Wacker Neuson BS60-2plus 11in Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
Vibroramm
BS
50, 60, 70
Tüüp BS
Dokument 5100036127
Kuupäev
08.2020
Versioon
07
Keel et
100_0000_0001.fm
Copyright © 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Kõik õigused on kaitstud, eriti ülemaailmselt kehtivad autoriõigused, taasesitamise õigus ja
levitamisõigus.
Saaja tohib seda trükist kasutada vaid selleks ettenähtud otstarbel. Seda ei tohi ilma eelneva kirjaliku
nõusolekuta mingil viisil, ei tervikuna ega osaliselt paljundada ega tõlkida.
Kopeerimine või tõlkimine, ka erandjuhtudel, on lubatud vaid Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.
KG kirjalikul loal.
Mistahes seaduse sätete rikkumine, eriti autoriõiguste rikkumine, on karistatav tsiviil- ja
kriminaalõigusega.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG tegeleb kooskõlas tehnika arenguga pidevalt oma toodete
parendamisega. Seetõttu jätame me endale õiguse teha toodete juures muudatusi, mis võivad erineda
selles dokumentatsioonis esitatud joonistest ja kirjeldustest ning need ei anna alust nõuete esitamiseks
juba väljastatud masinate kohta.
Vead on võimalikud.
Tiitellehel kujutatud masinal võib olla erivarustust (valitavat).
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-mail: service-LE@wackerneuson.com
Originaal-kasutusjuhend
Sisukord
5100036127IVZ.fm 3
1 Eessõna ..................................................................................................................................5
2 Sissejuhatus ..........................................................................................................................6
2.1 Kasutusjuhendi kasutamine......................................................................................................... 6
2.2 Kasutusjuhendi hoiustamiskoht................................................................................................... 6
2.3 Tööõnnetuste vältimise eeskirjad ................................................................................................ 6
2.4 Täiendav teave............................................................................................................................ 6
2.5 Sihtrühm ...................................................................................................................................... 6
2.6 Sümbolite selgitusi....................................................................................................................... 6
2.7 Ettevõtte Wacker Neuson esindaja.............................................................................................. 7
2.8 Vastutuse piiratus........................................................................................................................ 7
2.9 Masina tunnused ......................................................................................................................... 7
3Ohutus ....................................................................................................................................8
3.1 Üldist............................................................................................................................................ 8
3.2 Otstarbekohane kasutamine........................................................................................................ 8
3.3 Mitteotstarbekohane kasutamine................................................................................................. 8
3.4 Ehituslikud modifitseerimised ...................................................................................................... 8
3.5 Kasutaja vastutus ........................................................................................................................ 9
3.6 Seadme kasutaja kohustused...................................................................................................... 9
3.7 Personali kvalifikatsioon .............................................................................................................. 9
3.8 Jääkohud..................................................................................................................................... 9
3.9 Üldised ohutusjuhised.................................................................................................................. 9
3.10 Erinõudes vibroramm BS-i ohutusele........................................................................................ 10
3.11 Üldised ohutusjuhised sisepõlemismootoritele.......................................................................... 11
3.12 Üldised ohutusjuhised töövedelikele.......................................................................................... 11
3.13 Hooldamine................................................................................................................................ 11
3.14 Isikukaitsevahendid ................................................................................................................... 12
3.15 Ohutusseadmed ........................................................................................................................ 13
3.16 Käitumine ohuolukorras............................................................................................................. 13
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised ............................................................................14
5 Ehitus ja tööpõhimõte .........................................................................................................17
5.1 Komplekt.................................................................................................................................... 17
5.2 Kasutusala................................................................................................................................. 17
5.3 Lühikirjeldus............................................................................................................................... 17
5.4 Variandid ................................................................................................................................... 17
6 Komponendid ja juhtseadised ...........................................................................................18
7 Transport ..............................................................................................................................19
7.1 Masina ettevalmistamine........................................................................................................... 19
8 Hoiustamine .........................................................................................................................20
9 Juhtimine ja kasutamine .....................................................................................................21
9.1 Kontrollimised enne kasutusele võtmist..................................................................................... 21
9.2 Juhised töötamiseks.................................................................................................................. 21
9.3 Kasutuselevõtt........................................................................................................................... 22
9.4 Kasutamine................................................................................................................................ 23
9.5 Kasutuselt eemaldamine ........................................................................................................... 24
10 Hooldamine ..........................................................................................................................25
10.1 Hooldustabel.............................................................................................................................. 26
10.2 Hooldustööd .............................................................................................................................. 26
11 Tõrgete kõrvaldamine .........................................................................................................33
11.1 Tõrgete tabel ............................................................................................................................. 33
Inhalt
Sisukord
4 5100036127IVZ.fm
12 Tarvikud ...............................................................................................................................34
13 Tehnilised andmed ..............................................................................................................35
13.1 Andmed müra ja vibratsiooni kohta ........................................................................................... 35
13.2 BS50-2....................................................................................................................................... 35
13.3 BS50-2plus ................................................................................................................................ 36
13.4 BS60-2 / BS60-2plus................................................................................................................. 37
13.5 BS70-2 / BS70-2plus................................................................................................................. 38
13.6 Kahetaktiline sisepõlemismootor............................................................................................... 39
13.7 BS50-4....................................................................................................................................... 40
13.8 BS60-4....................................................................................................................................... 41
13.9 BS70-4....................................................................................................................................... 42
13.10 Neljataktiline sisepõlemismootor ............................................................................................... 43
EÜ vastavusdeklaratsioon .........................................................................................44
EÜ vastavusdeklaratsioon .........................................................................................45
DIN EN ISO 9001 sertifikaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Eessõna
100_0000_0002.fm 5
1 Eessõna
See kasutusjuhend sisaldab olulist informatsiooni ja töötamisviise, mis tagavad ohutu, asjakohase ning
ökonoomse töötamise selle Wacker Neuson masinaga. Kasutusjuhendi hoolikas lugemine, selle
mõistmine ja järgimine aitab vältida ohtusid, remondikulusid ja tööseisakuid ning tõstab seega masina
kasutamisaega ja eluiga.
See kasutusjuhend ei ole juhend ulatuslikeks korrashoiu- ja remonditöödeks. Selliseid töid tuleb lasta
teostada Wacker Neuson teeninduses või mõnel muul tunnustatud spetsialistil. Wacker Neuson masinat
peab kasutama ja hooldama seda kasutusjuhendit järgides. Asjatundmatu kasutamine või juhiseid eirav
hooldamine võib põhjustada ohtusid. Seetõttu peab kasutusjuhend alati olema kasutatava masina
läheduses.
Masina katkised osad peab koheselt välja vahetama!
Kasutamise ja hooldamise kohta tekkivate küsimuste puhul pöörduge palun Wacker Neuson
kontaktisikute poole.
2 Sissejuhatus
6 100_0000_0013.fm
2 Sissejuhatus
2.1 Kasutusjuhendi kasutamine
Käesolev juhend kuulub seadme juurde ja seda tuleb säilitada koos seadmega kogu selle kasutusea
vältel. See juhend tuleb edasi anda kõigile seadme edasistele omanikele või kasutajatele.
2.2 Kasutusjuhendi hoiustamiskoht
Käesolev juhend on seadme lahutamatu osa, mida tuleb hoida seadme lähedal seadme kasutajatele
pidevalt kättesaadavana.
Kui juhend peaks kaduma või vajate täiendavat eksemplari, siis on selle hankimiseks kaks võimalust:
Laadige alla internetist - www.wackerneuson.com
Võtke ühendust ettevõtte Wacker Neuson esindajaga.
2.3 Tööõnnetuste vältimise eeskirjad
Lisaks selles kasutusjuhendis toodud suunistele ja ohutusjuhistele tuleb seadme kasutamisel järgida ka
kõiki kohalikke tööõnnestuste vältimise eeskirju ja riiklike nõudeid.
2.4 Täiendav teave
See juhend kehtib ühe tootesarja erinevatele seadmemudelitele. Seetõttu võivad mõned illustratsioonid
erineda teie seadmest. Lisaks võidakse kirjeldada seadme versioonist sõltuvaid komponente, mida ei
pruugi teie seadmel olla.
Selles juhendis toodud teave põhineb selle väljaande trükki saatmise hetkeks toodetud seadmetel.
Wacker Neuson jätab endale õiguse siintoodud teavet etteteatamata muuta.
Seadme omanik peab veenduma, et tootja poolt tulevikus tehtavad muutused või seadmele esitatavad
uued piirangud kantakse sellesse juhendisse.
2.5 Sihtrühm
Seadmega töötavad isikud peavad olema pidevalt teavitatud seadmega töötamisel tekkivatest
võimalikest ohtudest.
See kasutusjuhend on mõeldud järgmistele isikutele:
Teeninduspersonal:
Need isikud tunnevad seadet hästi ja neid on teavitatud sobimatu kasutamisega kaasnevatest ohtudest.
Tehniline personal:
Neil isikutel on tehniline väljaõpe, täiendavad teadmised ja suurem kogemus. Nad on piisava
ettevalmistusega oma tööülesannete läbiviimiseks ja võimalike ohtude tuvastamiseks.
2.6 Sümbolite selgitusi
Selles juhendis on olulised ohutusjuhised välja toodud järgmiste märksõnadega: OHT, HOIATUS,
ETTEVAATUST ja TEATIS.
Enne mis tahes tööde läbiviimist sellel seadmel ja selle seadmega tuleb lugeda ja mõista kõiki siintoodud
suuniseid ja ohutusjuhiseid. Kõik siintoodud suunised ja ohutusjuhised tuleb edastada ka hooldus-,
teenindus- ja transpordipersonalile.
OHT
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab ohtlikule olukorrale, mille lahendamata
jätmisega kaasneb surm või rasked vigastused.
HOIATUS
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab ohtlikule olukorrale, millega võib
kaasneda surm või rasked vigastused.
ETTEVAATUST
See sümboli ja signaalsõna kombinatsioon viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, mille
lahendamata jätmisel võivad kaasneda kerged vigastused või seadme kahjustused.
2 Sissejuhatus
100_0000_0013.fm 7
2.7 Ettevõtte Wacker Neuson esindaja
Sõltuvalt riigist on ettevõtte Wacker Neuson esindaja ettevõtte Wacker Neuson teenindus, ettevõtte
Wacker Neuson tütarfirma või kaubamärgi Wacker Neuson edasimüüja.
Internetis leiate meid aadressilt www.wackerneuson.com.
See tootja aadress on toodud ka selle juhendi esilehel.
2.8 Vastutuse piiratus
Järgmistel juhtudel ei vastuta Wacker Neuson ei vigastuste ega varalise kahju eest:
Selle juhendi eiramine.
Seadme otstarbevastane kasutamine.
Kasutamine vastava väljaõppeta isikute poolt.
Tootja heakskiiduta varuosade ja tarvikute kasutamine.
Sobimatu käsitsemisviis.
Mis tahes ehituslikud modifikatsioonid.
Üldiste lepingutingimuste rikkumine.
2.9 Masina tunnused
Tüübisildi andmed
Tüübisildile on kantud andmed, mis võimaldavad seda seadet identifitseerida. Neid andmeid on vaja
varuosade tellimiseks ja tagasiside saamiseks tehniliselt teeninduselt.
Kandke oma seadme andmed järgmisesse tabelisse:
TEATIS
Täiendav teave.
Kirjeldus Teie andmed
Rühm ja tüüp
Tootmisaasta
Seadme nr
Versiooni nr
Artikli nr
3 Ohutus
8 100_0201_si_0005.fm
3Ohutus
3.1 Üldist
Tehnika tase
See masin vastab kaasaegseimale tehnikatasemele ja on valmistatud vastavalt üldtunnustatud
ohutustehnilistele nõuetele. Sellele vaatamata võib seadme sobimatul kasutamisel tekkida oht kasutaja
või kolmandate isikute elule ja tervisele ning võimalus, et masin ja muu vara võib saada kahjustada.
3.2 Otstarbekohane kasutamine
Seda seadet tohib kasutada vaid alljärgnevatel eesmärkidel:
Masin on mõeldud sidusate, sega- ja teraliste pindade tihendamiseks.
Masinat võib kombineerida ja kasutada ainult selle jaoks lubatud osadega.
Masinat võib kasutada vaid Wacker Neuson poolt lubatud osadega.
Otstarbekohase kasutamise hulka kuulub ka selles kasutusjuhendis toodud suuniste ja ohutusjuhiste
järgimine ning ettenähtud puhastus- ja hooldusjuhistest kinnipidamine.
3.3 Mitteotstarbekohane kasutamine
Seda seadet ei tohi kasutada alljärgnevatel eesmärkidel:
Väga raskete pinnaste tihendamine.
Külmunud pinnase tihendamine.
Kõvade, tihendamist mittevõimaldavate pinnaste tihendamine.
Mitte kandvate pinnaste tihendamine.
Kõnniteekivide pinnasesse tihendamine.
Igasugust sellest erinevat kasutamisviisi hinnatatakse otstarbevastaseks. Sobimatust kasutamisest
tulenevate kahjude eest ei vastuta tootja ja neid ei kata garantii. Kaasnevad riskid on kasutaja kanda.
Valeks kasutamiseks loetakse eelkõige:
Mittelubatud osade ühendamist.
Masina kasutamist selle võimsuse andmeid eirates.
Masina kasutamist ilma masina peal ja kasutusjuhendis olevate kasutus- ja ohutusjuhiste
järgimiseta.
3.4 Ehituslikud modifitseerimised
Ehituslikke modifitseerimisi ei tohi teha ilma tootja kirjaliku loata. Selle masina juures ilma loata tehtud
muudatused võivad põhjustada ohtusid kasutajale ja/või kolmandatele isikutele ning kahjustusi
masinale.
Ilma loata tehtud muudatuste korral kaotavad kehtivuse ka tootja poolne vastutus ja garantii ning
heitgaaside sertifitseerimine.
Ehituslikuks modifitseerimiseks loetakse eelkõige:
Masina avamist ja selle osade eemaldamist pikemaks ajaks.
Varuosade paigaldamist, mille tootja ei ole Wacker Neuson või mis ei ole ehituselt või kvaliteedilt
originaalvaruosadega samaväärne.
Mistahes tarvikute paigaldamine, mille tootja ei ole Wacker Neuson.
Ettevõtte Wacker Neuson poolt toodetud varuosi ja tarvikuid võib rahumeeli seadmele paigaldada ja
demonteerida. Vt internetist aadressil www.wackerneuson.com.
TEATIS
Lugege läbi kõik selles juhendis olevad suunised ja ohutusjuhised ja järgige neid. Nendest
juhistest mitte kinnipidamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi ja/või raskeid vigastusi
ning kahjustusi masinale ja/või teistele esemetele. Hoidke ohutusjuhised ja suunised alles
ka edaspidiseks kasutamiseks.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 9
3.5 Kasutaja vastutus
Kasutaja all mõistetakse isikut, kes kasutab seda masinat ise professionaalsel või majanduslikul
eesmärgil, või annab seda kasutada kolmandatele isikutele ning kannab masina kasutamise ajal
seaduslikku tootevastutust personali ja kolmandate isikute ees.
Seadme kasutaja peab tegema selle kasutusjuhendi personalile igal ajal kättesaadavaks ning
veenduma, et kasutaja on seda lugenud ja mõistnud.
3.6 Seadme kasutaja kohustused
Kehtivate tööohutuseeskirjade tundmine ja kasutamine.
Riskihindamise käigus ohtude kindlaks tegemine vastavalt kasutuskoha töötingimustele.
Tööjuhiste koostamine selle masinaga töötamiseks.
Regulaarne tööjuhiste ja eeskirjade ajakohasuse kontrollimine.
Paigaldamise, kasutamise, rikete kõrvaldamise, hoolduse ja puhastamise eest vastutamise
reguleerimine ja määramine.
Personali koolitamine ja võimalikest ohtudest informeerimine regulaarsete ajavahemike järel.
Juhendamist peab regulaarselt kordama.
Hoidke juhendamise dokumentatsioon asjakohastele ametiasutustele esitamiseks alles.
Personalile nõuetekohase kaitsevarustuse jagamine.
3.7 Personali kvalifikatsioon
Seda masinat tohib kasutada ja töösse võtta vaid selleks koolitatud personal.
Sobimatu ja vale kasutamine piisava väljaõppeta personali poolt võib ohustada kasutaja ja/või
kolmandate osapoolte tervist ning tuua kaasa seadme või muu vara kahjustumise.
Lisaks peab kasutajal olema täidetud järgmised eeldused:
Kehaliselt ja vaimselt terve.
Mitte droogide, alkoholi või ravimite mõju all.
Tuttav selle kasutusjuhendis olevate ohutusjuhistega.
Tuttav kasutusjuhendile vastava masina kasutamisega.
Juhendatud selle masinaga iseseisvaks töötamiseks.
3.8 Jääkohud
Jääkriskid on riskid, mis kaasnevad masina kasutamisega ning mida ei ole võimalik vaatamata masina
ohutust arvestavale ehitusele kõrvaldada.
Need jääkriskid ei ole selgelt tuvastatavad ning võivad olla võimalike vigastuste või tervisekahjustuste
põhjuseks.
Ettenägematute jääkriskide ilmnemisel peab masinaga töötamise koheselt katkestama ja sellest
teavitama vastutavat isikut. See vastutav isik võtab vastu otsused edasiseks ja teeb kõik vajaliku ohtude
ärahoidmiseks.
Vajadusel peab teavitama masina tootjat.
3.9 Üldised ohutusjuhised
Selles peatükis toodud ohutusjuhised sisaldavad „Üldisi ohutusjuhiseid“, mis peavad kasutusjuhendis
vastavalt kasutatavatele normidele sisalduma. Muu hulgas võib ette tulla juhiseid, mis ei ole antud
masina puhul olulised.
3.9.1 Töökoht
Hoidke töökoht heas korras. Korralagedus ja tööpaiga kehv valgustus võivad kaasa tuua õnnetusi.
Tutvuge enne töö alustamist töökohaga, nt pinnase kandevõimega või ümbruskonnas olevate
takistustega.
Eraldage töökoht avaliku liikluse alast.
Hoidke selle masinaga töötamise ajal eemal lapsed ja muud isikud. Tähelepanu kõrvalekaldumisel
on oht kaotada kontroll masina üle.
Kindlustage masin alati ümberkukkumise, veeremise, libisemise ja kukkumise vastu. Vigastuste oht!
3 Ohutus
10 100_0201_si_0005.fm
3.9.2 Teenindus
Laske masinat parandada või hooldada vaid selleks kvalifitseeritud personalil.
Kasutage eranditult vaid originaal-varuosasid ja tarvikuid. See tagab masina tööohutuse.
3.9.3 Inimeste ohutus
Droogide, alkoholi või ravimite mõju all töötamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi.
Kõikide tööde tegemise ajal peab kandma sobivat kaitsevarustust. Sobiv kaitsevarustus vähendab
oluliselt vigastuste ohtu.
Eemaldage tööriistad, enne kui hakkate masinat kasutama. Pöörlevas masinaosas olevad tööriistad
võivad lendu paiskuda ja raskeid vigastusi põhjustada.
Jälgige, et teie seismine oleks kindel.
Pikaajalisel töötamisel selle masinaga ei ole täielikult võimalik välistada vibratsioonist tulenevaid
tervisekahjustusi. Vt vibratsiooni kohta peatükist Tehnilised andmed.
Kandke sobivat riietust. Hoidke masina liikuvatest/pöörlevatest masinaosadest eemal laiad ja
lohvakad riided, kindad, ehted ja pikad juuksed. Sisse tõmbamise oht!
3.9.4 Ümberkäimine ja kasutamine
Ärge kasutage kunagi masinat, lülitid on katki. Katkised lülitid peab koheselt välja vahetama. Katkiste
lülititega masinad kujutavad endast suurt vigastuste ohtu!
Hoidke kasutuses mitteolevaid masinaid lastele mitte kättesaadavas kohas. Masinat tohib kasutada
vaid selleks volitatud personal.
Käsitsege masinat hoolikusega. Laske katkised osad välja vahetada enne, kui masina kasutusele
võtate. Katkistes masinates peitub suur õnnetuseoht.
Kasutage masinat, tarvikuid, tööriistu jm vastavalt sellele kasutusjuhendile.
3.10 Erinõudes vibroramm BS-i ohutusele
3.10.1 Välised mõjud
Vibrorammi ei tohi kasutada järgmiste välismõjude korral:
Plahvatusohtlikus keskkonnas.
Õliväljadel - metaani eraldumine pinnasest. Plahvatusoht!
Kuiva ja kergestisüttiva taimestiku korral. Tulekahju oht!
3.10.2 Tehke regulaarselt tööpause
Selle masina pikaajalisel kasutamisel võib esineda vibratsioonist põhjustatud vereringehäireid
sõrmedes, kätes või randmetes.
Sümptomid:
Nimetatud kehaosade suremine, surin, valu, torked ja nahavärvi muutus.
Kui kasutajal on kalduvusi halvaks vereringeks, võib tema tööaeg olenemata kaitsekinnaste
kandmisest ja regulaarsetest tööpausidest lüheneda.
3.10.3 Tööohutus
Jälgige masinaga töötamise ajal, et te ei kahjustaks gaasi-, veetorusid või elektrijuhtmeid.
Olge eriti tähelepanelik kallakute ja avade läheduses, tellingutel ja redelitel. Kukkumisoht!
Kraavides ja kaevandites töötades jälgige küljeseinu, et need oleks stabiilsed ja ei hakkaks
vibratsiooni tõttu varisema. Varisemisoht!
Ärge jätke masinat järelvalveta. Vigastuste oht!
Piirake tööpaik piisava ulatusega ja hoidke kõrvalised isikud eemal. Vigastuste oht!
Selle masina kasutaja peab jälgima, et tööpaigas viibivad isikud peavad olema töötavast masinast
vähemalt 5 meetri kaugusel.
TEATIS
Pöörduge selliste sümptomite esinemisel koheselt arsti poole.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 11
3.11 Üldised ohutusjuhised sisepõlemismootoritele
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Kontrollige enne töö alustamist, et kütusevoolik oleks terve ja selles ei oleks pragusid, kontrollige
kütusepaaki ja selle korki.
Katkist mootorit ei tohi kasutada. Kahjustatud osad tuleb koheselt asendada.
Etteantud mootori pööretearvu ei tohi ümber seadistada. See võib põhjustada mootori kahjustusi.
Jälgige, et heitgaasiseade oleks puhas. Tulekahju oht!
Enne tankimist lülitage mootor välja ja laske sellel maha jahtuda.
Kasutage õiget liiki kütust. Kütust ei tohi segada teiste vedelikega.
Kasutage tankimisel puhtaid täitevahendeid. Ärge loksutage kütust maha. Mahaloksunud kütus tuleb
koheselt ära koristada.
Mootorit ei tohi käivitada mahaloksunud kütuse läheduses. Plahvatusoht!
Osaliselt suletud ruumides töötamisel peab olema tagatud piisav ventilatsioon. Ärge hingake sisse
heitgaase. Mürgistuse oht!
Mootori pealispind ja heitgaasiseade võivad juba lühikese aja jooksul väga kuumaks minna.
Põletuste oht!
3.12 Üldised ohutusjuhised töövedelikele
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Kandke töövedelikega ümberkäimisel alati kaitseprille ja kaitsekindaid. Pöörduge koheselt arsti
poole, kui nt õli või määre on silma sattunud.
Hoiduge naha otsekontaktist töövedelikega. Peske nahk koheselt vee ja seebiga puhtaks.
Ärge sööge ega jooge töövedelikega töötamise ajal.
Õli, millesse on sattunud mustust või vett, võib põhjustada masina enneaegset kulumist või
kahjustumist.
Kui töövedelikud on masinast välja tulnud, ärge masinat enam edasi kasutage ja laske see kindlasti
Wacker Neuson esindajal ära parandada.
3.13 Hooldamine
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Seda masinat ei tohi hooldada, parandada, seadistada ega puhastada, kui ta on sisse lülitatud.
Pidage kinni hoolduse intervallidest.
Järgige hooldustabelit. Mitte loetletud tööd tuleb lasta teha Wacker Neuson teeninduses.
Kulunud ja kahjustatud masinaosad tuleb alati koheselt välja vahetada. Kasutage eranditult vaid
Wacker Neuson varuosi.
Hoidke masin puhtana.
Puuduvad, kahjustatud või loetamatud ohutuskleebised tuleb koheselt asendada. Ohutuskleebised
sisaldavad olulist informatsiooni kasutaja kaitse tagamiseks.
Hooldustöid tuleb teha puhtas ja kuivas keskkonnas (nt töökojas).
TEATIS
Sellel masinal on EPA-sertifikaadiga mootor.
Pööretearvu ümberseadistamine mõjutab EPA-sertifikaati ja emissiooniväärtusi. Selle
mootori seadistamisi tohivad teha vaid spetsialistid.
Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust mootori tootjaga või Wacker Neuson
teeninduspartneriga.
3 Ohutus
12 100_0201_si_0005.fm
3.14 Isikukaitsevahendid
TEATIS
Vigastuste vältimiseks selle masina käsitsemisel peab kõikide tööde ajal kandma isiklikku
kaitsevarustust.
Piktogramm Tähendus Kirjeldus
Kasutage turvajalatseid! Turvajalatsid kaitsevad muljumiste, mahakukkuvate osade
eest ja libisemise eest libedatel aluspindadel.
Kandke kaitseprille! Kaitseprillid kaitsevad lendavate esemete ja
vedelikupritsmete eest.
Kasutage kaitsekindaid! Kaitsekindad kaitsevad marrastuste, sisselõigete, torgete
ja kuumade pealispindade eest.
Kandke kuulmekaitseid! Kuulmekaitsed kaitsevad jäävate kuulmiskahjustuste eest.
Kandke kaitsekiivrit! Kaitsekiiver kaitseb allakukkuvate esemete eest.
TEATIS
Selle masina müraemissioon võib ületada riiklikult lubatud müramäära (hinnanguline
müratase kasutaja juures).
Seetõttu peab kandma kuulmekaitseid. Vt täpseid väärtusi müraemissiooni kohta
peatükist Tehnilised andmed.
Kuulmiskaitsmetega töötamisel tuleb olla eriti tähelepanelik ja hoolas, kuna te ei pruugi
väga hästi kuulda nt karjeid ega signaale.
Wacker Neuson soovitab tungivalt alati kuulmiskaitsmeid kanda.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 13
3.15 Ohutusseadmed
Ohutusseadmed kaitsevad selle masina kasutajat esineda võivate riskide eest. Tegemist on piiretega
(eraldavad kaitseseadmed) vm tehniliste abinõudega. Need hoiavad ära kasutaja ohtu sattumise.
Ohuallikas lülitatakse teatud olukordades välja, või vähendatakse selle mõju.
Sellel masinal on järgmised ohutusseadmed:
Põletuste kaitse
Põletuste kaitse kaitseb kasutajat kiirgava kuumuse eest.
3.16 Käitumine ohuolukorras
Ennetavad abinõud:
Olge õnnetusteks alati ettevalmistunud.
Hoidke esmaabi vahendid käeulatuses.
Tutvustage personalile õnnetusjuhtumist teatamise, esmaabi- ja päästevahendeid.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Võimaldage personalile esmaabi koolitust.
Abinõud tõsise ohu korral:
Lülitage masin koheselt välja.
Viige vigastatu ja teised inimesed ohupiirkonnast eemale.
Andke esmaabi.
Teatage õnnetusest päästeteenistusele.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Informeerige juhtunust vastutavat isikut.
Nr Kirjeldus
1 Põletuste kaitse
1
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
14 100_0201_ls_0004.fm
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
Masinal on järgmised kleebised:
HOIATUS
Mitteloetavad sümbolid
Aja jooksul võivad masinal olevad kleebised ja sildid määrduda, või muul moel
loetamatuks muutuda.
Hoidke kõik masinal olevad ohutusalased, hoiatusi ja juhiseid sisaldavaid kleebiseid
heas ja loetavas korras.
Kahjustada saanud kleebised ja sildid tuleb koheselt uuendada.
1
6
5
2
3
4
7
8
9
10
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
100_0201_ls_0004.fm 15
Nr Kleebis Kirjeldus
1 Kahetaktiline Neljataktiline 1. Pange gaasi reguleerimise hoob TÜHIKÄIGU asendisse.
2. Aktiveerige õhuklapp.
2 Kahetaktiline Neljataktiline Lämbumisoht
Mootorid eraldavad süsinikmonoksiidi.
Ärge kasutage masinat suletud ruumides.
Masina läheduses ei tohi olla sädemeid, leeki ega
põlevaid esemeid.
Jätke masin enne kütuse lisamist seisma.
Hoiatus
Kandke kuulmekaitseid.
Lugege kasutusjuhendit.
Mootori käivitamine
1. Pange gaasi reguleerimise hoob TÜHIKÄIGU asendisse.
2. Vajutage õhueemaldusseadet 10 x.
3. Aktiveerige õhuklapp.
4. Tõmmake tõmbestarteri trossi.
5. Pange gaasi reguleerimise hoob TÄISKÄIGU asendisse.
Masina seiskamine
1. Pange gaasi reguleerimise hoob asendisse VÄLJAS.
Optimaalseimaks juhtimiseks ja jõudluseks ning kätele ja
käsivartele mõjuva minimaalse vibratsiooni tagamiseks
hoidke juhtrauast kinni vasakult ja paremalt.
3 Kilpkonn = tühikäik/madal pööretearv
Jänes = kõrge/kiire pööretearv
4 Tõstke ja transportige masinat keskmisest käepidemest.
Kasutage vaid sobivaid ja kontrollitud tõsteseadmeid ja
abivahendeid (tõstekonksusid), millel on piisav
kandejõud.
Ärge tõstke masinat ekskavaatori või kahveltõstuki abil.
US-masinad
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
16 100_0201_ls_0004.fm
5 Hoiatus
Laske kate aeglaselt lahti, et vedru välja ei hüppaks.
Lugege remondijuhendit.
6 Garanteeritud helivõimsuse tase.
7 USA masinad Hoiatus
Kuiva ja kergestisüttiva taimestiku korral. Tulekahju oht!
8 Hoiatus kuuma pinna eest.
9 Madala õlitaseme näit.
10 Kahetaktiline Paagi maht 2-taktiõli.
Nr Kleebis Kirjeldus
US-masinad
US-masinad
US-masinad
5 Ehitus ja tööpõhimõte
100_0201_sf_0004.fm 17
5 Ehitus ja tööpõhimõte
5.1 Komplekt
Tarnekomplekti kuuluvad:
Vibroramm
Kasutusjuhend
5.2 Kasutusala
Vibroramm on mõeldud pinnase tihendamiseks ja kasutamiseks aias, maastikukujunduses,
tsiviilehituses, tänavaehituses.
5.3 Lühikirjeldus
Wacker Neuson Vibrorammi põhiosadeks on veomootor, rammimissüsteem, rammimisplaat ja juhtraud.
Edasivedu toimub bensiinimootori abil, see töötab olenevalt mudelist kahe- või neljatakti printsiibil ja
käivitub tõmbestarteri abil. Veomootori pöörlemist muudetakse tõstmisliikumiseks tsentrifugaalsiduri,
üheastmelise silinderhammasülekande ja nukkhoova kaudu. Võimsus kantakse üle
rammimissüsteemile ja nii saavutatakse pinnase tihendamiseks vajalik löögijõud.
Vibrorammi kallutamisega saavutatakse selle edasiliikumine.
Juhtraud on rammimissüstemist eraldatud kummist detailide abil. Nii mõjub kasutajale väiksem
vibratsioon.
5.4 Variandid
Selles kasutusjuhendis on toodud mitmed masinatüübid:
Variandid Kirjeldus
2 Kahetaktiline mootor
4 Neljataktiline mootor
A Honda mootor
plus Eraldi määrimisega, 2 eraldi paaki õlile ja kütusele
ha high altitude - kõrgemates kohtades töötamiseks
s Õlitaseme languse kaitse, automaatne väljalülitus madala õlitaseme korral
6 Komponendid ja juhtseadised
18 100_0201_cp_0004.fm
6 Komponendid ja juhtseadised
Nr Kirjeldus Nr Kirjeldus
1 Keskmine aas 11 Summuti
2 Õlipaak (variant pluss) 12 Õlitaseme vaateava
3 Töötundide luger / pööretearvu näit
(valikuline)
13 Käepide
4
Kütusepaak
14 Rammimisplaat
5 Gaasi reguleerimise kang 15 Rammimissüsteem
6 Juhtraud 16 Lõõts
7 Õhuklapp 17 Võnkesummuti
8 Tõmbestarter 18 Transpordirull
9 Õhueemaldusseade 19 Õhufiltrisüsteem
10 Veomootor 20 Tüübi silt
1
2
3
4
5
6
17
18
19
20
7
8
10
11
12
13
14
15
16
7 Transport
100_0201_tr_0004.fm 19
7 Transport
7.1 Masina ettevalmistamine
Ettevalmistused
1. Jätke masin seisma.
2. Toetage masin vastu kindlat toetuspinda ja kindlustage ümberkukkumise vastu.
3. Laske masinal ja mootoril jahtuda.
7.1.1 Kütusesüsteemi tühjendamine
4. Eemaldage kütusepaagi korgi ümbrusest mustus.
5. Keerake kütusepaagi korki lahti ja võtke maha.
6. Pumbake kütus nt imipumba abil sobivasse anumasse või paaki.
7. Pange paagi kork peale tagasi ja keerake kinni.
8. Käivitage mootor ja laske sellel tühikäigul töötada, kuni kütus on karburaatoris otsa saanud ja mootor
seiskub.
HOIATUS
Sobimatu käsitsemine võib kaasa tuua rasked vigastused või märkimisväärse varalise
kahju.
Lugege ja järgige kõiki selles kasutusjuhendis toodud ohutusalaseid juhiseid.
HOIATUS
Oht allakukkumise korral.
Allakukkuv masin võib põhjustada raskeid, muljumisest tekitatud vigastusi.
Kasutage vaid sobivaid ja kontrollitud tõsteseadmeid ja abivahendeid, millel on piisav
kandejõud.
Kindlustage masin tõsteseadmel kindlalt.
Ärge tõstke masinat ekskavaatori või kahveltõstuki abil.
Ärge olge tõstmise ajal ohupiirkonnas ega ülestõstetud koormuste all.
HOIATUS
Tulekahju ja plahvatuse oht kütusest.
Väljavoolanud kütus võib põlema süttida ja tekitada raskeid põletusi.
Tõstke masinat püstiasendis.
TEATIS
Paagi kaanel on üle- ja alarõhu ventiil, mille kaudu saab soojades tingimustes (päikese
käes) kütus väljuda.
Nr Kirjeldus
1 Paagi kork
1
8 Hoiustamine
20 100_0201_tr_0004.fm
7.1.2 Masina tõstmine ja koormarihmadega kinnitamine
1. Tõstke masinat sobiva abivahendiga keskmisest aasast.
2. Laadige masin ettevaatlikult vastava kandejõuga ja seisukindlale transpordivahendile või selle sisse.
3. Pange masin maha, et see toetuks selle eesosas olevale transpordirullile.
4. Pärast masina laadimist transpordivahendile kinnitage see rihmadega nii, et see ei saaks veerema,
libisema või ümber kukkuma hakata. Kinnitage transpordirihm üle vibrorammi.
8 Hoiustamine
Kui masinat ei kasutata pikemat aega, nt talvekuudel, toimige järgmiselt:
Ärge jätke masinat hoiule õue.
Hoiundage masinat kuivas ja tolmuvabas kohas.
Tühjendage kütusesüsteem.
TEATIS
Määrake tõstmise jaoks asjatundlik juhendaja.
Nr Kirjeldus Nr Kirjeldus
1 Keskmine aas 2 Transpordirull
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson BS60-2plus 11in Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend