom: 620 Lumen
Lichtausbeute: 68lm/W
Abmessungen: 600x87x18mm
Netzteil: 12VDC, max. 12W
Schutzklasse: II
Kabellänge: 150cm
L900S21
Leistung: 5x3W LED
Anzahl LED Leuchten: 5
LED Leuchtmittel: 5x21 SMD LED´s
Lichtstrom: 1040 Lumen
Lichtausbeute: 69lm/W
Abmessungen: 900x87x18mm
Netzteil: 12VDC, max. 18W
Schutzklasse: II
Kabellänge: 150cm
L600S21
1x LED Basis Schiene
1x Netzadapter
3x LED Leuchten
2x Schrauben M3
2x Abdeckkappen
L900S21
1x LED Basis Schiene
1x Netzadapter
5x LED Leuchten
2x Schrauben M3
2x Abdeckkappen
DE
5
DE
3. Memory: Wenn die Leuchten ausgeschaltet werden, wird die zuletzt eingestellte Helligkeit
gespeichert. Beim Wiedereinschalten werden die Leuchten mit der zuletzt gespeicherten
Helligkeit eingeschaltet.
Reinigung
Schalten Sie die Leuchte spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen
Wiedereinschalten. Lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen!
Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
Wartung
Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der Schutzscheibe, da diese zu
Überhitzung führen können.
Die Lichtquelle der Module ist nicht ersetzbar wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist das gesamte Modul zu ersetzen.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht
mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern
weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die
hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Service
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.de.
Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und
deren Annahme verweigern müssen.
6
DE Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung
finden Sie unter www.rev.de. Alternativ können
Sie auch dem nebenstehenden QR-Code folgen.
GB You can find a multilingual version of this manual
at www.rev.de. Alternatively, you can also follow
the QR-code below.
FR Une version multilingue de ce manuel vous trouverez
sous www.rev.de. Alternativement, vous pouvez suivre le code QR adjacent.
ES Puede encontrar una versión multilingüe de estas instrucciones en www.rev.de.
Alternativamente, también puede seguir el código QR contiguo.
BG Многоезична версия на настоящето упътване можете да намерите на www.rev.de.
Като допълнителен източник може да ползвате и приложения QR код.
CZ Vícejazyčnou verzi tohoto návodu najdete na www.rev.de.
Alternativně můžete také sledovat QR kód umístěný vedle.
DK Du finder en flersproget version af denne brugsanvisning på www.rev.de.
Alternativt kan du følge QR-kode ved siden af.
EE Selle juhendi mitmekeelse versiooni leiate veebilehelt www.rev.de.
Alternatiivselt võite kasutada ka kõrvalolevat QR-koodi.
FI Tämän käyttöohjeen monikielinen versio löytyy osoitteesta www.rev.de.
Vaihtoehtoisesti voit myös käyttää vieressä olevaa QR-koodia.
HR Višejezičnu verziju ovih uputa možete pronaći na stranici www.rev.de.
Također možete slijediti i QR kôd na desnoj strani.
HU A jelen útmutató többnyelvű változatát a www.rev.de weboldalon találja.
Másik lehetőségként olvassa be az itt látható QR-kódot.
IS Hægt er að finna leiðbeiningar á fjölda tungumála á vefslóðinni www.rev.de.
Eins er hægt að fara eftir QR-kóðanum hér til hliðar.
IT Una versione multilingue di questo manuale è presente al sito www.rev.de.
Oppure, è possibile seguire il codice QR a lato.
LT Šią instrukciją kitomis kalbomis rasite adresu www.rev.de.
Arba pasinaudokite šalia esančiu QR kodu.
LV Šīs instrukcijas daudzvalodu versiju var atrast vietnē: www.rev.de.
Varat arī sekot zemāk redzamajam QR kodam.
NL Een meertalige versie van deze handleiding is beschikbaar op www.rev.de.
Als alternatief kunt u ook de hiernaast afgebeelde QR-code volgen.
NO En flerspråklig versjon av denne bruksanvisningen fins på www.rev.de.
Du kan også følge QR-koden under.
PL Wielojęzyczna wersja niniejszej instrukcji jest dostępna na stronie www.rev.de.
Można również skorzystać z umieszczonego obok kodu QR.
PT Em www.rev.de encontra-se uma versão multilíngue deste manual.
Como alternativa, também é possível seguir o código QR abaixo.
RO O versiune multilingvă a acestor instrucțiuni găsiți la www.rev.de.
Alternativ puteți căuta și folosind codul QR alăturat.
RU Многоязычная версия этого руководства доступна на www.rev.de.
Кроме того, вы также можете увидеть соседний Следуйте QR-коду.
SE En flerspråkig version av denna bruksanvisning finns på www.rev.de.
Alternativt kan du också använda följande QR-kod.
SK Viacjazyčná verzia tohto návodu sa nachádza na www.rev.de.
Alternatívne môžete použiť aj vedľa uvedený QR kód.
SI Na voljo je večjezična različica tega priročnika www.rev.de.
Lahko pa vidite tudi sosednjo Sledite QR kodi.
TR Bu talimatın çok dilli versiyonunu www.rev.de adresinde bulabilirsiniz.
Alternatif olarak yandaki QR kodunu da tarayabilirsiniz.
UA Багатомовна версія цієї інструкції доступна на www.rev.de.
Крім того, ви також можете скористатися розташованим поруч QR-кодом.
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.de
E-Mail: service@rev.de Service-Telefon: +49 9001 171070*
*36ct/Min aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend
9
GB
LED ceiling lamp
Operating and Maintenance Manual
Proper use
LED recessed luminaire for mounting on normally inflammable surfaces in dry rooms.
Not suitable for through-wiring.
The luminaire is compliant with the relevant European CE directives.
General Safety Instructions
Follow the operating instructions and keep them in a safe place!
Pass on the operating instructions to the following owner!
Not to be used by children!
Do not operate a defective luminaire!
The light source of this luminaire is not replaceable, if the light source needs to be replaced
(e.g. at the end of its life), the complete luminaire must be replaced.
Never look directly into the LED light source. The transmitted light spectrum may contain blue
proportions!
Always install at least 1m away from illuminated surfaces - especially the connection cable must
not be illuminated.
Always allow to cool down sufficiently and for cleaning purposes disconnect the luminaire from
the power supply and secure the circuit against being switched on again.
Install only on flat, stable surface!
Use only with a sufficiently protected 230V~ installation.
Must not be used in rooms with explosion hazard (e.g. carpentry workshop, paint shop, or
similar).
must not be used in the immediate vicinity of flammable materials.
Do not install in the immediate vicinity of paddling pools, fountains, ponds or similar waters.
Must not be immersed in water or other liquids.
Do not operate with wet hands.
Must never be sprayed or cleaned using a steam pressure cleaner since this can damage the
insulation and seals.
Must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer
or an authorised service representative.
10
Technical Data
L600S21
Output: 3x3W LED
Number of LED lights: 3
LED illuminant: 3x21 SMD LED´s
Luminous flux: 620 Lumen
Dimensions: 600x87x18mm
Power supply unit: 12VDC, max. 12W
L900S21
Output: 5x3W LED
Number of LED lights: 5
LED illuminant: 5x21 SMD LED´s
Luminous flux: 1040 Lumen
Dimensions: 900x87x18mm
Power supply unit: 12VDC, max. 18W
General
Operating voltage/mains frequency: 230V~; 50Hz
Colour temperature: 3000K
Ra/CRI: ≥ 80
Energy Efficiency Index (EEI): A
LED lifetime: 30,000h
Beam angle: 100°
IP protection type: IP20
Ambient temperature: 0°C to + 45°C
Installation
The installation steps can be found in the drawings.
Please note: Max. 4 (L600S21)/max. 6 (L900S21) LED lights can be inserted into the LED base
rail.
WEEE-reference of disposal
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no
more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the
necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it
that this device is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you
do not use it any longer. DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND OF
the COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
GB
11
FR
Plafonnier à LED
Manuel de montage et d’utilisation
Utilisation conforme aux dispositions
Luminaire encastré à LED pour montage sur des surfaces normalement inflammables dans des
locaux secs.
Le luminaire est conforme aux directives CE européennes en vigueur.
Consignes de sécurité fondamentales
Respecter et conserver les instructions d’utilisation!
Transmettre les instructions d’utilisation au propriétaire suivant!
Ne doit pas être utilisé par des enfants!
Ne pas mettre un luminaire défectueux en service!
La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée ; si la source lumineuse doit être
remplacée (par exemple à la fin de sa durée de vie utile), le luminaire complet doit être remplacé.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse à DEL. Le spectre lumineux émis peut
contenir des radiations bleues.
Placer toujours à au moins un mètre des surfaces éclairées - en particulier, le câble de
raccordement ne doit pas être éclairé.
Avant de nettoyer le luminaire, le laisser toujours suffisamment refroidir. Mettre hors tension en
sécurisant le circuit contre toute remise sous tension inopinée.
Installer uniquement sur des surfaces planes et stables!
Utiliser exclusivement en relation avec une installation 230V~ suffisamment sécurisée.
Ne pas utiliser dans des pièces à risque d’explosion (par ex. atelier de menuiserie, atelier de
carrosserie ou autres pièces similaires).
Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables.
Ne pas monter à proximité de pataugeoires ou de piscines, de fontaines, de bassins ou autres
Ne pas immerger dans l’eau ou autres liquides.
Ne pas utiliser avec des mains mouillées.
Ne jamais éclabousser pour le nettoyage ou utiliser un nettoyeur à vapeur sous pression, cela
peut endommager les isolations et les joints.
Ne jamais réparer soi-même. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le
fabricant ou un service agréé.
12
Caractéristiques techniques
L600S21
Puissance : 3x3W LED
Nombre de lumières LED: 3
Source lumineuse LED : 3x21 SMD LED
Flux lumineux : 620 lumens
Dimensions : 600x87x18mm
Bloc d’alimentation : 12VDC, max. 12W
L900S21
Puissance : 5x3W LED
Nombre de lumières LED: 5
Source lumineuse LED : 5x21 SMD LED
Flux lumineux : 1040 lumens
Dimensions : 900x87x18mm
Bloc d’alimentation : 12VDC, max. 18W
En général
Tension de service / fréquence réseau : 230V~; 50Hz
Température de couleur : 3000K
Ra/CRI : ≥ 80
Indice d’efficience énergétique (EEI) : A
Durée de vie LED : 30.000h
Angle de rayonnement : 100°
Type de protection IP : IP20
Température ambiante : 0°C à + 45°C
Installation
Les étapes d’installation se trouvent dans les dessins.
S‘il vous plaît noter: Max. 4 (L600S21)/max. 6 (L900S21) lampes à LED peuvent être insérées
dans le rail de base à LED.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent
plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique
l’importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites
en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications
du traitement des déchets. DIRECTIVE 2012/19/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
CONSEIL du 4 juillet 2012 relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE).
FR
13
BG
LED таванно осветително тяло
Упътване за монтаж и употреба
Употреба по предназначение
LED осветително тяло за монтаж върху лесно запалими повърхности в сухи помещения.
Осветителното тяло отговаря на европейските СЕ-стандарти.
Общи препоръки за безопасност
Съобразявайте се с упътването за употреба и го съхранявайте на подходящо място.
При промяна на собственост предайте упътването на новия собственик.
Забранено за деца!
Неизправно тяло да не се включва към мрежата!
Светлинният източник на лампата не е заменяем. При изтичане на живота на лампата - тя
се подменя с нова.
Избягвайте да се взирате в LED-източника. Част от светлинния спектър може да попада в
UV-спектъра.
Поставяйте лампата на разстояние най-малко на 1м от осветяемите площи - захранващият
кабел не трябва да се облъчва от светлината.
Лампата трябва да е винаги достатъчно охладена и при почистване да не е под
напрежение, а токовият кръг да е изключен.
Поставянето да се извърши върху гладка и стабилна повърхност.
Включването на захранването да е към 230V ел. инсталация.
Лампата да не се поставя в помещения с опасност от експлозии (напр. дърводелски и
бояджийски работилници или др. п. помещения).
Лампата да не се използва в непосредствена близост до леснозапалими материали.
Да не се поставя в непосредствена близост до открити басейни, фонтани, езерца или
други подобни водни басейни.
Да не се потапя във вода или други течности.
Да не се обслужва с мокри ръце.
При почистване - никога да не се напръсква с вода или да се използва пароструйка -
възможнао е повреждане на изолации и уплътнения.
Да не се предприемат поправки на своя глава. Поправките да се извършват само от
Производителя или упълномощени от него лица.
14
Технически данни
L600S21
Мощност: 3x3W LED
Брой LED светлини: 3
LED осветителни тела: 3x21 SMD LED´s
Светлинен поток: 620 Lumen
Размери: 600x87x18mm
Захранване: 12VDC, max. 12W
L900S21
Мощност: 5x3W LED
Брой LED светлини: 5
LED осветителни тела: 5x21 SMD LED´s
Светлинен поток: 1040 Lumen
Размери: 900x87x18mm
Захранване: 12VDC, max. 18W
Обикновено
Работно напрежение / Мрежова честота: 230V~; 50Hz
Цветова температура: 3000K
Ra/CRI: ≥ 80
Индекс на енергийна ефективност (EEI): A
Живот на LED: 30.000 часа
Ъгъл на разсейване: 100°
IP защита: IP20
Околна температура: 0°C до + 45°C
Поставяне и свързване
Инсталационните стъпки могат да бъдат намерени на чертежите.
Моля, обърнете внимание: Макс. 4 (L600S21)/mакс. 6 (L900S21) LED светлини могат да
бъдат вкарани в LED базовата релса.
Указание за рециклиране на WEEE
Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се изхвърлят
несортирани при отпадъците съгласно европейските предписания.
Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от разделно
събиране. Помогнете също за опазването на околната среда и се погрижете да
предадете този уред в предвидените системи за разделно събиране, когато не го
ползвате повече. ДИРЕКТИВА 2012/19/ЕC НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 4
юли 2012 година относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
BG
15
CZ
Stropní svítidlo LED
Návod kmontáži a obsluze
Použití k určenému účelu
LED zapuštěné svítidlo pro montáž na normálně hořlavé povrchy v suchých prostorách.
Svítidlo odpovídá příslušným evropským směrnicím CE.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte a uschovejte návod kpoužití!
edejte návod kpoužití dalšímu majiteli!
Není určeno pro používání dětmi!
Poškozené svítidlo neuvádějte do provozu!
Připojení smí provádět jen autorizovaný odborný personál!
Nepracujte pod napětím!
Vypněte příslušný jistič!
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit. Jestliže musí být světelný zdroj vyměněn (např. na
konci jeho životnosti), musí být vyměněno celé svítidlo.
Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje LED. Vysílané světelné spektrum může obsahovat
podíly modré.
Vždy instalujte do vzdálenosti alespoň 1m od ozářených ploch. Zejména připojovací kabel nesmí
být ozařován.
Vždy svítidlo nechte dostatečně zchladnout, před čištěním je odpojte od napětí a elektrický
obvod zajistěte proti opětovnému zapnutí.
Namontujte pouze na rovné a stabilní povrchy!
Používejte pouze ve spojení sdostatečně jištěnou instalací 230V~.
Nepoužívejte vprostorách srizikem výbuchu (např. truhlářství, lakovna apod.).
Nepoužívejte vbezprostřední blízkosti hořlavého materiálu.
Neprovádějte montáž svítidla v bezprostřední blízkosti brouzdališť, vodotrysků, jezírek či
podobných vodních ploch.
Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Neprovádějte obsluhu s mokrýma rukama.
Nikdy svítidlo při čištění neostřikujte ani nepoužívejte parní čistič, může dojít kpoškození izolací
a těsnění.
Nikdy svítidlo sami neopravujte. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo jím
pověřený servis.
16
Technické údaje
L600S21
Výkon: 3x3W LED
Počet LED světel: 3
LED osvětlovací prostředek: 3x21 SMD LED
Světelný tok: 620 lumen
Rozměry: 600x87x18mm
Síťový přístroj: 12VDC, max. 12W
L900S21
Výkon: 5x3W LED
Počet LED světel: 5
LED osvětlovací prostředek: 5x21 SMD LED
Světelný tok: 1040 lumen
Rozměry: 900x87x18mm
Síťový přístroj: 12VDC, max. 18W
Všeobecně
Provozní napětí/frekvence sítě: 230V~; 50Hz
Výstupní napětí: 12V DC, max. 12W
Teplota barvy: 3000K
Ra/CRI: ≥ 80
Index energetické účinnosti (EEI): A
Životnost LED: 30.000 hod.
Úhel vyzařování: 100°
Druh krytí IP: IP20
Okolní teplota: 0°C až + 45°C
Instalace
Instalační kroky naleznete na výkresech.
Upozornění: Max. do základní lišty LED lze vložit 4 (L600S21)/6 (L900S21) LED světel.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje
odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje
na nezbytnost odděleného sběru. Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a
postarejte se o to, aby byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů
odděleného sběru určených pro tyto účely. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ).
CZ
17
LED loftslampe
Montage- og brugsanvisning
Anvendelse
LED indbygget armatur til montering på normalt brændbare overflader i tørre rum.
Ikke egnet til gennemstrømning.
Lampen overholder de europæiske CE-direktiver.
Generelle sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen bør følges og opbevares!
Brugsanvisningen skal videregives til nye ejere!
Ikke beregnet til brug for børn!
Tag aldrig beskadigede lamper i brug!
Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes; såfremt denne skal erstattes (f.eks. når dens levetid er
slut), skal hele lampen skiftes.
Kik aldrig direkte ind i LED-pæren. Det udsendte lysspektrum kan indeholde blå komponenter.
Monteres altid mindst 1m fra bestrålede flader - specielt tilslutningskablet må ikke bestråles.
Skal altid afkøles tilstrækkeligt, og til rengøring af lampen tages strømmen fra, og man skal sikre
sig at den ikke kan tændes igen.
Monteres altid på lige og stabile overflader!
Må kun bruges i forbindelse med en tilstrækkelig sikret 230V~-installation.
Må ikke anvendes i rum med eksplosionsrisiko (f.eks. snedkerværksted, sprøjtelakereri eller
lignende).
Må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af brændbart materiale.
Må ikke monteres i nærheden af soppebassiner, springvand, damme eller lignende
vandområder.
Må ikke dyppes i vand eller andre væsker.
Må ikke betjenes med fugtige hænder.
Må aldrig rengøres med sprit eller med en højtryksrenser, da det kan beskadige isolationen og
tætningerne.
Udfør aldrig selv reparationer. Reparationer må kun udføres af producenten eller en af
denne godkendt servicemedarbejder.
DK
18
Tekniske data
L600S21
Ydelse: 3x3W LED
Antal LED-lamper: 3
LED lampe: 3x21 SMD LED´s
Lysstrøm: 620 Lumen
Mål: 600x87x18mm
Strømforsyning: 12VDC, max. 12W
L900S21
Ydelse: 5x3W LED
Antal LED-lamper: 5
LED lampe: 5x21 SMD LED´s
Lysstrøm: 1040 Lumen
Mål: 900x87x18mm
Strømforsyning: 12VDC, max. 18W
Generelt
Driftsspænding/netfrekvens: 230V~; 50Hz
Udgangsspænding: 12V DC, maks. 12W
Farvetemperatur: 3000K
Ra/CRI: < 80
Energieffektivitet-indeks (EEI): A
LED levetid: 30.000h
Strålevinkel: 100°
IP tæthedsgrad: IP20
Omgivende temperatur: 0°C til + 45°C
Installation
Installationsstrinnene findes på tegningerne.
Bemærk venligst: Max. 4 (L600S21)/max. 6 (L900S21) LED-lamper kan indsættes i LED-
basisskinnen.
WEEE-henvisning om bortskaffelse
Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæiske bestemmelser ikke
længere tilføres det usorterede affald. Symbolet med en skraldespand på hjul gør
opmærksom på, at det er nødvendigt med en separat indsamling. Hjælp med til at
beskytte miljøet og sørg, for, at dette apparat tilføres de hertil beregnede systemer for
separat indsamling, når det ikke længere skal bruges. EUROPA-PARLAMENTETS OG
RÅDETS DIREKTIV 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
DK
19
EE
Lae leedlambid
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Sihtotstarbekohane kasutamine
LED süvistatavad valgustid kuivades ruumides tavapäraselt tuleohtlikele pindadele paigaldamiseks.
Valgusti vastab kehtivatele Euroopa CE-direktiividele.
Üldised ohutusnõuded
Järgige kasutusjuhendit ja hoidke see alles!
Andke kasutusjuhend järgnevatele kasutajatele seadmega kaasa!
Pole mõeldud kasutamiseks laste poolt!
Mitte võtta kahjustunud valgustit kasutusele!
Selle valgusti valgusallikas pole asendatav. Kui valgusallikas tuleb välja vahetada
(nt selle eluea lõpul), tuleb vahetada välja kogu valgusti.
Mitte kunagi vaadata otse leedlambi valguse suunas. Väljastatav valgusspektrum võib sisaldada
sinakaid toone.
Paigaldada alati vähemalt 1m kiirgavatest pindadest eemale - eriti ei kiirgus langeda
ühenduskaablile.
Lasta alati piisavalt jahtuda ning lülitada valgusti puhastamise ajaks pingevabaks ja kaitsta
vooluahelat uuesti sisselülitamise eest.
Paigaldada üksnes tasastele ja stabiilsetele pealispindadele!
Kasutada koos piisava kaitsmega 230V~-installatsiooniga.
Mitte kasutada plahvatusohtlikes ruumides (nt puutöökoda, värvitöökoda või sarnane).
Mitte kasutada vahetus kauguses põlevatest materjalidest.
Mitte monteerida lastebasseinide, purskkaevude, tiikide või sarnaste veekogude vahetusse
lähedusse.
Mitte kasta vette ega muusse vedelikku.
Mitte kasutada märgade kätega.
Mitte kunagi pritsida puhastamiseks ega kasutada aurusurvepuhastit, sealjuures võib isolatsioon
ja tihend saada kahjustada.
Mitte kunagi remontida iseseisvalt. Remondiga tohib tegeleda vaid tootja või tema
teeninduspersonal.
20
Tehnilised andmed
L600S21
Võimsus: 3x3W LED
LED-tulede arv: 3
LED-lamp: 3x21 SMD LED´s
Valgustugevus 620 luumenit
Mõõtmed: 600x87x18mm
Võrguosa: 12VDC, max. 12W
L900S21
Võimsus: 5x3W LED
LED-tulede arv: 5
LED-lamp:5x21 SMD LED´s
Valgustugevus 1040 luumenit
Mõõtmed: 900x87x18mm
Võrguosa: 12VDC, max. 18W
Üldiselt
Tööpinge/võrgusagedus: 230V~; 50Hz
Väljundpinge: 12V DC, max. 12W
Värvitemperatuur 3000K
Ra/CRI: ≥ 80
Energiatõhususindeks (EEI): A
LED-lambi eluiga: 30.000h
Kiirgusnurk: 100°
IP kaitseaste: IP20
Keskkonnatemperatuur: 0°C kuni + 45°C
Paigaldamine
Paigaldusetapid on toodud joonistel.
Pange tähele: Max. 4 (L600S21)/max. 6 (L900S21) LED-tuld saab sisestada LED-aluse rööpa.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva direktiivi
(WEEE) kohane jäätmekäitlusinfo
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa õigusaktide
kohaselt viia sorteerimata prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie
tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda. Aidake ka teie loodust kaitsta ja
kandke selle eest hoolt, et see seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks
ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti. EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli
2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

REV Ritter 2414090510 Omaniku manuaal

Kategooria
Turvaseadme komponendid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka