Wacker Neuson DPU 3060HE-TS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend
Vibroplaat
DPU
25.., 30.., 37..
Tüüp DPU
Dokument 5000217755
Kuupäev 08.2019
Versioon 11
Keel et
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Kõik õigused on kaitstud, eriti ülemaailmselt kehtivad autoriõigused, taasesitamise õigus ja
levitamisõigus.
Saaja tohib seda trükist kasutada vaid selleks ettenähtud otstarbel. Seda ei tohi ilma eelneva kirjaliku
nõusolekuta mingil viisil, ei tervikuna ega osaliselt paljundada ega tõlkida.
Kopeerimine või tõlkimine, ka erandjuhtudel, on lubatud vaid Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.
KG kirjalikul loal.
Mistahes seaduse sätete rikkumine, eriti autoriõiguste rikkumine, on karistatav tsiviil- ja
kriminaalõigusega.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG tegeleb kooskõlas tehnika arenguga pidevalt oma toodete
parendamisega. Seetõttu jätame me endale õiguse teha toodete juures muudatusi, mis võivad erineda
selles dokumentatsioonis esitatud joonistest ja kirjeldustest ning need ei anna alust nõuete esitamiseks
juba väljastatud masinate kohta.
Vead on võimalikud.
Tiitellehel kujutatud masinal võib olla erivarustust (valitavat).
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-mail: service-LE@wackerneuson.com
Originaal-kasutusjuhend
Sisukord
5000217755IVZ.fm 3
1 Eessõna ..................................................................................................................................5
2 Sissejuhatus ..........................................................................................................................6
2.1 Kasutusjuhendis esinevad tähistused.......................................................................................... 6
2.2 Wacker Neusoni esindaja............................................................................................................ 6
2.3 Kirjeldatud seadmetüübid ............................................................................................................ 6
3Ohutus ....................................................................................................................................7
3.1 Üldist............................................................................................................................................ 7
3.2 Otstarbekohane kasutamine........................................................................................................ 7
3.3 Mitteotstarbekohane kasutamine................................................................................................. 7
3.4 Ehituslikud modifitseerimised ...................................................................................................... 7
3.5 Kasutaja vastutus ........................................................................................................................ 8
3.6 Seadme kasutaja kohustused...................................................................................................... 8
3.7 Personali kvalifikatsioon .............................................................................................................. 8
3.8 Jääkohud ..................................................................................................................................... 8
3.9 Üldised ohutusjuhised.................................................................................................................. 8
3.10 Erinõudes vibroramm BS-i ohutusele .......................................................................................... 9
3.11 Üldised ohutusjuhised sisepõlemismootoritele.......................................................................... 11
3.12 Üldised ohutusjuhised töövedelikele.......................................................................................... 11
3.13 Hooldamine................................................................................................................................ 11
3.14 Isikukaitsevahendid ................................................................................................................... 12
3.15 Ohutusseadmed ........................................................................................................................ 13
3.16 Käitumine ohuolukorras ............................................................................................................. 13
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised ............................................................................14
5 Tarneaeg ...............................................................................................................................16
6 Ehitus ja tööpõhimõte .........................................................................................................17
6.1 Kasutusala................................................................................................................................. 17
6.2 Funktsiooni kirjeldus .................................................................................................................. 17
7 Komponendid ja juhtseadised ...........................................................................................18
8 Transport ..............................................................................................................................19
8.1 Seadme transportimine.............................................................................................................. 20
9 Kasutamine ja töö ................................................................................................................21
9.1 Enne kasutuselevõttu ................................................................................................................ 21
9.2 Kasutuselevõtt ........................................................................................................................... 21
9.3 Seadme käitamine..................................................................................................................... 23
9.4 Kasutuselt eemaldamine ........................................................................................................... 23
10 Hooldamine ..........................................................................................................................25
10.1 Hooldusplaan............................................................................................................................. 26
10.2 Hooldustööd .............................................................................................................................. 28
11 Tõrgete kõrvaldamine .........................................................................................................35
11.1 Valestart .................................................................................................................................... 36
12 Jäätmekäitlus .......................................................................................................................37
12.1 Patareide jäätmekäitlus ............................................................................................................. 37
13 Lisatarvikud .........................................................................................................................38
14 Tehnilised andmed ..............................................................................................................39
14.1 DPU2540, DPU2550, DPU2560 ................................................................................................ 39
14.2 DPU3050 ................................................................................................................................... 40
14.3 DPU3060, DPU3070.................................................................................................................. 41
14.4 DPU3750, DPU3760.................................................................................................................. 42
Inhalt
Sisukord
4 5000217755IVZ.fm
14.5 Sisepõlemismootor .................................................................................................................... 43
EÜ vastavusdeklaratsioon .........................................................................................44
DIN EN ISO 9001 sertifikaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Eessõna
100_0000_0002.fm 5
1 Eessõna
See kasutusjuhend sisaldab olulist informatsiooni ja töötamisviise, mis tagavad ohutu, asjakohase ning
ökonoomse töötamise selle Wacker Neuson masinaga. Kasutusjuhendi hoolikas lugemine, selle
mõistmine ja järgimine aitab vältida ohtusid, remondikulusid ja tööseisakuid ning tõstab seega masina
kasutamisaega ja eluiga.
See kasutusjuhend ei ole juhend ulatuslikeks korrashoiu- ja remonditöödeks. Selliseid töid tuleb lasta
teostada Wacker Neuson teeninduses või mõnel muul tunnustatud spetsialistil. Wacker Neuson masinat
peab kasutama ja hooldama seda kasutusjuhendit järgides. Asjatundmatu kasutamine või juhiseid eirav
hooldamine võib põhjustada ohtusid. Seetõttu peab kasutusjuhend alati olema kasutatava masina
läheduses.
Masina katkised osad peab koheselt välja vahetama!
Kasutamise ja hooldamise kohta tekkivate küsimuste puhul pöörduge palun Wacker Neuson
kontaktisikute poole.
2 Sissejuhatus
6 100_0000_0003.fm
2 Sissejuhatus
2.1 Kasutusjuhendis esinevad tähistused
Hoiatusmärgid
See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast teavet mis edastatakse märksõnadega: OHT, HOIATUS,
ETTEVAATUST, TÄHELEPANU.
Neid tuleb jälgida, et vältida operaatorite surma või vigastuse ohtu, varalist kahju või ebaõiget
teenindust.
Viited
Viide: Siit saate te lisateavet
Tegevusjuhendid
See sümbol annab korralduse midagi teha.
1. Nummerdatud tegevusjuhendid näitavad, millises järjekorras tegevused toimuma peavad.
Seda sümbolit kasutatakse loetelus.
2.2 Wacker Neusoni esindaja
Teie Wacker Neuson kontaktisik, olenevalt riigist, on teie Wacker Neuson
teenindus, teie Wacker Neuson tütarettevõte või teie Wacker Neuson
edasimüüja.
Aadressi fleiate te internetist: www.wackerneuson.com.
Tootja aadress on toodud ka selle kasutusjuhendi esilehel.
2.3 Kirjeldatud seadmetüübid
See kasutusjuhend kehtib ühe tootesarja erinevatele seadmemudelitele.
Seetõttu võivad mõned illustratsioonid erineda teie seadmest. Lisaks võidakse
kirjeldada seadme versioonist sõltuvaid komponente, mida ei
pruugi teie seadmel esineda.
Täpsema teabe seadme kohta leiate peatükist Tehnilised andmed.
OHT
See hoiatus viitab ohtlikule olukorrale, mis võib kaasa tuua surma või rasked vigastused.
Nimetatud meetmeid kasutusele võttes saate vältida ohtu.
HOIATUS
See hoiatus viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib kaasa tuua surma või rasked
vigastused.
Nimetatud meetmeid kasutusele võttes saate vältida ohtu.
ETTEVAATUST
See hoiatus viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib kaasa tuua kergemad vigastused.
Nimetatud meetmeid kasutusele võttes saate vältida ohtu.
TÄHELEPANU
See hoiatus viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib kaasa tuua varalist kahju.
Nimetatud meetmeid kasutusele võttes saate vältida ohtu.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 7
3Ohutus
3.1 Üldist
Tehnika tase
See masin vastab kaasaegseimale tehnikatasemele ja on valmistatud vastavalt üldtunnustatud
ohutustehnilistele nõuetele. Sellele vaatamata võib seadme sobimatul kasutamisel tekkida oht kasutaja
või kolmandate isikute elule ja tervisele ning võimalus, et masin ja muu vara võib saada kahjustada.
3.2 Otstarbekohane kasutamine
Seda seadet tohib kasutada vaid alljärgnevatel eesmärkidel:
Masin on mõeldud sidusate, sega- ja teraliste pindade tihendamiseks.
Masinat võib kombineerida ja kasutada ainult selle jaoks lubatud osadega.
Masinat võib kasutada vaid Wacker Neuson poolt lubatud osadega.
Otstarbekohase kasutamise hulka kuulub ka selles kasutusjuhendis toodud suuniste ja ohutusjuhiste
järgimine ning ettenähtud puhastus- ja hooldusjuhistest kinnipidamine.
3.3 Mitteotstarbekohane kasutamine
Seda seadet ei tohi kasutada alljärgnevatel eesmärkidel:
Väga raskete pinnaste tihendamine.
Külmunud pinnase tihendamine.
Kõvade, tihendamist mittevõimaldavate pinnaste tihendamine.
Mitte kandvate pinnaste tihendamine.
Kõnniteekivide pinnasesse tihendamine.
Igasugust sellest erinevat kasutamisviisi hinnatatakse otstarbevastaseks. Sobimatust kasutamisest
tulenevate kahjude eest ei vastuta tootja ja neid ei kata garantii. Kaasnevad riskid on kasutaja kanda.
Valeks kasutamiseks loetakse eelkõige:
Mittelubatud osade ühendamist.
Masina kasutamist selle võimsuse andmeid eirates.
Masina kasutamist ilma masina peal ja kasutusjuhendis olevate kasutus- ja ohutusjuhiste
järgimiseta.
3.4 Ehituslikud modifitseerimised
Ehituslikke modifitseerimisi ei tohi teha ilma tootja kirjaliku loata. Selle masina juures ilma loata tehtud
muudatused võivad põhjustada ohtusid kasutajale ja/või kolmandatele isikutele ning kahjustusi
masinale.
Ilma loata tehtud muudatuste korral kaotavad kehtivuse ka tootja poolne vastutus ja garantii ning
heitgaaside sertifitseerimine.
Ehituslikuks modifitseerimiseks loetakse eelkõige:
Masina avamist ja selle osade eemaldamist pikemaks ajaks.
Varuosade paigaldamist, mille tootja ei ole Wacker Neuson või mis ei ole ehituselt või kvaliteedilt
originaalvaruosadega samaväärne.
Mistahes tarvikute paigaldamine, mille tootja ei ole Wacker Neuson.
Ettevõtte Wacker Neuson poolt toodetud varuosi ja tarvikuid võib rahumeeli seadmele paigaldada ja
demonteerida. Vt internetist aadressil www.wackerneuson.com.
TEATIS
Lugege läbi kõik selles juhendis olevad suunised ja ohutusjuhised ja järgige neid. Nendest
juhistest mitte kinnipidamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi ja/või raskeid vigastusi
ning kahjustusi masinale ja/või teistele esemetele. Hoidke ohutusjuhised ja suunised alles
ka edaspidiseks kasutamiseks.
3 Ohutus
8 100_0201_si_0005.fm
3.5 Kasutaja vastutus
Kasutaja all mõistetakse isikut, kes kasutab seda masinat ise professionaalsel või majanduslikul
eesmärgil, või annab seda kasutada kolmandatele isikutele ning kannab masina kasutamise ajal
seaduslikku tootevastutust personali ja kolmandate isikute ees.
Seadme kasutaja peab tegema selle kasutusjuhendi personalile igal ajal kättesaadavaks ning
veenduma, et kasutaja on seda lugenud ja mõistnud.
3.6 Seadme kasutaja kohustused
Kehtivate tööohutuseeskirjade tundmine ja kasutamine.
Riskihindamise käigus ohtude kindlaks tegemine vastavalt kasutuskoha töötingimustele.
Tööjuhiste koostamine selle masinaga töötamiseks.
Regulaarne tööjuhiste ja eeskirjade ajakohasuse kontrollimine.
Paigaldamise, kasutamise, rikete kõrvaldamise, hoolduse ja puhastamise eest vastutamise
reguleerimine ja määramine.
Personali koolitamine ja võimalikest ohtudest informeerimine regulaarsete ajavahemike järel.
Juhendamist peab regulaarselt kordama.
Hoidke juhendamise dokumentatsioon asjakohastele ametiasutustele esitamiseks alles.
Personalile nõuetekohase kaitsevarustuse jagamine.
3.7 Personali kvalifikatsioon
Seda masinat tohib kasutada ja töösse võtta vaid selleks koolitatud personal.
Sobimatu ja vale kasutamine piisava väljaõppeta personali poolt võib ohustada kasutaja ja/või
kolmandate osapoolte tervist ning tuua kaasa seadme või muu vara kahjustumise.
Lisaks peab kasutajal olema täidetud järgmised eeldused:
Kehaliselt ja vaimselt terve.
Mitte droogide, alkoholi või ravimite mõju all.
Tuttav selle kasutusjuhendis olevate ohutusjuhistega.
Tuttav kasutusjuhendile vastava masina kasutamisega.
Juhendatud selle masinaga iseseisvaks töötamiseks.
3.8 Jääkohud
Jääkriskid on riskid, mis kaasnevad masina kasutamisega ning mida ei ole võimalik vaatamata masina
ohutust arvestavale ehitusele kõrvaldada.
Need jääkriskid ei ole selgelt tuvastatavad ning võivad olla võimalike vigastuste või tervisekahjustuste
põhjuseks.
Ettenägematute jääkriskide ilmnemisel peab masinaga töötamise koheselt katkestama ja sellest
teavitama vastutavat isikut. See vastutav isik võtab vastu otsused edasiseks ja teeb kõik vajaliku ohtude
ärahoidmiseks.
Vajadusel peab teavitama masina tootjat.
3.9 Üldised ohutusjuhised
Selles peatükis toodud ohutusjuhised sisaldavad „Üldisi ohutusjuhiseid“, mis peavad kasutusjuhendis
vastavalt kasutatavatele normidele sisalduma. Muu hulgas võib ette tulla juhiseid, mis ei ole antud
masina puhul olulised.
3.9.1 Töökoht
Hoidke töökoht heas korras. Korralagedus ja tööpaiga kehv valgustus võivad kaasa tuua õnnetusi.
Tutvuge enne töö alustamist töökohaga, nt pinnase kandevõimega või ümbruskonnas olevate
takistustega.
Eraldage töökoht avaliku liikluse alast.
Hoidke selle masinaga töötamise ajal eemal lapsed ja muud isikud. Tähelepanu kõrvalekaldumisel
on oht kaotada kontroll masina üle.
Kindlustage masin alati ümberkukkumise, veeremise, libisemise ja kukkumise vastu. Vigastuste oht!
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 9
3.9.2 Teenindus
Laske masinat parandada või hooldada vaid selleks kvalifitseeritud personalil.
Kasutage eranditult vaid originaal-varuosasid ja tarvikuid. See tagab masina tööohutuse.
Kruviühendused
Kõik kruviühendused peavad vastama ettenähtud tehnilistele kirjeldustele ning olema kindlalt
ühendatud. Jälgige õigeid jõumomente!
Kruvid ja mutrid ei tohi olla kahjustatud, kõverad ega deformeerunud.
Pange eriti tähele:
Iselukustuvaid mutreid ja mikrokapselkruvisid ei tohi pärast lahtikeeramist enam kasutada. Nende
kinnitumisomadused kaovad.
Liimiga/ vedelate liimidega (nt Locktite) kinnitatud kruviühendused tuleb pärast lahtikeeramist ära
puhastada ja lisada uus liim.
3.9.3 Inimeste ohutus
Droogide, alkoholi või ravimite mõju all töötamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi.
Kõikide tööde tegemise ajal peab kandma sobivat kaitsevarustust. Sobiv kaitsevarustus vähendab
oluliselt vigastuste ohtu.
Eemaldage tööriistad, enne kui hakkate masinat kasutama. Pöörlevas masinaosas olevad tööriistad
võivad lendu paiskuda ja raskeid vigastusi põhjustada.
Jälgige, et teie seismine oleks kindel.
Pikaajalisel töötamisel selle masinaga ei ole täielikult võimalik välistada vibratsioonist tulenevaid
tervisekahjustusi. Vt vibratsiooni kohta peatükist Tehnilised andmed.
Kandke sobivat riietust. Hoidke masina liikuvatest/pöörlevatest masinaosadest eemal laiad ja
lohvakad riided, kindad, ehted ja pikad juuksed. Sisse tõmbamise oht!
3.9.4 Ümberkäimine ja kasutamine
Ärge kasutage kunagi masinat, litid on katki. Katkised lülitid peab koheselt välja vahetama. Katkiste
lülititega masinad kujutavad endast suurt vigastuste ohtu!
Hoidke kasutuses mitteolevaid masinaid lastele mitte kättesaadavas kohas. Masinat tohib kasutada
vaid selleks volitatud personal.
Käsitsege masinat hoolikusega. Laske katkised osad välja vahetada enne, kui masina kasutusele
võtate. Katkistes masinates peitub suur õnnetuseoht.
Kasutage masinat, tarvikuid, tööriistu jm vastavalt sellele kasutusjuhendile.
3.10 Erinõudes vibroramm BS-i ohutusele
3.10.1 Välised mõjud
Vibrorammi ei tohi kasutada järgmiste välismõjude korral:
Plahvatusohtlikus keskkonnas.
Õliväljadel - metaani eraldumine pinnasest. Plahvatusoht!
Kuiva ja kergestisüttiva taimestiku korral. Tulekahju oht!
3.10.2 Tehke regulaarselt tööpause
Selle masina pikaajalisel kasutamisel võib esineda vibratsioonist põhjustatud vereringehäireid
sõrmedes, kätes või randmetes.
Sümptomid:
Nimetatud kehaosade suremine, surin, valu, torked ja nahavärvi muutus.
Kui kasutajal on kalduvusi halvaks vereringeks, võib tema tööaeg olenemata kaitsekinnaste
kandmisest ja regulaarsetest tööpausidest lüheneda.
TEATIS
Järgige vedelate liimide tootjate juhiseid.
TEATIS
Pöörduge selliste sümptomite esinemisel koheselt arsti poole.
3 Ohutus
10 100_0201_si_0005.fm
3.10.3 Tööohutus
Jälgige masinaga töötamise ajal, et te ei kahjustaks gaasi-, veetorusid või elektrijuhtmeid.
Olge eriti tähelepanelik kallakute ja avade läheduses, tellingutel ja redelitel. Kukkumisoht!
Kraavides ja kaevandites töötades jälgige küljeseinu, et need oleks stabiilsed ja ei hakkaks
vibratsiooni tõttu varisema. Varisemisoht!
Ärge jätke masinat järelvalveta. Vigastuste oht!
Piirake tööpaik piisava ulatusega ja hoidke kõrvalised isikud eemal. Vigastuste oht!
Selle masina kasutaja peab jälgima, et tööpaigas viibivad isikud peavad olema töötavast masinast
vähemalt 5 meetri kaugusel.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 11
3.11 Üldised ohutusjuhised sisepõlemismootoritele
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Kontrollige enne töö alustamist, et kütusevoolik oleks terve ja selles ei oleks pragusid, kontrollige
kütusepaaki ja selle korki.
Katkist mootorit ei tohi kasutada. Kahjustatud osad tuleb koheselt asendada.
Etteantud mootori pööretearvu ei tohi ümber seadistada. See võib põhjustada mootori kahjustusi.
Jälgige, et heitgaasiseade oleks puhas. Tulekahju oht!
Enne tankimist lülitage mootor välja ja laske sellel maha jahtuda.
Kasutage õiget liiki kütust. Kütust ei tohi segada teiste vedelikega.
Kasutage tankimisel puhtaid täitevahendeid. Ärge loksutage kütust maha. Mahaloksunud kütus tuleb
koheselt ära koristada.
Mootorit ei tohi käivitada mahaloksunud kütuse läheduses. Plahvatusoht!
Osaliselt suletud ruumides töötamisel peab olema tagatud piisav ventilatsioon. Ärge hingake sisse
heitgaase. Mürgistuse oht!
Mootori pealispind ja heitgaasiseade võivad juba lühikese aja jooksul väga kuumaks minna.
Põletuste oht!
3.12 Üldised ohutusjuhised töövedelikele
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Kandke töövedelikega ümberkäimisel alati kaitseprille ja kaitsekindaid. Pöörduge koheselt arsti
poole, kui nt õli või määre on silma sattunud.
Hoiduge naha otsekontaktist töövedelikega. Peske nahk koheselt vee ja seebiga puhtaks.
Ärge sööge ega jooge töövedelikega töötamise ajal.
Õli, millesse on sattunud mustust või vett, võib põhjustada masina enneaegset kulumist või
kahjustumist.
Kui töövedelikud on masinast välja tulnud, ärge masinat enam edasi kasutage ja laske see kindlasti
Wacker Neuson esindajal ära parandada.
3.13 Hooldamine
Kinni peab pidama järgmistest suunistest:
Seda masinat ei tohi hooldada, parandada, seadistada ega puhastada, kui ta on sisse lülitatud.
Pidage kinni hoolduse intervallidest.
Järgige hooldustabelit. Mitte loetletud tööd tuleb lasta teha Wacker Neuson teeninduses.
Kulunud ja kahjustatud masinaosad tuleb alati koheselt välja vahetada. Kasutage eranditult vaid
Wacker Neuson varuosi.
Hoidke masin puhtana.
Puuduvad, kahjustatud või loetamatud ohutuskleebised tuleb koheselt asendada. Ohutuskleebised
sisaldavad olulist informatsiooni kasutaja kaitse tagamiseks.
Hooldustöid tuleb teha puhtas ja kuivas keskkonnas (nt töökojas).
TEATIS
Sellel masinal on EPA-sertifikaadiga mootor.
Pööretearvu ümberseadistamine mõjutab EPA-sertifikaati ja emissiooniväärtusi. Selle
mootori seadistamisi tohivad teha vaid spetsialistid.
Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust mootori tootjaga või Wacker Neuson
teeninduspartneriga.
3 Ohutus
12 100_0201_si_0005.fm
3.14 Isikukaitsevahendid
TEATIS
Vigastuste vältimiseks selle masina käsitsemisel peab kõikide tööde ajal kandma isiklikku
kaitsevarustust.
Piktogramm Tähendus Kirjeldus
Kasutage turvajalatseid! Turvajalatsid kaitsevad muljumiste, mahakukkuvate osade
eest ja libisemise eest libedatel aluspindadel.
Kandke kaitseprille! Kaitseprillid kaitsevad lendavate esemete ja
vedelikupritsmete eest.
Kasutage kaitsekindaid! Kaitsekindad kaitsevad marrastuste, sisselõigete, torgete
ja kuumade pealispindade eest.
Kandke kuulmekaitseid! Kuulmekaitsed kaitsevad jäävate kuulmiskahjustuste eest.
Kandke kaitsekiivrit! Kaitsekiiver kaitseb allakukkuvate esemete eest.
TEATIS
Selle masina müraemissioon võib ületada riiklikult lubatud müramäära (hinnanguline
müratase kasutaja juures).
Seetõttu peab kandma kuulmekaitseid. Vt täpseid väärtusi müraemissiooni kohta
peatükist Tehnilised andmed.
Kuulmiskaitsmetega töötamisel tuleb olla eriti tähelepanelik ja hoolas, kuna te ei pruugi
väga hästi kuulda nt karjeid ega signaale.
Wacker Neuson soovitab tungivalt alati kuulmiskaitsmeid kanda.
3 Ohutus
100_0201_si_0005.fm 13
3.15 Ohutusseadmed
Ohutusseadmed kaitsevad selle masina kasutajat esineda võivate riskide eest. Tegemist on piiretega
(eraldavad kaitseseadmed) vm tehniliste abinõudega. Need hoiavad ära kasutaja ohtu sattumise.
Ohuallikas lülitatakse teatud olukordades välja, või vähendatakse selle mõju.
Sellel masinal on järgmised ohutusseadmed:
Põletuste kaitse
Põletuste kaitse kaitseb kasutajat kiirgava kuumuse eest.
3.16 Käitumine ohuolukorras
Ennetavad abinõud:
Olge õnnetusteks alati ettevalmistunud.
Hoidke esmaabi vahendid käeulatuses.
Tutvustage personalile õnnetusjuhtumist teatamise, esmaabi- ja päästevahendeid.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Võimaldage personalile esmaabi koolitust.
Abinõud tõsise ohu korral:
Lülitage masin koheselt välja.
Viige vigastatu ja teised inimesed ohupiirkonnast eemale.
Andke esmaabi.
Teatage õnnetusest päästeteenistusele.
Hoidke sissesõiduala päästesõidukite jaoks vaba.
Informeerige juhtunust vastutavat isikut.
Nr Kirjeldus
1 Põletuste kaitse
1
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
14 100_0202_ls_0017.fm
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
Masinal on järgmised kleebised:
HOIATUS
Mitteloetavad sümbolid
Aja jooksul võivad masinal olevad kleebised ja sildid määrduda, või muul moel
loetamatuks muutuda.
Hoidke kõik masinal olevad ohutusalased, hoiatusi ja juhiseid sisaldavaid kleebiseid
heas ja loetavas korras.
Kahjustada saanud kleebised ja sildid tuleb koheselt uuendada.
Nr Kleebis Kirjeldus
1 Allakukkuv masin võib põhjustada raskeid vigastusi.
Tõstke masinat vaid keskmisest käepidemest, kontrollitud
tõsteseadme ja abitõsteseadme (tõstekonksu) abil.
Ärge tõstke masinat selle keskmisest käepidemest
ekskavaatori abil.
2 Start-Stopp.
3 Garanteeritud helivõimsuse tase.
4 Asjatundmatu käsitsemine võib
põhjustada suuri kahjustusi
mootorile.
Integreeritud rataste kasutamisel
lülitage mootor alati välja.
Töötava mootori ajal ja
transpordiasendis ei ole mootori
määrimine tagatud. Seetõttu on oht, et
õli valgub karterituulutusest välja.
0219260
0219259
4 Ohutusalased ja juhendavad kleebised
100_0202_ls_0017.fm 15
5 Allakukkuv masin võib põhjustada raskeid vigastusi.
Ärge tõstke masinat selle juhthoovast ega juhtlatist.
6 Kasutage vigastuste ja tervisekahjustuste vältimiseks
isikukaitsevahendeid:
Kuulmiskaitse.
Lugege kasutusjuhendit.
7 US-Maschinen Hoiatus.
8 US-Maschinen
Ettevaatust.
9 US-masinad Hoiatus.
Kemikaalide eest, mis põhjustavad vähki, sünnidefekte või
muid reproduktiivseid kahjustusi.
Nr Kleebis Kirjeldus
0
2
2
0
0
0
0
0219175
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
5 Tarneaeg
16 100_0202_sd_0004.fm
5 Tarneaeg
Seade tarnitakse monteerituna ja on pärast lahtipakkimist kohe kasutusvalmis.
Tarnekomplekti kuuluvad:
Seade
Kasutusjuhend.
Varuosade kataloog.
Nr Kirjeldus Nr Kirjeldus
1 Seade 3 Varuosade kataloog
2 Kasutusjuhend
6 Ehitus ja tööpõhimõte
100_0202_cp_0005.fm 17
6 Ehitus ja tööpõhimõte
6.1 Kasutusala
Kasutage seadet otstarbekohaselt (vt ptk Ohutus, Otstarbekohane kasutamine.
6.2 Funktsiooni kirjeldus
Tihendamiseks vajalik vibratsioon saavutatakse alusplaadiga (10) kindlalt ühendatud ekstsentriku (9)
abil. See ekstsentrik (8) on konstrueeritud tsentraalse vibroseadmena, mis vibreerib teatud suunatult.
Selline tööpõhimõte võimaldab vibreerimissuuna muutmist disbalanss vibratsiooni (9) abil. Seega on
tihendamisel võimalik sujuv üleminek edaspidi liikumiseks, kohapeal tihendamiseks ja tagasi
liikumiseks.
Seda toimingut juhitakse hüdrauliliselt juhtlatil (4) oleva juhthoova (3) abil.
Ülakorpusele (5) kinnitatud veomootor (13) paneb ekstsentriku (9) tööle.
Pöördemoment kantakse üle tsentrifugaalsiduri (7) ja ekstsentriku kiilrihma (8) abil.
Tsentrifugaalsidur (7) katkestab väikese pööretearvu korral jõu ülekande ekstsentrikule (9) ja võimaldab
seega veomootoril (13) tühikäigul laitmatult töötada. Veomootori (13) pöörete arvu saab gaasihoovaga
(2) varieerida.
Ülakorpus (5) ja alusplaat (10) on omavahel ühendatud 4 vibratsiooni summutava kumm-metallist puhvri
(6) abil. See summutus hoiab ära väga suure vibratsiooni mõju ülakorpusele (5). Seega säilib
veomootori (13) talitluskindlus hoolimata suurest tihendusvõimsusest.
Sõltuvalt seadme tüübist omab veomootor tõmbestarteri kõrval veel elektristarterit.
Põlemisõhu sissetõmme toimub läbi õhufiltri.
Nr
Kirjeldus
Nr
Kirjeldus
1
Õhufilter
8
Ekstsentrik kiilrihm
2
Gaasihoob
9
Ekstsentrik
3
Juhthoob
10
Alusplaat
4
Juhtlatt
11
Aku
5
Ülakorpus
12
Starter
6
Kummipuhver
13
Veomootor
7
Tsentrifugaalsidur
7 Komponendid ja juhtseadised
18 100_0202_cp_0005.fm
7 Komponendid ja juhtseadised
Seade
Elektristarter (ainult teatud seadmetüüpidel)
Nr
Kirjeldus
Nr
Kirjeldus
1
Keskmine aas
6
Integreeritud liikumissuund
2
Kütusepaak
7
Juhtlatt
3
Aku
8
Schaltbügel
4
Tõmbestarter
9
Gaasihoob
5
Elektristarter
Nr
Kirjeldus
Nr
Kirjeldus
1
Töörežiimi kontroll-lambid
3
Õlisurve kontroll-lambid
2
Laadimise kontrolltuli
4
Süütelukk
8 Transport
100_0202_tr_0005.fm 19
8 Transport
HOIATUS
Seadme oskamatu käsitsemise tagajärjeks võivad olla vigastused ja suur mate-
riaalne kahju.
Lugege käesoleva kasutusjuhendi kõik ohutusjuhised läbi ja pidage neist
kinni – vt peatükki „Ohutus”.
HOIATUS
Oht seadme allakukkumisel.
Allakukkuv seade võib põhjustada raskeid vigastusi, nt muljumist.
Kasutage ainult sobivaid ja kontrollitud tõstukeid ja kinnitusvahendeid (ohu-
tuid tõstekonkse), mis on piisava kandejõuga.
Tõstke seadet ainult selle keskel asuvast kinnitusdetailist.
Veenduge, et seade oleks tõstukil kindlalt paigas.
Ärge tõstke seadet kinnitusdetaili pidi ekskavaatori kopa või kahveltõstuki-
ga.
Ärge tõstke seadet juhthoovast.
Lahkuge tõstmise ajal ohualast.
HOIATUS
Tule- ja plahvatusoht kütuse tõttu.
Väljavoolav kütus võib põlema süttida ja raskeid põletusi põhjustada.
Tõstke ja transportige seadet püstises asendis.
8 Transport
20 100_0202_tr_0005.fm
8.1 Seadme transportimine
1. Asetage seade tasasele pinnale.
2. Lülitage mootor välja.
3. Lükake juhtlatt püstisesse asendisse ja lukustage.
4. Kinnitage sobivad kinnitusvahendid masina keskel asuva selleks ette nähtud
kinnitusdetaili (2) külge.
5. Tõstke seadet tõstukiga ilma jõnksutamata.
6. Asetage seade ettevaatlikult sobivasse transpordivahendisse või sobivale
transpordivahendile.
7. Kinnitage vibroplaat sõiduki kaubaruumis transportimise ajaks
kaitseraamist (3).
Nr Nimetus Nr Nimetus
1 Juhtlatt 3 Kinnituskohad (kaitseraam)
2 Seadme keskel asuv kinnitusde-
tail (kinnituskoht)
TÄHELEPANU
Transpordiasendis ei ole tagatud töötava mootori määre. See võib mootorit tõsi-
selt kahjustada.
Ühtlasi on oht, et õli voolab karteri õhutusava kaudu välja.
Kui kasutate transpordiks seadme integreeritud rattaid, tuleb mootor välja lü-
litada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson DPU 3060HE-TS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend