Jura E6 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
E6/E60 kasutusjuhend
2
Sisukord
Masina osad 4
Oluline teave 6
Nõuetekohane kasutamine .........................................................................................................................6
Ohutusteave ...................................................................................................................................................6
JURA espressomasinate garantii ................................................................................................................10
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine 12
Masina ülesseadmine ..................................................................................................................................12
Oamahuti täitmine ......................................................................................................................................12
Veekareduse määramine .............................................................................................................................12
Esmakordne kasutamine ............................................................................................................................13
Piimavooliku ühendamine .........................................................................................................................14
Lisatarviku ühendamine (juhtmevaba ühendusega) ............................................................................. 15
2 Valmistamine 16
Espresso ja kohv ...........................................................................................................................................16
Kaks espressot ja kaks kohvi ....................................................................................................................... 16
Cappuccino ja macchiato ...........................................................................................................................17
Caffè Barista ja Lungo Barista ....................................................................................................................17
Espresso doppio ...........................................................................................................................................18
Piimavaht ....................................................................................................................................................... 18
Kuum vesi ......................................................................................................................................................19
Tassi suurusele vastava püsiva veekoguse määramine .........................................................................19
Veski reguleerimine ....................................................................................................................................20
3 Igapäevane kasutamine 21
Veemahuti täitmine ..................................................................................................................................... 21
Masina sisselülitamine ................................................................................................................................21
Igapäevane hooldus .....................................................................................................................................21
Korrapärane hooldus ..................................................................................................................................22
Masina väljalülitamine ...............................................................................................................................22
4 Püsiseadistused programmeerimisrežiimis 24
Jookide seadete muutmine .......................................................................................................................24
Automaatne väljalülitus .............................................................................................................................25
Veekareduse seadistamine ........................................................................................................................26
Keel ................................................................................................................................................................26
Veekoguse mõõtühik ..................................................................................................................................27
5 Hooldus 28
Masina loputamine .....................................................................................................................................28
Peene vahu piimavahusti loputamine ....................................................................................................28
Peene vahu piimavahusti puhastamine ..................................................................................................29
Peene vahu piimavahusti lahtivõtmine ja loputamine ........................................................................30
Filtri paigaldamine/vahetamine ................................................................................................................30
Masina puhastamine ................................................................................................................................... 31
Katlakivieemaldus ......................................................................................................................................32
Sinu E6
3
Sisukord
Veemahuti puhastamine katlakivist ........................................................................................................34
Oamahuti puhastamine .............................................................................................................................34
6 Ekraanile ilmuvad teated 35
7 Veaotsing 36
8 Transport ja keskkonnasäästlik utiliseerimine 38
Transport / süsteemi tühjendamine .........................................................................................................38
Utiliseerimine ...............................................................................................................................................38
9 Tehnilised andmed 39
10 Register 40
11 JURA kontaktandmed/ õigusteave 44
See kasutusjuhend kehtib järgmiste mudelite kohta:
U
E6
U
E60
Kuid selguse huvides viitab kasutusjuhend ainult mudelile E6.
Hoiatused
J HOIATUS
J ETTEVAATUST
Pööra alati suurt tähelepanu punktidele, mis on tähistatud sõnaga
ETTEVAATUST või HOIATUS. Märksõna HOIATUS juhib Su tähelepanu raske
isikuvigastuse ohule ja märksõna ETTEVAATUST kerge isikuvigastuse ohule.
ETTEVAATUST Sõna ETTEVAATUST juhib tähelepanu olukordadele, kus masin võib viga
saada.
Kasutatavad sümbolid
T
Soovitus toimingu tegemiseks. See sümbol tähendab, et masin soovitab Sul
teatavat toimingut teha.
E
E6 kasutamist hõlbustavad nõuanded ja teave.
„Kohv“ Ekraan
Kehtivuse ulatus
Sümbolite kirjeldus
4
Masina osad
Masina osad
1
13
12
10
9
11
2
3
4
5
7
6
8
14
1 Puhastustableti täitelehtri kaas
2 Puhastustableti täitelehter
3 Oamahuti koos aroomikattega
4 Veemahuti kaas
5 Veemahuti
6 Toitejuhe(masina tagaküljel)
7 Kohvipaksusahtel
8 Vedelikusahtel
9 Jahvatusastme regulaatori kaas
10 Jahvatusastme regulaator
11 Sisse-/väljalülitusnupp Q
12 Peene vahu piimavahusti
13 Reguleeritava kõrgusega kohvitila
14 Tassialus
5
Masina osad
3
1
2
1 Ekraan
2 Mitmeotstarbelised nupud (nupu funkt-
sioon sõltub ekraanil olevast tekstist)
3 Lüliti kuuma vee ja auru
valmistamiseks
JURA Smart Connecti (saadaval lisatarvikuna) hoolduspistik
6
Oluline teave
Oluline teave
Masin on valmistatud ja mõeldud koduseks kasu-
tamiseks. Seda võib kasutada ainult kohvi valmis-
tamiseks ning piima ja vee kuumutamiseks. Kõik
muud
kasutusviisid on sobimatud. JURA Elektroapparate
AG ei võta endale vastutust masina vale kasuta-
mise tagajärgede eest.
Enne masina kasutamist loe kasutusjuhend hooli-
kalt otsast lõpuni läbi ja järgi alati kõiki juhiseid.
Kasutusjuhendi järgimata jätmisest tulenevate
vigade ja tõrgete korral garantii ei kehti. Hoia kasu-
tusjuhendit masina lähedal ja anna see vajaduse
korral masina järgmisele omanikule edasi.
Palun loe ja järgi hoolikalt kõiki alltoodud olulisi
ohutusjuhiseid.
Juhiste mittejärgimine võib põhjustada eluohtliku
elektrilöögi.
U
Ära kasuta katkist või kahjustatud toitejuht-
mega masinat.
U
Kui on alust kahtlustada, et masin on kahjus-
tatud – näiteks siis, kui tunned kõrbelõhna –,
eemalda masin kohe vooluvõrgust ja võta
ühendust JURA hooldustöökojaga.
U
Püsivalt ühendatud toitejuhtmega mudeli
puhul: kahjustatud toitejuhtme parandami-
seks tuleb pöörduda ainult otse JURA poole või
JURA volitatud hooldustöökotta.
U
Lahtiühendatava toitejuhtmega mudeli puhul:
kahjustatud toitejuhe tuleb asendada origi-
naaljuhtmega, mille hankimiseks pöördu otse
JURA poole või JURA volitatud hooldustöö-
kotta.
Nõuetekohane
kasutamine
Ohutusteave
J
7
Oluline teave
U
Ära aseta E6-t ega selle toitejuhet kuuma
pinna lähedusse.
U
Jälgi hoolikalt, et toitejuhe ei jääks millegi taha
ega hõõruks teravate servade vastu.
U
Ära ava ega paranda masinat ise. Ära muuda
masinat ühelgi viisil, mida ei ole kasutusjuhen-
dis kirjeldatud. Masina mõni sisemine osa on
voolu all. Masina avamisel võid saada surma-
vaid vigastusi. Masinat tohib parandada ainult
JURA volitatud hooldustöökojas, kasutades
originaalvaruosi ja lisaseadmeid.
U
Selleks, et masin vooluvõrgust täielikult ja
ohutult lahti ühendada, lülita E6 esmalt sisse-/
väljalülitusnupust Q välja. Alles seejärel võib
pistiku pistikupesast välja tõmmata.
Kuna masina tilad ja peene vahu piimavahusti või-
vad kuumeneda ja nahka põletada, pea kinni järg-
mistest nõuetest.
U
Hoia kohvimasinat lastele kättesaamatus
kohas.
U
Ära puuduta masina kuumi osi. Tõsta masinat
käepidemetest.
U
Jälgi, et peene vahu piimavahusti oleks õigesti
paigaldatud ja puhas. Peene vahu piimava-
husti või mõni selle osa võib masina küljest ära
tulla, kui osad ei ole õigesti kokku pandud või
tekib ummistus.
U
E6 on kaugjuhitav mobiilseadme vahendusel.
Veendu enne, kui alustad joogi valmistamist
või käivitad hooldusprogrammi, et see ei sea
ohtu teisi inimesi, näiteks tiladega kokkupuute
kaudu.
8
Oluline teave
Rikkis masina kasutamine on ohtlik ja võib põhjus-
tada vigastuse või tulekahju. Masina kahjustamise,
enda vigastamise ja tulekahju vältimiseks pea kinni
järgmistest nõuetest.
U
Jälgi, et toitejuhe oleks peidetud, muidu võib
keegi selle otsa komistada või juhe võib saada
kahjustada.
U
Ära jäta oma E6-t välja vihma, külma või päi-
kese kätte.
U
Enne puhastamist lülita E6 esmalt
sisse-/väljalülitusnupust Q välja. Kasuta E6
puhastamiseks niisket, mitte märga lappi ja
väldi rohkete pritsmete sattumist masinale.
U
Ära aseta E6-t, selle juhet ega ühendusi vette.
U
Ära aseta E6-t ega ühtegi selle osa nõudepesu-
masinasse.
U
Ära kasuta masina puhastamiseks aluselisi
puhastusvahendeid, vaid ainult pehmet lappi
ja õrna toimega puhastusvahendit.
U
Enne masina ühendamist vooluvõrku kont-
rolli, kas võrgupinge vastab masina andmesil-
dil olevale pingele. Andmesilt paikneb Sinu E6
põhja all. Lisateavet tehniliste andmete kohta
leiad kasutusjuhendi 9. peatükist „Tehnilised
andmed“.
U
Ühenda E6 otse seinapistikupessa. Harukar-
pide või pikendusjuhtmete kasutamine võib
põhjustada ülepinget.
U
Kasuta ainult JURA originaalhooldusvahen-
deid. Kui kasutad muid tooteid peale nende,
mille JURA on selgelt heaks kiitnud, võid oma
masinat kahjustada.
U
Ära kasuta lisaainetega töödeldud või kara-
mellistatud kohviube.
U
Kasuta veemahuti täitmiseks ainult külma
värsket kraanivett.
9
Oluline teave
U
Kui Sa ei kavatse masinat pikemat aega kasu-
tada, siis lülita see sisse-/väljalülitusnupust Q
välja ja eemalda pistik seinapistikupesast.
U
Lapsed võivad masinat puhastada ja hooldada
ainult kogenud isiku järelevalve all.
U
Ära luba lastel masinaga mängida.
U
Hoia masinat kohas, kus alla 8-aastased lapsed
sellele ligi ei pääse, või jälgi lapsi pidevalt.
U
8-aastased ja vanemad lapsed võivad kasu-
tada masinat ilma järelevalveta, kui neid on
õpetatud seda ohutult tegema. Lapsed pea-
vad olema võimelised nägema ja mõistma
ohte, mis tulenevad masina valest kasutami-
sest.
Isikud, sealhulgas lapsed,
U
kellel ei ole masina ohutuks kasutamiseks
vajalikke füüsilisi, sensoorseid või vaimseid
võimeid või
U
kellel ei ole masina ohutuks kasutamiseks
vajalikke kogemusi või teadmisi,
tohivad masinat kasutada vastutava isiku järele-
valve all või vajavad juhendamist, kuidas seda
õigesti teha.
Filtrite CLARIS Smart ohutu käitlemine
U
Hoia filtreid lastele ligipääsmatus kohas.
U
Hoia filtreid kuivas kohas õhukindlalt suletud
pakendis.
U
Kaitse filtreid kuumuse ja otsese päikesekiir-
guse eest.
U
Ära kasuta kahjustunud filtreid.
U
Ära ava filtreid.
10
Oluline teave
Hea klient!
Täname Sind, et ostsid JURA espressomasina. Loodame, et jääd too-
tega rahule. Käesolev JURA garantii kehtib Eesti Vabariigi territooriu-
mil. Juhul, kui Sinu JURA espressomasin vajab garantiiremonti, siis
võta palun ühendust edasimüüjaga, kust masina ostsid, või JURA
kohaliku esindusega (vt www.jura.ee). Vastavalt selektiivse distribut-
siooni süsteemile kehtib JURA garantii vaid JURA volitatud edasi-
müüjate käest ostetud seadmetele. Selleks, et Sul ei tekiks tarbetuid
ebamugavusi, soovitame kasutusjuhendi enne edasimüüja või voli-
tatud hooldustöökoja poole pöördumist hoolikalt läbi lugeda. Vaja-
dusel võta konsultatsiooni saamiseks ühendust JURA esindusega
telefonil 651 8869, [email protected]
Sinu garantii
Selle garantiiga tagab JURA, et tootel ei esine ostukuupäevale järg-
neval kindlaksmääratud perioodil materjalidest või koostekvalitee-
dist tingitud vigu. Kui garantiiperioodi jooksul esineb masinal mit-
tekvaliteetsete materjalide kasutamise või koostekvaliteedi tõttu
mõni viga, siis parandavad või asendavad JURA ametlikud müü-
giesindused, volitatud hooldustöökojad või volitatud edasimüüjad
toote või selle vigase osa ilma töökulude ja varuosade eest tasu võt-
mata alltoodud tingimustel. JURA jätab endale õiguse otsustada,
kas vahetada vigane varuosa või asendada seade uuega. Vahetatud
varuosad jäävad JURA omandiks. Teenindust pakutakse peale garan-
tii kehtivuse loppemist kõigis riikides, kus JURA antud toodet amet-
likult müüb. Riikides, kus JURA seda toodet ei müü, võta palun ühen-
dust JURA rahvusvahelise peakontoriga (vt www.jura.com).
Tingimused
1. Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui koos vigase tootega
esitatakse ka originaalarve või ostukviitung (millel on ostu-
kuupäev, toote tüüp ja volitatud edasimüüja nimi). JURA jätab
endale õiguse keelduda tasuta garantiiteenuse osutamisest,
kui ülalmainitud dokumenti ei esitata või kui selles sisalduv
informatsioon on puudulik või loetamatu.
2. Garantiiperioodi pikkus on 2 aastat (maksimaalselt/ kuid mitte
rohkem kui 10 000 kohvivalmistustsüklit).
3. Garantii ei kehti juhul, kui toode nõuab muutmist või kohan-
damist selleks, et masin töötaks mõnes muus riigis peale riigi,
JURA espressomasinate
garantii
11
Oluline teave
mille jaoks toode oli projekteeritud, toodetud, heaks kiidetud
ja/või kus seda on volitatud müüa ning samuti juhul, kui
nende muudatuste tagajärjel tekib mõni viga.
4. Garantii ei kata järgmisi punkte:
4.1 perioodiline hooldus (puhastus ja katlakivieemaldus) ning
normaalsest kulumisest tulenev remont või osade vahetus
(tihendid, veskiterad, klapid, piimavahustaja komponendid
jne);
4.2 toote kohandamine või muutmine eesmärgiga tarvitada seda
mõnel muul otstarbel kui kasutusjuhendis märgitud;
4.3 toote garantiiga otseselt või kaudselt seotud transpordikulud,
väljakutsega kaasnevad transpordikulud ja kõik transpordiris-
kid;
4.4 kahjud, mis tulenevad väärkasutusest, mis hõlmab muu hul-
gas, kuid mitte ainult:
U
toote kasutamist mitteettenähtud otstarbel või JURA kasu-
taja hooldusjuhiste mittejärgimist;
U
filtri CLARIS mitte kasutamist, kuigi see on JURA juhistes
ette nähtud;
U
muude kui JURA katlakivieemaldus- või puhastustablet-
tide (originaal hooldustoodete) kasutamist;
U
kohviubade sisse sattunud voorkehasid (nt kivikesed, pui-
dutükid ja kirjaklambrid, vesi oamahutis);
U
toote paigaldamist või kasutamist viisil, mis ei ole koosko-
las riigis, kus toodet kasutatakse, kehtivate tehniliste või
ohutusstandarditega (Riikides, kus seaduse järgi on nõu-
tav kohalik heakskiit, käitub klient toodet teistest riigist
sisse tuues omal vastutusel ning peaks meeles pidama, et
niisugune käitumine võib olla seadusega vastuolus);
U
remondist, mille on teinud klient ise või lasknud selle teha
kusagil mujal kui volitatud hooldustöökojas või esinduses;
U
õnnetusjuhtumitest, välgulöögist, veest, tulest, ebaoigest
ventilatsioonist või mõnest JURA kontrollile mitte alluvast
faktorist.
12
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine
E6 ülesseadmisel toimi järgmiselt.
U
Aseta E6 horisontaalpinnale, mis on veekindel.
U
Vali koht, kus E6 ei saa üle kuumeneda. Jälgi, et masina venti-
latsiooniavad oleksid avatud.
Lisaainetega (nt suhkruga) töödeldud kohvioad ning jahvatatud või
külmkuivatatud kohv kahjustavad veskit.
T Kasuta oamahuti täitmiseks ainult töötlemata röstitud koh-
viube.
T Eemalda aroomikate.
TPuhasta oamahutit seest ja eemalda kõik selles olevad võõr-
kehad.
TVala kohvioad mahutisse ja aseta aroomikate oma kohale
tagasi.
Kui kasutad masinat esimest korda, tuleb kõigepealt seadistada Vee-
karedus. Kui Sa ei tea oma Veekaredus, siis saad selle kindlaks teha.
Kasuta selleks masinaga kaasas olevaid testribasid Aquadur®.
TTorka testriba korraks (üheks sekundiks) voolava vee alla.
Raputa riba kuivaks.
TOota umbes üks minut.
TVeekareduse määramiseks võrdle testriba Aquadur® tooni-
muutust pakendil oleva kirjeldusega.
Masina ülesseadmine
Oamahuti täitmine
ETTEVAATUST
Veekareduse määramine
13
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine
Kahjustatud toitejuhtmega masina kasutamine tekitab surmava
elektrilöögi ohu.
T Ära kasuta katkist või kahjustatud toitejuhtmega masinat.
Piim, mineraalvesi ja teised vedelikud võivad masinat või selle vee-
mahutit kahjustada.
T Kasuta veemahuti täitmiseks ainult külma värsket vett.
Eeltingimus:oamahuti on täidetud.
TTorka pistik pistikupessa.
TE6 sisselülitamiseks vajuta sisse-/väljalülitusnuppu Q.
„Keele valik“
E Et kuvada rohkem keeli, vajuta nuppu „>“.
TVajuta nuppu, mis vastab soovitud keelele, nt „Eesti“.
Ekraanile ilmub korraks kiri „Salvestatud“.
„Veekaredus“
E Kui Sa ei tea vee karedust, pead selle kindlaks määrama (vt
1.peatüki „Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasuta-
mine“ alalõiku „Veekareduse määramine“).
T Vajuta nuppu „<“ või „>“, et muuta veekareduse seadistust.
T Vajuta nuppu „Salvesta“.
Ekraanile ilmub korraks kiri „Salvestatud“.
„Kasuta filtrit“
TAseta peene vahu piimavahusti ja kohvitila alla tühi nõu.
TEemalda veemahuti ja loputa seda külma veega.
TPaigalda komplektis olev pikendusliides filtri
CLARIS Smart otsa.
Esmakordne kasutamine
J
HOIATUS
ETTEVAATUST
14
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine
TAseta uus filter koos pikendusliidesega veemahutisse.
TKeera filtrit päripäeva, kuni see lukustub klõpsuga paigale.
TTäida veemahuti värske külma veega ja aseta kohale tagasi.
E Masin tunneb äsja paigaldatud filtri automaatselt ära.
Ekraanile ilmub korraks kiri „Salvestatud“.
„Ava kraan“
TKeera lüliti asendisse §.
„Filtri loputus“, peene vahu piimavahustist hakkab vett voo-
lama.
Filtri loputamine lõpeb automaatselt. Ekraanile ilmub kiri
„Sule kraan“.
TKeera lüliti asendisse °.
„Süsteem täitub“
„Palun tühjenda vedelikusahtel“
TTühjenda vedelikusahtel ning aseta see kohale tagasi.
„Masina loputus“
Kuvatud on avavaade. Sinu E6 on kasutusvalmis.
Filter CLARIS Smart suhtleb masinaga raadiosagedustuvastuse ehk
RFID-tehnoloogia kaudu (sagedusala 13,56 MHz). Joogi valmista-
mise ajal kasutatakse seda juhtmevaba ühendust mitte kauem kui
kolm sekundit. Sel juhul ei ole ülekandevõimsus suurem kui 1 mW.
Sinu E6 valmistab täiusliku konsistentsiga piimavahtu, mis on peene
tekstuuriga, kreemjas ja sulgkerge. Piima vahustamise juures on
kõige olulisem piima temperatuur, mis peab jääma vahemikku 4–8
°C. Seetõttu soovitame kasutada piimajahutit või -mahutit.
TEemalda peene vahu piimavahusti kork.
Piimavooliku
ühendamine
15
1 Masina ettevalmistamine ja esmakordne kasutamine
TÜhenda piimavoolik peene vahu piimavahustiga.
TÜhenda vooliku teine ots piimamahuti või -jahutiga.
Soovi korral saad oma E6 juhtmevabalt ühendada ühilduva lisatar-
vikuga (nt piimajahutiga Cool Control). Selleks tuleb piimajahuti
Cool Control või JURA Smart Connecti vastuvõtja ühendada hool-
duspistikusse.
Juhtmevabaks ühenduseks kasutatakse sagedusala 2,4 GHz. Sel
juhul ei ole ülekandevõimsus suurem kui 1 mW.
E Smart Connecti saab volitamata juurdepääsu eest kaitsta
PIN-koodiga. PIN-koodi funktsiooni saad aktiveerida JURA
rakenduses J.O.E.
®
. Lisateavet saad aadressilt
www.jura.com/smartconnect.
E Pea meeles, et Smart Connecti kaudu saad kohvimasinaga
ühendada ainult kas lisatarviku või JURA rakenduse J.O.E.
®
, aga
mitte mõlemat korraga.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
TAseta lisatarvik kohvimasina lähedale (mitte kaugemale kui
0,5 meetrit).
TLülita lisatarvik ja kohvimasin sisse.
TVajuta Smart Connecti lähtestusnuppu (nt kirjaklambriga).
TSeejärel (30 sekundi jooksul) vajuta ja hoia all lisatarviku läh-
testusnuppu, kuni süttib LED-tuli, mis näitab, et ühenduse
loomine õnnestus.
Lisatarviku ühendamine
(juhtmevaba
ühendusega)
16
2 Valmistamine
2 Valmistamine
Põhiteave jookide valmistamise kohta
U
Ekraanile kuvatakse neli jooki, mida saab valmistada. Vajuta
nuppu „>“, et kuvada rohkem tooteid.
U
Jahvatamise ajal saad valida kohvi kanguse erinevate kohvi-
jookide jaoks, vajutades nuppe „<“ ja „>“.
U
Joogi valmistamise ajal saad muuta eelmääratud koguseid (nt
vee ja piima kogust), vajutades nuppe „<“ ja „>“.
U
Püsiseadistusi saab määrata kõigi jookide jaoks program-
meerimisrežiimis (vt 4. peatüki „Püsiseadistused program-
meerimisrežiimis“ alalõiku „Jookide seadete muutmine“).
U
Joogi valmistamise saab igal hetkel katkestada. Selleks vajuta
nuppu „Katkesta“.
Kohv maitseb kõige paremini kuumalt. Külm portselantass jahutab
joogi ja muudab selle maitset. Seetõttu soovitame tasse eelsoojen-
dada. Täiusliku aroomi saavutamiseks kasuta ainult eelsoojendatud
tasse. JURA tassisoojendi saad soetada masina edasimüüjalt.
Näide.Ühe tassitäie kohvi valmistamiseks toimi järgmiselt.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
TAseta tass kohvitila alla.
T Vajuta nuppu „Kohv“.
Tassi voolab kindlaksmääratud kogus kohvi.
Et valmistada kaks kohvijooki, vajuta vastavat valmistusnuppu kaks
korda (umbes ühe sekundi jooksul).
Näide.Kahe espresso valmistamiseks toimi järgmisel viisil.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
Espresso ja kohv
Kaks espressot ja kaks
kohvi
17
2 Valmistamine
TAseta kaks tassi kohvitila alla.
T Vajuta kaks korda (ühe sekundi jooksul) nuppu „Espresso.
„2 x espresso, tassidesse voolab kindlaksmääratud kogus
kohvi.
Näide.Ühe cappuccino valmistamiseks toimi järgmiselt.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade. Piimavoolik on peene vahu pii-
mavahustiga ühendatud.
TAseta tass kohvitila ja peene vahu piimavahusti alla.
E Olenevalt tassi suurusest võib olla macchiato valmistamisel
tarvis liigutada tass pärast piimavahu valmistamist kohvitila
alla.
T Vajuta nuppu „Cappuccino.
Niipea kui masin on soojenenud, ilmub ekraanile kiri „Ava
kraan“.
TKeera lüliti asendisse§.
Masin hakkab piima vahustama.
„Sule kraan“
TKeera lüliti asendisse °.
Tassi voolab espresso jaoks kindlaksmääratud kogus vett.
Selleks, et peene vahu piimavahusti töötaks alati korralikult, peab
seda puhastama iga päev, kui oled sellega piima vahustanud või
kuumutanud (vt 5.peatüki „Hooldus“ alalõiku „Peene vahu piima-
vahusti puhastamine“).
Caffè Barista ja Lungo Barista korral segatakse kohvi veega erilise
valmistusviisi järgi. Selle tulemusena valmib täidlane kohvijook, mis
on hõlpsalt seeditav. Selle lisavee kogust saab muuta (vt 4.peatüki
„Püsiseadistused programmeerimisrežiimis“ alalõiku „Jookide sea-
dete muutmine“).
Näide.Caffè Barista valmistamiseks toimi järgmiselt.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
Cappuccino ja macchiato
Caffè Barista ja Lungo
Barista
18
2 Valmistamine
TAseta tass kohvitila ja peene vahu piimavahusti alla.
T Vajuta nuppu „Caffe Barista“.
Tassi voolab kindlaksmääratud kogus kohvi.
„Ava kraan“
TKeera lüliti asendisse§.
Peene vahu piimavahustist hakkab kuuma vett voolama.
„Sule kraan“
TKeera lüliti asendisse °.
Doppio tähendab itaalia keeles „topelt“. Espresso doppio valmista-
misel voolab tassi järjest kaks espressot. Selle tulemusena valmib
eriti täidlane ja aromaatne kohvijook.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade. Piimavoolik on peene vahu pii-
mavahustiga ühendatud.
TAseta tass peene vahu piimavahusti alla.
T Vajuta nuppu „Piimavaht“.
Niipea kui masin on soojenenud, ilmub ekraanile kiri „Ava
kraan“.
TKeera lüliti asendisse§.
Masin hakkab piima vahustama.
„Sule kraan“
TKeera lüliti asendisse °.
Selleks, et peene vahu piimavahusti töötaks alati korralikult, peab
seda puhastama iga päev, kui oled sellega piima vahustanud või
kuumutanud (vt 5.peatüki „Hooldus“ alalõiku „Peene vahu piima-
vahusti puhastamine“).
Espresso doppio
Piimavaht
19
2 Valmistamine
Kuuma vee pritsmed võivad Sind põletada.
T Väldi pritsmete sattumist nahale.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
TAseta tass peene vahu piimavahusti alla.
TKeera lüliti asendisse§.
Tassi voolab kindlaksmääratud kogus vett.
„Sule kraan“
TKeera lüliti asendisse °.
Kõigi kohvijookide jaoks saab olenevalt tassi suurusest hõlpsasti
määrata kindla veekoguse. Järgmises näites õpetatakse, kuidas mää-
rata uus veekogus. Iga kord, kui Sa edaspidi jooki valmistad, kasutab
masin sama kogust vett.
Näide.Selleks, et määrata ühe kohvi jaoks püsiv veekogus, toimi
järgmisel viisil.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
TAseta tass kohvitila alla.
THoia nuppu „Kohv“ all, kuni ekraanile ilmub „Vajuta klahvi,
kui kohvikogus on sobiv“.
T Vabasta nupp „Kohv“.
Kohvi valmistamine algab ja kohv voolab tassi.
TKui tassi on voolanud piisav kogus kohvi, vajuta suvalist
nuppu, välja arvatud nuppu „Katkesta“.
Kohvi valmistamine lõpeb. Ekraanile ilmub korraks kiri „Sal-
vestatud“.
E Selle seadistuse muutmiseks korda ülalkirjeldatud toiminguid.
E Püsiseadistusi saab määrata kõigi jookide jaoks programmee-
rimisrežiimis (vt 4.peatüki „Püsiseadistused programmeeri-
misrežiimis“ alalõiku „Jookide seadete muutmine“).
Kuum vesi
J
ETTEVAATUST
Tassi suurusele vastava
püsiva veekoguse
määramine
20
2 Valmistamine
Veskit saab reguleerida kohviubade röstimisastme järgi.
Kui reguleerid jahvatusastet ajal, mil veski ei tööta, võid jahvatu-
sastme regulaatorit kahjustada.
T Reguleeri jahvatusastet ainult ajal, mil veski töötab.
Jahvatusaste on õige siis, kui kohv voolab tilast ühtlase joana. Lisaks
moodustub joogi pinnale mõnus tihe vaht ehk crema.
Näide.Selleks, et espresso valmistamise ajal jahvatusastet muuta,
toimi järgmiselt.
Eeltingimus:kuvatud on avavaade.
TAseta tass kohvitila alla.
TAva jahvatusastme regulaatori kaas.
TAlusta joogi valmistamist, vajutades nuppu „Espresso.
TKeera jahvatusastme regulaator veski töötamise ajal soovi-
tud asendisse.
Tassi voolab kindlaksmääratud kogus kohvi. Protsess lõpeb
automaatselt.
TSulge jahvatusastme regulaatori kaas.
Veski reguleerimine
ETTEVAATUST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jura E6 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend