Kayoba 022945 Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
022945
TORNSPEL
Bruksanvisning i original
SV
TÅRNSPILL
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
JENGA
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
PL
TUMBLE TOWER GAME
Operating instructions (Translation of the original instructions)
EN
TURMSPIEL
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
DE
TORNIPELI
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FI
JEU D’EMPILEMENT
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
FR
TORENSPEL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
NL
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den
för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version
av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen
nner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj
ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja
instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them
for future reference. Jula reserves the right to make changes. For latest
version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen. Für die zukünftige Verwendung auewahren. Änderungen
vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie
auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden
uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modications. Pour la dernière
version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de
gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-06-07© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
2
SV
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Olämplig för barn under 3 år. Innehåller smådelar –
kvävningsrisk.
Läs bruksanvisningen.
BESKRIVNING
Kul tornspel som inkluderar 4 stycken tärningar och 54
stycken träblock samt en förvaringspåse av textil.
BILD 1
HANDHAVANDE
REGLER
1. Slå tärningarna för att inleda spelet. Den med högst
siror börjar.
2. Spelaren väljer hur många tärningar som ska slås.
3. Ta ut det träblock som motsvarar antalet prickar på
tärningarna och placera träblocket på toppen.
SV
5
4. Hur tärningarnas resultat ska beräknas
(addition, subtraktion, multiplikation, division)
bestäms av övriga spelare, men måste fastslås
och bekräftas innan tärningarna slås.
5. Spelarna turas om. Den som först river stapeln
med träblock förlorar och den som får tornet att
rasa förlorar.
BILD 2
OBS!
Spelarna får bara använda en hand.
NO
4
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Uegnet for barn under 3år. Inneholder små deler –
kvelningsfare.
Les bruksanvisningen.
BESKRIVELSE
Morsomt tårnspill med 4 terninger og 54 treklosser samt
en oppbevaringspose i tekstil.
BILDE 1
BRUK
REGLER
1. Kast terningene for å begynne spillet. Den som får
høyest tall, begynner.
2. Spilleren velger hvor mange terninger som skal
kastes.
3. Trekk ut treklossen som tilsvarer antall prikker på
terningene og sett klossen på toppen.
NO
5
4. Hvordan terningenes resultat skal beregnes
(addisjon, subtraksjon, multiplikasjon eller
divisjon) bestemmes av de andre spillerne,
men må bestemmes og bekreftes før terningene
kastes.
5. Spillerne tar hver sin tur. Den som først river
stabelen med treklosser, taper, og den som får
tårnet til å rase, taper.
BILDE 2
MERK!
Spillerne får kun bruke én hånd.
PL
4
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3. roku życia.
Zawiera małe części – ryzyko uduszenia.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
OPIS
Gra wbudowanie wieży, zawierająca 4kostki
i54 drewniane klocki oraz tekstylną torebkę do
przechowywania.
RYS. 1
OBSŁUGA
ZASADY GRY
1. Gra rozpoczyna się od rzutu kostką. Pierwszy ruch
należy do gracza, który wyrzuci najwyższą cyfrę.
2. Gracz wybiera, ile kostek ma być rzuconych.
3. Wyjmij klocek odpowiadający liczbie wyrzuconych
oczek iumieść go na samej górze.
PL
5
4. Sposób obliczania wyników rzutów kostkami
ustalają pozostali gracze. Może to być
dodawanie, odejmowanie, mnożenie
lub dzielenie, ale należy to określić przed
wyrzuceniem kostek.
5. Gracze rzucają na zmianę. Przegrywa ten,
kto sprawi, że jego klocek zburzy wieżę iten,
kto sprawi, że wieża się zawali.
RYS. 2
UWAGA!
Gracze mogą operować tylko jedną ręką.
EN
4
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Not suitable for children under 3 years of age.
Contains small parts – risk of suocation.
Read the instructions.
DESCRIPTION
Amusing tower game that includes 4 dice and 54 wooden
blocks, plus a storage bag.
FIG. 1
USE
RULES
1. Roll the dice to start playing. The one with highest
number starts.
2. The players choose how many dice to throw.
3. Take out the wooden block that corresponds to the
number of dots on the dice and put the block on top.
EN
5
4. How to calculate the results of the dice
(addition, subtraction, multiplication, division)
is decided by the other players, but must be
decided and conrmed before throwing the
dice.
5. The players take turns. The one who rst knocks
down the stack of wooden blocks loses and the
one who gets the tower to collapse loses.
FIG. 2
NOTE:
The players can only use one hand.
DE
4
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Enthält
Kleinteile – Erstickungsgefahr.
Die Bedienungsanleitung lesen.
BESCHREIBUNG
Tolles Turmspiel mit 4 Würfeln und 54 Holzblöcken sowie
einem Auewahrungsbeutel aus Textil.
ABB. 1
BEDIENUNG
REGELN
1. Es wird gewürfelt, um das Spiel zu beginnen. Die
höchste Augenzahl beginnt.
2. Der Spieler wählt, wie mit wie vielen Würfel er oder
sie würfeln möchte.
DE
5
3. Nehmen Sie den Holzkotz heraus, der den
Punkten auf den Würfeln entspricht, und
platzieren Sie den Holzklotz auf der Spitze.
4. Wie das Ergebnis der Würfel berechnet wird
(Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division)
bestimmen die übrigen Spieler, dies muss
jedoch festgelegt werden, ehe die Würfel
geworfen werden.
5. Das Spiel geht reihum. Wer zuerst den Stapel
mit den Holzklötzen umwirft oder den Turm zum
einstürzen bringt, verliert.
ABB. 2
ACHTUNG!
Die Spieler dürfen nur eine Hand verwenden.
FI
4
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia –
tukehtumisvaara.
Lue käyttöohje.
KUVAUS
Hauska tornipeli, joka sisältää 4 noppaa ja 54 puupalikkaa
sekä kangassäilytyspussin.
KUVA 1
KÄYTTÖ
SÄÄNNÖT
1. Aloita peli heittämällä noppaa. Se, jolla on korkein
numero, aloittaa.
2. Pelaaja valitsee, kuinka monta noppaa hän heittää.
3. Ota nopan pistemäärää vastaava puupalikka esiin ja
aseta puupalikka tornin päälle.
FI
5
4. Muut pelaajat päättävät, miten noppatulokset
lasketaan (yhteen-, vähennys-, kerto- tai
jakolasku), mutta se on määritettävä ja
vahvistettava ennen noppien heittämistä.
5. Pelivuoro vaihtuu. Se, joka hajottaa tai kaataa
tornin ensimmäisenä, häviää.
KUVA 2
HUOM!
Pelaajat saavat käyttää vain yhtä kättä.
FR
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans. Contient
de petites pièces: risque d’étouement.
Lisez le mode d’emploi.
DESCRIPTION
Jeu amusant comprenant 4 dés, 54 blocs en bois et un sac
de rangement en textile.
FIG. 1
UTILISATION
RÈGLES
1. Pour commencer la partie, lancez les dés.
La personne ayant le chire le plus élevé commence.
2. Le joueur choisit le nombre de dés à lancer.
3. Sortez le bloc qui correspond au nombre de points sur
les dés et placez-le au sommet.
FR
5
4. Le mode de calcul des points (par addition,
soustraction, multiplication ou division) est
décidé par les autres joueurs mais doit être
convenu avant le lancer des dés.
5. Les participants jouent à tour de rôle. Le premier
qui fait tomber la pile de blocs perd et celui qui
fait s’eondrer la tour perd.
FIG. 2
IMPORTANT !
Les joueurs ne peuvent se servir que d’une seule
main.
NL
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Bevat kleine onderdelen waardoor er sprake is van
verstikkingsgevaar.
Lees de gebruiksaanwijzing.
BESCHRIJVING
Cool torenspel met 4 dobbelstenen, 54 houten blokken en
een textielen opbergzak.
AFB. 1
GEBRUIK
REGELS
1. Gooi met de dobbelstenen om het spel te beginnen.
Degene die het hoogst gooit mag beginnen.
2. De speler kiest met hoeveel dobbelstenen er wordt
gegooid.
NL
5
3. Pak het houten blok dat overeenkomt met het
aantal stippen op de dobbelstenen en leg het
houten blok bovenop.
4. Hoe de uitkomst van de dobbelstenen moet
worden berekend (optellen, aftrekken,
vermenigvuldigen, delen), wordt door de
overige spelers bepaald, maar moet worden
afgesproken en bevestigd voordat er met de
dobbelstenen wordt gegooid.
5. De spelers spelen om de beurt. De eerste speler
die de stapel met houten blokken laat instorten
of omvallen, heeft verloren.
AFB. 2
LET OP!
De spelers mogen maar één hand gebruiken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Kayoba 022945 Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal